| ||||||||
|
3. Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀÇ Àû°³½É |
Á¦ 149 Æí
| Paper
149 The Second Preaching Tour | |
149:0.1 °¥¸±¸®¿¡¼
µÎ ¹ø° ´ëÁß Àüµµ ¿©ÇàÀº ¼±â 28³â 10¿ù 3ÀÏ ÀÏ¿äÀÏ¿¡ ½ÃÀ۵Ǿú°í °ÅÀÇ ¼® ´Þ µ¿¾È °è¼ÓµÇ¾î 12¿ù 30ÀÏ¿¡
³¡³µ´Ù. ÀÌ ³ë·Â¿¡´Â ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ°¡ Âü¿©Çß°í »õ·Î ¸ðÁýÇÑ 117¸íÀÇ Àüµµ»ç Áý´Ü, ±×¸®°í °ü½É ÀÖ´Â ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥
»ç¶÷ÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ÀÌ ¿©Çà¿¡¼ °¡´Ù¶ó, ÇÁÅç·¹¸¶À̽º, ¾ßÇǾÆ, ´Ù¹Ù¸®Å¸, ¸Þ±âµµ, ¿¹Á, ½ºÅ°ÅäÆú¸®½º, Ÿ¸®ÄɾÆ,
È÷Æ÷, °¡¸»¶ó, ºª¼¼´Ù ÁÙ¸®¾Æ½º, ±×¸®°í ±âŸ ¿©·¯ µµ½Ã¿Í ¸¶À»À» ¹æ¹®Çß´Ù.
| The second
public preaching tour of Galilee began on Sunday, October 3, A.D.
28, and continued for almost three months, ending on December 30.
Participating in this effort were Jesus and his twelve apostles,
assisted by the newly recruited corps of 117 evangelists and by
numerous other interested persons. On this tour they visited Gadara,
Ptolemais, Japhia, Dabaritta, Megiddo, Jezreel, Scythopolis, Tarichea,
Hippos, Gamala, Bethsaida-Julias, and many other cities and villages.
| |
149:0.2 ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ
¾Æħ ¶°³ª±â Àü¿¡ ¾Èµå·¹¿Í º£µå·Î´Â ¿¹¼ö¿¡°Ô »õ·Î¿î Àüµµ»çµé¿¡°Ô ¸¶Áö¸· Ã¥ÀÓÀ» ¸Ã±â´Â ¸»¾¸À» ºÎŹÇßÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â ´Ù¸¥
»ç¶÷µéÀÌ ÃæºÐÈ÷ ÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±×·¯ÇÑ Àϵ鿡 ´ëÇؼ´Â ±×ÀÇ ¸òÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í °ÅÀýÇß´Ù. ÃæºÐÇÑ ÅäÀÇ ³¡¿¡, ¾ß°íº¸ ¼¼¹è´ë°¡
Ã¥ÀÓ Áö¿ì´Â ¼±¼¸¦ ½ÃÇàÇϱâ·Î °áÁ¤À» ³»·È´Ù. ¾ß°íº¸ÀÇ ¸»ÀÌ ³¡³µÀ» ¶§ ¿¹¼ö´Â Àüµµ»çµé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ°¡
¸ÃÀº ´ë·Î ÀÏÀ» ÇÏ°í ³ªÁß¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´É·Â ÀÖ°í ½Å½ÇÇÑ ¸ð½ÀÀ» º¸ÀÌ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© Çϴóª¶óÀÇ º¹À½À» ÀüÇÏ°Ô
ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| Before the
departure on this Sunday morning Andrew and Peter asked Jesus to
give the final charge to the new evangelists, but the Master declined,
saying that it was not his province to do those things which others
could acceptably perform. After due deliberation it was decided
that James Zebedee should administer the charge. At the conclusion
of James's remarks Jesus said to the evangelists: "Go now forth
to do the work as you have been charged, and later on, when you
have shown yourselves competent and faithful, I will ordain you
to preach the gospel of the kingdom." | |
149:0.3 ÀÌ ¿©Çà¿¡´Â
¿ÀÁ÷ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ±æÀ» ¶°³µ´Ù. º£µå·Î¿Í ´Ù¸¥ »çµµµéÀº Àú¸¶´Ù Àüµµ»ç¸¦ ¿µÎ ¸íÂë µ¥¸®°í °¬À¸¸ç ÀüµµÇÏ°í
°¡¸£Ä¡´Â ÀÏÀ» Çسª°¡´Â µ¿¾È ±×µé°ú ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ¿¬¶ôÀ» À¯ÁöÇß´Ù. ½ÅÀÚµéÀÌ Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¥ Áغñ°¡ µÇÀÚ¸¶ÀÚ »çµµµéÀÌ
¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°ï ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö¿Í µÎ µ¿¹ÝÀÚ´Â ÀÌ ¼® ´Þ µ¿¾È ³Î¸® ¿©ÇàÇß´Ù. Àüµµ»çµéÀÇ ÀÏÀ» ÁöÄѺ¸°í Çϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì·Á´Â
³ë·ÂÀ» °Ý·ÁÇÏ´À¶ó°í ¶§¶§·Î ÇÏ·ç¿¡ µÎ µµ½Ã¸¦ ¹æ¹®Çß´Ù. ÀÌ µÑ° Àüµµ ¿©Çà ÀüºÎ°¡ ÁÖ·Î, »õ·Î ÈƷùÞÀº ÀÌ Àüµµ»ç
117¸íÀÇ ¹«¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ½Ç¿ëÀû üÇèÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ·Á´Â ³ë·ÂÀ̾ú´Ù.
| On this tour
only James and John traveled with Jesus. Peter and the other apostles
each took with them about one dozen of the evangelists and maintained
close contact with them while they carried on their work of preaching
and teaching. As fast as believers were ready to enter the kingdom,
the apostles would administer baptism. Jesus and his two companions
traveled extensively during these three months, often visiting two
cities in one day to observe the work of the evangelists and to
encourage them in their efforts to establish the kingdom. This entire
second preaching tour was principally an effort to afford practical
experience for this corps of 117 newly trained evangelists. | |
149:0.4 ´ÙÀ
¼¼º£´ë´Â ¿¹¼ö°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¶°³¯ ¶§±îÁö ¹î¼¼´ÙÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¿¡ Çϴóª¶ó ÀÏÀ» À§ÇÑ ¿µ±¸Àû º»ºÎ¸¦ ¼¼¿ü´Ù.
ÀÌ°÷Àº ¶¥¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÀ» À§ÇÑ Á¤º¸ Áý°á¼Ò¿´°í Àü·ÉµéÀÇ ºÀ»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¬°áÇÏ´Â Áß°è¼Ò¿´´Ù. ´ÙÀÀº ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÇ ¿©·¯
°÷°ú ÀÎÁ¢ Áö¿ª¿¡ ÀÖ´Â ÀÏ²Ûµé »çÀÌ¿¡¼ ÀÌ ºÀ»ç¸¦ °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Èµå·¹ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖµµÇÏ¿¡
Çß´Ù. ´ÙÀÀº ±ÞÈ÷ Ä¿Áö°í È®ÀåµÇ´Â Çϴóª¶ó »ç¹«ÀÇ Á¤º¸ ºÐ°ú¿¡¼ 40¿¡¼ 50¸íÀÇ Àü·ÉµéÀ» °í¿ëÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÀÏÇÏ´Â
µ¿¾È ´ÙÀÀº ºÎºÐÀûÀ¸·Î ±×ÀÇ ¿¹ÀüÀÇ ³¬½Ã ÀÏ¿¡ ½Ã°£À» º¸³»¸ç ÀÚ½ÅÀ» ºÎ¾çÇß´Ù.
| Throughout
this period and subsequently, up to the time of the final departure
of Jesus and the twelve for Jerusalem, David Zebedee maintained
a permanent headquarters for the work of the kingdom in his father's
house at Bethsaida. This was the clearinghouse for Jesus' work on
earth and the relay station for the messenger service which David
carried on between the workers in various parts of Palestine and
adjacent regions. He did all of this on his own initiative but with
the approval of Andrew. David employed forty to fifty messengers
in this intelligence division of the rapidly enlarging and extending
work of the kingdom. While thus employed, he partially supported
himself by spending some of his time at his old work of fishing.
|
149:2.1 ¿¹¼ö´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½À» ÀÌÇØÇß´Ù. ±×´Â Àΰ£ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Ò´Ù. ¶¥¿¡¼ »ç½Å ±×ÀÇ »î¿¡ ÀÇÇØ Á¦°øµÈ À¯ÀÏÇÑ ÈçÀûÀº ¿µ°¨À» ¹ÞÀº Çؼ®»ÓÀε¥, ±×ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ±×°¡ Á¦½ÃÇÑ ´ë·Î ³²°ÜÁ³´õ¶ó¸é, ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·°ú Á¾±³°¡ »¡¸® Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Þ¾Æµé¿´À» °ÍÀÌ´Ù. Ãʱâ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» ƯÁ¤ÇÑ ¹ÎÁ·¤ýÁ¾Á·¤ýÁ¾±³°¡ Àß ¹Þ¾Æµé¿©Áöµµ·Ï ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀÎ Àǵµ´Â ÁÁ¾ÒÁö¸¸, ´Ù¸¸ ±×·¯ÇÑ °¡¸£Ä§Àº ¸ðµç ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¤ýÁ¾Á·¤ýÁ¾±³°¡ ´õ¿í ¹Þ¾ÆµéÀ̱⠾î·Æ°Ô ¸¸µå´Â °á°ú¸¦ ³º¾Ò´Ù. | 2. Attitude of the People Jesus understood the minds of men. He knew what was in the heart of man, and had his teachings been left as he presented them, the only commentary being the inspired interpretation afforded by his earth life, all nations and all religions of the world would speedily have embraced the gospel of the kingdom. The well-meant efforts of Jesus' early followers to restate his teachings so as to make them the more acceptable to certain nations, races, and religions, only resulted in making such teachings the less acceptable to all other nations, races, and religions. | |
149:2.2 »çµµ
¹Ù¿ïÀº ´ç´ë¿¡ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» ƯÁ¤ÇÑ Áý´ÜµéÀÌ È£°¨À» °¡Áö°í ÁÖ¸ñÇÏ°Ô ¸¸µé·Á´Â ³ë·ÂÀ¸·Î, ±³À°ÇÏ°í ÈÆ°èÇÏ´Â ÆíÁö¸¦
¸¹ÀÌ ½è´Ù. ¿¹¼öÀÇ º¹À½À» °¡¸£Ä¡´Â ´Ù¸¥ ¼±»ýµéµµ ¶È°°ÀÌ ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·± ±â·ÏµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» ´ãÀº °ÍÀ̶ó°í
¹ßÇ¥ÇÏ·Á´Â ÀÚµéÀÌ ÈÄÀÏ¿¡ ÀÌ Áß¿¡ ÀϺθ¦ ¼öÁýÇÒ °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Æ¹«µµ ±ú´ÝÁö ¸øÇß´Ù. ±×·¡¼ À̸¥¹Ù ±âµ¶±³°¡ ´Ù¸¥
¾î¶² Á¾±³º¸´Ù ÁÖÀÇ º¹À½À» ´õ ´ã°í ÀÖÁö¸¸, °Å±â¿¡´Â ¶ÇÇÑ ¿¹¼ö°¡ °¡¸£Ä¡Áö ¾ÊÀº °Íµµ ¸¹ÀÌ ´ã°í ÀÖ´Ù. Æ丣½Ã¾ÆÀÇ
½Åºñ±³·ÎºÎÅÍ ¿Â ¸¹Àº °¡¸£Ä§°ú ±×¸®½º öÇÐÀÇ ¸¹Àº °ÍÀ» ±âµ¶±³·Î ²ø¾îµéÀÎ ¿Ü¿¡µµ ´ÙÀ½°ú °°Àº µÎ °¡Áö Å« À߸øÀ» ÀúÁú·¶´Ù:
| The Apostle
Paul, in his efforts to bring the teachings of Jesus to the favorable
notice of certain groups in his day, wrote many letters of instruction
and admonition. Other teachers of Jesus' gospel did likewise, but
none of them realized that some of these writings would subsequently
be brought together by those who would set them forth as the embodiment
of the teachings of Jesus. And so, while so-called Christianity
does contain more of the Master's gospel than any other religion,
it does also contain much that Jesus did not teach. Aside from the
incorporation of many teachings from the Persian mysteries and much
of the Greek philosophy into early Christianity, two great mistakes
were made: | |
1. ±âµ¶±³ÀÇ ¼ÓÁË
±³¸®¡ª¿¹¼ö°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ö°ÝÇÑ Á¤ÀǸ¦ ¸¸Á·½ÃÅ°°í ½ÅÀÇ Áø³ë¸¦ ´Þ·¡·Á°í ÇÏ´Â Èñ»ýµÈ ¾ÆµéÀ̶ó´Â °¡¸£Ä§¡ªÀÌ º¸¿©ÁÖ´Ù½ÃÇÇ,
º¹À½ÀÇ °¡¸£Ä§À» À¯´ëÀÎÀÇ ½ÅÇаú Á÷°á½ÃÅ°·Á ÇÏ´Â ³ë·Â. ÀÌ °¡¸£Ä§Àº ¹ÏÁö ¾Ê´Â À¯´ëÀεéÀÌ Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Þ¾ÆµéÀ̱â
½±°Ô ¸¸µé·Á°í Çϴ ĪÂùÇÒ¸¸ÇÑ ³ë·Â¿¡¼ »ý°å´Ù. ±×·²Áö¶óµµ ÀÌ·¯ÇÑ ³ë·ÂÀº À¯´ëÀεéÀÇ ¸¶À½À» ²ô´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß°í, ±×µéÀº
¸ðµç ´ÙÀ½ ¼¼´ëµé¿¡¼ ¸¹Àº Á¤Á÷ÇÑ È¥µéÀ» È¥¶õ½º·´°Ô ÇÏ°í ¼Ò¿Ü°¨À» ´À³¢°Ô ÇÏ¿´´Ù.
| The effort
to connect the gospel teaching directly onto the Jewish theology,
as illustrated by the Christian doctrines of the atonement-the teaching
that Jesus was the sacrificed Son who would satisfy the Father's
stern justice and appease the divine wrath. These teachings originated
in a praiseworthy effort to make the gospel of the kingdom more
acceptable to disbelieving Jews. Though these efforts failed as
far as winning the Jews was concerned, they did not fail to confuse
and alienate many honest souls in all subsequent generations. | |
2. ÁÖÀÇ Ãʱâ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ
ÀúÁö¸¥ µÑ° Å« À߸ø, ¸ðµç ÈÄÀÏÀÇ ¼¼´ë°¡ ¿µ±¸ÇÏ°Ô Áö¼ÓÇÑ Å« À߸øÀº, ±âµ¶±³ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¾ÆÁÖ ¿ÂÅë ¿¹¼ö¶ó´Â Àι°¿¡
°üÇÏ¿© ü°èÈÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±âµ¶±³ ½ÅÇп¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¼º°Ý(personality)À» ÀÌ·¸°Ô Áö³ªÄ¡°Ô °Á¶ÇÑ °ÍÀº ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À»
°¡¸®µµ·Ï ÀÛ¿ëÇß°í, ÀÌ ¸ðµÎ°¡ À¯´ëÀΤýÀ̽½¶÷±³ÀΤýÈùµÎ±³ÀÎ, ±×¸®°í ±âŸ µ¿¹æÀÇ Á¾±³ÀÎÀÌ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» ´õ¿í ¹Þ¾ÆµéÀ̱â
¾î·Æ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ¿ì¸®´Â ¿¹¼öÀÇ À̸§À» °¡Áø Á¾±³¿¡¼ ¿¹¼ö¶ó´Â Àι°À» °æ½ÃÇÏÁö´Â ¾ÊÁö¸¸, ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ±×·¯ÇÑ ¹è·Á°¡
¿µ°¨À» ¹ÞÀº ±×ÀÇ »ý¾Ö°¡ ºûÀ» ÀÒ°Ô ¸¸µé°Å³ª ±¸¿øÇÏ´Â ±×ÀÇ ¸»¾¸¡ªÇϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁö¿ä »ç¶÷ÀÌ ÇüÁ¦ÀÓ¡ªÀ» ´ë½ÅÇÏ´Â °ÍÀ»
Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| The second
great blunder of the Master's early followers, and one which all
subsequent generations have persisted in perpetuating, was to organize
the Christian teaching so completely about the person of Jesus.
This overemphasis of the personality of Jesus in the theology of
Christianity has worked to obscure his teachings, and all of this
has made it increasingly difficult for Jews, Mohammedans, Hindus,
and other Eastern religionists to accept the teachings of Jesus.
We would not belittle the place of the person of Jesus in a religion
which might bear his name, but we would not permit such consideration
to eclipse his inspired life or to supplant his saving message:
the fatherhood of God and the brotherhood of man. | |
149:2.5 ¿¹¼öÀÇ
Á¾±³¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýµéÀº ´Ù¸¥ Á¾±³¸¦ ´Ù·ç¸é¼ ±×µéÀÇ Â÷ÀÌÁ¡À» Áö³ªÄ¡°Ô °Á¶ÇÏ´Â ÀÏÀ» »ï°¡°í, °øÅëÀ¸·Î Áö´Ï°í ÀÖ´Â
(ÀÌ Áß¿¡ ¸¹Àº °ÍÀÌ Á÷Á¢¤ý°£Á¢À¸·Î ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À¸·ÎºÎÅÍ ¿Â´Ù) Áø¸®¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏ¸é¼ Á¢±ÙÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
| The teachers
of the religion of Jesus should approach other religions with the
recognition of the truths which are held in common (many of which
come directly or indirectly from Jesus' message) while they refrain
from placing so much emphasis on the differences. | |
149:2.6 ¹Ù·Î
±× ½ÃÀý¿¡, ¿¹¼öÀÇ À̸§Àº ÁÖ·Î º´ °íÄ¡´Â Àڷμ ¾òÀº ÆòÆÇ¿¡ ´Þ·Á ÀÖ¾úÁö¸¸ °è¼Ó ±×·¨´Ù°í ÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù. ½Ã°£ÀÌ
Áö³ªÀÚ, °¥¼ö·Ï ´õ¿í »ç¶÷µéÀÌ ¿µÀû µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ±×¸¦ ã¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ¼¹Îµé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ Á÷Á¢, Áï½Ã È£¼ÒÇÑ °ÍÀº
À°Ã¼ÀÇ Ä¡À¯¿´´Ù. µµ´öÀûÀ¸·Î Á¾»ìÀÌÇÏ°í Á¤½ÅÀûÀ¸·Î °íÅë¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ´õ¿í ã¾Ò°í ±×´Â º¯ÇÔ¾øÀÌ ±¸¿øÀÇ ±æÀ»
°¡¸£ÃÆ´Ù. ¾Æ¹öÁöµéÀº ¾ÆµéÀ» ´Ù·ç´Â °Í¿¡ °üÇÏ¿© Á¶¾ðÀ» ±¸Çß°í, ¾î¸Ó´ÏµéÀº µþÀ» ÁöµµÇÏ´Â µ¥ µµ¿òÀ» ¾òÀ¸·Á°í ¿Ô´Ù.
¾îµÒ ¼Ó¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ ã¾Æ ¿Ô°í ±×´Â »ý¸íÀÇ ºûÀ» µå·¯³Â´Ù. ±Í´Â ¾ðÁ¦¶óµµ ÀηùÀÇ ½½ÇÄÀ» µéÀ¸·Á°í ¿·Á
ÀÖ¾ú°í, ±×´Â ¾ðÁ¦³ª º¸»ìÇËÀ» ã´Â »ç¶÷µéÀ» µµ¿ÍÁÖ¾ú´Ù.
| While, at that
particular time, the fame of Jesus rested chiefly upon his reputation
as a healer, it does not follow that it continued so to rest. As
time passed, more and more he was sought for spiritual help. But
it was the physical cures that made the most direct and immediate
appeal to the common people. Jesus was increasingly sought by the
victims of moral enslavement and mental harassments, and he invariably
taught them the way of deliverance. Fathers sought his advice regarding
the management of their sons, and mothers came for help in the guidance
of their daughters. Those who sat in darkness came to him, and he
revealed to them the light of life. His ear was ever open to the
sorrows of mankind, and he always helped those who sought his ministry.
| |
149:2.7 ¹Ù·Î
âÁ¶ÀÚ°¡ ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í À°½ÅÈÇÏ¿© ¶¥¿¡ °è½Ç ¶§, ¾î¶² Ưº°ÇÑ ÀÏÀÌ ÀϾ´Â °ÍÀº ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±×·¯³ª
³ÊÈñ´Â °áÄÚ À̸¥¹Ù ÀÌ ±âÀûÀÌ ÀÏ¾î³ °ÍÀ» ÅëÇؼ ¿¹¼ö¸¦ Á¢±ÙÇؼ´Â ¾È µÈ´Ù. ¿¹¼ö¸¦ ÅëÇؼ ±âÀû¿¡ Á¢±ÙÇϱ⸦ ¹è¿ì°í,
±âÀûÀ» ÅëÇؼ ¿¹¼öÇÑÅ× ´Ù°¡°¡´Â À߸øÀ» ÀúÁö¸£Áö ¸»¶ó. ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼ Ãʹ°Áú ÇàÀ§¸¦ ¿¬ÃâÇß´ø À¯ÀÏÇÑ Á¾±³ â½ÃÀÚ¿´Áö¸¸,
ÀÌ·¯ÇÑ °æ°í´Â Á¤´çÇÑ ±Ù°Å°¡ ÀÖ´Ù.
| When the Creator
himself was on earth, incarnated in the likeness of mortal flesh,
it was inevitable that some extraordinary things should happen.
But you should never approach Jesus through these so-called miraculous
occurrences. Learn to approach the miracle through Jesus, but do
not make the mistake of approaching Jesus through the miracle. And
this admonition is warranted, notwithstanding that Jesus of Nazareth
is the only founder of a religion who performed supermaterial acts
on earth. | |
149:2.8 ¶¥¿¡¼
¹Ì°¡¿¤ÀÇ »ç¸í Áß¿¡ °¡Àå ³î¶ó¿î Çõ½ÅÀû Ư¡Àº ¿©ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Åµµ¿´´Ù. °øÀûÀÎ ÀÚ¸®¿¡¼ ³²ÀÚ°¡ Àڱ⠾Ƴ»¿¡°Ôµµ Àλ縦
°Ç³×Áö ¾Ê±â·Î µÇ¾î ÀÖ´ø ½ÃÀý°ú ¼¼´ë¿¡, ¿¹¼ö´Â ¼Â° °¥¸±¸® ¿©Çà°ú °ü·ÃÇÏ¿© °¨È÷ ¿©ÀÚµéÀ» º¹À½À» °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀ¸·Î¼
µ¥¸®°í °¬´Ù. ¡°À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â °Íº¸´Ù ºÒ¿¡ Å¿ì´Â °ÍÀÌ ³´´Ù¡±ÇÏ°í ¼±Æ÷Çß´ø À²¹ýÇÐÀÚµéÀÇ °¡¸£Ä§ ¾Õ¿¡¼
ÀÌ·¸°Ô ÇàÇÏ´Â ÃÖ°íÀÇ ¿ë±â¸¦ °¡Á³´Ù.
| The most astonishing
and the most revolutionary feature of Michael's mission on earth
was his attitude toward women. In a day and generation when a man
was not supposed to salute even his own wife in a public place,
Jesus dared to take women along as teachers of the gospel in connection
with his third tour of Galilee. And he had the consummate courage
to do this in the face of the rabbinic teaching which declared that
it was "better that the words of the law should be burned than
delivered to women." | |
149:2.9 ÇÑ ¼¼´ë
¾È¿¡, ¿¹¼ö´Â ¿À·£ ¼¼¿ù¿¡ °ÉÃÄ ¹«½ÃµÇ¾î ÀØÇôÁö°í ³ë¿¹Ã³·³ °íµÈ ÀÏ¿¡¼ ¿©ÀÚµéÀ» ¹þ¾î³ª°Ô ÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ À̸§À»
µû¼ °¡Á®°£ Á¾±³°¡ ÈÄÀÏ¿¡ ¿©ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Åµµ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÀÌ °í±ÍÇÑ ¸ð¹üÀ» µû¸¦ µµ´öÀû ¿ë±â°¡ ¸ðÀÚ¶õ °ÍÀº ÇϳªÀÇ ºÎ²ô·¯¿î
ÀÏÀÌ´Ù.
| In one generation
Jesus lifted women out of the disrespectful oblivion and the slavish
drudgery of the ages. And it is the one shameful thing about the
religion that presumed to take Jesus' name that it lacked the moral
courage to follow this noble example in its subsequent attitude
toward women. | |
149:2.10 ¿¹¼ö°¡
»ç¶÷µé°ú ¼¯ÀÌ´Â µ¿¾È, »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö°¡ µµ¹«Áö ±× ½ÃÀýÀÇ ¹Ì½Å¿¡ ¸Å¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½À» ¹ß°ßÇß´Ù. ±×´Â Á¾±³Àû Æí°ßÀÌ Á¶±Ýµµ
¾ø¾ú°í, °áÄÚ °ü´ëÇÔÀÌ ¸ðÀÚ¶óÁö ¾Ê¾Ò´Ù. »çȸ¿¡ ´ëÇÏ¿© Àû´ë°¨°ú ºñ½ÁÇÑ ¾Æ¹«°Íµµ ¸¶À½¼Ó¿¡ Áö´ÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Á¶»óÀÇ Á¾±³¿¡
ÀÖ´Â ÁÁÀº °Í¿¡ ¼øÀÀÇßÀ¸³ª, ¹Ì½Å°ú ¼Ó¹Ú°ú °°Àº, »ç¶÷ÀÌ ¸¸µç ÀüÅëÀ» ¼½¿Áö ¾Ê°í ¹«½ÃÇß´Ù. ÀÚ¿¬ÀÇ Àç³, ¶æ¹ÛÀÇ
»ç°í, ±âŸ Àç¾ÓÀº ½ÅÀÌ ³»¸®´Â ½ÉÆÇÀ̳ª ¼·¸®ÀÇ ½Åºñ·Î¿î ÀÛ¿ëÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í °¨È÷ °¡¸£ÃÆ´Ù. ÀÇ¹Ì ¾ø´Â ¿¹½Ä¿¡ Á¾Ã³·³
Çå½ÅÇÏ´Â °ÍÀ» ºñ³Çß°í, ¹°ÁúÀû ¿¹¹èÀÇ À߸øµÊÀ» ¹àÇû´Ù. ±×´Â ¿ë°¨ÇÏ°Ô »ç¶÷ÀÇ ¿µÀû ÀÚÀ¯¸¦ ¼±Æ÷Çß°í, À°Ã¼¸¦ °¡Áø
ÇÊ»çÀÚ°¡ Á¤¸»·Î, Áø½Ç·Î »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ´ë´ãÇÏ°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù.
| As Jesus mingled
with the people, they found him entirely free from the superstitions
of that day. He was free from religious prejudices; he was never
intolerant. He had nothing in his heart resembling social antagonism.
While he complied with the good in the religion of his fathers,
he did not hesitate to disregard man-made traditions of superstition
and bondage. He dared to teach that catastrophes of nature, accidents
of time, and other calamitous happenings are not visitations of
divine judgments or mysterious dispensations of Providence. He denounced
slavish devotion to meaningless ceremonials and exposed the fallacy
of materialistic worship. He boldly proclaimed man's spiritual freedom
and dared to teach that mortals of the flesh are indeed and in truth
sons of the living God. | |
149:2.11 ±ú²ýÇÑ
¼ÕÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±ú²ýÇÑ ¸¶À½ÀÌ ÂüµÈ Á¾±³ÀÇ Ç¥½Ã¶ó°í ÇßÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â Á¶»óÀÇ ¸ðµç °¡¸£Ä§À» ÃÊ¿ùÇß´Ù. ÀüÅë ´ë½Å¿¡ Çö½ÇÀ»
Á¸ÁßÇÏ¿´°í Ç㿵°ú À§¼±ÀÌ °¡µæÇÑ ¸ðµç Çã½ÄÀ» Ä¡¿ö¹ö·È´Ù. ±×·¡µµ µÎ·Á¿ò ¾ø´Â ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷Àº Æı«ÀûÀÎ ºñ³À» Æۺװųª,
±× ½Ã´ëÀÇ Á¾±³¤ý»çȸ¤ý°æÁ¦¤ýÁ¤Ä¡ °ü½ÀÀ» öÀúÈ÷ ¹«½ÃÇϴ ŵµ¸¦ º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ½Î¿ì±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â Çõ¸í°¡°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
±×´Â Á¡ÁøÀû Áøȸ¦ ºÎ¸£Â¢´Â ÀÌ¿´´Ù. µ¿·áµé¿¡°Ô ¸¶¶¥È÷ ÀÖ¾î¾ß ÇÒ ¿ì¼öÇÑ °ÍÀ» µ¿½Ã¿¡ Á¦°øÇßÀ» ¶§ ºñ·Î¼Ò ±×°ÍÀ» Æı«ÇÏ´Â
ÀÏ¿¡ µé¾î°¬´Ù.
| Jesus transcended
all the teachings of his forebears when he boldly substituted clean
hearts for clean hands as the mark of true religion. He put reality
in the place of tradition and swept aside all pretensions of vanity
and hypocrisy. And yet this fearless man of God did not give vent
to destructive criticism or manifest an utter disregard of the religious,
social, economic, and political usages of his day. He was not a
militant revolutionist; he was a progressive evolutionist. He engaged
in the destruction of that which was only when he simultaneously
offered his fellows the superior thing which ought to be. | |
149:2.12 ¿¹¼ö´Â
°¿äÇÏÁö ¾Ê°í¼ ÃßÁ¾ÀÚµé·ÎºÎÅÍ º¹Á¾À» ¾ò¾ú´Ù. ±×°¡ Ä£È÷ ºÎ¸¥ »ç¶÷µé Áß¿¡¼ ¼¼ »ç¶÷¸¸ Á¦ÀÚ°¡ µÇ¶ó´Â ÃÊûÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö
¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â »ç¶÷µé¿¡ ´ëÇÏ¿© Ưº°È÷ ¸¶À½À» ²ô´Â ÈûÀ» °¡Á³Áö¸¸, µ¶ÀçÀÚó·³ ÇàÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â »ç¶÷µéÀÇ ½Å·Ú¸¦
¾ò¾ú°í, ¾Æ¹«µµ ±×ÀÇ Áö½Ã¸¦ ºÐ°³ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Á¦Àڵ鿡 ´ëÇÏ¿© Àý´ë ±ÇÇÑÀ» °¡Á³Áö¸¸, ¾Æ¹«µµ Ç×ÀÇÇÑ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ÁÖ(Master)¶ó°í ºÎ¸£µµ·Ï µÎ¾ú´Ù.
| Jesus received
the obedience of his followers without exacting it. Only three men
who received his personal call refused to accept the invitation
to discipleship. He exercised a peculiar drawing power over men,
but he was not dictatorial. He commanded confidence, and no man
ever resented his giving a command. He assumed absolute authority
over his disciples, but no one ever objected. He permitted his followers
to call him Master. | |
149:2.13 »Ñ¸®
±íÀº Á¾±³Àû Æí°ßÀ» Ç°Àº »ç¶÷À̳ª ±×ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ Á¤Ä¡Àû À§ÇèÀÌ ÀÖÀ½À» ½Äº°Çß´Ù°í »ý°¢ÇÑ »ç¶÷À» Á¦Ãijõ°í ±×¸¦ ¸¸³
¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÁÖ(ñ«)¸¦ Âù¹ÌÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷µéÀº ±×ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ µ¶Ã¢¼º°ú ±ÇÀ§¿¡ ³î¶ú´Ù. µÚóÁö°í ¼º°¡½Ã°Ô ±¸´Â Áú¹®ÀÚµéÀ»
´Ù·ç¸é¼ ÂüÀ»¼ºÀ» º¸ÀÎ °Í¿¡ »ç¶÷µéÀº °¨ÅºÇß´Ù. ±×ÀÇ ºÀ»ç È°µ¿ ¹Ø¿¡ µé¾î¿Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ Èñ¸Á°ú ÀڽۨÀ»
ºÒ·¯ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ¿ÀÁ÷ ±×¸¦ ¸¸³ªº» ÀûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇß´Ù. ¾î¶² ´ë°¡¸¦ Ä¡¸£´õ¶óµµ ¸¶À½¼Ó¿¡ ²À ºÙµé°í ÀÖÀ¸·Á°í
ÀÛÁ¤Çß´ø Çؾǰú À߸øÀ» µÚÁý¾î¾þµµ·Ï Á¤ÇØÁø Áø¸®¸¦ ¿¹¼ö°¡ ¿ËÈ£ÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÑ »ç¶÷µé¸¸ ±×¸¦ ¹Ì¿öÇß´Ù.
| The Master
was admired by all who met him except by those who entertained deep-seated
religious prejudices or those who thought they discerned political
dangers in his teachings. Men were astonished at the originality
and authoritativeness of his teaching. They marveled at his patience
in dealing with backward and troublesome inquirers. He inspired
hope and confidence in the hearts of all who came under his ministry.
Only those who had not met him feared him, and he was hated only
by those who regarded him as the champion of that truth which was
destined to overthrow the evil and error which they had determined
to hold in their hearts at all cost. | |
149:2.14 ±×´Â
Ä£±¸¿Í Àû, ¸ðµÎ¿¡°Ô °ÇÏ°í ƯÀÌÇÏ°Ô ¸ÅȤÀûÀÎ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÃÆ´Ù. ±ºÁßÀº ±×Àú Ç°À§ ÀÖ´Â ¸»¾¸À» µè°í ¼Ò¹ÚÇÑ »ýÈ°À»
±¸°æÇÏ·Á°í ¸î ÁÖ µ¿¾È µû¶ó´Ù´Ï°ï ÇÏ¿´´Ù. Çå½ÅÇÏ´Â ³²³àµéÀÌ °ÅÀÇ ÃÊÀΰ£Àû ¾ÖÁ¤À¸·Î ¿¹¼ö¸¦ »ç¶ûÇß´Ù. ±×¸¦ ¾Ë¸é ¾Ë¼ö·Ï,
¿¹¼ö¸¦ ´õ¿í »ç¶ûÇß´Ù. ÀÌ ¸ðµÎ°¡ ¾ÆÁ÷µµ Âü¸»ÀÌ´Ù. ¿À´Ã³¯µµ, ±×¸®°í ¸ðµç ¹Ì·¡ ½Ã´ë¿¡, ÀÌ Çϳª´Ô-»ç¶÷(God-man)À»
¾Ë¸é ¾Ë¼ö·Ï »ç¶÷µéÀº ´õ¿í ¿¹¼ö¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±×ÀÇ µÚ¸¦ µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
| On both friends
and foes he exercised a strong and peculiarly fascinating influence.
Multitudes would follow him for weeks, just to hear his gracious
words and behold his simple life. Devoted men and women loved Jesus
with a well-nigh superhuman affection. And the better they knew
him the more they loved him. And all this is still true; even today
and in all future ages, the more man comes to know this God-man,
the more he will love and follow after him. |
149:3.1 ¼¹ÎµéÀÌ ¿¹¼ö¿Í ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» È£ÀÇ·Î ¹Þ¾Æµé¿´À½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº Á¡Á¡ ´õ ³î¶ó°í Àû°³½ÉÀ» Ç°°Ô µÇ¾ú´Ù. ¹Ù¸®»õÀεéÀº ü°èÀûÀÌ°í µ¶´ÜÀû ½ÅÇÐÀ» Çü¼ºÇØ ¿Ô¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â °æ¿ì°¡ ´ê´Â ´ë·Î °¡¸£Ä£ ¼±»ýÀ̾ú´Ù. ü°èÀûÀ¸·Î °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â À²¹ýÀ» °¡¸£Ä£ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ýÈ°¿¡¼ ºñÀ¯¸¦ µé¾î °¡¸£ÃÆ´Ù. (±×´Â ¸»¾¸ÀÇ Àǹ̸¦ ¿¹¸¦ µé¾î ¼³¸íÇÏ·Á°í ºñÀ¯¸¦ ½èÀ» ¶§, À̾߱âÀÇ ÇÑ °¡Áö Ư¡¸¸À» ±× ¸ñÀû¿¡ È°¿ëÇϵµ·Ï ±×°ÍÀ» ¼³°èÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ °ü·ÃÇÏ¿© À߸øµÈ ¸¸Àº °³³äµéÀº ±×ÀÇ ºñÀ¯¿¡¼ ¿ìȸ¦ ¸¸µé·Á´Â ½Ãµµ·Î ÀÎÇØ È®Á¤µÇ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù.) | 3. Hostility of the Religious Leaders Notwithstanding the favorable reception of Jesus and his teachings by the common people, the religious leaders at Jerusalem became increasingly alarmed and antagonistic. The Pharisees had formulated a systematic and dogmatic theology. Jesus was a teacher who taught as the occasion served; he was not a systematic teacher. Jesus taught not so much from the law as from life, by parables. (And when he employed a parable for illustrating his message, he designed to utilize just one feature of the story for that purpose. Many wrong ideas concerning the teachings of Jesus may be secured by attempting to make allegories out of his parables.) | |
149:3.2 ¿¹·ç»ì·½ÀÇ
Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº ÀþÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÃÖ±Ù¿¡ ÀüÇâÇÑ °á°ú·Î, ±×¸®°í º£µå·Î¿¡°Ô ¼¼·Ê¹ÞÀº ¼¼ øÀÚ°¡ µµ¸ÁÇÑ °Í ¶§¹®¿¡ °ÅÀÇ
Á¤½ÅÀÌ ³ª°¥ Áö°æÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥, ¼¼ øÀÚ´Â ÀÌÁ¦ ÀÌ µÑ° °¥¸±¸® Àüµµ ¿©Çà¿¡ Àüµµ»çµé°ú ÇÔ²² ´Ù³æ´Ù. À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚµéÀº
µÎ·Á¿ò°ú Æí°ß¿¡ ´õ¿í ´«ÀÌ ¸Ö¾ú°í, ÇÑÆí Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ ¸Å·Â ÀÖ´Â Áø¸®¸¦ °è¼Ó ¹°¸®Ä§À¸·Î ¸¶À½ÀÌ ±»¾îÁ³´Ù. »ç¶÷µéÀÌ
Àڱ⠾ȿ¡ ±êµé¾îÀÖ´Â ±× ¿µ(spirit)ÀÇ È£¼Ò¸¦ Â÷´ÜÇØ ¹ö¸®¸é, ±×µéÀÇ Åµµ¸¦ ¹Ù²Ù±â À§ÇØ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀº °ÅÀÇ
¾ø´Ù.
| The religious
leaders at Jerusalem were becoming well-nigh frantic as a result
of the recent conversion of young Abraham and by the desertion of
the three spies who had been baptized by Peter, and who were now
out with the evangelists on this second preaching tour of Galilee.
The Jewish leaders were increasingly blinded by fear and prejudice,
while their hearts were hardened by the continued rejection of the
appealing truths of the gospel of the kingdom. When men shut off
the appeal to the spirit that dwells within them, there is little
that can be done to modify their attitude. | |
149:3.3 ºª¼¼´Ù
Ä·ÇÁ¿¡¼ Àüµµ»çµéÀ» óÀ½ ¸¸³µÀ» ¶§ ¿¹¼ö´Â ¿¬¼³À» ¸¶Ä¡¸é¼ ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â ¸ö°ú Áö¼º¿¡¼¡ª°¨Á¤ÀûÀ¸·Î¡ª»ç¶÷µéÀÌ ¼·Î
´Ù¸£°Ô ¹ÝÀÀÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù. »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ÇÑ°á°°Àº °ÍÀº ±êµå´Â ¿µ(indwelling spirit)ÀÌ´Ù.
ºñ·Ï ½Å¼ºÇÑ ¿µµéÀÌ ¾î´À Á¤µµ üÇèÀÇ º»Áú°ú ¹üÀ§°¡ ´Ù¸¦Áö¶óµµ, ±×µéÀº ¾î¶² ¿µÀû È£¼Ò¿¡µµ ÇÑ°á°°ÀÌ ¹ÝÀÀÇÑ´Ù. ¿ÀÁ÷
ÀÌ ¿µÀ» ÅëÇؼ, ±×¸®°í ÀÌ ¿µ¿¡°Ô È£¼ÒÇÔÀ¸·Î Àηù´Â ¾ðÁ¦¶óµµ ÅëÇյǰí ÇüÁ¦ »ç¶ûÀ» ¼ºÃëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.¡± ±×·¯³ª À¯´ëÀÎÀÇ
¸¹Àº ÁöµµÀÚ°¡ º¹À½ÀÇ ¿µÀû È£¼Ò¿¡ ¸¶À½ÀÇ ¹®À» ´Ý¾Ò´Ù. À̳¯ºÎÅÍ °è¼Ó, À¯´ë ÁöµµÀÚµéÀº ÁÖ(ñ«)ÀÇ ÆĸêÀ» °èȹÇÏ°í
ÀÏÀ» ²Ù¹Ì±â¸¦ ±×¸¸µÎÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ üÆ÷ÇÏ°í À¯ÁËÆÇ°áÀ» ¹Þ°í À¯´ë±³ÀÇ ½Å¼ºÇÑ À²¹ýÀÇ ±âº»ÀûÀÎ °¡¸£Ä§À» À§¹ÝÇÏ´Â
Á¾±³¹üÀ¸·Î óÇüÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í È®½ÅÇß´Ù.
| When Jesus
first met with the evangelists at the Bethsaida camp, in concluding
his address, he said: " You should remember that in body and
mind-emotionally-men react individually. The only uniform thing
about men is the indwelling spirit. Though divine spirits may vary
somewhat in the nature and extent of their experience, they react
uniformly to all spiritual appeals. Only through, and by appeal
to, this spirit can mankind ever attain unity and brotherhood. "
But many of the leaders of the Jews had closed the doors of their
hearts to the spiritual appeal of the gospel. From this day on they
ceased not to plan and plot for the Master's destruction. They were
convinced that Jesus must be apprehended, convicted, and executed
as a religious offender, a violator of the cardinal teachings of
the Jewish sacred law. |
4. Progress of the Preaching Tour Jesus did very little public work on this preaching tour, but he conducted many evening classes with the believers in most of the cities and villages where he chanced to sojourn with James and John. At one of these evening sessions one of the younger evangelists asked Jesus a question about anger, and the Master among other things, said in reply: | ||
149:4.2 ¡°ºÐ³ë´Â
ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿µÀû º»¼ºÀÌ °áÇÕµÈ ÁöÀû º»¼º°ú À°Ã¼Àû º»¼ºÀ» ÅëÁ¦ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¹°ÁúÀû Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ºÐ³ë´Â ³ÊÈñÀÇ
°ü¿ëÀûÀÎ ÇüÁ¦ »ç¶û°ú ÀÚÁ¸°¨°ú ÀÚÁ¦·ÂÀÇ ºÎÁ·À» ³ªÅ¸³½´Ù. ºÐ³ë´Â °Ç°À» ÇØÄ¡°í, Áö¼º(mind)À» ÀúÇϽÃÅ°¸ç, Àΰ£
È¥ÀÇ ¿µÀû ½º½ÂÀ» ¹æÇØÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¼º¼¿¡¼, ¡®ºÐ³ë°¡ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷À» Á×ÀδÙ,¡¯ »ç¶÷Àº ¡®ºÐ³ëÇÏ¿© ½º½º·Î¸¦ »óÇÏ°Ô
ÇÑ´Ù¡¯´Â °Í°ú ¡®ºÐ³ë°¡ ´õµò ÀÚ´Â Å« ÀÌÇؽÉÀ» °¡Á³°í¡¯ ÇÑÆí ¡®±ÞÈ÷ ¼º³»´Â ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À» ³ôÀδ١¯´Â °ÍÀ» ÀÐÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
¡®ºÎµå·¯¿î ´ë´äÀÌ Áø³ë¸¦ °ÅµÐ´Ù¡¯ ±×¸®°í ¾î¶»°Ô ¡®¸ðÁø ¸»ÀÌ ºÐ³ë¸¦ ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°´ÂÁö¡¯ ¡®½ÅÁßÇÔÀº ºÐ³ë¸¦ ´ÊÃ߸硯 ÇÑÆí
¡®ÀÚ½ÅÀ» Á¦¾îÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â ÀÚ´Â ¼ºº®ÀÌ ¾ø¾î ¹æ¾îÇÒ ¼ö ¾ø´Â µµ½Ã¿Í °°´Ù¡¯ ÇÔÀ» ³ÊÈñ´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¡®ºÐ³ë´Â ÀÜÀÎÇÑ
°ÍÀ̸ç ȳ»´Â °ÍÀº ³ÆøÇÑ °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®È¸¦ ³»´Â ÀÚ´Â ½Î¿òÀ» ºÎäÁúÇÏ°í, °Ý³ëÇÑ ÀÚ´Â Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®¼º±ÞÇÑ
¸¶À½À» °®Áö ¸»°ÍÀº, ºÐ³ë°¡ ¹Ùº¸µéÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡¼ ½¬´Â ±î´ßÀÌ´Ù.¡¯¡± ¸»¾¸À» ±×Ä¡±â Àü¿¡, ¿¹¼ö´Â ÀÌ¾î¼ ¸»Çß´Ù:
¡°½Å¼ºÇÑ ¾Æµé ½ÅºÐ »óÅ¿¡ ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê´Â, µ¿¹°Ã³·³ ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߸®´Â ¼ºÇâÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ÊÀÇ ¿µ ¾È³»ÀÚ(spirit guide)°¡
³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ´Â µ¥ ¾Æ¹«·± ¾î·Á¿òÀÌ ¾øµµ·Ï »ç¶ûÀ¸·Î ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½À» ´Ù½º¸®¶ó.¡±
| "Anger
is a material manifestation which represents, in a general way,
the measure of the failure of the spiritual nature to gain control
of the combined intellectual and physical natures. Anger indicates
your lack of tolerant brotherly love plus your lack of self-respect
and self-control. Anger depletes the health, debases the mind, and
handicaps the spirit teacher of man's soul. Have you not read in
the Scriptures that `wrath kills the foolish man,' and that man
`tears himself in his anger'? That `he who is slow of wrath is of
great understanding,' while `he who is hasty of temper exalts folly'?
You all know that `a soft answer turns away wrath,' and how `grievous
words stir up anger.' `Discretion defers anger,' while `he who has
no control over his own self is like a defenseless city without
walls.' `Wrath is cruel and anger is outrageous.' `Angry men stir
up strife, while the furious multiply their transgressions.' `Be
not hasty in spirit, for anger rests in the bosom of fools.'"
Before Jesus ceased speaking, he said further: "Let your hearts
be so dominated by love that your spirit guide will have little
trouble in delivering you from the tendency to give vent to those
outbursts of animal anger which are inconsistent with the status
of divine sonship." | |
149:4.3 ¹Ù·Î
ÀÌ ±âȸ¿¡ ÁÖ(ñ«)´Â ±× ¹«¸®¿¡°Ô Â÷ºÐÇÑ ¼º°ÝÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ ¹Ù¶÷Á÷ÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¸»¾¸ÇÏ¿´´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ »ç¶÷Àº ¾î¶² Á÷¾÷À»
Åë´ÞÇϱâ±îÁö ±×¿¡ Çå½ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ¿¹¼ö´Â ÀÎÁ¤Çß´Ù. ÇÏÁö¸¸ Áö³ªÄ£ Àü¹®È¸¦ ÇâÇÏ°í ÀÏ»ýÀÇ È°µ¿¿¡ »ý°¢ÀÌ Á¼¾ÆÁö°í
Á¦ÇÑÇÏ´Â ¸ðµç ¼ºÇâÀ» ÇÑźÇß´Ù. ¾î¶² ¹Ì´öÀÌ¶óµµ Áö³ªÄ¡°Ô ½ÇÇàÇÏ¸é ¾Ç´öÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ÁÖÀǸ¦ ºÒ·¯ÀÏÀ¸Ä×´Ù.
¿¹¼ö´Â ´Ã ÀýÁ¦¸¦ ¿ÜÄ¡°í ÀÏ°ü¼º¡ª»ýÈ° ¹®Á¦¸¦ ±ÕÇü ÀÖ°Ô Á¶Á¤ÇÏ´Â °Í¡ªÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×´Â Áö³ªÄ¡°Ô µ¿Á¤ÇÏ°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â
ŵµ´Â ½É°¢ÇÑ ºÒ¾È°¨À¸·Î º¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÁöÀûÇß´Ù; ¿½ÉÀÌ °è¼ÓµÇ¸é ±¤½ÅÀ¸·Î ¹ßÀüµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö´Â °ø»ó¿¡ À̲ø·Á
ȯ»óÀûÀÌ°í ¾µ¸ð¾ø´Â »ç¾÷À» Çß´ø ¿¾ µ¿·áµé Áß ÇÑ »ç¶÷¿¡ °üÇÏ¿© Åä·ÐÇß´Ù. µ¿½Ã¿¡ ¿¹¼ö´Â ±×µé¿¡°Ô Áö³ªÄ¡°Ô º¸¼öÀûÀÎ
Æò¹üÇÔÀÇ À§Ç輺¿¡ ´ëÇØ °æ°íÇß´Ù.
| On this same
occasion the Master talked to the group about the desirability of
possessing well-balanced characters. He recognized that it was necessary
for most men to devote themselves to the mastery of some vocation,
but he deplored all tendency toward overspecialization, toward becoming
narrow-minded and circumscribed in life's activities. He called
attention to the fact that any virtue, if carried to extremes, may
become a vice. Jesus always preached temperance and taught consistency-proportionate
adjustment of life problems. He pointed out that overmuch sympathy
and pity may degenerate into serious emotional instability; that
enthusiasm may drive on into fanaticism. He discussed one of their
former associates whose imagination had led him off into visionary
and impractical undertakings. At the same time he warned them against
the dangers of the dullness of overconservative mediocrity. | |
149:4.4 ±×¸®°í
³ª¼ ¿¹¼ö´Â ¿ë±â¿Í ¹ÏÀ½ÀÇ À§Çè¿¡ ´ëÇØ ¼³¸íÇÏ¿´´Âµ¥, ¾î¶»°Ô ¶§¶§·Î À̰͵éÀÌ »ý°¢ ¾ø´Â »ç¶÷µéÀ» ¹«¸ðÇÔ°ú ¸Á»óÀ¸·Î
À̲ô´ÂÁö¸¦ ¼³¸íÇß´Ù. ±×´Â ¶ÇÇÑ ¾î¶»°Ô Á¶½É°ú ½ÅÁßÇÔÀÌ ³Ê¹« Áö³ªÄ¥ ¶§ ¾î¶»°Ô ºñ°Ì°ú ½ÇÆи¦ ÃÊ·¡ÇÏ´ÂÁöµµ Á¦½ÃÇß´Ù.
±×´Â ¸»¾¸ µè´Â Àڵ鿡°Ô ¸ðµç ±«ÆÅÇÑ ¼ºÇâÀ» ÇÇÇϸé¼, µ¶Ã¢¼ºÀ» À§ÇØ ¾Ö¾²¶ó°í ±ÇÇÏ¿´´Ù. ±×´Â °¨¼ºÀÌ ¾ø´Â µ¿Á¤½É,
°æ°ÇÇÔÀÌ ¾ø´Â ½Å¾Ó½ÉÀ» ÁÖÀÇÇ϶ó°í ºÎŹÇß´Ù. ±×´Â µÎ·Á¿ò°ú ¹Ì½ÅÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇعæµÈ ¼þ¹è¸¦ °¡¸£ÃÆ´Ù.
| And then Jesus
discoursed on the dangers of courage and faith, how they sometimes
lead unthinking souls on to recklessness and presumption. He also
showed how prudence and discretion, when carried too far, lead to
cowardice and failure. He exhorted his hearers to strive for originality
while they shunned all tendency toward eccentricity. He pleaded
for sympathy without sentimentality, piety without sanctimoniousness.
He taught reverence free from fear and superstition. | |
149:4.5 µ¿·áµéÀ»
°¨µ¿½ÃŲ °ÍÀº ¿¹¼ö°¡ Â÷ºÐÇÑ ¼ºÇ°¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸À¸·Î °¡¸£Ä£ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×ÀÇ ÀÏ»ý ÀÚü°¡ ±× °¡¸£Ä§ÀÇ º»º¸±â¿´´Ù´Â
»ç½ÇÀÌ´Ù. ±äÀå°ú Æødz ÇÑ°¡¿îµ¥¼ »ì¾ÒÁö¸¸, ±×´Â °áÄÚ Èçµé¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀûµéÀº ±×¸¦ ÀâÀ¸·Á°í °è¼Ó µ£À» ³õ¾ÒÁö¸¸,
°áÄÚ ±×¸¦ ¿Ä¾Æ¸ÅÁö ¸øÇß´Ù. ÁöÇý·Ó°í ÇÐ½Ä ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ·Á°í ¾Ö½èÁö¸¸, ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×¸¦ Åä·Ð¿¡
¸»·Áµé°Ô ÇÏ·Á ÇßÁö¸¸, ±×ÀÇ ´ë´äÀº ¾ðÁ¦³ª »ç¶÷À» ±ú¿ìÄ¡°í À§¾öÀÌ ÀÖ°í ´ÜÈ£ÇÏ¿´´Ù. °·ÐÇÏ´Ù°¡ ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ ¹°À½À¸·Î
ÁߴܵǾúÀ» ¶§, ±×ÀÇ ´ë´äÀº ¾ðÁ¦³ª Àǹ̰¡ ±í¾ú°í È®½ÇÇÏ¿´´Ù. ÀûµéÀÇ °è¼ÓµÈ ¾Ð·Â°ú ¸Â¼¸é¼, ÇÑ ¹øµµ ºñ¿ÇÑ ¼ú¼ö¸¦
¾²Áö ¾Ê¾Ò°í, ±×µéÀº ¼½¿Áö ¾Ê°í ¿Â°® Á¾·ùÀÇ °ÅÁþµÇ°í ºÎ´çÇÏ°í ºÒÀÇÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î °ø°ÝÀ» Æۺξú´Ù.
| It was not
so much what Jesus taught about the balanced character that impressed
his associates as the fact that his own life was such an eloquent
exemplification of his teaching. He lived in the midst of stress
and storm, but he never wavered. His enemies continually laid snares
for him, but they never entrapped him. The wise and learned endeavored
to trip him, but he did not stumble. They sought to embroil him
in debate, but his answers were always enlightening, dignified,
and final. When he was interrupted in his discourses with multitudinous
questions, his answers were always significant and conclusive. Never
did he resort to ignoble tactics in meeting the continuous pressure
of his enemies, who did not hesitate to employ every sort of false,
unfair, and unrighteous mode of attack upon him. | |
149:4.6 ¸¹Àº
³²³à°¡ »ý°è¸¦ ÀÕ´Â Á÷¾÷À¸·Î ¾î¶² ºÐ¸íÇÑ ¾÷¹«¿¡ ºÎÁö·±È÷ Èû½á¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌÁö¸¸, ±×·±µ¥µµ ¶¥¿¡¼ »ç´Â ´ë·Î,
Àλý¿¡ ´ëÇÏ¿© µÎ·ç ¹®ÈÀû Áö½ÄÀ» °³¹ßÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀüÀûÀ¸·Î ¹Ù¶÷Á÷ÇÏ´Ù. ÂüÀ¸·Î ±³À°¹ÞÀº »ç¶÷µéÀº µ¿·áÀÇ »ýÈ°°ú ÇàÀûÀ»
¸ð¸£°í Áö³»¸é¼ ¸¸Á·ÇØÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
| While it is
true that many men and women must assiduously apply themselves to
some definite pursuit as a livelihood vocation, it is nevertheless
wholly desirable that human beings should cultivate a wide range
of cultural familiarity with life as it is lived on earth. Truly
educated persons are not satisfied with remaining in ignorance of
the lives and doings of their fellows. |
5. Lesson Regarding Contentment When Jesus was visiting the group of evangelists working under the supervision of Simon Zelotes, during their evening conference Simon asked the Master: "Why are some persons so much more happy and contented than others? Is contentment a matter of religious experience?" Among other things, Jesus said in answer to Simon's question: | ||
149:5.2 ¡°½Ã¸ó,
¾î¶² »ç¶÷µéÀº ³²º¸´Ù ÀÚ¿¬È÷ ´õ ÇູÇÏ´Ù. ¸¹Àº °ÍÀÌ »ç¶÷ÀÌ ÀڽŠ¾È¿¡ »ç´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µÀÌ À̲ø°í ÁöµµÇϽÉÀ» ±â²¨ÀÌ
¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â Àΰ£ÀÇ ÀÇÁö¿¡ ´Þ·Á ÀÖ´Ù. ¼º¼¿¡¼ ³Ê´Â ÇöÀÚÀÇ ¸»¾¸À» ÀÐÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?, ¡®»ç¶÷ÀÇ ¿µÀº ¸¶À½¼ÓÀÇ ¸ðµç ±¸¼®À»
ÈȾ´Â ÁÖÀÇ ÃкÒ(candle of the Lord)ÀÌ´Ù.¡¯ ¶ÇÇÑ ¿µÀÇ ÀεµÇϽÉÀ» ¹Þ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ¡®°æ°è¼±ÀÌ
±×¾îÁ® ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¡´Â °÷ ¾È¿¡ ³»°¡ µé°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿Ç°Å´Ï. ³ª´Â °ªÁø À¯»êÀ» ¹°·Á¹Þ¾Ò±¸³ª.¡¯ ¡®ÀǷοî ÀÚÀÇ ÀÛÀº Àç»êÀÌ
¾ÇÇÑ ÀÚ ¿©·µÀÇ Àç»êº¸´Ù ³´´Ù¡¯ ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¡®ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ¸¸Á·ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®Áñ°Å¿î ¸¶À½Àº ¾ó±¼ ºûÀ» ¹à°Ô
ÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ °è¼ÓµÇ´Â ÀÜÄ¡ÀÌ´Ù. ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÏ°í Á¶±Ý °¡Áø °ÍÀÌ Å« º¸¹°°ú ¾Æ¿ï·¯ °ñÄ©°Å¸®¸¦ °¡Áø °Íº¸´Ù ÁÁ´Ù. »ç¶ûÀÌ
ÀÖ´Â °÷¿¡¼ ¾´ ³ª¹°·Î Àú³á ¸Ô´Â °ÍÀÌ, ¹Ì¿öÇÏ¸é¼ »ìÂð ¼Û¾ÆÁö °í±â¸¦ ¸Ô´Â °Íº¸´Ù ³´´Ù. ¿Ã¹Ù¸£°Ô Á¶±Ý °¡Áø °ÍÀÌ
¿ÇÁö ¾Ê°Ô Å«µ·À» ¹ö´Â °Íº¸´Ù ³´´Ù.¡¯ ¡®Áñ°Å¿î ¸¶À½Àº ¾àó·³ ÁÁ´Ù.¡¯ ¡®Æò¿ÂÇÏ°Ô ÇÑ ÁÜÀ» °¡Áø °ÍÀÌ, ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿µÀÌ
±«·Î¿î °¡¿îµ¥ ³ÑÄ¡°Ô dzºÎÇÑ °Íº¸´Ù ³´´Ù.¡¯
| "Simon,
some persons are naturally more happy than others. Much, very much,
depends upon the willingness of man to be led and directed by the
Father's spirit which lives within him. Have you not read in the
Scriptures the words of the wise man, `The spirit of man is the
candle of the Lord, searching all the inward parts'? And also that
such spirit-led mortals say: `The lines are fallen to me in pleasant
places; yes, I have a goodly heritage.' `A little that a righteous
man has is better than the riches of many wicked,' for `a good man
shall be satisfied from within himself.' `A merry heart makes a
cheerful countenance and is a continual feast. Better is a little
with the reverence of the Lord than great treasure and trouble therewith.
Better is a dinner of herbs where love is than a fatted ox and hatred
therewith. Better is a little with righteousness than great revenues
without rectitude.' `A merry heart does good like a medicine.' `Better
is a handful with composure than a superabundance with sorrow and
vexation of spirit.' | |
149:5.3 ¡°»ç¶÷ÀÇ
¸¹Àº ½½ÇÄÀº Æ÷ºÎ¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ¿© ½Ç¸ÁÇÔÀ¸·Î, ±×¸®°í ÀÚÁ¸½É¿¡ »óó¸¦ ÀÔÀº µ¥¼ »ý±ä´Ù. »ç¶÷Àº ÀÌó·³ ¼º½ÇÇÏ°Ô ³ë·ÂÇÏ¿©
¶¥¿¡¼ ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¾ß ÇÒ Àǹ«¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö¸¸, ÀÌ·¸°Ô ¼º½ÇÇÏ°Ô Èû¾´ µÚ¿¡ »ç¶÷µéÀº Áñ°Ì°Ô Á¦ ¿î¸íÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ±×µé
¼Õ¿¡ µé¾î¿Â °ÍÀ» ÃÖ¼±À¸·Î ÀÌ¿ëÇÏ´Â µ¶Ã¢¼ºÀ» ¹ßÈÖÇØ¾ß ÇÑ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¸¹Àº ¹®Á¦°¡ ¸ðµÎ ÀÚ½ÅÀÇ Æò»ó½ÃÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÖ´Â
µÎ·Á¿òÀÇ Åä¾ç¿¡¼ »ý±ä´Ù. ¡®»ç¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ¾Æ¹«µµ ÂѾƿÀÁö ¾Ê´Âµ¥ ´Þ¾Æ³´Ù.¡¯ ¡®»ç¾ÇÇÑ ÀÚ´Â »ç³ª¿î ¹Ù´Ù¿Í °°À¸´Ï,
½¯ ¼ö ¾ø´Ù, ±× ¹°ÀÌ ´õ·¯¿î °Í°ú ¾²·¹±â¸¦ ´øÁ® ¿Ã¸®´Â ±î´ßÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽõÇ, »ç¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÆòÈ°¡ ¾ø´Ù.¡¯
| "Much
of man's sorrow is born of the disappointment of his ambitions and
the wounding of his pride. Although men owe a duty to themselves
to make the best of their lives on earth, having thus sincerely
exerted themselves, they should cheerfully accept their lot and
exercise ingenuity in making the most of that which has fallen to
their hands. All too many of man's troubles take origin in the fear
soil of his own natural heart. `The wicked flee when no man pursues.'
`The wicked are like the troubled sea, for it cannot rest, but its
waters cast up mire and dirt; there is no peace, says God, for the
wicked.' | |
149:5.4 ¡°±×·¸´Ù¸é, °ÅÁþµÈ ÆòÈ¿Í ÀϽÃÀûÀÎ ±â»ÝÀ» ãÁö ¸»°í, ¿ÀÈ÷·Á ¸¶À½ÀÇ ¿©À¯, ¸¸Á·, ÃÖ»óÀÇ ±â»ÝÀ» ¸¸µé¾î³»´Â ¹ÏÀ½ÀÇ È®½Å°ú ½Å¼ºÇÑ ¾Æµé ½ÅºÐÀÌ º¸ÀåµÇ´Â °ÍÀ» ãÀ¸¶ó.¡± | "Seek
not, then, for false peace and transient joy but rather for the
assurance of faith and the sureties of divine sonship which yield
composure, contentment, and supreme joy in the spirit." | |
149:5.5 ¿¹¼ö´Â
µµÀúÈ÷ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¡°´«¹°ÀÇ °ñÂ¥±â¡±·Î ¿©°å´Ù°í ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±×´Â ÀÌ ¼¼»óÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ¿µ¿øÇÑ ºÒ¸êÀÇ
¿µµéÀÌ Å¾´Â ±¸Ã¼, ¡°È¥À» ¸¸µå´Â °ñÂ¥±â¡±·Î º¸¾Ò´Ù.
| Jesus hardly
regarded this world as a "vale of tears." He rather looked
upon it as the birth sphere of the eternal and immortal spirits
of Paradise ascension, the "vale of soul making." |
149:6.1 °¡¸»¶ó¿¡¼ Àú³á ȸÀÇ µ¿¾È¿¡, ºô¸³ÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°ÁÖ´Ô(Master), ¼º¼´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¡®ÁÖ(Lord)¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¶ó¡¯ °¡¸£Ä¡´Â ¹Ý¸é, ´ç½ÅÀº ¿Ö ¿ì¸®°¡ µÎ·Á¿ò ¾øÀÌ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹Ù¶óº¸¶ó°í ÇϽʴϱî? ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÀÌ µÎ °¡¸£Ä§À» Á¶È½ÃÄÑ¾ß Çմϱî?¡± ¿¹¼ö´Â ºô¸³¿¡°Ô ´ë´äÇß´Ù: | 6. The ¡°Fear of the Lord¡± It was at Gamala, during the evening conference, that Philip said to Jesus: "Master, why is it that the Scriptures instruct us to `fear the Lord,' while you would have us look to the Father in heaven without fear? How are we to harmonize these teachings?" And Jesus replied to Philip, saying: | |
149:6.2 ¡°ÀÚ³àµé¾Æ,
³ÊÈñ°¡ ±×·¸°Ô ¹¯´Â °Í¿¡ ³ª´Â ³î¶óÁö ¾Ê´Â´Ù. ½ÃÃÊ¿¡´Â ¿ÀÁ÷ µÎ·Á¿òÀ» ÅëÇؼ »ç¶÷ÀÌ ¼þ¹èÇÏ´Â °ÍÀ» ¹è¿ï ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
±×·¯³ª ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀ» µå·¯³»·Á°í ¿Â °ÍÀº, ¾Æ¹öÁöÀÇ ±í°í ¿ÏÀüÇÑ »ç¶û¿¡ ´ëÇÑ Àνİú »óÈ£ÀÛ¿ëÀ» ¾ÆµéÀÇ ±íÀº
»ç¶û¿¡ ÀÇÇØ À̲ø·ÁÁüÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ¿µ¿øÀÚ¸¦ ¿¹¹èÇÏ·Á´Â ¸¶À½ÀÌ »ý±â°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇÔÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ³ë¿¹Ã³·³ µÎ·Á¿ö¼,
ÁúÅõÇÏ°í Áø³ëÇÏ´Â ¿ÕÀÌÀÚ Çϳª´ÔÀ» Áö°ã°Ô ¼¶±â¶ó°í Á·Ä¡´Â ¼Ó¹Ú¿¡¼ ±¸¿øÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù. ´ÙÁ¤ÇÏ°í °øÁ¤ÇÏ°í ÀÚºñ·Î¿î ¾Æ¹öÁö
Çϳª´ÔÀ» ¼þ°íÇÏ°Ô, ´õÇÒ ³ªÀ§ ¾øÀÌ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¿¹¹èÇÏ´Â ±æ·Î Áñ°Ì°Ô ¸¶À½ÀÌ À̲ø¸®µµ·Ï, Çϳª´Ô°ú »ç¶÷ »çÀÌÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í
¾Æµé °ü°è¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡°íÀÚ ÇÑ´Ù.
| "My children,
I am not surprised that you ask such questions. In the beginning
it was only through fear that man could learn reverence, but I have
come to reveal the Father's love so that you will be attracted to
the worship of the Eternal by the drawing of a son's affectionate
recognition and reciprocation of the Father's profound and perfect
love. I would deliver you from the bondage of driving yourselves
through slavish fear to the irksome service of a jealous and wrathful
King-God. I would instruct you in the Father-son relationship of
God and man so that you may be joyfully led into that sublime and
supernal free worship of a loving, just, and merciful Father-God.
| |
149:6.3 ¡°¡®ÁÖ(Lord)¸¦
µÎ·Á¿öÇÏ´Â °Í¡¯Àº µÎ·Á¿ò¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© °í¹ÎÇÏ°í ºÒ¾ÈÇØÇÏ´Â ´Ü°è¸¦ °ÅÃļ °æ¿ÜÇÏ°í °ø°æÇÏ´Â ³ôÀ̱îÁö ¿Ã¶ó¿À¸é¼, ¿¬¼ÓµÈ
¿©·¯ ½Ã´ë¿¡ ´Ù¸¥ ¶æÀ» °¡Á³´Ù. ÀÌÁ¦ °ø°æÇÔ¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ÀνÄÇÏ°í ±ú´Ý°í ÀÌÇØÇÔÀ» °ÅÃļ »ç¶ûÇÏ´Â ³ôÀÌ¿¡ À̸£±â±îÁö
³ÊÈñ¸¦ À̲ø°íÀÚ ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÇϽô Àϸ¸ ÀνÄÇÒ ¶§, »ç¶÷Àº ÃÖ»óÀ§(Supreme)¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÈ´Ù; ±×·¯³ª
»ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¼º°Ý°ú ¼ºÇ°À» ºñ·Î¼Ò ÀÌÇØÇÏ°í üÇèÇÒ ¶§, »ç¶÷Àº ±×·¸°Ô ÁÁ°í ¿ÏÀüÇÑ, ¿ìÁÖÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾Æ¹öÁö¸¦
´õ¿í »ç¶ûÇϵµ·Ï ¸¶À½ÀÌ ²ø¸°´Ù. ¹Ù·Î »ç¶÷°ú Çϳª´ÔÀÇ °ü°è¸¦ ÀÌ·¸°Ô º¯È½ÃÅ°´Â °ÍÀÌ ¶¥¿¡¼ »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of
Man)ÀÌ ÀÌ·ê »ç¸íÀÌ´Ù.
| "The
`fear of the Lord' has had different meanings in the successive
ages, coming up from fear, through anguish and dread, to awe and
reverence. And now from reverence I would lead you up, through recognition,
realization, and appreciation, to love. When man recognizes only
the works of God, he is led to fear the Supreme; but when man begins
to understand and experience the personality and character of the
living God, he is led increasingly to love such a good and perfect,
universal and eternal Father. And it is just this changing of the
relation of man to God that constitutes the mission of the Son of
Man on earth. | |
149:6.4 ¡°ÃѸíÇÑ
¾ÆÀ̵éÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼Õ¿¡¼ ÁÁÀº ¼±¹°À» ¹Þ´Âµ¥ Á¤¸»·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù: ±×·¯³ª ¾ÆµéµþÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î
¾Æ¹öÁö°¡ ÁֽŠÁÁÀº °ÍµéÀ» ÀÌ¹Ì Ç³ºÎÈ÷ ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®¿¡, »ç¶ûÀ» ¸¹ÀÌ ¹ÞÀº ÀÌ ¾ÆÀ̵éÀº ¾Æ³¦¾øÀÌ º£Çª´Â ±×·± ÀºÇý¸¦
¹Î°¨ÇÏ°Ô ÀνÄÇÏ°í ÀÌÇØÇÔÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ »ç¶ûÇÏ°Ô µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇϽÉÀº »ç¶÷À» ´µ¿ìÄ¡°Ô ÇÑ´Ù; Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý´Â »ç¶÷À»
ºÀ»çÇϵµ·Ï ÀεµÇÑ´Ù; Çϳª´ÔÀÇ ÀÚºñ´Â ±¸¿øÀ¸·Î ÀεµÇÑ´Ù; ÇÑÆí Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ÁöÀûÀ¸·Î ÀÚÀ¯·Î¿î ¸¶À½À¸·Î ¿¹¹èÇϵµ·Ï
ÀεµÇÑ´Ù.
| "Intelligent
children do not fear their father in order that they may receive
good gifts from his hand; but having already received the abundance
of good things bestowed by the dictates of the father's affection
for his sons and daughters, these much loved children are led to
love their father in responsive recognition and appreciation of
such munificent beneficence. The goodness of God leads to repentance;
the beneficence of God leads to service; the mercy of God leads
to salvation; while the love of God leads to intelligent and freehearted
worship. | |
149:6.5 ¡°³ÊÈñÀÇ
¼±Á¶´Â ±×°¡ ¸·°ÇÏ°í ½Åºñ·Ó±â ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù. ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ »ç¶ûÀÌ °ßÁÙ µ¥ ¾ø°í, ÀÚºñ°¡ ³ÑÄ¡¸ç, ±×ÀÇ
Áø¸®°¡ ¿µÈ·Î¿ì¹Ç·Î ±×¸¦ Âù¹ÌÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀº »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ µÎ·Á¿òÀ» ÀÏÀ¸Äѵµ ±× ¼º°ÝÀÇ °í±ÍÇÔ°ú ÀǷοòÀº
»ç¶÷ÀÇ Á¸°æ°ú »ç¶ûÀ» ¾ò°í Áñ°ÅÀÌ ±×¸¦ ¿¹¹èÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. Àǹ«¿¡ Ãæ½ÇÇÏ°í ¾ÖÁ¤À» °¡Áø ¾ÆµéÀº ¸·°ÇÏ°í °í±ÍÇÑ ¾Æ¹öÁö¶óµµ
µÎ·Á¿öÇϰųª ¹«¼¿öÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ³»°¡ ¿Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´Â ´ë½Å¿¡ »ç¶ûÇÏ°í, ½½ÆÛÇÏ´Â ´ë½Å¿¡ ±â»µÇϸç, µÎ·Á¿öÇÏÁö
¸»°í ¹ÏÀ¸¸ç, ³ë¿¹Ã³·³ ¼Ó¹ÚµÇ¾î ÀÇ¹Ì ¾ø´Â ¿¹½ÄÀ» Ä¡¸£Áö ¸»°í, »ç¶ûÀ¸·Î ºÀ»çÇÏ°í °¨»çÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ¿¹¹èÇÏ°Ô ÇÏ·Á
ÇÔÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¡®ÁÖ(Lord)¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁöÇýÀÇ ½ÃÀÛÀÌ´Ù¡¯ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾ÆÁ÷µµ
»ç½ÇÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ºûÀÌ ´õ¿í Ã游È÷ ´Ù°¡¿ÔÀ» ¶§, Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇϱ⠺¸´Ù´Â ±×°¡ ÇϽô ÀÏ ¶§¹®¿¡
¹«ÇÑÀÚ¸¦ Âù¾çÇϵµ·Ï ÀεµµÈ´Ù.
| 149:6.5 "Your
forebears feared God because he was mighty and mysterious. You shall
adore him because he is magnificent in love, plenteous in mercy,
and glorious in truth. The power of God engenders fear in the heart
of man, but the nobility and righteousness of his personality beget
reverence, love, and willing worship. A dutiful and affectionate
son does not fear or dread even a mighty and noble father. I have
come into the world to put love in the place of fear, joy in the
place of sorrow, confidence in the place of dread, loving service
and appreciative worship in the place of slavish bondage and meaningless
ceremonies. But it is still true of those who sit in darkness that
`the fear of the Lord is the beginning of wisdom.' But when the
light has more fully come, the sons of God are led to praise the
Infinite for what he is rather than to fear him for what he does. | |
149:6.6 ¡°¾ÆÀ̵éÀÌ
¾î¸®°í »ý°¢ÀÌ ¾øÀ» ¶§´Â ºÎ¸ð¸¦ Á¸°æÇ϶ó°í ¹Ýµå½Ã Èư踦 ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏÁö¸¸, ¾ÆÀ̵éÀÌ ³ªÀÌ°¡ µé°í ºÎ¸ðÀÇ º¸»ìÇË°ú º¸È£°¡
À¯ÀÍÇÔÀ» ¾ó¸¶Å ´õ ÀÌÇØÇÏ°Ô µÉ ¶§, ±×µéÀº °ø°æÇÏ´Â ¸¶À½°ú ´Ã¾î³ª´Â ¾ÖÁ¤À» ÅëÇؼ ºÎ¸ð°¡ ÇÑ ÀϺ¸´Ù ºÎ¸ðÀ̱⠶§¹®¿¡
ºÎ¸ð¸¦ ½ÇÁ¦·Î »ç¶ûÇϴ üÇè ¼öÁرîÁö ¿Ã¶ó°¡°Ô µÈ´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â ÀÚ¿¬È÷ ÀÚ½ÄÀ» »ç¶ûÇÏÁö¸¸, ¾ÆÀÌ´Â ¹«½¼ ÀÏÀ» ¾Æ¹öÁö°¡
ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö µÎ·Á¿öÇÏ´Ù°¡ °æ¿ÜÇÏ°í ¹«¼¿öÇÏ°í ÀÇÁ¸ÇÏ°í Á¸°æÇÏ´Â ¼öÁØÀ» °ÅÃļ, »ç¶ûÀ» ÀÌÇØÇÏ°í ±íÀÌ Á¸ÁßÇϱâ±îÁö
¾Æ¹öÁö¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½À» ±æ·¯¾ß ÇÑ´Ù.
| "When
children are young and unthinking, they must necessarily be admonished
to honor their parents; but when they grow older and become somewhat
more appreciative of the benefits of the parental ministry and protection,
they are led up, through understanding respect and increasing affection,
to that level of experience where they actually love their parents
for what they are more than for what they have done. The father
naturally loves his child, but the child must develop his love for
the father from the fear of what the father can do, through awe,
dread, dependence, and reverence, to the appreciative and affectionate
regard of love. | |
149:6.7 ¡°¡®Çϳª´ÔÀ»
µÎ·Á¿öÇÏ°í ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄѶó, ±×°ÍÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¿ÂÀüÇÑ Àǹ«ÀÌ´Ù¡¯ÇÏ°í ³ÊÈñ´Â °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ³»°¡ ¿Â °ÍÀº
³ÊÈñ¿¡°Ô »õ·Ó°í ´õ ³ôÀº °è¸íÀ» ÁÖ°íÀÚ ÇÔÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡°íÀÚ ÇÑ´Ù, ¡®Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ°í ±×ÀÇ ¶æÀ» ÇàÇϱ⸦
¹è¿ïÁö´Ï, ÀÌ°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÇعæµÈ ¾ÆµéµéÀÇ ÃÖ°í Ư±ÇÀÎ ±î´ßÀÌ´Ù.¡¯ ³ÊÈñÀÇ Á¶»óÀº ¡®Çϳª´Ô¡ªÀü´ÉÇÑ ¿Õ¡ªÀ» µÎ·Á¿öÇ϶󡯰í
°¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Ò´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡´Ï, ¡®Çϳª´Ô¡ª¿ÂÅë ÀÚºñ·Î¿î ¾Æ¹öÁö¡ª¸¦ »ç¶ûÇ϶ó.¡¯
| "You
have been taught that you should `fear God and keep his commandments,
for that is the whole duty of man.' But I have come to give you
a new and higher commandment. I would teach you to `love God and
learn to do his will, for that is the highest privilege of the liberated
sons of God.' Your fathers were taught to `fear God-the Almighty
King.' I teach you, `Love God-the all-merciful Father.' | |
149:6.8 ¡°³ª´Â
Çϴóª¶ó¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ·¯ ¿ÔÀ¸´Ï, °Å±â¿¡´Â ³ô°í °·ÂÇÑ ¿ÕÀÌ ¾ø´Ù; ÀÌ ³ª¶ó´Â ½Å¼ºÇÑ °¡Á·ÀÌ´Ù. ¹æ´ëÇÑ ÀÌ ÁöÀû Á¸ÀçÀÎ
ÇüÁ¦µéÀÇ Áß½É, º¸ÆíÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ°í ¾Æ³¦¾øÀÌ ¼¶±è¹Þ´Â Áß½É(center)ÀÌÀÚ ¸Ó¸®(head)´Â ³» ¾Æ¹öÁöÀÌ°í, ³ÊÈñÀÇ
¾Æ¹öÁöÀÌ´Ù. ³ª´Â ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä, ³ÊÈñµµ ¶ÇÇÑ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÇÏ´ÃÀÇ ÁöÀ§·Î º¸¸é ³ÊÈñ¿Í ³»°¡ ÇüÁ¦ÀÎ °ÍÀÌ ¿µ¿øÈ÷
Áø¸®¿ä, ¶¥¿¡¼ »ç´Â Àλý¿¡¼ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ¿ì¸®°¡ ÇüÁ¦°¡ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ´õ¿í ±×·¯ÇÏ´Ù. ±×·¯´Ï Çϳª´ÔÀ» ¿ÕÀ¸·Î µÎ·Á¿öÇϰųª
ÁÖÀÎÀ¸·Î ¼¶±â´Â °ÍÀ» ¸ØÃç¶ó; âÁ¶ÀÚ(Creator)·Î¼ ±×¸¦ Á¸°æÇϱ⸦ ¹è¿ì¶ó; ³ÊÈñ ÀþÀº ¿µ(spirit youth)ÀÇ
¾Æ¹öÁö·Î ±×¿¡°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó; ÀÚºñ·Î¿î º¯È£Àڷμ ±×¸¦ »ç¶ûÇ϶ó; ±×¸®°í ±Ã±Ø¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´õ ¼º¼÷ÇÏ°Ô ¿µÀûÀ¸·Î ±ú´Ý°í
ÀÌÇØÇÏ´Â ¾Æ¹öÁö, »ç¶ûÀÌ ±í°í ÀüÀûÀ¸·Î ÁöÇý·Î¿î ¾Æ¹öÁö·Î¼ ±×ºÐÀ» ¿¹¹èÇ϶ó.
| "In the
kingdom of heaven, which I have come to declare, there is no high
and mighty king; this kingdom is a divine family. The universally
recognized and unreservedly worshiped center and head of this far-flung
brotherhood of intelligent beings is my Father and your Father.
I am his Son, and you are also his sons. Therefore it is eternally
true that you and I are brethren in the heavenly estate, and all
the more so since we have become brethren in the flesh of the earthly
life. Cease, then, to fear God as a king or serve him as a master;
learn to reverence him as the Creator; honor him as the Father of
your spirit youth; love him as a merciful defender; and ultimately
worship him as the loving and all-wise Father of your more mature
spiritual realization and appreciation. | |
149:6.9 ¡°Çϴÿ¡
°è½Å ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÑ ³ÊÈñÀÇ À߸øµÈ °³³äµé·ÎºÎÅÍ °ÅÁþµÈ °â¼Õ °³³äÀÌ ÀÚ¶ó°í ¸¹Àº À§¼±ÀÌ ¼Ú¾Æ³´Ù. »ç¶÷ÀÇ º»¼º°ú ±â¿øÀº
Èë ¼ÓÀÇ ¹ú·¹ÀÏÁö ¸ð¸£Áö¸¸, ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µÀÌ ±êµé ¶§ ±× »ç¶÷ÀÇ ¿î¸íÀÌ ½Å¼ºÇÏ°Ô µÈ´Ù. ³» ¾Æ¹öÁö°¡ ¼ö¿©ÇÏ´Â ¿µÀº
ºÐ¸íÈ÷ ±× ½Å¼ºÇÑ ±Ù¿øÀ¸·Î, ±â¿øÀÌ ÀÖ´ø ¿ìÁÖ ¼öÁرîÁö µ¹¾Æ°¡°Ú°í, ÇÊ»çÀÚÀÇ Àΰ£ È¥Àº ÀÌ ±êµå´Â ¿µÀ¸·ÎºÎÅÍ ´Ù½Ã
ÅÂ¾î³ ¾ÆÀÌ°¡ µÉ °ÍÀ̸ç, ±× È¥Àº ½Å¼ºÇÑ ¿µ°ú ´õºÒ¾î ¿µ¿øÇÑ ¾Æ¹öÁö°¡ °è½Å ¹Ù·Î ±× ¾Õ±îÁö È®½ÇÈ÷ ¿Ã¶ó°¥ °ÍÀÌ´Ù.
| "Out of
your wrong concepts of the Father in heaven grow your false ideas
of humility and springs much of your hypocrisy. Man may be a worm
of the dust by nature and origin, but when he becomes indwelt by
my Father's spirit, that man becomes divine in his destiny. The
bestowal spirit of my Father will surely return to the divine source
and universe level of origin, and the human soul of mortal man which
shall have become the reborn child of this indwelling spirit shall
certainly ascend with the divine spirit to the very presence of
the eternal Father. | |
149:6.10 ¡°Çϴóª¶óÀÇ
¿µ¿øÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÇ Èĺ¸ÀÚ¿¡°Ô ºñ·Ï ½Å¼ºÇÑ À§¾öÀÌ ºÙ°Ô µÇÁö¸¸, ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ
ÀÌ ¸ðµç ¼±¹°À» ¹Þ´Â ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô °â¼ÕÀÌ Á¤¸»·Î ¾î¿ï¸°´Ù. ÀÇ¹Ì ¾øÀÌ ºñõÇÏ°Ô, º¸¶õ µí °ÅÁþ °â¼ÕÀ» ¶°´Â °ÍÀº
±¸¿øÀÇ ±Ù¿øÀ» ÀÌÇØÇÏ°í ¿µ¿¡°Ô¼ ÅÂ¾î³ ³ÊÈñ È¥ÀÇ ¿î¸íÀ» ÀνÄÇÏ´Â °Í°ú ¸ð¼øµÈ´Ù. ¸¶À½¼Ó ±íÀÌ, Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °â¼ÕÇÔÀº
¾ÆÁÖ ÀûÀýÇÏ´Ù. »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ¿ÂÀ¯ÇÔÀº ĪÂùÇÒ ¸¸ÇÏ¿©µµ, ÀÚÀǽÄÇÏ¸é¼ ¸÷½Ã ´«À» ²ø°í ½Í¾î °â¼ÕÀ» ¶°´Â À§¼±Àº À¯Ä¡Çϸç,
Çϴóª¶óÀÇ ±ú¿ìÄ£ ¾Æµéµé¿¡°Ô ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
| "Humility,
indeed, becomes mortal man who receives all these gifts from the
Father in heaven, albeit there is a divine dignity attached to all
such faith candidates for the eternal ascent of the heavenly kingdom.
The meaningless and menial practices of an ostentatious and false
humility are incompatible with the appreciation of the source of
your salvation and the recognition of the destiny of your spirit-born
souls. Humility before God is altogether appropriate in the depths
of your hearts; meekness before men is commendable; but the hypocrisy
of self-conscious and attention-craving humility is childish and
unworthy of the enlightened sons of the kingdom. | |
149:6.11 ¡°³ÊÈñ´Â
Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ¿ÂÀ¯ÇÏ°í »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ÀÚÁ¦ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù. ±×·¯³ª ¿ÂÀ¯ÇÔÀÌ ¿µÀû ±â¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í, È¥ÀÚ¸¸
¿Ç´Ù´Â ¿ì¿ù°¨À» ÀÚÀǽÄÇÏ¿© ½º½º·Î ¼ÓÀÌ¸ç °ú½ÃÇÏÁö ¸»¶ó. ¼±ÁöÀÚ°¡ ¡®Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °â¼ÕÈ÷ °É¾î°¡¶ó¡¯°í ÇÏ¿´À» ¶§ ÁöÇý·Ó°Ô
¸»ÇÏ¿´À¸´Ï, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö´Â ¹«ÇÑÀÚ¿ä, ¿µ¿øÀÚÀ̱â´Â ÇÏ¿©µµ ¶ÇÇÑ ¡®´µ¿ìÄ¡´Â Áö¼º°ú °â¼ÕÇÑ ¿µÀ» Áö´Ñ ÀÚ¿¡°Ô¡¯
±êµé±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³» ¾Æ¹öÁö´Â ÀÚ¸¸À» ¸ê½ÃÇÏ°í À§¼±À» ¸÷½Ã ½È¾îÇÏ¸ç ºÒÀǸ¦ ¾ð¨¾Æ ÇϽŴÙ. ±×¸®°í ³»°¡ ÇÊ»ç Àΰ£ÀÌ
Çϴóª¶óÀÇ ¿µÀû ½Çü·Î µé¾î°¡´Â µ¥ ¾ÆÁÖ ÇÊ¿äÇÑ Áö¼ºÀÇ Åµµ¿Í ¿µÀÇ ¹ÝÀÀÀ» º¸¿©ÁÖ´Â ¿¹·Î¼ ¾î¸°¾ÆÀ̸¦ ¹«Ã´ ÀÚÁÖ ¾ð±ÞÇÏ¿´´ø
°ÍÀº, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û¿¡ ³ÑÄ£ Áö¿ø°ú Ãæ½ÇÇÑ ¾È³»¿¡ ´ëÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ½Å·Ú¿Í ¼º½Ç¼ºÀÇ °¡Ä¡¸¦ °Á¶Çϱâ À§Çؼ¿´´Ù.
| "You do
well to be meek before God and self-controlled before men, but let
your meekness be of spiritual origin and not the self-deceptive
display of a self-conscious sense of self-righteous superiority.
The prophet spoke advisedly when he said, `Walk humbly with God,'
for, while the Father in heaven is the Infinite and the Eternal,
he also dwells `with him who is of a contrite mind and a humble
spirit.' My Father disdains pride, loathes hypocrisy, and abhors
iniquity. And it was to emphasize the value of sincerity and perfect
trust in the loving support and faithful guidance of the heavenly
Father that I have so often referred to the little child as illustrative
of the attitude of mind and the response of spirit which are so
essential to the entrance of mortal man into the spirit realities
of the kingdom of heaven. | |
149:6.12 ¡°¼±ÁöÀÚ
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¸¹Àº ÇÊ»çÀڵ鿡 ´ëÇØ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº Àß ¹¦»çÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù: ¡®³ÊÈñ°¡ ÀÔÀ¸·Î´Â Çϳª´Ô²² °¡±îÀÌ ÀÖÁö¸¸,
¸¶À½ ¼Ó¿¡¼´Â ±×¿¡°Ô¼ ¸Ö¸® ÀÖ´Ù.¡¯ ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â ²ûÂïÇÑ °æ°í¸¦ ÇÑ ¼±ÁöÀÚÀÇ ¸»À» ÀÐÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä: ¡®°Å±â ÀÖ´Â »çÁ¦µéÀº
º¸¼ö¸¦ ¹Þ°í °¡¸£Ä¡¸ç, °Å±â ÀÖ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀº µ·À» ¹Þ°í ¿¹¾ðÀ» ÇÑ´Ù. ±×¿Í µ¿½Ã¿¡ ±×µéÀº °æ°ÇÇÔÀ» °í¹éÇÏ°í, ÁÖ°¡
±×µé°ú ÇÔ²² ÀÖ´Ù°í ¼±Æ÷ÇÑ´Ù.¡¯ ³ÊÈñ´Â ¡®ÀÌ¿ô¿¡°Ô Æòȸ¦ ¸»Çϳª, ¸¶À½¼Ó¿¡ ÇؾÇÀÌ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú', ¡®ÀÔÀ¸·Î´Â ĪÂùÇϳª,
¸¶À½¿¡¼ µÎ »ý°¢À» Ç°´Â Àڵ顯¿¡ ´ëÇÏ¿© °æ°í¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? »ç¶÷À» ¹Ï´Â ÀÚÀÇ ¸ðµç ½½ÇÄ °¡¿îµ¥, ¡®¹Ï¾ú´ø Ä£±¸ÀÇ
Áý¿¡¼ »óó¸¦ ¹Þ´Â °Í¡¯ ¸¸Å ²ûÂïÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.¡±
| "Well
did the Prophet Jeremiah describe many mortals when he said: `You
are near God in the mouth but far from him in the heart.' And have
you not also read that direful warning of the prophet who said:
`The priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine
for money. At the same time they profess piety and proclaim that
the Lord is with them.' Have you not been well warned against those
who `speak peace to their neighbors when mischief is in their hearts,'
those who `flatter with the lips while the heart is given to double-dealing'?
Of all the sorrows of a trusting man, none are so terrible as to
be `wounded in the house of a trusted friend.'" |
149:7.1 ¾Èµå·¹´Â ½Ã¸ó º£µå·Î¿Í »óÀÇÇÏ°í ¿¹¼öÀÇ ½ÂÀÎÀ» ¾ò¾î¼, ºª¼¼´Ù¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ¿¡°Ô ¿©Á¤À» ¸¶Ä¡°í 12¿ù 30ÀÏ ¸ñ¿äÀÏ ¾Æ¹« ¶§³ª ºª¼¼´Ù·Î µ¹¾Æ¿À¶ó´Â Áö½Ã¿Í ÇÔ²² Àüµµ Áý´Üµé¿¡°Ô Àü·ÉµéÀ» ÆÄ°ßÇ϶ó°í Áö½ÃÇß´Ù. ºñ°¡ ¿À´Â ±×³¯ Àú³á¶§°¡ µÇÀÚ, »çµµ ÀÏÇà°ú °¡¸£Ä¡´Â Àüµµ»çµéÀº ¸ðµÎ ¼¼º£´ëÀÇ Áý¿¡ µµÂøÇß´Ù. | 7. Returning to Bethsaida Andrew, in consultation with Simon Peter and with the approval of Jesus, had instructed David at Bethsaida to dispatch messengers to the various preaching groups with instructions to terminate the tour and return to Bethsaida some time on Thursday, December 30. By supper time on that rainy day all of the apostolic party and the teaching evangelists had arrived at the Zebedee home. | |
149:7.2 ±× ÀÏÇàÀº
¾È½ÄÀÏ¿¡ ÇÔ²² ³²¾Æ ÀÖ¾ú°í, ºª¼¼´ÙÀÇ ¿©·¯ Áý°ú ±Ùó °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼ ¹¬¾ú´Ù. ±× µÚ¿¡ ÀÏÇà ÀüºÎ°¡ ÁýÀ¸·Î °¡Á·µé¿¡°Ô
µ¹¾Æ°¡°Å³ª, Ä£±¸µéÀ» ã¾Æº¸°Å³ª, ¹°°í±â¸¦ ÀâÀ¸·¯ °¡µµ·Ï 2ÁÖ µ¿¾È ÈÞ°¡¸¦ ¾ò¾ú´Ù. ÇÔ²² ºª¼¼´Ù¿¡¼ Áö³½ ÀÌ»ïÀÏÀº
Á¤¸»·Î »óÄèÇÏ°í ±â¿îÀ» ºÏµ¸¾Æ ÁÖ¾ú´Ù; °íÂü ¼±»ýµéÁ¶Â÷ »õ·Î¿î Àüµµ»çµéÀÌ ÀÚ±â üÇèÀ» À̾߱âÇÒ ¶§ ±³ÈÆÀ» ¾ò¾ú´Ù.
| The group remained
together over the Sabbath day, being accommodated in the homes of
Bethsaida and near-by Capernaum, after which the entire party was
granted a two weeks' recess to go home to their families, visit
their friends, or go fishing. The two or three days they were together
in Bethsaida were, indeed, exhilarating and inspiring; even the
older teachers were edified by the young preachers as they narrated
their experiences. | |
149:7.3 ÀÌ µÑ°
°¥¸±¸® Àüµµ ¿©Çà¿¡ Âü¿©ÇÑ Àüµµ»ç 117¸í °¡¿îµ¥ ¿ÀÁ÷ ¾à 75¸íÀÌ ½ÇÁ¦·Î üÇèÇÏ´Â ½ÃÇèÀ» °ßµð¾ú°í, 2ÁÖ µ¿¾ÈÀÇ
ÈÞ½ÄÀÌ ³¡³¯ ¹«·Æ ºÀ»ç¿¡ ¹èÄ¡µÇµµ·Ï ÁغñµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¾Èµå·¹, º£µå·Î, ¾ß°íº¸, ¿äÇÑ°ú ÇÔ²², ¼¼º£´ëÀÇ Áý¿¡
³²¾Æ, Çϴóª¶óÀÇ º¹Áö¿Í È®Àå¿¡ °üÇÏ¿© ȸÀÇÇÏ´À¶ó°í ¸¹Àº ½Ã°£À» º¸³Â´Ù.
| Of the 117
evangelists who participated in this second preaching tour of Galilee,
only about seventy-five survived the test of actual experience and
were on hand to be assigned to service at the end of the two weeks'
recess. Jesus, with Andrew, Peter, James, and John, remained at
the Zebedee home and spent much time in conference regarding the
welfare and extension of the kingdom. |