| ||||||||
|
7. ³ª»ç·¿¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´Ù 8. ¾È½ÄÀÏ ¿¹¹è 9. ³ª»ç·¿ÀÇ °ÅÀý |
Á¦ 150
Æí
| Paper
150 The Third Preaching Tour | |
150:0.1
¼±â 29³â 1¿ù 16ÀÏ ÀÏ¿äÀÏ¿¡, ¾Æºê³Ê´Â ¿äÇÑÀÇ »çµµµé°ú ÇÔ²² ºª¼¼´Ù¿¡ À̸£·¶°í, ÀÌƱ³¯ ¾Èµå·¹, ±×¸®°í ¿¹¼öÀÇ
»çµµµé°ú ÇÔ²² ÇÕµ¿ ȸÀÇ¿¡ µé¾î°¬´Ù. ¾Æºê³Ê¿Í ±× µ¿·áµéÀº º»ºÎ¸¦ Çìºê·Ð¿¡ µÎ¾ú°í, ÀÌ È¸ÀÇ¿¡ Âü¼®ÇÏ·Á°í Á¤±âÀûÀ¸·Î
ºª¼¼´Ù·Î ¿Ã¶ó¿À´Â ½À°üÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
| On Sunday evening,
January 16, A.D. 29, Abner, with the apostles of John, reached Bethsaida
and went into joint conference with Andrew and the apostles of Jesus
the next day. Abner and his associates made their headquarters at
Hebron and were in the habit of coming up to Bethsaida periodically
for these conferences. | |
150:0.2 ÀÌ ÇÕµ¿
ȸÀÇ¿¡¼ °í·ÁµÈ ¸¹Àº ¹®Á¦ Áß Çϳª´Â, º´ °íÄ¡±â À§ÇÑ ±âµµ¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ±â¸§À» º´Àڵ鿡°Ô ¹Ù¸£´Â °ü½ÀÀ̾ú´Ù.
´Ù½Ã ¿¹¼ö´Â Åä·Ð¿¡ Âü¿©Çϰųª ±×µéÀÇ °á·Ð¿¡ °üÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ »ý°¢À» ¹àÈ÷·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿äÇÑÀÇ »çµµµéÀº º´ÀÚ¿Í °íÅë¹Þ´Â
ÀÚ¸¦ º¸»ìÇÇ¸é¼ ¹Ù¸£´Â ±â¸§À» ¾ðÁ¦³ª ½è°í ÀÌ°ÍÀ» µÎ Áý´ÜÀÇ ÅëÀÏµÈ °ü½ÀÀ¸·Î ¸¸µé·Á°í ÇßÀ¸³ª, ¿¹¼öÀÇ »çµµµéÀº ±×·¯ÇÑ
±ÔÄ¢¿¡ ¹ÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Among the many
matters considered by this joint conference was the practice of
anointing the sick with certain forms of oil in connection with
prayers for healing. Again did Jesus decline to participate in their
discussions or to express himself regarding their conclusions. The
apostles of John had always used the anointing oil in their ministry
to the sick and afflicted, and they sought to establish this as
a uniform practice for both groups, but the apostles of Jesus refused
to bind themselves by such a regulation. | |
150:0.3
1¿ù 18ÀÏ È¿äÀÏ¿¡, ¼¼ ¹ø° °¥¸±¸® Àüµµ ¿©Çà¿¡ Æļ۵DZâ À§ÇÑ Áغñ·Î, ºª¼¼´ÙÀÇ ¼¼º£´ë Áý¿¡¼ ½º¹°³× »ç¶÷°ú ´Ü·ÃµÈ
Àüµµ»ç ¾à 75¸íÀÌ ÇÕ¼¼ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¼Â° »ç¸íÀº 7ÁÖ µ¿¾È À̾îÁ³´Ù.
| On Tuesday,
January 18, the twenty-four were joined by the tested evangelists,
about seventy-five in number, at the Zebedee house in Bethsaida
preparatory to being sent forth on the third preaching tour of Galilee.
This third mission continued for a period of seven weeks. | |
150:0.4 Àüµµ»çµéÀº
´Ù¼¸ ¸í¾¿ ¹«¸®¸¦ Áö¾î Æļ۵Ǿú°í, ÇÑÆí ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ´Â °ÅÀÇ Ç×»ó ÇÔ²² ¿©ÇàÇÏ¿´´Ù. »çµµµéÀº °æ¿ì°¡ ´ê´Â ´ë·Î
µÑ¾¿ ¦Áö¾î ³ª°¡¼ ½ÅÀڵ鿡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. °ÅÀÇ 3ÁÖ µ¿¾È ¾Æºê³Ê¿Í ±× µ¿·áµéµµ Àüµµ»ç Áý´Ü°ú ÇÔ²² ÀÏÇß°í, ±×µé¿¡°Ô
Á¶¾ðÇÏ°í ½ÅÀڵ鿡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸·´Þ¶ó¤ýƼº£¸®¾Æ½º¤ý³ª»ç·¿, ±×¸®°í °¥¸±¸® ÁßºÎ¿Í ³²ºÎÀÇ ¸ðµç ÁÖ¿äÇÑ µµ½Ã¿Í
¸¶À», Áï ÀÌÀü¿¡ ¹æ¹®Çß´ø ¸ðµç °÷°ú ´Ù¸¥ ¿©·¯ ±ºµ¥¸¦ ã¾Æº¸¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀº ºÏÂÊ Áö¿ªÀ» »©°í, °¥¸±¸®¿¡¼ ¸¶Áö¸· Àüµµ¿´´Ù.
| The evangelists
were sent out in groups of five, while Jesus and the twelve traveled
together most of the time, the apostles going out two and two to
baptize believers as occasion required. For a period of almost three
weeks Abner and his associates also worked with the evangelistic
groups, advising them and baptizing believers. They visited Magdala,
Tiberias, Nazareth, and all the principal cities and villages of
central and southern Galilee, all the places previously visited
and many others. This was their last message to Galilee, except
to the northern portions. |
150:1.1 ¶¥¿¡¼ »ê »ý¾Ö¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ¿¹¼ö°¡ ÇàÇÑ ´ë´ãÇÑ ¸ðµç ÀÏ °¡¿îµ¥, 1¿ù 16ÀÏ Àú³á¿¡ °©ÀÛ½º·± ¼±¾ðÀÌ °¡Àå ³î¶ó¿î ÀÏÀ̾ú´Ù: ¡°³»ÀÏ ¿ì¸®´Â Çϴóª¶ó¿¡ ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¿©ÀÎ ¿ ¸íÀ» µû·Î ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù.¡± »çµµ¿Í Àüµµ»çµéÀÌ ÈÞ°¡¸¦ ¾ò¾î ºª¼¼´Ù¿¡¼ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ï 2ÁÖ ±â°£ÀÌ ½ÃÀÛµÇÀÚ, ¿¹¼ö´Â ´ÙÀ¿¡°Ô ±×ÀÇ ºÎ¸ð¸¦ ÁýÀ¸·Î ºÎ¸£°í, ±×¸®°í ÀÌÀü¿¡ ¾ß¿µÁö¿Í ÅÙÆ® º´¿ø¿¡¼ ÇàÁ¤ »ç¹«¿¡ ¼ö°íÇß´ø °æ°ÇÇÑ ¿©ÀÎ 10¸íÀ» ºª¼¼´Ù·Î ºÎ¸£µµ·Ï Àü·ÉµéÀ» º¸³»¶ó°í ¿äûÇß´Ù. ÀþÀº Àüµµ»çµé¿¡°Ô ÁØ ÁöħÀ» ÀÌ ¿©ÀÎµé ¸ðµÎ°¡ µé¾úÁö¸¸, ±×µéÀ̳ª ±× ¼±»ýµé¿¡°Ô³ª, ¿¹¼ö°¡ Çϴóª¶ó º¹À½À» °¡¸£Ä¡°í ¾ÆÇ »ç¶÷µéÀ» º¸»ìÇǶó°í °¨È÷ ¿©ÀÚµéÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó´Â »ý°¢Àº °áÄÚ ³ú¸®¿¡¼ »ý°¢Áöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¼±ÅÃÇÏ°í ÀÓ¸íÇÑ ÀÌ ¿©ÀÚ 10¸íÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù: ¼öÀܳª´Â ³ª»ç·¿ ȸ´çÀÇ ¿¾ ÇÏÀÜÀÇ µþÀÌ´Ù; ¿ä¾È³ª´Â Çì·Ô ¾ÈƼÆĽºÀÇ Áý»ç ÃßÀÚÀÇ ¾Æ³»ÀÌ´Ù; ¿¤¸®ÀÚºªÀº Ƽº£¸®¾Æ½º¿Í ¼¼Æ÷¸®½ºÀÇ ¾î´À ºÎÀ¯ÇÑ À¯´ëÀÎÀÇ µþÀÌ´Ù; ¸¶¸£´Ù´Â ¾Èµå·¹¿Í º£µå·ÎÀÇ ´©³ªÀÌ´Ù; ¶óÇïÀº À°Ã¼·Î ÁÖÀÇ ¾Æ¿ì À¯´ÙÀÇ Ã³Á¦ÀÌ´Ù; ³ª»êŸ´Â ½Ã¸®¾ÆÀÎ ÀÇ»ç ¿¤¸¸ÀÇ µþÀÌ´Ù; ¹Ð°¡´Â »çµµ Å丶½ºÀÇ »çÃÌÀÌ´Ù; ·íÀº ¸¶Å ·¹À§ÀÇ ¸ºµþÀÌ´Ù; ÄÌŸ´Â ·Î¸¶ÀÎ ¹éºÎÀåÀÇ µþÀÌ´Ù; ¾Æ°¡¸¸Àº ´Ù¸¶½ºÄ¿½ºÀÇ °úºÎ¿´´Ù. ³ªÁß¿¡ ¿¹¼ö´Â ÀÌ ¹«¸®¿¡ ´Ù¸¥ µÎ ¿©ÀÚ¡ª¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ, ±×¸®°í ¾Æ¸®¸¶´ë ¿ä¼ÁÀÇ µþ ·¹º£Ä«¡ª¸¦ ´õÇß´Ù. | 1. The Women¡¯s Evangelistic Corps Of all the daring things which Jesus did in connection with his earth career, the most amazing was his sudden announcement on the evening of January 16: " On the morrow we will set apart ten women for the ministering work of the kingdom. " At the beginning of the two weeks' period during which the apostles and the evangelists were to be absent from Bethsaida on their furlough, Jesus requested David to summon his parents back to their home and to dispatch messengers calling to Bethsaida ten devout women who had served in the administration of the former encampment and the tented infirmary. These women had all listened to the instruction given the young evangelists, but it had never occurred to either themselves or their teachers that Jesus would dare to commission women to teach the gospel of the kingdom and minister to the sick. These ten women selected and commissioned by Jesus were: Susanna, the daughter of the former chazan of the Nazareth synagogue; Joanna, the wife of Chuza, the steward of Herod Antipas; Elizabeth, the daughter of a wealthy Jew of Tiberias and Sepphoris; Martha, the elder sister of Andrew and Peter; Rachel, the sister-in-law of Jude, the Master's brother in the flesh; Nasanta, the daughter of Elman, the Syrian physician; Milcha, a cousin of the Apostle Thomas; Ruth, the eldest daughter of Matthew Levi; Celta, the daughter of a Roman centurion; and Agaman, a widow of Damascus. Subsequently, Jesus added two other women to this group-Mary Magdalene and Rebecca, the daughter of Joseph of Arimathea. | |
150:1.2 ¿¹¼ö´Â
ÀÌ ¿©Àε鿡°Ô ÀÚü Á¶Á÷À» ¸¸µé¶ó°í Àΰ¡ÇÏ°í¼, Àåºñ¿Í Áü ½Æ´Â Áü½ÂÀ» »ì µ·À» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ¶ó°í À¯´Ù¿¡°Ô Áö½ÃÇß´Ù.
¿ »ç¶÷Àº ¼öÀܳª¸¦ ´ÜÀåÀ¸·Î, ¿ä¾È³ª¸¦ ȸ°è·Î »Ì¾Ò´Ù. À̶§ºÎÅÍ °è¼Ó ±×µéÀº ÀÚüÀÇ ±â±ÝÀ» ¸¶·ÃÇÏ¿´°í, °áÄÚ ´Ù½Ã
Áö¿øÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í À¯´Ù·ÎºÎÅÍ µ·À» ÀÎÃâÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Jesus authorized
these women to effect their own organization and directed Judas
to provide funds for their equipment and for pack animals. The ten
elected Susanna as their chief and Joanna as their treasurer. From
this time on they furnished their own funds; never again did they
draw upon Judas for support. | |
150:1.3 ¿©ÀÚµéÀÌ
(¿©Àοë ȸ¶û¿¡ ±¹ÇѵǾî ÀÖ´ø) ȸ´ç 1Ãþ¿¡µµ Çã¶ôµÇÁö ¾Ê´ø ±× ½ÃÀý¿¡, Çϴóª¶óÀÇ »õ·Î¿î º¹À½À» °¡¸£Ä¡µµ·Ï ±ÇÇÑÀ»
°¡Áø ¼±»ýÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÊÀ» º¸´Â °ÍÀº ¹«Ã´ ³î¶ó¿î ÀÏÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¿ ¿©ÀÎÀ» º¹À½À» °¡¸£Ä¡°í ºÀ»çÇ϶ó°í µû·Î ¼¼¿üÀ»
¶§, ±×°¡ ÀÌ ¿©Àε鿡°Ô Ã¥ÀÓÁö´Â ¼±¼¸¦ ½ÃŲ °ÍÀº ¸ðµç ¿©ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î ¿µ¿øÈ÷ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¸¸µç ÇØ¹æ ¼±¾ðÀ̾ú´Ù. ³²ÀÚ´Â
ÀÌÁ¦ ´õÀÌ»ó ¿©ÀÚ¸¦ ¿µÀûÀ¸·Î ¿µîÇÑ »ç¶÷À¸·Î ¹Ù¶óº¸¾Æ¼´Â ¾È µÇ¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¿µÎ »çµµ¿¡°Ôµµ È®½ÇÇÑ Ãæ°ÝÀ̾ú´Ù. ¡°Çϴóª¶ó¿¡´Â
ºÎÀÚµµ °¡³ÇÑ ÀÚµµ ¾ø°í ÀÚÀ¯·Î¿î ÀÚµµ ¸ÅÀÎ ÀÚµµ ¾øÀ¸¸ç, ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚµµ ¾ø°í ¸ðµÎ°¡ ¶È°°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµþÀÌ´Ù¡±
ÁÖ°¡ ¸»¾¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿©·¯ ¹ø µé¾ú´Âµ¥µµ, ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ¿ ¿©ÀÎÀ» Á¾±³ ¼±»ýÀ¸·Î ÀÓ¸íÇÏ°í ±×µé°ú ÇÔ²² ¿©±âÀú±â ¿©ÇàÇ϶ó°í
Çã¶ôÇÏ´Â °ÍÀ» Á¤½ÄÀ¸·Î Á¦¾ÈÇßÀ» ¶§, ±×µéÀº ±ÛÀÚ ±×´ë·Î ±ô¦ ³î¶ú´Ù. Àü±¹ÀÌ ÀÌ Á¶Ä¡¿¡ ¶°µé½âÇÏ¿´°í ¿¹¼öÀÇ ÀûµéÀº
ÀÌ ¿òÁ÷ÀÓÀ» Å©°Ô ÀÌ¿ëÇß´Ù. ±×·¯³ª ¾îµð¼³ª ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ¹Ï´Â ¿©ÀÚµéÀº ¼±ÅùÞÀº ÀڸŵéÀ» ±»°Ô ÁöÁöÇß°í, Á¾±³ÀûÀÎ
ÀÏ¿¡¼ ¿©ÀÚÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ÀÌ·¸°Ô ´Ê°Ô³ª¸¶ ÀÎÁ¤ÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÐ¸íÇÑ ÁöÁö¸¦ Ç¥ÇöÇß´Ù. ±× µÚ ¼¼´ë¿¡ »ç¶÷µéÀº ¿¾ °ü½ÀÀ¸·Î
µ¹¾Æ°¬Áö¸¸, ÁÖ°¡ ¶°³ ¹Ù·Î µÚ¿¡´Â ¿©ÀÚ¸¦ ¸¶¶¥È÷ ÀÎÁ¤ÇÏ¸é¼ »çµµµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¿©ÀÚÀÇ ÇعæÀ» ½ÇõÇÏ¿´´Ù. ±âµ¶±³ ±³È¸ÀÇ
Ãʱ⸦ ÅëÇؼ ³»³», ¿©ÀÚ ¼±»ý°ú ºÀ»çÀÚµéÀ» ¿©Áý»ç·Î ºÒ·¶°í À̵éÀº ³Î¸® ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ¹Ù¿ïÀÌ ÀÌ·ÐÀ¸·Î´Â
ÀÌ ¸ðµÎ¸¦ ÀÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ »ç½ÇÀε¥µµ, °áÄÚ ÀÚ½ÅÀÇ Åµµ¿¡ Á¤¸»·Î À̸¦ Àû¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, À̸¦ ½ÇõÇϱⰡ ¾î·Á¿òÀ» ¸ö¼Ò
¹ß°ßÇß´Ù.
| It was most
astounding in that day, when women were not even allowed on the
main floor of the synagogue (being confined to the women's gallery),
to behold them being recognized as authorized teachers of the new
gospel of the kingdom. The charge which Jesus gave these ten women
as he set them apart for gospel teaching and ministry was the emancipation
proclamation which set free all women and for all time; no more
was man to look upon woman as his spiritual inferior. This was a
decided shock to even the twelve apostles. Notwithstanding they
had many times heard the Master say that "in the kingdom of
heaven there is neither rich nor poor, free nor bond, male nor female,
all are equally the sons and daughters of God," they were literally
stunned when he proposed formally to commission these ten women
as religious teachers and even to permit their traveling about with
them. The whole country was stirred up by this proceeding, the enemies
of Jesus making great capital out of this move, but everywhere the
women believers in the good news stood stanchly behind their chosen
sisters and voiced no uncertain approval of this tardy acknowledgment
of woman's place in religious work. And this liberation of women,
giving them due recognition, was practiced by the apostles immediately
after the Master's departure, albeit they fell back to the olden
customs in subsequent generations. Throughout the early days of
the Christian church women teachers and ministers were called deaconesses
and were accorded general recognition. But Paul, despite the fact
that he conceded all this in theory, never really incorporated it
into his own attitude and personally found it difficult to carry
out in practice. |
150:2.1 »çµµ ÀÏÇàÀÌ ºª¼¼´Ù·ÎºÎÅÍ ±æÀ» ¶°³ªÀÚ, ¿©ÀÚµéÀº µÚ¿¡¼ ¿©ÇàÇß´Ù. ȸÀÇ ½Ã°£¿¡ ±×µéÀº ¾ðÁ¦³ª ¾ÕÀÚ¸®¿¡, ¿¬»çÀÇ ¹Ù¸¥ÂÊ¿¡ ¹«¸®¸¦ Áö¾î ¾É¾Ò´Ù. °¥¼ö·Ï ´õ ¿©ÀÚµéÀÌ Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀÌ ¿¹¼ö³ª »çµµµé Áß Çϳª¿Í °³ÀÎÀûÀ¸·Î À̾߱âÇϱ⸦ ¹Ù¶úÀ» ¶§, ÀÌ°ÍÀº ¸¹Àº ¾î·Á¿òÀÇ ±Ù¿øÀ̾ú°í ³Ã³ÇÑ ÀÏÀÌ ±×Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌÁ¦ ÀÌ ¸ðµÎ°¡ ´Þ¶óÁ³´Ù. ¿©½Åµµ °¡¿îµ¥ ´©±¸¶óµµ ÁÖ¸¦ ¸¸³ª°Å³ª »çµµµé°ú ÀdzíÇÏ°í ½Í¾úÀ» ¶§´Â ¼öÀܳª¿¡°Ô °¬°í, ¿µÎ ¿©Àüµµ»ç °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷À» µ¿¹ÝÇÏ¿©, ´çÀå¿¡ ÁÖ³ª »çµµµé Áß ÇÑ »ç¶÷ ¾ÕÀ¸·Î °¡°ï ÇÏ¿´´Ù. | 2. The Stop at Magdala As the apostolic party journeyed from Bethsaida, the women traveled in the rear. During the conference time they always sat in a group in front and to the right of the speaker. Increasingly, women had become believers in the gospel of the kingdom, and it had been a source of much difficulty and no end of embarrassment when they had desired to hold personal converse with Jesus or one of the apostles. Now all this was changed. When any of the women believers desired to see the Master or confer with the apostles, they went to Susanna, and in company with one of the twelve women evangelists, they would go at once into the presence of the Master or one of his apostles. | |
150:2.2 ¸·´Þ¶ó¿¡¼
¿©ÀÚµéÀÌ Ã³À½À¸·Î À¯ÀÍÇÔÀ» Áõ¸íÇÏ°í ±×µéÀÌ ¼±ÅÃÇÑ ÁöÇý¸¦ ÀÔÁõÇß´Ù. ¾Èµå·¹´Â Àü¿¡ µ¿·áµé¿¡°Ô ƯÈ÷ Àǽɽº·¯¿î ¼º°ÝÀÇ
¿©¼ºµé°ú °³ÀÎÀûÀÎ ÀÏÀ» ÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ ´Ù¼Ò ¾ö°ÝÇÑ ±ÔÄ¢À» ºÎ°úÇß¾ú´Ù. ±× ÀÏÇàÀÌ ¸·´Þ¶ó¿¡ µé¾î°¬À» ¶§, ÀÌ ¿©Àüµµ»ç
¿ ¸íÀº ³ª»Û À¯ÈïÁö·Î ÀÚÀ¯·Ó°Ô µé¾î°¡ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ¸ðµç µ¿·á¿¡°Ô Á÷Á¢ ÀüÆÄÇß´Ù. º´ÀÚµéÀ» ã¾Æº¼ ¶§, ÀÌ ¿©ÀÚµéÀº
ºÀ»ç¸¦ º£Ç®¸é¼ º´µç ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¥ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ°÷¿¡¼ ÀÌ ¿¸íÀÇ ¿©ÀεéÀÌ (À̵éÀº ³ªÁß¿¡ ¿µÎ
¿©ÀÚ·Î ¾Ë·ÁÁ³´Ù.) ºÀ»ç¸¦ º£Ç¬ °á°ú·Î, ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ Çϴóª¶ó¸¦ À§ÇØ ½Â¸®ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿¬´Þ¾Æ ºÒÇàÀÌ °ãÄ¡°í,
±×·¸°Ô ÆÇ´ÜÀ» À߸ø ³»¸° ¿©Àڵ鿡°Ô Á¸°æ¹Þ´Â »çȸ°¡ ÃëÇÑ ÅµµÀÇ °á°ú·Î, ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ¸·´Þ¶óÀÇ ¸øµÈ À¯ÈïÁö °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù´Â
°ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ¸¶¸£´Ù¿Í ¶óÇïÀÌ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô, ±× ¿©ÀÚ °°Àº »ç¶÷¿¡°Ôµµ Çϴóª¶óÀÇ ¹®ÀÌ ¿·Á ÀÖ´Ù°í ¼³¸íÇß´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â
ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ¹Ï¾ú°í ÀÌƱ³¯ º£µå·Î¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
| It was at Magdala
that the women first demonstrated their usefulness and vindicated
the wisdom of their choosing. Andrew had imposed rather strict rules
upon his associates about doing personal work with women, especially
with those of questionable character. When the party entered Magdala,
these ten women evangelists were free to enter the evil resorts
and preach the glad tidings directly to all their inmates. And when
visiting the sick, these women were able to draw very close in their
ministry to their afflicted sisters. As the result of the ministry
of these ten women (afterward known as the twelve women) at this
place, Mary Magdalene was won for the kingdom. Through a succession
of misfortunes and in consequence of the attitude of reputable society
toward women who commit such errors of judgment, this woman had
found herself in one of the nefarious resorts of Magdala. It was
Martha and Rachel who made plain to Mary that the doors of the kingdom
were open to even such as she. Mary believed the good news and was
baptized by Peter the next day. | |
150:2.3 ¸·´Þ¶ó
¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ ¿µÎ Àüµµ»ç ¹«¸®¿¡¼ °¡Àå À¯´ÉÇÑ º¹À½ ¼±»ýÀÌ µÇ¾ú´Ù. »õ·Î ÀüÇâÇÏ°í ³ª¼ ¾à 4ÁÖ µÚ¿¡ ¿äŸÆÄŸ¿¡¼
·¹º£Ä«¿Í ÇÔ²², ±×·¸°Ô ºÀ»çÇϵµ·Ï µû·Î ¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù. ¸¶¸®¾Æ¿Í ·¹º£Ä«´Â ÀÌ Áý´ÜÀÇ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²², ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼
»ç½Å ¿©»ýÀ» ÅëÇؼ ÀÏÀ» °è¼ÓÇß°í, ¾ï¾Ð¹Þ´Â ÀڸŵéÀ» ±ú¿ìÄ¡°í °Ý·ÁÇϱâ À§ÇÏ¿© Ãæ½ÇÇÏ°í È¿°úÀûÀ¸·Î ÀÏÇÏ¿´´Ù; ¿¹¼ö
ÀÏ»ýÀÇ µå¶ó¸¶¿¡¼ ¸¶Áö¸· ºñ±ØÀÇ »ç°ÇÀÌ ¿¬ÃâµÇ°í ÀÖÀ» ¶§, ÇÑ »ç¶÷¸¸ Á¦¿ÜÇÏ°í »çµµµéÀÌ ¸ðµÎ ´Þ¾Æ³µ´Âµ¥µµ ÀÌ ¿©ÀεéÀº
¸ðµÎ ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú°í ÇÑ »ç¶÷µµ ±×¸¦ ºÎÀÎÇϰųª ¹è½ÅÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Mary Magdalene
became the most effective teacher of the gospel among this group
of twelve women evangelists. She was set apart for such service,
together with Rebecca, at Jotapata about four weeks subsequent to
her conversion. Mary and Rebecca, with the others of this group,
went on through the remainder of Jesus' life on earth, laboring
faithfully and effectively for the enlightenment and uplifting of
their downtrodden sisters; and when the last and tragic episode
in the drama of Jesus' life was being enacted, notwithstanding the
apostles all fled but one, these women were all present, and not
one either denied or betrayed him. |
150:3.1 »çµµ ȸÀÇ ¾È½ÄÀÏ ¿¹¹è´Â ¿¹¼öÀÇ Áö½Ã¿¡ µû¶ó ¾Èµå·¹°¡ ¿©ÀεéÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°å´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¹°·Ð ±×µéÀÌ »õ·Î¿î ȸ´ç¿¡¼ ¿¹¹è¸¦ ¿ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇß´Ù. ¿©ÀεéÀº ¿ä¾È³ª¸¦ ÀÌ Çà»çÀÇ Ã¥ÀÓÀÚ·Î ¼±ÅÃÇÏ¿´°í, ¸ðÀÓÀº Çì·ÔÀÇ »õ ±ÃÀüÀÇ ¿¬È¸½Ç¿¡¼ ¿·È´Ù. Çì·ÔÀº Æä·¹¾ÆÀÇ ÁÙ¸®¾Æ¿¡¼ °ÅÁÖÇÏ´À¶ó ¶°³ª ÀÖ¾ú´Ù. ¿ä¾È³ª´Â ¼º¼¸¦ ÀÐÀ¸¸é¼, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á¾±³ »ýÈ°¿¡¼ ¿©ÀÚ°¡ ÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¹Ì¸®¾Ï°ú µ¥º¸¶ó, ¿¡½º´õ, ±×¸®°í ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» ¾ð±ÞÇß´Ù. | 3. Sabbath at Tiberias The Sabbath services of the apostolic party had been put in the hands of the women by Andrew, upon instructions from Jesus. This meant, of course, that they could not be held in the new synagogue. The women selected Joanna to have charge of this occasion, and the meeting was held in the banquet room of Herod's new palace, Herod being away in residence at Julias in Perea. Joanna read from the Scriptures concerning woman's work in the religious life of Israel, making reference to Miriam, Deborah, Esther, and others. | |
150:3.2 ±×³¯
Àú³á ´Ê°Ô ¿¹¼ö´Â ±× ¿¬ÇÕ Áý´Ü¿¡°Ô ¡°¸¶¹ý°ú ¹Ì½Å¡±¿¡ °üÇÏ¿© ±â¾ï¿¡ ³²À» ¸»¾¸À» ÇÏ¿´´Ù. ±× ´ç½Ã¿¡´Â ¹à°í ¾Æ¸¶µµ
»õ·Î¿î º°ÀÇ ÃâÇöÀº À§´ëÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡ žÀ½À» ³ªÅ¸³»´Â ¡ǥ·Î ¿©°å´Ù. ÃÖ±Ù¿¡ ±×·¯ÇÑ º°ÀÌ °üÂûµÈ ÈÄ, ¾Èµå·¹´Â
¿¹¼ö¿¡°Ô ÀÌ·¯ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ Å¸´çÇÑ ±Ù°Å°¡ ÀÖ´ÂÁö ¹°¾ú´Ù. ¾Èµå·¹ÀÇ ¹°À½¿¡ ±æ°Ô ´ë´äÇϸé¼, ÁÖ´Â Àΰ£ÀÇ ¹Ì½ÅÀ̶ó´Â ÁÖÁ¦
Àüü¿¡ °üÇÏ¿© öÀúÇÑ Åä·Ð¿¡ µé¾î°¬´Ù. À̶§ ¿¹¼ö°¡ ÇϽŠ¸»¾¸Àº Çö´ëÀÇ Ç¥ÇöÀ¸·Î ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
| Late that evening
Jesus gave the united group a memorable talk on "Magic and
Superstition." In those days the appearance of a bright and
supposedly new star was regarded as a token indicating that a great
man had been born on earth. Such a star having then recently been
observed, Andrew asked Jesus if these beliefs were well founded.
In the long answer to Andrew's question the Master entered upon
a thoroughgoing discussion of the whole subject of human superstition.
The statement which Jesus made at this time may be summarized in
modern phraseology as follows: | |
1. ÇÏ´ÃÀÇ º°µéÀÇ
Çà·Î´Â ¶¥ÀÇ Àΰ£ »îÀÇ »ç°Ç°ú ¾Æ¹« °ü·ÃÀÌ ¾ø´Ù. õ¹®ÇÐÀº ÀûÀýÇÑ °úÇÐÀû ¿¬±¸ÀÌÁö¸¸, Á¡¼º¼úÀº Çϴóª¶ó º¹À½¿¡¼ ¼³
ÀÚ¸®°¡ ¾ø´Â ¹Ì½ÅÀÇ ¿À·ù µ¢¾î¸®ÀÌ´Ù.
| The courses
of the stars in the heavens have nothing whatever to do with the
events of human life on earth. Astronomy is a proper pursuit of
science, but astrology is a mass of superstitious error which has
no place in the gospel of the kingdom. | |
2. °« Á×ÀÎ µ¿¹°ÀÇ
³»ÀåÀ» »ìÇÇ´Â °ÍÀº ³¯¾¾, ¹Ì·¡ »ç°Ç, Àΰ£»çÀÇ °á°ú¿¡ °üÇÏ¿© ¾Æ¹«°Íµµ ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø´Ù.
| The examination
of the internal organs of an animal recently killed can reveal nothing
about weather, future events, or the outcome of human affairs. | |
3. Á×Àº »ç¶÷ÀÇ ¿µÀº
»ì¾ÆÀÖ´Â »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â °¡Á·À̳ª ÇѶ§ÀÇ Ä£±¸µé°ú ¼ÒÅëÇϱâ À§ÇØ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù.
| The spirits
of the dead do not come back to communicate with their families
or their onetime friends among the living. | |
4. ºÎÀû°ú À¯¹°Àº
º´À» °íÄ¡°Å³ª Àç³À» ¸·°Å³ª ¾Ç·É¿¡°Ô ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÑ´Ù; ¿µÀû ¼¼°è¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ¹°ÁúÀû ¹æ¹ýÀ»
¹Ï´Â °ÍÀº Å͹«´Ï¾ø´Â ¹Ì½Å¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù.
| Charms and
relics are impotent to heal disease, ward off disaster, or influence
evil spirits; the belief in all such material means of influencing
the spiritual world is nothing but gross superstition. | |
5. Á¦ºñ»Ì±â´Â ¸¹Àº
»ç¼ÒÇÑ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ´Â Æí¸®ÇÑ ¹æ¹ýÀÏÁö ¸ð¸£Áö¸¸, ½ÅÀÇ ¶æÀ» ³ªÅ¸³»±â À§ÇÑ ¹æ¹ýÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ °á°ú´Â ¼øÀüÈ÷ ¹°ÁúÀûÀ¸·Î
¿ì¿¬È÷ ÀϾ´Â ¹®Á¦ÀÌ´Ù. ¿µÀû ¼¼°è¿Í ¼ÒÅëÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ ¼ö´ÜÀº, ½ñ¾ÆºÎ¾îÁø ¾ÆµéÀÇ ¿µ°ú ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ µÎ·ç °è½Ã´Â ¿µÇâ°ú
´õºÒ¾î, ÀηùÀÇ ¿µ ÀÚÁúÀÎ ¾Æ¹öÁöÀÇ ±êµå´Â ¿µ ¼Ó¿¡ ´ã°Ü ÀÖ´Ù.
| Casting lots,
while it may be a convenient way of settling many minor difficulties,
is not a method designed to disclose the divine will. Such outcomes
are purely matters of material chance. The only means of communion
with the spiritual world is embraced in the spirit endowment of
mankind, the indwelling spirit of the Father, together with the
outpoured spirit of the Son and the omnipresent influence of the
Infinite Spirit. | |
6. Á¡Ä¡±â¤ý¿ä¼ú¤ý¸¶¹ýÀº,
¸¶¼úÀÇ ¹ÌȤ°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¹«ÁöÇÑ ÀÚµéÀÌ ¹Ï´Â ¹Ì½ÅÀÌ´Ù. ¸¶¼ú ¼ýÀÚ, Çà¿îÀÇ ÀüÁ¶, ºÒ¿îÀ» ¾Ë¸®´Â Àü·ÉÀ» ¹Ï´Â °ÍÀº
¼øÀüÈ÷ ±Ù°Å ¾ø´Â ¹Ì½ÅÀÌ´Ù.
| Divination,
sorcery, and witchcraft are superstitions of ignorant minds, as
also are the delusions of magic. The belief in magic numbers, omens
of good luck, and harbingers of bad luck, is pure and unfounded
superstition. | |
7. ²ÞÀÇ Ç®ÀÌ´Â ´ëü·Î
¹Ì½ÅÀÌ°í ±Ù°Å ¾ø´Â ¹æ½Ä, ¹«ÁöÇÏ°í ȯ»óÀû ÃßÃø ¹æ½ÄÀÌ´Ù. Çϴóª¶óÀÇ º¹À½Àº ¿ø½Ã Á¾±³ÀÇ Á¡Ä¡´Â »çÁ¦µé°ú ¾Æ¹«·± °øÅëÁ¡ÀÌ
¾ø´Ù.
| The interpretation
of dreams is largely a superstitious and groundless system of ignorant
and fantastic speculation. The gospel of the kingdom must have nothing
in common with the soothsayer priests of primitive religion. | |
8. ÂøÇÑ ¿µÀ̳ª ¾ÇÇÑ
¿µÀº ÁøÈëÀ̳ª ³ª¹«³ª ±Ý¼ÓÀ¸·Î ¸¸µç ¹°ÁúÀû »ó¡ ¾È¿¡ °ÅÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿ì»óÀº ±× ÀÚü¸¦ ¸¸µç ¹°Áú¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.
| The spirits
of good or evil cannot dwell within material symbols of clay, wood,
or metal; idols are nothing more than the material of which they
are made. | |
9. ÁÖ¹®À» ¿Ü´Â ÀÚ,
¿ä¼ú»ç, ¸¶¼ú»ç, ¸¶¹ý»çÀÇ °ü½ÀÀº ÀÌÁýÆ®Àΰú ¾Æ½Ã¸®¾ÆÀÎ, ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀΰú °í´ë °¡³ª¾È »ç¶÷µéÀÇ ¹Ì½ÅÀ¸·ÎºÎÅÍ À¯·¡µÇ¾ú´Ù.
ºÎÀû°ú ¿Â°® Á¾·ùÀÇ ÁÖ¹®Àº ÂøÇÑ ¿µµéÀÇ º¸È£¸¦ ¾ò°Å³ª ¾ÇÇÑ ¿µÀ̶ó°í »ý°¢µÈ °ÍµéÀ» ¸·´Â µ¥ ¾µ¸ð°¡ ¾ø´Ù.
| The practices
of the enchanters, the wizards, the magicians, and the sorcerers,
were derived from the superstitions of the Egyptians, the Assyrians,
the Babylonians, and the ancient Canaanites. Amulets and all sorts
of incantations are futile either to win the protection of good
spirits or to ward off supposed evil spirits. | |
10. ±×´Â ÁÖ¹®,
Á˸¦ ½ÃÇèÇÏ´Â ´Ü·Ã, ¸¶¼ú °É±â, ÀúÁÖ, »ó¡, ¸¸µå·¹ÀÌÅ©[1], ¸ÅµìÁø ²ö, ±×¸®°í ¹«ÁöÇÏ°í »ç¶÷À» ³ë¿¹·Î ¸¸µå´Â
¿Â°® ´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ¹Ì½ÅÀ» ¹Ï´Â ½Å¾ÓÀ» Æø·ÎÇÏ°í ºñ³Çß´Ù.
°¢ÁÖ[1] ¸¸µå·¹ÀÌÅ© : »Ñ¸®°¡ ÀÎüÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¿¬»óÄÉ ÇÏ¿© ¹Ì½ÅÀÇ ´ë»óÀÌ µÈ °¡Áö°ú ½Ä¹°. | He exposed
and denounced their belief in spells, ordeals, bewitching, cursing,
signs, mandrakes, knotted cords, and all other forms of ignorant
and enslaving superstition. |
150:4.1 ±× ´ÙÀ½ ³¯ Àú³á, ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ, ¿äÇÑÀÇ »çµµµé, ±×¸®°í »õ·Î ÀÓ¸íÇÑ ¿©ÀÎ Áý´ÜÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í ¸»Çß´Ù: ¡°¼öÈ®ÇÒ °ÍÀÌ Ç³ºÎÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸°í ÀÖ´Ù, ±×·¯³ª ÀϲÛÀÌ Àû´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸® ¸ðµÎ ¼öÈ®ÇϽô ÁÖ(Lord)¿¡°Ô ´õ ¸¹Àº Àϲ۵éÀ» ±×ÀÇ ¹çÀ¸·Î º¸³»½Ã±â¸¦ ±âµµÇÏÀÚ. ³»°¡ ³²¾Æ¼ »õ·Î µÈ ¼±»ýµéÀ» À§·ÎÇÏ°í °¡¸£Ä¡µÇ, ¾ÆÁ÷ ÇüÆíÀÌ ÁÁ°í ÆòÈ·Î¿î µ¿¾È¿¡ Çϴóª¶ó º¹À½À» ÀüµµÇÏ¸é¼ ¿Â °¥¸±¸®¸¦ »¡¸® Áö³ª°¡µµ·Ï, ¸ÕÀú µÈ ÀÚµéÀ» µÑ¾¿ º¸³»°íÀÚ ÇÑ´Ù.¡± ±×¸®°í ³ª¼ ±×°¡ ¶°³ª º¸³»±â¸¦ ¿øÇÑ ´ë·Î »çµµµéÀÇ ½ÖÀ» Á¤ÇØ ÁÖ¾ú´Âµ¥, ´ÙÀ½°ú °°´Ù: ¾Èµå·¹¿Í º£µå·Î, ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ ¼¼º£´ë, ºô¸³°ú ³ª´Ù´Ï¿¤, Å丶½º¿Í ¸¶ÅÂ, ¾ß°íº¸¿Í À¯´Ù ¾ËÆпÀ, ¿½É´ç¿ø ½Ã¸ó°ú °¡·å À¯´Ù¿´´Ù. | 4. Sending the Apostles Out Two and Two The next evening, having gathered together the twelve apostles, the apostles of John, and the newly commissioned women's group, Jesus said: "You see for yourselves that the harvest is plenteous, but the laborers are few. Let us all, therefore, pray the Lord of the harvest that he send forth still more laborers into his fields. While I remain to comfort and instruct the younger teachers, I would send out the older ones two and two that they may pass quickly over all Galilee preaching the gospel of the kingdom while it is yet convenient and peaceful." Then he designated the pairs of apostles as he desired them to go forth, and they were: Andrew and Peter, James and John Zebedee, Philip and Nathaniel, Thomas and Matthew, James and Judas Alpheus, Simon Zelotes and Judas Iscariot. | |
150:4.2 ¿¹¼ö´Â
³ª»ç·¿¿¡¼ ¿µÎ »çµµ¸¦ ¸¸³ª´Â ³¯À» Á¤Çß°í, ¶°³ª¸é¼ ¸»Çß´Ù: ¡°ÀÌ ÀÓ¹«¿¡´Â ¾î¶² À̹æÀÎ µµ½Ã¿¡µµ °¡Áö ¸»°í, »ç¸¶¸®¾Æ¿¡µµ
°¡Áö ¸»¶ó. ±×·¯³ª ´ë½Å¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Áý¿¡¼ ±æ ÀÒÀº ¾çµé¿¡°Ô °¡¶ó. Çϴóª¶ó º¹À½À» ÀüµµÇÏ°í, »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â
À¯ÀÍÇÑ Áø¸®¸¦ ¼±Æ÷Ç϶ó. Á¦ÀÚ´Â µµÀúÈ÷ ¼±»ýº¸´Ù ³´Áö ¾Ê°í, Á¾ÀÌ ÁÖÀκ¸´Ù Å©Áö ¾ÊÀ½À» ±â¾ïÇ϶ó. Á¦ÀÚ°¡ ¼±»ý°ú ´ëµîÇÏ°í
Á¾ÀÌ ÁÖÀΰú °°ÀÌ µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ³Ë³ËÇÏ´Ù. ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ÁýÁÖÀÎÀ» ºñ¿¤¼¼ºÖ(Beelzebub)ÀÇ Ä£±¸¶ó°í °¨È÷ ºÒ·¶´Ù¸é,
±× Áý¾È »ç¶÷µéÀ» ±×º¸´Ù ¾ó¸¶³ª ´õ ³ª»Ú°Ô ¿©±â°Ú´À³Ä! ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¹ÏÁö ¾Ê´Â ÀûµéÀ» µÎ·Á¿ö ¸»¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô
¼±¾ðÇϳë´Ï, ¹àÈ÷ µå·¯³»Áö ¾ÊÀ¸·Á°í °¨Ãá °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø°í, ¾Ë¸®Áö ¾ÊÀ¸·Á°í ¼û±ä °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô
Á÷Á¢ °¡¸£Ä£ °ÍÀ» Åͳõ°í ÁöÇý·Ó°Ô ÀüµµÇ϶ó. ¾È¹æ¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô µå·¯³½ °ÍÀ» ¶§°¡ µÇ¸é ³ÊÈñ°¡ Áý ²À´ë±â¿¡¼ ¼±Æ÷ÇÒ
°ÍÀÌ´Ù. Ä£±¸¿Í Á¦ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Ï, ¸öÀº Á×ÀÏ ¼ö À־ È¥À» Á×ÀÏ ¼ö ¾ø´Â ÀÚ¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó; Â÷¶ó¸® ¸öÀ»
ÁöÅÊÇÏ°í È¥À» ±¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÐÀ» ³ÊÈñ°¡ ½Å·ÚÇ϶ó.
| Jesus arranged
the date for meeting the twelve at Nazareth, and in parting, he
said: "On this mission go not to any city of the gentiles,
neither go into Samaria, but go instead to the lost sheep of the
house of Israel. Preach the gospel of the kingdom and proclaim the
saving truth that man is a son of God. Remember that the disciple
is hardly above his master nor a servant greater than his lord.
It is enough for the disciple to be equal with his master and the
servant to become like his lord. If some people have dared to call
the master of the house an associate of Beelzebub, how much more
shall they so regard those of his household! But you should not
fear these unbelieving enemies. I declare to you that there is nothing
covered up that is not going to be revealed; there is nothing hidden
that shall not be known. What I have taught you privately, that
preach with wisdom in the open. What I have revealed to you in the
inner chamber, that you are to proclaim in due season from the housetops.
And I say to you, my friends and disciples, be not afraid of those
who can kill the body, but who are not able to destroy the soul;
rather put your trust in Him who is able to sustain the body and
save the soul. | |
150:4.3 ¡°Âü»õ
µÎ ¸¶¸®°¡ µ¿Àü ÇÑ ÀÙ¿¡ Æȸ®Áö ¾Ê´À³Ä? ±×·¡µµ ³»°¡ ¼±¾ðÇϳë´Ï, Âü»õ ÇÑ ¸¶¸®µµ Çϳª´ÔÀÇ ´«¾Õ¿¡¼ ÀØÇôÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¹Ù·Î ³ÊÈñ ¸Ó¸®Ä«¶ôÁ¶Â÷ ¼¼¾îÁö´Â °ÍÀ» ¸ð¸£´À³Ä? ±×·¯¹Ç·Î; µÎ·Á¿ö ¸»¶ó, ³ÊÈñ´Â Çã´ÙÇÑ Âü»õº¸´Ù ´õ ±ÍÁßÇÏ´Ù. ³»
°¡¸£Ä§À» ºÎ²ô·´°Ô ¿©±âÁö ¸»¶ó. ÆòÈ¿Í ¼±ÀǸ¦ ¼±Æ÷ÇÏ¸ç ³ª¾Æ°¡¶ó. ±×·¯³ª ¼ÓÁö ¸»¶ó¡ªÆòÈ°¡ ¹Ýµå½Ã ³ÊÈñÀÇ ¼³±³¿¡ ±Í
±â¿ïÀÌÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ÀÌ ¶¥¿¡ Æòȸ¦ ÁÖ±â À§ÇØ ¿ÔÁö¸¸, »ç¶÷µéÀÌ ³» ¼±¹°À» °ÅºÎÇÒ ¶§, ºÐ¿°ú È¥¶õÀÌ ÀϾ
°ÍÀÌ´Ù. ÇÑ Áý¾È¿¡¼ ¸ðµÎ°¡ Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¶§ ÂüÀ¸·Î ÆòÈ°¡ ±× Áý¿¡ ¸Ó¹°·¯µµ, Áý¾È¿¡¼ ÀϺδ Çϴóª¶ó¿¡
µé¾î°¡°í ÀϺδ º¹À½À» ¹°¸®Ä¥ ¶§, ±×·¯ÇÑ ºÐ¿Àº ¿ÀÁ÷ ½½ÇÄ°ú ºÒÇàÀ» ³ºÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ÀûÀÌ Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ
µÇÁö ¾Êµµ·Ï ¿Â °¡Á·À» ±¸Çϱâ À§ÇØ ¿½ÉÈ÷ ÀÏÇ϶ó. ±×·¯³ª °¢ Áý¾ÈÀÇ ¸ðµç »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ÃÖ¼±À» ´ÙÇ϶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô
¼±¾ðÇÏ´Ï, ÀÌ º¹À½º¸´Ù ¾Æ¹öÁö³ª ¾î¸Ó´Ï¸¦ ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Ù.¡±
| "Are
not two sparrows sold for a penny? And yet I declare that not one
of them is forgotten in God's sight. Know you not that the very
hairs of your head are all numbered? Fear not, therefore; you are
of more value than a great many sparrows. Be not ashamed of my teaching;
go forth proclaiming peace and good will, but be not deceived-peace
will not always attend your preaching. I came to bring peace on
earth, but when men reject my gift, division and turmoil result.
When all of a family receive the gospel of the kingdom, truly peace
abides in that house; but when some of the family enter the kingdom
and others reject the gospel, such division can produce only sorrow
and sadness. Labor earnestly to save the whole family lest a man's
foes become those of his own household. But, when you have done
your utmost for all of every family, I declare to you that he who
loves father or mother more than this gospel is not worthy of the
kingdom." | |
150:4.4 ¿µÎ
»çµµ´Â ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ³ª¼ ¶°³ª·Á°í ÁغñÇß´Ù. ±×µéÀº ÁÖ°¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î ¿¹¼ö¿Í ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµé°ú ¸¸³ª·Á°í ³ª»ç·¿¿¡¼ ¸ðÀÏ
¶§±îÁö ´Ù½Ã ÇÔ²² ¸ðÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| When the twelve
had heard these words, they made ready to depart. And they did not
again come together until the time of their assembling at Nazareth
to meet with Jesus and the other disciples as the Master had arranged.
|
150:6.1 Àú³á Åä·Ð ½Ã°£¿¡ ¿¹¼ö´Â ¸¹Àº ÁÖÁ¦¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇß´Ù. ÀÌ ³²Àº ¿©ÇàÀ» ¸¶Ä¡´Â µ¿¾È¿¡¡ª¸ðµÎ ³ª»ç·¿¿¡¼ ´Ù½Ã ¸ðÀ̱â Àü¿¡¡ª¡°Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û,¡± ¡°²Þ°ú ȯ»ó,¡± ¡°¾ÇÀÇ,¡± ¡°°â¼Õ°ú ¿ÂÀ¯,¡± ¡°¿ë±â¿Í Ã漺,¡± ¡°À½¾Ç°ú ¿¹¹è,¡± ¡°ºÀ»ç¿Í º¹Á¾,¡± ¡°¿À¸¸°ú °Ç¹æÁü,¡± ¡°È¸°³¿¡ °ü·ÃµÈ ¿ë¼,¡± ¡°ÆòÈ¿Í ¿ÏÀü,¡± ¡°¾ÇÇÏ°Ô ¸»Çϱâ¿Í ÁúÅõ,¡± ¡°¾Ç°ú ÁË¿Í À¯È¤,¡± ¡°Àǽɰú ºÒ½Å,¡± ¡°ÁöÇý¿Í ¿¹¹è¡±¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇÏ¿´´Ù. °íÂü »çµµµéÀÌ ÀÚ¸®¿¡ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡, ÀÌ »õ·Î¿î Áý´ÜÀÇ ³²³àµéÀº ´õ ÀÚÀ¯·ÎÀÌ ÁÖ(Master)¿Í ÇÔ²² Åä·Ð¿¡ Âü¿©ÇÏ¿´´Ù. | 6. The Evening Lessons At the evening discussions Jesus talked upon many subjects. During the remainder of this tour-before they all reunited at Nazareth-he discussed "The Love of God," "Dreams and Visions," "Malice," "Humility and Meekness," "Courage and Loyalty," "Music and Worship," "Service and Obedience," "Pride and Presumption," "Forgiveness in Relation to Repentance," "Peace and Perfection," "Evil Speaking and Envy," "Evil, Sin, and Temptation," "Doubts and Unbelief," "Wisdom and Worship." With the older apostles away, these younger groups of both men and women more freely entered into these discussions with the Master. | |
150:6.2 ÇÑ ¹«¸®ÀÇ
¿µÎ Àüµµ»ç¿Í ÀÌ»ïÀÏ º¸³½ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö´Â ÀÚ¸®¸¦ ¶°¼ ¶Ç ´Ù¸¥ ¹«¸®¿¡ ÇÕ¼¼ÇÏ°ï ÇÏ¿´°í, ´ÙÀÀÇ Àü·Éµé·ÎºÎÅÍ ÀÌ ¸ðµç
ÀϲÛÀÌ ÀÖ´Â °÷°ú ±× ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÅëÁö¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ Ã³À½ ¿©ÇàÀ̾ú±â ¶§¹®¿¡, ¿©ÀÚµéÀº ´ëºÎºÐÀÇ ½Ã°£À» ¿¹¼ö¿Í
ÇÔ²² ³²¾Æ¼ º¸³Â´Ù. Àü·ÉµéÀÇ ºÀ»ç¸¦ ÅëÇؼ ÀÌ Áý´ÜµéÀº Àú¸¶´Ù ¿©ÇàÀÇ ÁøÀü¿¡ °üÇÏ¿© ÃæºÐÈ÷ ÅëÁö¹Þ¾Ò°í, ´Ù¸¥ Áý´ÜÀ¸·ÎºÎÅÍ
¼Ò½ÄÀ» µè´Â °ÍÀº Èð¾îÁö°í µû·Î ¶³¾îÁø ÀÌ Àϲ۵鿡°Ô ¾ðÁ¦³ª ¿ë±â¸¦ ºÏµ¸¾Æ ÁÖ´Â ±Ù¿øÀ̾ú´Ù.
| After spending
two or three days with one group of twelve evangelists, Jesus would
move on to join another group, being informed as to the whereabouts
and movements of all these workers by David's messengers. This being
their first tour, the women remained much of the time with Jesus.
Through the messenger service each of these groups was kept fully
informed concerning the progress of the tour, and the receipt of
news from other groups was always a source of encouragement to these
scattered and separated workers. | |
150:6.3 Èð¾îÁö±â
Àü¿¡, ¿µÎ »çµµ´Â Àüµµ»çµé°ú ¿©Àδܰú ´õºÒ¾î, 3¿ù 4ÀÏ ±Ý¿äÀÏ¿¡ ÁÖ(Master)¸¦ ¸¸³ª·Á°í ³ª»ç·¿¿¡¼ ¸ðÀ̱â·Î
¹Ì¸® Á¤ÇØÁ® ÀÖ¾ú´Ù. µû¶ó¼ ÀÌ ¹«·Æ¿¡, ÁߺΠ¹× ³²ºÎ °¥¸±¸®ÀÇ ¸ðµç Áö¹æÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÌ ¿©·¯ Áý´ÜÀÇ »çµµ¿Í Àüµµ»çµéÀÌ
³ª»ç·¿À» ÇâÇÏ¿© ¿òÁ÷À̱⠽ÃÀÛÇß´Ù. ¿ÀÈÄ Áß¹ÝÀÌ µÇ¾î¼, ¸¶Áö¸·À¸·Î ¿Â ¾Èµå·¹¿Í º£µå·Î´Â ±× µµ½ÃÀÇ ºÏÂÊ, °íÁö¿¡
ÀÚ¸®ÀâÀº ¾ß¿µÁö¿¡ À̸£·¶°í, ÀÏÂï µµÂøÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ¾ß¿µÁö¸¦ ÁغñÇÏ¿´´Ù. ´ëÁß ºÀ»ç¸¦ ½ÃÀÛÇÑ µÚ·Î À̹ø¿¡ óÀ½À¸·Î ¿¹¼ö´Â
³ª»ç·¿À» ¹æ¹®Çß´Ù.
| Before their separation it had been arranged that the twelve apostles, together with the evangelists and the women's corps, should assemble at Nazareth to meet the Master on Friday, March 4. Accordingly, about this time, from all parts of central and southern Galilee these various groups of apostles and evangelists began moving toward Nazareth. By midafternoon, Andrew and Peter, the last to arrive, had reached the encampment prepared by the early arrivals and situated on the highlands to the north of the city. And this was the first time Jesus had visited Nazareth since the beginning of his public ministry. |
150:7.1 ÀÌ ±Ý¿äÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¿¹¼ö´Â »ç¶÷µé ´«¿¡ ¾ÆÁÖ ¶çÁö ¾Ê°í ÀüÇô ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°Ô ³ª»ç·¿ ÁÖÀ§¸¦ °É¾î ´Ù³æ´Ù. ¾î¸± ¶§ »ì´ø Áý°ú ¸ñ¼ö ÀÛ¾÷ÀåÀ» Áö³ªÃÆ°í, ¼Ò³âÀ̾úÀ» ¶§ ¹«Ã´ Áñ±â´ø ¾ð´ö¿¡¼ ¹Ý ½Ã°£À» º¸³Â´Ù. ¿ä´Ü°¿¡¼ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¹ÞÀº ³¯ ÀÌÈÄ·Î, »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)Àº ±×ÀÇ È¥(soul) ¼Ó¿¡¼ ±×·¯ÇÑ Àΰ£Àû °¨Á¤ÀÇ Å« ¹°°áÀÌ ÀÌ´Â °ÍÀ» ´À³¢Áö ¸øÇß´Ù. »ê¿¡¼ ³»·Á¿À¸é¼, ³ª»ç·¿¿¡¼ ÀÚ¶ó´Â ¼Ò³âÀ̾úÀ» ¶§ ¾ÆÁÖ ¿©·¯ ¹ø µéÀº °Í°ú ¶È°°ÀÌ, ±Í¿¡ ÀÍÀº ¼Ò¸®, ÇØ°¡ Áö´Â °ÍÀ» ¾Ë¸®´Â Æ®·³Æê ºÎ´Â ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù. ¾ß¿µÁö·Î µ¹¾Æ°¡±â Àü¿¡, °øºÎÇÏ·¯ ´Ù´Ï´ø ȸ´ç ¿·À¸·Î °É¾î¼ ³»·Á°¬°í, Áö¼º¿¡¼ ¼Ò³â ½ÃÀýÀÇ ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ȸ»óÇÏ´Â µ¥ ºüÁ³´Ù. ±×³¯ ÀÏÂï, ¾È½ÄÀÏ ¾Æħ ¿¹¹è¿¡ ±×°¡ ¼³±³Çϵµ·Ï ȸ´çÀå°ú ÁÖ¼±Ç϶ó°í Å丶½º¸¦ ¹Ì¸® º¸³Â´Ù. | 7. The Sojourn at Nazareth This Friday afternoon Jesus walked about Nazareth quite unobserved and wholly unrecognized. He passed by the home of his childhood and the carpenter shop and spent a half hour on the hill which he so much enjoyed when a lad. Not since the day of his baptism by John in the Jordan had the Son of Man had such a flood of human emotion stirred up within his soul. While coming down from the mount, he heard the familiar sounds of the trumpet blast announcing the going down of the sun, just as he had so many, many times heard it when a boy growing up in Nazareth. Before returning to the encampment, he walked down by the synagogue where he had gone to school and indulged his mind in many reminiscences of his childhood days. Earlier in the day Jesus had sent Thomas to arrange with the ruler of the synagogue for his preaching at the Sabbath morning service. | |
150:7.2 ³ª»ç·¿
»ç¶÷µéÀº °æ°ÇÇÏ°í ÀÇ·Ó°Ô »ç´Â °ÍÀ¸·Î ¼Ò¹®³ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¼¼¿ùÀÌ Áö³ªÀÚ, ÀÌ ¸¶À»Àº ±Ùó ¼¼Æ÷¸®½ºÀÇ ³·Àº µµ´ö ¼öÁØ¿¡
´õ¿í ¿À¿°µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ ¾î¸± ¶§¿Í û³â±â¸¦ ÅëÇؼ, ³ª»ç·¿¿¡¼´Â ±×¿¡ ´ëÇÑ ÀÇ°ßÀÌ °¥¶óÁ® ÀÖ¾ú´Ù. °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î ÀÌ»ç
°¬À» ¶§, »ç¶÷µéÀº ¹«Ã´ ºÐ°³Çß´Ù. ³ª»ç·¿ÀÇ ÁֹεéÀº ¿¾ ¸ñ¼ö°¡ ÇÑ ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿© ÀÍÈ÷ ¼Ò¹®À» µè±â´Â Ç߾, Ãʱâ
Àüµµ ¿©Çà Áß ¾îµð¿¡µµ ±×ÀÇ ÀÜ»À°¡ ±½¾ú´ø ¸¶À»À» ³ÖÁö ¾ÊÀº °Í¿¡ °¨Á¤ÀÌ »óÇß´Ù. Á¤¸»·Î ±×µéÀº ¿¹¼öÀÇ ¸í¼ºÀ» µé¾úÁö¸¸,
´ë´Ù¼öÀÇ ½Ã¹ÎÀº ±×°¡ ¾î¸± ¶§ ÀÚ¶õ µµ½Ã¿¡¼ ´ë´ÜÇÑ ÀÏÀ» Çϳªµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡ È°¡ ³ª ÀÖ¾ú´Ù. ¿©·¯ ´Þ µ¿¾È
³ª»ç·¿ »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¹ÀÌ ¶°µé¾úÁö¸¸, ±×¿¡ ´ëÇÑ ÀÇ°ßÀº ´ëü·Î ÁÁÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| The people
of Nazareth were never reputed for piety and righteous living. As
the years passed, this village became increasingly contaminated
by the low moral standards of near-by Sepphoris. Throughout Jesus'
youth and young manhood there had been a division of opinion in
Nazareth regarding him; there was much resentment when he moved
to Capernaum. While the inhabitants of Nazareth had heard much about
the doings of their former carpenter, they were offended that he
had never included his native village in any of his earlier preaching
tours. They had indeed heard of Jesus' fame, but the majority of
the citizens were angry because he had done none of his great works
in the city of his youth. For months the people of Nazareth had
discussed Jesus much, but their opinions were, on the whole, unfavorable
to him. | |
150:7.3 ÀÌ·¸°Ô
»ç¶÷µéÀÌ ¹Ý°¡ÀÌ ¸Â¾ÆÁÖ´Â ±ÍÇâÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¶Ñ·ÇÀÌ Àû´ë½ÃÇÏ°í Áö³ªÄ¡°Ô ºñÆÇÇÏ´Â ºÐÀ§±â ÇÑ°¡¿îµ¥¿¡ ÁÖ(ñ«)´Â ÀÚ½ÅÀÌ ÀÖÀ½À»
¹ß°ßÇß´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀÌ ÀüºÎ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ³ª»ç·¿¿¡¼ ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» º¸³¾ °ÍÀ» ¾Ë°í ȸ´ç¿¡¼ ±×°¡ ¸»¾¸ÇÒ °ÍÀ» ÁüÀÛÇÏ°í¼,
ÀûµéÀº ±×¸¦ ±«·ÓÈ÷°í °¡´ÉÇÑ ¸ðµç ¸é¿¡ ¼Òµ¿À» ÀÏÀ¸Å°·Á°í °ÅÄ¥°í õÇÑ ¼ö¸¹Àº »ç¶÷À» °í¿ëÇß´Ù.
| Thus did the
Master find himself in the midst of, not a welcome homecoming, but
a decidedly hostile and hypercritical atmosphere. But this was not
all. His enemies, knowing that he was to spend this Sabbath day
in Nazareth and supposing that he would speak in the synagogue,
had hired numerous rough and uncouth men to harass him and in every
way possible make trouble. | |
150:7.4 ¿¹¼öÀÇ
¼Ò³â ½ÃÀý Çå½ÅÀûÀÎ ÇÏÀÜ ¼±»ýÀ» ºñ·ÔÇØ, ¿¹¼öÀÇ ¿¾ Ä£±¸µéÀÇ ´ëºÎºÐÀº Áװųª, ³ª»ç·¿À» ¶°³µ°í, ÀþÀº ¼¼´ë´Â ½ÉÇÑ
ÁúÅõ·Î ±×ÀÇ ¸í¼ºÀ» ¿ø¸ÁÇÏ´Â ¼ºÇâÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¾Æ¹öÁö ¿ä¼ÁÀÇ °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ Ãʱâ Çå½ÅÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇß°í,
³ª»ç·¿¿¡¼ »ç´Â ÇüÁ¦¿Í °áÈ¥ÇÑ ¿©µ¿»ýµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ´Â °ÍÀ» ¼ÒȦÈ÷ ÇÑ °Í¿¡ ´ëÇØ ºñÆÇÇÏ¸ç ºÐ°³Çß´Ù. ¿¹¼öÀÇ °¡Á·µéÀÇ Åµµµµ
½Ã¹ÎµéÀÇ ÀÌ·± ºÒÄ£ÀýÇÑ °¨Á¤À» ºÎäÁúÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. Á¤ÅëÆÄ À¯´ëÀεéÀº ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ¾È½ÄÀÏ ¾Æħ¿¡ ȸ´çÀ¸·Î °¡´Â
±æ¿¡ ³Ê¹« »¡¸® °É¾ú´Ù°í Çؼ ÁÖÁ¦³Ñ°Ô ºñ³Çß´Ù.
| Most of the
older of Jesus' friends, including the doting chazan teacher of
his youth, were dead or had left Nazareth, and the younger generation
was prone to resent his fame with strong jealousy. They failed to
remember his early devotion to his father's family, and they were
bitter in their criticism of his neglect to visit his brother and
his married sisters living in Nazareth. The attitude of Jesus' family
toward him had also tended to increase this unkind feeling of the
citizenry. The orthodox among the Jews even presumed to criticize
Jesus because he walked too fast on the way to the synagogue this
Sabbath morning. |
150:8.1 ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀº ÈâÇÑ ³¯À̾ú°í, ¿Â ³ª»ç·¿, Ä£±¸¿Í ÀûµéÀÌ ¸¶À»ÀÇ ÀÌ ¿¾ ½Ã¹ÎÀÌ È¸´ç¿¡¼ ÇÏ´Â ¸»¾¸À» µéÀ¸·Á°í ¸ð¿©µé¾ú´Ù. »çµµ ¼öÇà¿øµé °¡¿îµ¥ ¿©·µÀÌ È¸´ç ¹Ù±ù¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾î¾ß Çß´Ù. ¸»¾¸À» µéÀ¸·Á°í ¿Â ¸ðµç »ç¶÷À» À§Çؼ ÀÚ¸®°¡ ºÎÁ·Çß´Ù. ÀþÀºÀ̷μ ¿¹¼ö´Â ÀÌ ¿¹¹è Àå¼Ò¿¡¼ °¡²û ¸»¾¸ÇÏ¿´°í, À̳¯ ¾Æħ¿¡ ȸ´çÀåÀÌ ¼º¼ ±³ÈÆÀ» ÀÐÀ¸¶ó°í ½Å¼ºÇÑ ±â·ÏÀÌ ÀûÈù µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ³Ñ°ÜÁÖ¾úÀ» ¶§, ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌ È¸´ç¿¡ ±×°¡ µå¸° ¹Ù·Î ±× »çº»À̶ó´Â °ÍÀ» °Å±â ÀÖ´ø »ç¶÷µé Áß ¾Æ¹«µµ ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °Í °°¾Ò´Ù. | 8. The Sabbath Service This Sabbath was a beautiful day, and all Nazareth, friends and foes, turned out to hear this former citizen of their town discourse in the synagogue. Many of the apostolic retinue had to remain without the synagogue; there was not room for all who had come to hear him. As a young man Jesus had often spoken in this place of worship, and this morning, when the ruler of the synagogue handed him the roll of sacred writings from which to read the Scripture lesson, none present seemed to recall that this was the very manuscript which he had presented to this synagogue. | |
150:8.2 À̳¯ÀÇ
¿¹¹è´Â ¿¹¼ö°¡ ¼Ò³âÀ¸·Î Âü¼®ÇßÀ» ¶§¿Í ¶È°°ÀÌ ÁøÇàµÇ¾ú´Ù. ±×´Â ȸ´çÀå°ú ÇÔ²² ¿¬´Ü¿¡ ¿Ã¶ó°¬°í, ¿¹¹è´Â µÎ ±âµµ¹®À»
³¶µ¶ÇÔÀ¸·Î ½ÃÀ۵Ǿú´Ù: ¡°ÁÖ´Â º¹µÇ½Ã´Ï ±×´Â ¼¼»óÀÇ ¿ÕÀÌ¿ä, ºûÀ» Áþ°í ¾îµÒÀ» âÁ¶Çϸç Æòȸ¦ ÁÖ°í ¸¸¹°À» ÁöÀ¸¼Ì´Ù;
±×´Â ÀÚºñ·Ó°Ô ¶¥°ú °Å±â¿¡ »ç´Â Àڵ鿡°Ô ºûÀ» Áֽøç, ¼±ÇÏ¿© ÇÏ·çÇÏ·ç, ³¯¸¶´Ù âÁ¶ÇϽŠÀÛÇ°À» »õ·Ó°Ô ÇϽŴÙ. ±×ÀÇ
¿µÈ·Î¿î ¼Ø¾¾ ¶§¹®¿¡, ±×¸®°í ±×¸¦ Âù¹ÌÇ϶ó°í ¸¸µå½Å ºû, ¹à°Ô ºñÄ¡´Â ±× ºû ¶§¹®¿¡ ÁÖ ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô(Lord our
God)Àº º¹µÇ½Ã´Ù. ¼¿¶ó. ºûÀ» ÁöÀ¸½Å, ÁÖ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº º¹µÇ½Ã´Ù.¡±
| The services
on this day were conducted just as when Jesus had attended them
as a boy. He ascended the speaking platform with the ruler of the
synagogue, and the service was begun by the recital of two prayers:
"Blessed is the Lord, King of the world, who forms the light
and creates the darkness, who makes peace and creates everything;
who, in mercy, gives light to the earth and to those who dwell upon
it and in goodness, day by day and every day, renews the works of
creation. Blessed is the Lord our God for the glory of his handiworks
and for the light-giving lights which he has made for his praise.
Selah. Blessed is the Lord our God, who has formed the lights." | |
150:8.3 ÇѼø°£
¸ØÃá µÚ¿¡ ±×µéÀº ´Ù½Ã ±âµµÇß´Ù: ¡°Å« »ç¶ûÀ¸·Î ÁÖ ¿ì¸® Çϳª´Ô(Lord our God)Àº ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼÌÀ¸´Ï, ¿ì¸®
¾Æ¹öÁö¿©, ¿ì¸® ¿ÕÀÌ¿©, ±×¸¦ ½Å·ÚÇÑ ¿ì¸® Á¶»óÀ» À§ÇÏ¿©, ³ÑÃÄÈ帣´Â µ¿Á¤½ÉÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼. ÁÖ´Â Àúµé¿¡°Ô
»ý¸íÀÇ ±ÔÀ²À» °¡¸£Ä¡¼ÌÀ¸´Ï, ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®°í, ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£Ä§À» Áּ̽À´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ´«À» ¹àÇô À²¹ýÀ» º¸°Ô
ÇϼҼ. ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ÁÖÀÇ °è¸í¿¡ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ÇϼҼ. ÁÖÀÇ À̸§À» »ç¶ûÇÏ°í µÎ·Á¿öÇϵµ·Ï ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½À» Çϳª·Î ¸¸µå¼Ò¼.
±×·¯¸é ¿µ¿øÅä·Ï ¿ì¸®°¡ ºÎ²ô·´°Ô µÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Â ±¸¿øÀ» ÁغñÇϽô Çϳª´ÔÀ̽øç, ¸ðµç ¹ÎÁ·°ú ±¹¹Î °¡¿îµ¥¼
¿ì¸®¸¦ ÅÃÇϼ̳ª´Ï, ÁÖ°¡ ÇϳªÀÓÀ» ¿ì¸®°¡ »ç¶ûÀ¸·Î Âù¹ÌÇϵµ·Ï ÁÖÀÇ Å©½Å À̸§¡ª¼¿¶ó¡ª °¡±îÀÌ·Î Áø½Ç·Î ¿ì¸®¸¦ µ¥·Á¿À¼Ì³ªÀÌ´Ù.
»ç¶ûÀ¸·Î ±×ÀÇ ¹ÎÁ· À̽º¶ó¿¤À» ÅÃÇϽŠÁÖ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù.¡±
| After a moment's
pause they again prayed: "With great love has the Lord our
God loved us, and with much overflowing pity has he pitied us, our
Father and our King, for the sake of our fathers who trusted in
him. You taught them the statutes of life; have mercy upon us and
teach us. Enlighten our eyes in the law; cause our hearts to cleave
to your commandments; unite our hearts to love and fear your name,
and we shall not be put to shame, world without end. For you are
a God who prepares salvation, and us have you chosen from among
all nations and tongues, and in truth have you brought us near your
great name-selah-that we may lovingly praise your unity. Blessed
is the Lord, who in love chose his people Israel." | |
150:8.4 ±×¸®°í
³ª¼ ȸÁßÀº ½¦¸¶, Áï À¯´ëÀÎÀÇ ½ÅÁ¶¸¦ ³¶µ¶Çß´Ù. ÀÌ ÀǽÄÀº À²¹ýÀÇ ¼ö¸¹Àº ±¸ÀýÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ¿¹¹èÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ
Çϴóª¶óÀÇ ¸Û¿¡, ¶ÇÇÑ ¹ã°ú ³·¿¡ Àû¿ëµÇ´Â ¿©·¯ °è¸íÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ½º½º·Î Áö´Â °ÍÀ» °¡¸®Ä×´Ù.
| The congregation
then recited the Shema, the Jewish creed of faith. This ritual consisted
in repeating numerous passages from the law and indicated that the
worshipers took upon themselves the yoke of the kingdom of heaven,
also the yoke of the commandments as applied to the day and the
night. | |
150:8.5 ´ÙÀ½¿¡
¼Â° ±âµµ°¡ À̾îÁ³´Ù: ¡°ÁÖ´Â ¾ß¿þ(Yahweh), ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÎ °ÍÀÌ Áø½ÇÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¿Õ,
¿ì¸® Á¶»óÀÇ ¿ÕÀ̸ç, ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀÚ ¿ì¸® Á¶»óÀÇ ±¸¿øÀÚ¿ä, ¿ì¸®ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ, ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ´Â ¹ÙÀ§, ¿ì¸®ÀÇ µµ¿ò, ¿ì¸®ÀÇ
±¸¿øÀÚÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ À̸§Àº ¿µ¿øºÎÅÍ °è½Ã°í, ´ç½Å ¿Ü¿¡ Çϳª´ÔÀº ¾ø½À´Ï´Ù. ±¸¿ø¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ ¹Ù´å°¡¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ À̸§¿¡
¸ÂÃç »õ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¨´Ï´Ù; ¸ðµÎ°¡ ÇÔ²² Âù¹ÌÇÏ°í ´ç½ÅÀ» ¿ÕÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏ¸ç ¸»ÇÕ´Ï´Ù, ¾ß¿þ(Yahweh)°¡ ¿µ¿øÅä·Ï ÅëÄ¡Çϸ®¶ó.
À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇϽô ÁÖ(Lord)´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù.¡±
| And then followed
the third prayer: "True it is that you are Yahweh, our God
and the God of our fathers; our King and the King of our fathers;
our Savior and the Savior of our fathers; our Creator and the rock
of our salvation; our help and our deliverer. Your name is from
everlasting, and there is no God beside you. A new song did they
that were delivered sing to your name by the seashore; together
did all praise and own you King and say, Yahweh shall reign, world
without end. Blessed is the Lord who saves Israel." | |
150:8.6 ±×¸®°í
³ª¼ ȸ´çÀåÀº ½Å¼ºÇÑ ±â·ÏµéÀÌ µéÀº ±Ë, °ð »óÀÚ ¾Õ¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇß°í, ¿¾ÆÈ© °¡Áö ÃູÀÇ ±âµµ, °ð Ã൵¸¦ ³¶µ¶Çϱâ
½ÃÀÛÇß´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ °æ¿ì¿¡ ±Íºó¿¡°Ô °·ÐÇÒ ½Ã°£À» ´õ ÁÖµµ·Ï ¿¹¹è¸¦ ª°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù¶÷Á÷Çß´Ù. µû¶ó¼ ÃູÀÇ Ã³À½°ú
¸¶Áö¸· ±¸Àý¸¸ ³¶µ¶ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ Ã³À½ ±¸ÀýÀ̾ú´Ù: ¡°ÁÖ ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿©, ¿ì¸® Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô, ¾Æºê¶óÇÔ¤ýÀÌ»è¤ý¾ß°öÀÇ
Çϳª´ÔÀº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù. Å©°í ¸·°ÇÏ°í µÎ·Á¿î Çϳª´Ô, ÀÚºñ¿Í Ä£ÀýÀ» º¸ÀÌ°í ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã¸ç, Á¶»ó¿¡°Ô ÇϽŠÀºÇý·Î¿î
¾à¼ÓÀ» ±â¾ïÇÏ°í, ÀÚ½ÅÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© »ç¶ûÀ¸·Î Àúµé ÈļÕÀÇ Èļտ¡°Ô ±¸¿øÀÚ¸¦ ºÒ·¯¿À½Å´Ù. ¾Æ, ¿ÕÀ̽ÿ©, µµ¿ÍÁÖ´Â
ÀÚ¿©, ±¸¿øÀÚ¿©, ¹æÆп©! ¾Æ, ÁÖ ¾ß¿þ¿©, ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¹æÆд º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù!¡±
| The ruler of
the synagogue then took his place before the ark, or chest, containing
the sacred writings and began the recitation of the nineteen prayer
eulogies, or benedictions. But on this occasion it was desirable
to shorten the service in order that the distinguished guest might
have more time for his discourse; accordingly, only the first and
last of the benedictions were recited. The first was: "Blessed
is the Lord our God, and the God of our fathers, the God of Abraham,
and the God of Isaac, and the God of Jacob; the great, the mighty,
and the terrible God, who shows mercy and kindness, who creates
all things, who remembers the gracious promises to the fathers and
brings a savior to their children's children for his own name's
sake, in love. O King, helper, savior, and shield! Blessed are you,
O Yahweh, the shield of Abraham." | |
150:8.7 ´ÙÀ½¿¡
¸¶Áö¸· ÃູÀÌ µû¶ú´Ù. ¡°ÁÖ´Â ¿ÕÀÌ¿ä ¸ðµç ÆòÈÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ï, ¾Æ ÁÖÀÇ ¹ÎÁ· À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Å« Æòȸ¦ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ³»¸®¼Ò¼.
Ç×»ó ¾î´À ¶§¶óµµ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Æòȸ¦ ³»¸®½ÉÀÌ ÁÖÀÇ ´«¿¡ º¸±â ÁÁ½À´Ï´Ù. ÁÖ ¾ß¿þ´Â º¹ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ±×ÀÇ ¹ÎÁ· À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô
Æòȸ¦ ³»¸®¼Ò¼.¡± ȸ´çÀåÀÌ Ã൵¸¦ ³¶µ¶ÇÒ ¶§ ȸÁßÀº ±×¸¦ ¹Ù¶óº¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â Ã൵°¡ ³¡³ µÚ¿¡ ±× °æ¿ì¿¡ Àû´çÇÑ
ºñ°ø½Ä ±âµµ¸¦ µå·È°í, ÀÌ°ÍÀÌ ³¡³ªÀÚ ¸ðµç ȸÁßÀÌ ÇÕÃļ ¾Æ¸à ÇÏ¿´´Ù.
| Then followed
the last benediction: "O bestow on your people Israel great
peace forever, for you are King and the Lord of all peace. And it
is good in your eyes to bless Israel at all times and at every hour
with peace. Blessed are you, Yahweh, who blesses his people Israel
with peace." The congregation looked not at the ruler as he
recited the benedictions. Following the benedictions he offered
an informal prayer suitable for the occasion, and when this was
concluded, all the congregation joined in saying amen. | |
150:8.8 ±×¸®°í
³ª¼ ÇÏÀÜÀº ±Ë·Î ´Ù°¡°¡¼ ÇÑ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ²¨³Â°í, ¼º¼ ±³ÈÆÀ» ÀÐÀ¸¶ó°í ¿¹¼ö¿¡°Ô ³»¹Ð¾ú´Ù. ÀÏ°ö »ç¶÷À» ºÒ·¯¼ À²¹ý¿¡¼
Àû¾îµµ ¼¼ ±¸ÀýÀ» ÀÐ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ °ü½ÀÀ̾úÁö¸¸, ¹æ¹®°´ÀÌ ÀÚ½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÑ ±³ÈÆÀ» Àеµ·Ï ÀÌ °æ¿ì¿¡ ÀÌ °ü½ÀÀÌ º¸·ùµÇ¾ú´Ù.
¿¹¼ö´Â µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ¹Þ°í¼, ÀϾ ½Å¸í±â¿¡¼ Àб⠽ÃÀÛÇß´Ù: ¡°¿À´Ã³¯ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ´Â ÀÌ °è¸íÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¨ÃßÁö
¾Ê¾Ò°í ÀÌ°ÍÀÌ ¸Ö¸® ÀÖÁöµµ ¾Ê´Ù. ±× °è¸íÀÌ Çϴÿ¡ ÀÖ¾î, ¿ì¸®°¡ ±× ¸»¾¸À» µè°í ÇàÇϵµ·Ï ´©°¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Çϴ÷Î
¿Ã¶ó°¡¼ °¡Á®¿Ã °ÍÀΰ¡? ÇÏ°í ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. °è¸íÀÌ ¹Ù´Ù °Ç³Ê¿¡ ÀÖ¾î, ¿ì¸®°¡ ±× ¸»¾¸À» µè°í ½ÇõÇϵµ·Ï
´©°¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê¼ ±× °è¸íÀ» °¡Á®¿Ã °ÍÀΰ¡? Çϳª ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÏÁöµµ ¸øÇÑ´Ù. ¾Æ´Ï´Ù, ³×°¡ »ý¸íÀÇ ¸»¾¸À»
¾Ë°í ±×¿¡ º¹Á¾Çϵµ·Ï ±× ¸»¾¸Àº ³Ê¿¡°Ô ¹«Ã´ °¡±îÀÌ, ¾Æ´Ï ³×°¡ ÀÖ´Â ¾Õ°ú ³× ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÖ´Ù.¡±
| Then the chazan
went over to the ark and brought out a roll, which he presented
to Jesus that he might read the Scripture lesson. It was customary
to call upon seven persons to read not less than three verses of
the law, but this practice was waived on this occasion that the
visitor might read the lesson of his own selection. Jesus, taking
the roll, stood up and began to read from Deuteronomy: For this
commandment which I give you this day is not hidden from you, neither
is it far off. It is not in heaven, that you should say, who shall
go up for us to heaven and bring it down to us that we may hear
and do it? Neither is it beyond the sea, that you should say, who
will go over the sea for us to bring the commandment to us that
we may hear and do it? No, the word of life is very near to you,
even in your presence and in your heart, that you may know and obey
it." | |
150:8.9 ±×¸®°í
À²¹ý¿¡¼ Àб⸦ ±×ÃÆÀ» ¶§, ±×´Â ÀÌ»ç¾ß·Î ´«À» µ¹·Á Àб⠽ÃÀÛÇß´Ù: ¡°ÁÖÀÇ ¿µÀÌ ³»°Ô °¡±îÀÌ ¿À½Ã´Ï, °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô
ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇ϶ó°í ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸¼Ì´Ù. Æ÷·Î°¡ µÈ ÀÚ¿¡°Ô ÇعæÀ», ´«¸Õ ÀÚ¿¡°Ô ´«ÀÌ ´Ù½Ã º¸ÀÓÀ» ¼±Æ÷Çϸç, ´ÙÄ£
ÀÚ¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ°í, ÁÖ(Lord)ÀÇ Çظ¦ ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ³ª¸¦ º¸³»¼Ì´Ù.¡±
| And when he
had ceased reading from the law, he turned to Isaiah and began to
read: "The spirit of the Lord is upon me because he has anointed
me to preach good tidings to the poor. He has sent me to proclaim
release to the captives and the recovering of sight to the blind,
to set at liberty those who are bruised and to proclaim the acceptable
year of the Lord." | |
150:8.10 Ã¥À»
µ¤°í, ȸ´çÀå¿¡°Ô Ã¥À» ³Ñ°Ü ÁØ µÚ¿¡, ¿¹¼ö´Â ¾É¾Æ¼ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»¾¸À» ½ÃÀÛÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ½ÃÀÛÇß´Ù: ¡°¿À´Ã ÀÌ ¼º¼ÀÇ
¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³½À´Ï´Ù.¡± ±×¸®°í ³ª¼ ¿¹¼ö´Â °ÅÀÇ 15ºÐ µ¿¾È ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµþ¡±¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ¿´´Ù. ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ
±× ¸»¾¸À» ±â»µÇß°í ±×ÀÇ Ç°À§¿Í ÁöÇý¿¡ °¨ÅºÇß´Ù.
| Jesus closed
the book and, after handing it back to the ruler of the synagogue,
sat down and began to discourse to the people. He began by saying:
"Today are these Scriptures fulfilled." And then Jesus
spoke for almost fifteen minutes on" The Sons and Daughters
of God. "Many of the people were pleased with the discourse,
and they marveled at his graciousness and wisdom. | |
150:8.11 Á¤½Ä
¿¹¹è°¡ ³¡³ µÚ¿¡, °ü½ÉÀÌ ÀÖÀ»±î ½ÍÀº »ç¶÷µéÀÌ Áú¹®ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿¬»ç°¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ È¸´çÀÇ °ü½ÀÀ̾ú´Ù. µû¶ó¼
ÀÌ ¾È½ÄÀÏ ¾Æħ¿¡ ¿¹¼ö´Â Áú¹®À» ´øÁö·Á°í ¾ÕÀ¸·Î ¹Ð¾î´ÚÄ¡´Â ±ºÁß ¼ÓÀ¸·Î °É¾î ³»·Á¿Ô´Ù. ÀÌ ¹«¸®¿¡´Â ±×¸¦ ÇØÄ¡·Á°í
±»°Ô ÀÛÁ¤ÇÑ »ç³ª¿î »ç¶÷µéÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú°í, ÇÑÆí ÀÌ ±ºÁßÀÇ °¡ÀåÀÚ¸® ±Ùó¿¡´Â ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å°·Á°í °í¿ëµÈ ÀúÁúÀÇ
»ç¶÷µéÀÌ ¼¼º°Å¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. ¹Ù±ù¿¡¼ ³²¾Æ ÀÖ´ø ¸¹Àº Á¦ÀÚ¿Í Àüµµ»ç°¡ ÀÌÁ¦ ȸ´çÀ¸·Î ¹Ð°í µé¾î°¬°í, ¹®Á¦°¡ ÅÍÁö·Á
ÇÏ´Â °ÍÀ» ´«Ä¡Ã¤´Â µ¥´Â ½Ã°£ÀÌ °É¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº ÁÖ¸¦ µ¥¸®°í ¶°³ª·Á°í ÇßÁö¸¸, ÁÖ´Â ÇÔ²² °¡·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| It was customary
in the synagogue, after the conclusion of the formal service, for
the speaker to remain so that those who might be interested could
ask him questions. Accordingly, on this Sabbath morning Jesus stepped
down into the crowd which pressed forward to ask questions. In this
group were many turbulent individuals whose minds were bent on mischief,
while about the fringe of this crowd there circulated those debased
men who had been hired to make trouble for Jesus. Many of the disciples
and evangelists who had remained without now pressed into the synagogue
and were not slow to recognize that trouble was brewing. They sought
to lead the Master away, but he would not go with them. |
150:9.1 ¿¹¼ö´Â ȸ´ç¿¡¼ Å« ¹«¸®ÀÇ Àûµé°ú µå¹®µå¹® Èð¾îÁ® ÀÖ´Â ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ÀÚ½ÅÀÌ µÑ·¯½Î¿© ÀÖÀ½À» ¾Ë¾ÆÂ÷·È´Ù. ±×´Â ¹«·ÊÇÑ ¹°À½°ú ½É¼ú±ÄÀº ³ó´ã¿¡ ¹ÝÂë À¯¸Ó·¯½ºÇÏ°Ô ´ë´äÇß´Ù: ¡°¿¹, ³ª´Â ¿ä¼ÁÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿À. ³ª´Â ¸ñ¼öÀ̸ç, ¿©·¯ºÐÀÌ ³ª·Î ÇÏ¿©±Ý ¡®Àǻ翩, ÀÚ½ÅÀ» °íÄ¡¶ó¡¯ÇÏ´Â ±× ¼Ó´ãÀ» »ý°¢³ª°Ô ÇÏ´Â °Í, ¿©·¯ºÐÀÌ µè´ø ¹Ù¿Í °°ÀÌ ³»°¡ °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼ ÇàÇÑ ÀÏÀ» ³ª»ç·¿¿¡¼ Ç϶ó°í µµÀüÇÏ´Â °Í¿¡µµ ³î¶øÁöµµ ¾Ê¼ÒÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¼º¼¿¡¼µµ ¡®¼±ÁöÀÚ°¡ Á¦ ³ª¶ó¿Í Á¦ ¹ÎÁ· ¹Ù±ù¿¡¼´Â ¸í¿¹¸¦ ±¸ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¶ó°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¿©·¯ºÐÀÌ Áõ¾ðÇϱ⸦ ¿äûÇÕ´Ï´Ù.¡± | 9. The Nazareth Rejection Jesus found himself surrounded in the synagogue by a great throng of his enemies and a sprinkling of his own followers, and in reply to their rude questions and sinister banterings he half humorously remarked: "Yes, I am Joseph's son; I am the carpenter, and I am not surprised that you remind me of the proverb, `Physician heal yourself,' and that you challenge me to do in Nazareth what you have heard I did at Capernaum; but I call you to witness that even the Scriptures declare that `a prophet is not without honor save in his own country and among his own people.'" | |
150:9.2 ±×·¯³ª
±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¶°¹Ð°í ºñ³ÇÏ´Â ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ±×¸¦ °¡¸®Å°¸é¼ ¸»Çß´Ù: ¡°³Ê´Â ³ª»ç·¿ÀÇ »ç¶÷µéº¸´Ù ³×°¡ ´õ ³´´Ù°í »ý°¢Çϴ±¸³ª;
³Ê´Â ¿ì¸®¸¦ ¶°³µ¾îµµ ³× µ¿»ýÀº Æò¹üÇÑ ÀϲÛÀÌ¿ä, ³× ´©À̵éÀº ¾ÆÁ÷µµ ¿ì¸® »çÀÌ¿¡ »ê´Ù. ¿ì¸®´Â ³× ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¸¦
¾È´Ù. ¿À´Ã³¯ ÀúµéÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ³Ê¿¡ °üÇÏ¿© ¿ì¸®´Â Å« ¼Ò¹®À» µé¾úÀ¸³ª ¿ì¸®°¡ º¸¾ÆÇÏ´Ï, ³×°¡ µ¹¾Æ¿Í¼ ¾Æ¹« ±âÀûµµ
ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â±¸³ª.¡± ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù: ¡°³»°¡ ÀÚ¶ú´ø µµ½Ã¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀ» ³»°¡ »ç¶ûÇÏ°í ¿©·¯ºÐÀÌ ¸ðµÎ Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡´Â
°Í º¸±â¸¦ ³»°¡ ±â»µÇÏ°ÚÀ¸³ª Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ´Â °ÍÀº ³»°¡ °áÁ¤ÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¿À. ÀºÇý·Î »ý±â´Â º¯È´Â ¹Þ´Â ÀÚÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â
¹ÏÀ½¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ¿© ÀϾ´Ï´Ù.¡±
| But they jostled
him and, pointing accusing fingers at him, said: "You think
you are better than the people of Nazareth; you moved away from
us, but your brother is a common workman, and your sisters still
live among us. We know your mother, Mary. Where are they today?
We hear big things about you, but we notice that you do no wonders
when you come back." Jesus answered them: "I love the
people who dwell in the city where I grew up, and I would rejoice
to see you all enter the kingdom of heaven, but the doing of the
works of God is not for me to determine. The transformations of
grace are wrought in response to the living faith of those who are
the beneficiaries." | |
150:9.3 ÀÚ½ÅÀÇ
»çµµµé Áß ÇÑ »ç¶÷, ¿½É ´ç¿ø ½Ã¸óÀÌ Àü·«ÀÇ ½Ç¼ö¸¦ ÀúÁö¸£Áö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é, ¿¹¼ö´Â ±ºÁßÀ» ±âºÐ ÁÁ°Ô ´Ù·ç°í »ç³ª¿î
Àûµéµµ È¿°úÀûÀ¸·Î °¡¶ó¾ÉÇûÀ» °ÍÀÌ´Ù. ½Ã¸óÀº »õ·Î µÈ Àüµµ»çµé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ ³ªÈ¦ÀÇ µµ¿òÀ» ¾ò¾î¼, ±ºÁß °¡¿îµ¥¼
¿¹¼öÀÇ Ä£±¸µé ÇÑ Áý´ÜÀ» ±×µ¿¾È¿¡ ¸ð¾Ò°í, È£ÀüÀû ÀÚ¼¼¸¦ ÃëÇÏ¸é¼ ÁÖÀÇ Àûµé¿¡°Ô ¶°³ª¶ó°í ÁÖÀǸ¦ ÁÖ¾ú´Ù. ºÎµå·¯¿î
´ë´äÀÌ Áø³ë¸¦ °ÅµÐ´Ù°í ¿¹¼ö°¡ »çµµµé¿¡°Ô ¿À·¡ °¡¸£ÃÆÁö¸¸, ÃßÁ¾ÀÚµéÀº »ç¶ûÇÏ´Â ¼±»ý, ¸¶À½¿¡ ¿ì·¯³ª¼ ÁÖ(ñ«)¶ó°í
ºÎ¸£´Â ºÐÀÌ, ±×·¸°Ô ¹«·ÊÇÏ°í ¸ê½ÃÇÏ´Â ´ëÁ¢À» ¹Þ´Â °ÍÀ» Â÷¸¶ º¼ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³Ê¹« Áö³ªÃÆ´Ù. ±×µéÀº ¶ß°Ì°í
¸Í·ÄÇÏ°Ô ºÐ°³ÇÏ´Â ¸»À» ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¸ðµÎ°¡ »ç¾ÇÇÏ°í °ÅÄ£ ȸÁß °¡¿îµ¥¼ ÆøµµÀÇ ºÐÀ§±â¸¦ °Çµå¸®´Â ¹æÇâÀ¸·Î °¡±â¸¸
Çß´Ù. ±×·¡¼ µ· ¹ÞÀº °Ç´ÞµéÀÇ ÁöÈÖ ÇÏ¿¡, ÀÌ ±øÆеéÀº ¿¹¼ö¸¦ ºÙÀâ°í ȸ´ç ¹Ù±ùÀ¸·Î, ±ÙóÀÇ °¡Æĸ¥ »êº¶û±îÁö ¸ô¾Æ¼¼¿ü°í,
°Å±â¼ º¶û ³¡À» Áö³ª ¹ØÀ¸·Î ¶³¾îÁ® Á×À¸¶ó°í ¹Ð¾î ¹ö¸± »ý°¢À̾ú´Ù. ±×·¯³ª ¹Ù¾ßÈå·Î º¶û ³¡À¸·Î ¹Ð·Á°í ÇßÀ» ¶§,
¿¹¼ö´Â ºÙÀâÀº Àڵ鿡°Ô °©Àڱ⠵¹¾Æ¼¼, ¸¶ÁÖº¸¸ç Á¶¿ëÈ÷ ÆȯÀ» ³¢¾ú´Ù. ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ±×°¡ ¾ÕÀ¸·Î °È±â
½ÃÀÛÇÏÀÚ, ÆøµµµéÀº °¥¶óÁ³°í ¼Õ´ëÁö ¾Ê°í Áö³ª°¡µµ·Ï ¹ö·ÁµÎ¾úÀ» ¶§, Ä£±¸µéÀº ³î¶ó¿òÀ» ±ÝÄ¡ ¸øÇß´Ù.
| Jesus would
have good-naturedly managed the crowd and effectively disarmed even
his violent enemies had it not been for the tactical blunder of
one of his own apostles, Simon Zelotes, who, with the help of Nahor,
one of the younger evangelists, had meanwhile gathered together
a group of Jesus' friends from among the crowd and, assuming a belligerent
attitude, had served notice on the enemies of the Master to go hence.
Jesus had long taught the apostles that a soft answer turns away
wrath, but his followers were not accustomed to seeing their beloved
teacher, whom they so willingly called Master, treated with such
discourtesy and disdain. It was too much for them, and they found
themselves giving expression to passionate and vehement resentment,
all of which only tended to arouse the mob spirit in this ungodly
and uncouth assembly. And so, under the leadership of hirelings,
these ruffians laid hold upon Jesus and rushed him out of the synagogue
to the brow of a near-by precipitous hill, where they were minded
to shove him over the edge to his death below. But just as they
were about to push him over the edge of the cliff, Jesus turned
suddenly upon his captors and, facing them, quietly folded his arms.
He said nothing, but his friends were more than astonished when,
as he started to walk forward, the mob parted and permitted him
to pass on unmolested. | |
150:9.4 Á¦ÀÚµéÀÇ
¼öÇàÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ¿¹¼ö´Â ¾ß¿µÁö·Î ÁøÇàÇß´Ù. °Å±â¼ »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î, ÀÌƱ³¯
ÀÏÂï °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡·Á°í ±×³¯ Àú³á¿¡ ÁغñÇß´Ù. ¼Â° ´ëÁß Àüµµ°¡ ÀÌ·¸°Ô ½Ã²ô·´°Ô ³¡³ °ÍÀº ¿¹¼öÀÇ ¸ðµç ÃßÁ¾ÀÚ¿¡°Ô
Á¤½ÅÀÌ ¹ø½ µé°Ô ÇÏ´Â È¿°ú¸¦ °¡Á®¿Ô´Ù. ÁÖÀÇ ¾î¶² °¡¸£Ä§Àº ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇÏ´ÂÁö ºñ·Î¼Ò ±ú´Ý°í ÀÖ¾ú´Ù; ¸¹Àº ½½ÇÄ°ú
¾²¶ó¸° ½Ç¸ÁÀ» ÅëÇØ¾ß Çϴóª¶ó°¡ ¿À¸®¶ó´Â »ç½Ç¿¡ ´«À» ¶ß°í ÀÖ¾ú´Ù.
| Jesus, followed
by his disciples, proceeded to their encampment, where all this
was recounted. And they made ready that evening to go back to Capernaum
early the next day, as Jesus had directed. This turbulent ending
of the third public preaching tour had a sobering effect upon all
of Jesus' followers. They were beginning to realize the meaning
of some of the Master's teachings; they were awaking to the fact
that the kingdom would come only through much sorrow and bitter
disappointment. | |
150:9.5 ±×µéÀº
ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ ¾Æħ¿¡ ³ª»ç·¿À» ¶°³ª, °¢±â ´Ù¸¥ ±æ·Î À̵¿Çß°í, ¸¶Ä§³» 3¿ù 10ÀÏ ¸ñ¿äÀÏ Çѳ·ÀÌ µÇ¾î¼, ¸ðµÎ°¡ ºª¼¼´Ù¿¡
¸ð¿´´Ù. ±×µéÀº ¿¼ºÀûÀÌ°í ¸ðµç °ÍÀ» Á¤º¹ÇÏ´Â ½Â¸®ÇÑ ½ÊÀÚ±ºÀÇ ÇÑ ¹«¸®°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ²Þ¿¡¼ ±ú¾î³ Áø¸® º¹À½ÀÇ Àüµµ»ç·Î¼,
Á¤½ÅÀÌ Á¦´ë·Î µéÀº ½É°¢ÇÑ ¹«¸®·Î¼ ÇÔ²² ¿Ô´Ù.
| They left Nazareth
this Sunday morning, and traveling by different routes, they all
finally assembled at Bethsaida by noon on Thursday, March 10. They
came together as a sober and serious group of disillusioned preachers
of the gospel of truth and not as an enthusiastic and all-conquering
band of triumphant crusaders. |