| ||||||||
|
Á¦ 38 Æí
| Paper
38 Ministering Spirits of the Local Universe | |
38:0.1 ¹«ÇÑÇÑ
¿µÀÇ ¼º°ÝÀÚµé(personalities)¿¡°Ô´Â ¶Ñ·ÇÇÑ ¼¼ ¼¿ÀÌ ÀÖ´Ù. Ã浿ÀûÀÎ »çµµ´Â[1] ¡°±×°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¡¼Ì°í,
Çϳª´Ô ¿À¸¥Æí¿¡ °è½Ã¸ç, õ»çµé°ú ±ÇÀ§ÀÚµé°ú ´É·ÂÀÚµéÀÌ ±×¿¡°Ô º¹Á¾ÇÑ´Ù.¡±°í ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ Á¸°æÀÇ ±ÛÀ» ±â·ÏÇÏ¸é¼ ÀÌ°ÍÀ»
ÀÌÇØÇß´Ù. õ»çµéÀº ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼ ºÀ»çÇÏ´Â ¿µµéÀÌ´Ù; ±ÇÀ§ÀÚµéÀº °ø°£ÀÇ ¸Þ½ÅÀúµéÀÌ´Ù; ´É·ÂÀÚµéÀº ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ °íµî
¼º°ÝÀÚµéÀÌ´Ù.
*°¢ÁÖ[1] Ã浿ÀûÀÎ »çµµ´Â º£µå·Î. (½Å¾à¼º°æ º£µå·ÎÀü¼ 3:22) | There are three
distinct orders of the personalities of the Infinite Spirit. The
impetuous apostle understood this when he wrote respecting Jesus,
"who has gone to heaven and is on the right hand of God, angels
and authorities and powers being made subject to him." Angels
are the ministering spirits of time; authorities, the messenger
hosts of space; powers, the higher personalities of the Infinite
Spirit. | |
38:0.2 Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿¡
ÀÖ´Â »óõ»ç¿Í ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â 2Ç° õ»çµéó·³, ¼¼¶óÇËÀº
°ü·ÃµÈ ÄÉ·çºö°ú
»ç³ëºöµé°ú ÇÔ²² Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ Ãµ»ç ±º´ÜÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù.
| As the supernaphim
in the central universe and the seconaphim in a superuniverse, so
the seraphim, with the associated cherubim and sanobim, constitute
the angelic corps of a local universe. | |
38:0.3 ¼¼¶óÇËÀº
¸ðµÎ Á¤¸»·Î ±ÕÀÏÇÏ°Ô ¼³°èµÈ´Ù. ÇÑ ¿ìÁÖ¿Í ´Ù¸¥ ¿ìÁÖ »çÀÌ¿¡, ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ Àüü¸¦ ÅëÇؼ, ¼¼¶óÇËÀº ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ º¯È¸¦
º¸¿©ÁØ´Ù. ¸ðµç ¿µ Á¾·ùÀÇ ¼º°Ý Á¸Àç Áß¿¡¼ ¼¼¶óÇËÀº °¡Àå Ç¥ÁØ¿¡ °¡±õ´Ù. ±×µéÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¼¿Àº Áö¿ª âÁ¶ÀÇ ¼÷·ÃµÇ°í
ÀϹÝÀûÀÎ ºÀ»çÀÚ ±º´ÜÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù.
| The seraphim
are all fairly uniform in design. From universe to universe, throughout
all seven of the superuniverses, they show a minimum of variation;
they are the most nearly standard of all spirit types of personal
beings. Their various orders constitute the corps of the skilled
and common ministers of the local creations. |
38:1.1 ¼¼¶óÇËÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ Ãʱ⠽ÃÀý¿¡ ¡°¿øº» õ»ç¡±¿Í ¾î¶² ¸ðÇü õ»çµéÀÌ Ã¢Á¶µÈ ÀÌÈÄ Áö±Ý±îÁö ±×µéÀº ´ÜÀ§¸¦ ÀÌ·ç¾î¡ªÀϽÿ¡ 41,472¸í¾¿¡ª°èȹµÇ¾ú°í, ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µ¿¡ ÀÇÇØ Ã¢Á¶µÇ¾ú´Ù. âÁ¶ ¾Æµé°ú ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ ´ëÇ¥´Â ¸¹Àº ¼öÀÇ ¾Æµéµé°ú ´Ù¸¥ ¿ìÁÖ ¼º°ÝÀÚµéÀ» âÁ¶Çϱâ À§ÇØ Çù·ÂÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¬ÇÕµÈ ³ë·ÂÀÇ ¿Ï·á ÈÄ¿¡, ¾ÆµéÀº °ð ³²³à·Î µÈ ù »ý¸íÁ¸Àçµé(creatures), Áï ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÇ Ã¢Á¶¿¡ ÁýÁßÇÏ°í, ¹Ý¸é ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀº µ¿½Ã¿¡ ¿µ(spirit)ÀÇ Àç»ý»ê¿¡ ´ëÇÑ ±×³àÀÇ Ãʱ⠴ܵ¶ ³ë·Â¿¡ ÁýÁßÇÑ´Ù. ÀÌ·¸°Ô Áö¿ª ¿ìÁÖ Ãµ»ç ¹«¸®ÀÇ Ã¢Á¶°¡ ½ÃÀ۵ȴÙ. | 1. Origin of Seraphim Seraphim are created by the Universe Mother Spirit and have been projected in unit formation¡ª41,472 at a time¡ªever since the creation of the "pattern angels" and certain angelic archetypes in the early times of Nebadon. The Creator Son and the universe representation of the Infinite Spirit collaborate in the creation of a large number of Sons and other universe personalities. Following the completion of this united effort, the Son engages in the creation of the Material Sons, the first of the sex creatures, while the Universe Mother Spirit concurrently engages in her initial solitary effort at spirit reproduction. Thus begins the creation of the seraphic hosts of a local universe. | |
38:1.2 ÀÌ Ãµ»ç
¼¿µéÀº ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ÇÊ»ç »ý¸íÁ¸ÀçµéÀÇ Áøȸ¦ °èȹÇÏ´Â ½ÃÁ¡¿¡¼ ¼³°èµÈ´Ù. ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀº ÁÖ ¾Æµé°ú µ¿±ÞÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ,
Ãʱâ âÁ¶ ¾Æµé(Creator Son)ÀÇ Ã¢Á¶Àû Á¶¼öÀÌÁö¸¸, ÈÄ¿¡ °ü·ÃµÈ ¼º°ÝÀ» ¾òÀ¸¸é¼ºÎÅÍ ¼¼¶óÇËÀÇ Ã¢Á¶°¡ ½ÃÀ۵ȴÙ.
ÀÌ »ç°Ç ÀÌÀü¿¡ ³×¹Ùµ·¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ´ø ¼¼¶óÇËÀº ÀÌ¿ô ¿ìÁÖ¿¡¼ Àӽ÷Πºô·Á¿Ô´Ù.
| These angelic
orders are projected at the time of planning for the evolution of
mortal will creatures. The creation of seraphim dates from the attainment
of relative personality by the Universe Mother Spirit, not as the
later co-ordinate of the Master Son, but as the early creative helper
of the Creator Son. Previous to this event the seraphim on duty
in Nebadon were temporarily loaned by a neighboring universe. | |
38:1.3 ¼¼¶óÇËÀº
¾ÆÁ÷µµ Á¤±âÀûÀ¸·Î âÁ¶µÈ´Ù; ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ´Â ¾ÆÁ÷µµ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ´Ù. ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀº ¼ºÀåÇÏ°í ¿ÏÀüÇØÁö°í ÀÖ´Â ¿ìÁÖ¿¡¼
°áÄÚ Ã¢Á¶ È°µ¿À» ¸ØÃßÁö ¾Ê´Â´Ù.
| Seraphim are
still being periodically created; the universe of Nebadon is still
in the making. The Universe Mother Spirit never ceases creative
activity in a growing and perfecting universe. |
38:2.1 õ»ç´Â ¹°Áú ¸öÀÌ ¾øÁö¸¸, ºÐ¸íÇÏ°í ±¸º°µÈ Á¸ÀçµéÀÌ´Ù; ±×µéÀº ¿µÀÇ º»¼º°ú ±â¿øÀ» °¡Áø´Ù. ºñ·Ï ÇÊ»çÀÚÀÇ ´«¿¡ º¸ÀÌÁö ¾ÊÁö¸¸, ±×µéÀº º¯ÇüÀÚ³ª Çؼ®ÀÚÀÇ µµ¿òÀÌ ¾øÀÌ, À°Ã¼ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ ±×´ë·Î¸¦ ÀνÄÇÑ´Ù; ±×µéÀº ÇÊ»çÀÚ »îÀÇ ¹æ½ÄÀ» ÁöÀûÀ¸·Î ÀÌÇØÇϸç, Àΰ£ÀÇ ¸ðµç ¹«ÀǹÌÇÑ °¨Á¤°ú Á¤¼¸¦ °øÀ¯ÇÑ´Ù. ±×µéÀº À½¾Ç, ¿¹¼ú, ±×¸®°í ÁøÁ¤ÇÑ À¯¸Ó¿¡¼ ³ÊÀÇ ³ë·Â¿¡ °¨»çÇÏ°í Å©°Ô Áñ±ä´Ù. ±×µéÀº ³ÊÀÇ µµ´öÀû ÅõÀï°ú ¿µÀûÀÎ ¾î·Á¿òÀ» ÃæºÐÈ÷ ÀνÄÇÑ´Ù. ±×µéÀº Àΰ£À» »ç¶ûÇϸç, ³ÊÈñ´Â ±×µéÀ» ÀÌÇØÇÏ°í »ç¶ûÇÏ·Á´Â ³ÊÈñÀÇ ³ë·Â¿¡¼ ¿ÀÁ÷ ¼±ÇÑ °á°ú¸¸ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. | 2. Angelic Natures Angels do not have material bodies, but they are definite and discrete beings; they are of spirit nature and origin. Though invisible to mortals, they perceive you as you are in the flesh without the aid of transformers or translators; they intellectually understand the mode of mortal life, and they share all of man's nonsensuous emotions and sentiments. They appreciate and greatly enjoy your efforts in music, art, and real humor. They are fully cognizant of your moral struggles and spiritual difficulties. They love human beings, and only good can result from your efforts to understand and love them. | |
38:2.2 ¼¼¶óÇËÀº
¸Å¿ì ´ÙÁ¤ÇÏ°í µ¿Á¤½É ÀÖ´Â Á¸ÀçÀÌÁö¸¸, ¼º(àõ)-°¨Á¤À» °¡Áø »ý¸íÁ¸ÀçµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀº ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ µÉ
Á¸Àç¿Í ¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇѵ¥, °Å±â¼ ³ÊÈñ´Â ¡°Àå°¡µµ ½ÃÁýµµ °¡Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»ç¿Í °°´Ù.¡± ÀÌ´Â ¡°ÀúÅà ¼¼°èµé¿¡ µµ´ÞÇÒ
ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Ù°í °£ÁÖµÉ ÀÚ´Â ¸ðµÎ Àå°¡µµ ½ÃÁýµµ °¡Áö ¾Ê±â¡± ¶§¹®À̸ç, ¡°±×µéÀÌ ÀÌÁ¦ ´õ Á×Áöµµ ¾ÊÀ¸´Ï, ±×µéÀÌ Ãµ»ç¿Í
°°±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡± ±×·±µ¥µµ ³²³à·Î µÈ »ý¸íÁ¸Àçµé°ú »ó´ëÇϸé¼, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ ³»·Á¿Â Á¸ÀçµéÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀ̶ó
ÇÏ°í, ÇÑÆí ¿µ(Spirit)ÀÇ ¾ÆÀ̵éÀ» Çϳª´ÔÀÇ µþÀ̶ó ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ½À°üÀÌ´Ù. µû¶ó¼, ³²³à ±¸º°ÀÌ ÀÖ´Â
Ç༺¿¡¼ õ»çµéÀº º¸Åë ¿©¼º ´ë¸í»ç·Î ÁöÁ¤µÈ´Ù.
| Though seraphim
are very affectionate and sympathetic beings, they are not sex-emotion
creatures. They are much as you will be on the mansion worlds, where
you will "neither marry nor be given in marriage but will be
as the angels of heaven. "For all who "shall be accounted
worthy to attain the mansion worlds neither marry nor are given
in marriage; neither do they die any more, for they are equal to
the angels." Nevertheless, in dealing with sex creatures it
is our custom to speak of those beings of more direct descent from
the Father and the Son as the sons of God, while referring to the
children of the Spirit as the daughters of God. Angels are, therefore,
commonly designated by feminine pronouns on the sex planets. | |
38:2.3 ¼¼¶óÇËÀº
¿µÀûÀÎ ¹Ù·Î ±× ´Ü°èµé ¾çÂÊ¿¡¼ È°µ¿Çϵµ·Ï ±×·¸°Ô âÁ¶µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀÇ ¼¶±è¿¡¼ ¿·Á ÀÖÁö ¾ÊÀº ¸ð·Ð½Ã¾Æ³ª ¿µ È°µ¿
´Ü°è´Â °ÅÀÇ ¾ø´Ù. õ»çÀÇ ¼º°Ý(personal) ÁöÀ§´Â Àΰ£°ú ±×¸® ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖÁö ¾ÊÁö¸¸, ƯÁ¤ÇÑ ±â´ÉÀû ¼öÇà¿¡¼
¼¼¶óÇËÀº Àΰ£À» ÈξÀ ÃÊ¿ùÇÑ´Ù. ±×µéÀº Àΰ£ÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¸¹Àº ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é, ¡°³ÊÈñÀÇ ¸Ó¸®Åеµ
¸ðµÎ °è»êµÇ¾ú´Ù¡±°í ³ÊÈñ´Â µé¾ú´Âµ¥, ¸Ó¸®ÅÐÀÌ Á¤¸»·Î °è»êµÇ¾úÁö¸¸, ¼¼¶óÇËÀº ¸Ó¸®ÅÐ ¼ö¸¦ ¼¼°í, ¼ø°£¸¶´Ù ±× ¼ö¸¦
¹Ù·Î Àâ´À¶ó°í ½Ã°£À» ¾²Áö ¾Ê´Â´Ù. õ»çµéÀº ±×°ÍÀ» ¾Æ´Â ´É·Â, º»·¡ºÎÅÍ ÀÚµ¿ (´Ù½Ã ¸»Çؼ, ³ÊÈñ°¡ ÆľÇÇÏ´Â ÇÑ
ÀÚµ¿) ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù; ³ÊÈñ´Â ¼¼¶óÇËÀ» ÁøÁ¤ÇÑ ¼öÇРõÀç·Î ¿©±æ °ÍÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ÇÊ»çÀڵ鿡°Ô ¾öû³ ¼ö¸¹Àº ÀÓ¹«¸¦
¼¼¶óÇËÀº ÈξÀ ½±°Ô ¼öÇàÇÑ´Ù.
| The seraphim
are so created as to function on both spiritual and literal levels.
There are few phases of morontia or spirit activity which are not
open to their ministrations. While in personal status angels are
not so far removed from human beings, in certain functional performances
seraphim far transcend them. They possess many powers far beyond
human comprehension. For example: You have been told that the "very
hairs of your head are numbered," and it is true they are,
but a seraphim does not spend her time counting them and keeping
the number corrected up to date. Angels possess inherent and automatic
(that is, automatic as far as you could perceive) powers of knowing
such things; you would truly regard a seraphim as a mathematical
prodigy. Therefore, numerous duties which would be tremendous tasks
for mortals are performed with exceeding ease by seraphim. | |
38:2.4 õ»ç´Â
¿µÀû ÁöÀ§¿¡¼ ³ÊÈñº¸´Ù ¿ì¿ùÇÏÁö¸¸, ±×µéÀº ³ÊÀÇ ½ÉÆÇÀÚ³ª °í¹ßÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ³× °áÁ¡ÀÌ ¹«¾ùÀ̵çÁö °£¿¡, ¡°Ãµ»çµéÀº,
ºñ·Ï ´É·Â°ú ÈûÀÌ ´õ Å©Áö¸¸, ³ÊÈñ¸¦ ÀüÇô °í¹ßÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.¡± õ»ç´Â Àηù¸¦ ½ÉÆÇÇÏ´Â ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, °³º°
ÇÊ»çÀÚµµ µ¿·á »ý¸íÁ¸ÀçµéÀ» ¹Ì¸® ÆÇ´ÜÇؼ´Â ¾È µÈ´Ù.
| Angels are
superior to you in spiritual status, but they are not your judges
or accusers. No matter what your faults, "the angels, although
greater in power and might, bring no accusation against you."
Angels do not sit in judgment on mankind, neither should individual
mortals prejudge their fellow creatures. | |
38:2.5 ³ÊÈñ°¡
õ»ç¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÁö¸¸, ±×µéÀ» ¼þ¹èÇؼ´Â ¾ÈµÈ´Ù; õ»ç´Â ¿¹¹èÀÇ ´ë»óÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ÊÈñÀÇ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¡°Ãµ»çÀÇ ¹ß
¾Õ¿¡ ¿¹¹èÇÏ·Á°í ¹«¸À» ²Ý¾úÀ» ¶§¡± À§´ëÇÑ ¼¼¶óÇËÀÎ ·Î¾â¶ó½Ã¾Æ´Â ¸»Çß´Ù. ¡°º¸¶ó, ³Ê´Â ±×¸®ÇÏÁö ¸»¶ó; ³ª´Â ³Ê¿Í
³ÊÀÇ Á¾Á·µé°ú ÇÔ²², ¸ðµÎ Çϳª´ÔÀ» ¿¹¹èÇϱâ À§ÇØ ¸í·É¹ÞÀº µ¿·á Á¾ÀÌ´Ù.¡±
| You do well
to love them, but you should not adore them; angels are not objects
of worship. The great seraphim, Loyalatia, when your seer "fell
down to worship before the feet of the angel," said: "See
that you do it not; I am a fellow servant with you and with your
races, who are all enjoined to worship God." | |
38:2.6 ¼¼¶óÇËÀÇ
º»¼º°ú ¼º°Ý ÀÚÁúÀº »ý¸íÁ¸ÀçÀÇ ´«±Ý¿¡¼ ÇÊ»ç Á¾Á·º¸´Ù ¾à°£ ¾Õ¼±´Ù. ½ÇÁ¦·Î, ³ÊÈñ°¡ À°Ã¼¿¡¼ ¹þ¾î³¯ ¶§, ³ÊÈñ´Â ±×µé°ú
»ó´çÈ÷ ºñ½ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀúÅà ¼¼°èµé¿¡¼, ³ÊÈñ´Â ¼¼¶óÇËÀ» Á¦´ë·Î ÀνÄÇϱ⠽ÃÀÛÇÒ °ÍÀ̸ç, º°ÀÚ¸® ±¸Ã¼µé¿¡¼´Â ±×µéÀ»
±â»µÇÒ °ÍÀÌ°í, »øºùÅæ¿¡¼ ³ÊÈñ´Â ±×µé°ú ÇÔ²² ½¬°í ¿¹¹èÇÒ Àå¼Ò¸¦ °øÀ¯ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. Àüü ¸ð·Ð½Ã¾Æ¿¡ °ÉÃÄ, ±×¸®°í
³ªÁß¿¡ ¿µÀ¸·Î »ó½ÂÇÏ´Â µ¿¾È, ¼¼¶óÇË°úÀÇ Ä£±³´Â ÀÌ»óÀû(×âßÌîÜ)ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù; ³ÊÈñÀÇ µ¿·á¾Ö´Â ÃÖ°í¿¡ ´ÞÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| In nature and
personality endowment the seraphim are just a trifle ahead of mortal
races in the scale of creature existence. Indeed, when you are delivered
from the flesh, you become very much like them. On the mansion worlds
you will begin to appreciate the seraphim, on the constellation
spheres to enjoy them, while on Salvington they will share their
places of rest and worship with you. Throughout the whole morontia
and subsequent spirit ascent, your fraternity with the seraphim
will be ideal; your companionship will be superb. |
38:3.1 Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¿µÅä¿¡¼ µÎ·ç È°µ¿ÇÏ´Â ¼ö¸¹Àº ¼¿ÀÇ ¿µ Á¸ÀçµéÀº ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ »ó½ÂÇÏ´Â ÁøÈ °èȹ°ú ¾Æ¹«·± °ü·ÃÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô ¹àÇôÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ ³í¹®¿¡¼ ¡°Ãµ»ç¡±¶ó´Â ¸»Àº ÀǵµÀûÀ¸·Î, ÇÊ»çÀÚ »ýÁ¸ °èȹÀÇ ¿î¿µ¿¡ Å©°Ô °ü¿©ÇÏ´Â ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ Ãµ»ç ÀÚ¼Õ ¹× ¿¬°üµÈ ÀÚ¼ÕÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±¹ÇѵȴÙ. Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡´Â ´Ù¸¥ ¿©¼¸ ¼¿ÀÇ °ü·ÃµÈ Á¸Àç, °ð ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº õ»çµéÀÌ ºÀ»çÇϴµ¥, ±×µéÀº ¾î¶² ƯÁ¤ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Îµµ ÁøÈ ÇÊ»çÀÚµéÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º »ó½Â°ú °ü·ÃµÈ ¿ìÁÖ È°µ¿¿¡¼ °ü·ÃÀÌ ¾ø´Ù. ÀÌ ¿©¼¸ Áý´ÜÀÇ Ãµ»ç µ¿·áµéÀº °áÄÚ ¼¼¶óÇËÀ̶ó ºÎ¸£Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ¼¶±â´Â ¿µÀ¸·Î ¾ð±ÞµÇÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ ¼º°ÝÀÚµéÀº ÀüÀûÀ¸·Î ³×¹Ùµ·ÀÇ ÇàÁ¤ ¹× ±âŸ »ç¹«¿¡ Àü³äÇϸç, ÀÌ°ÍÀº ¿µÀûÀÎ »ó½Â°ú ¿ÏÀüÀ» ¼ºÃëÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ Áøº¸ »ý¾Ö¿Í ÀüÇô °ü·ÃÀÌ ¾ø´Ù. | 3. Unrevealed Angels Numerous orders of spirit beings function throughout the domains of the local universe that are unrevealed to mortals because they are in no manner connected with the evolutionary plan of Paradise ascension. In this paper the word "angel" is purposely limited to the designation of those seraphic and associated offspring of the Universe Mother Spirit who are so largely concerned with the operation of the plans of mortal survival. There serve in the local universe six other orders of related beings, the unrevealed angels, who are not in any specific manner connected with those universe activities pertaining to the Paradise ascent of evolutionary mortals. These six groups of angelic associates are never called seraphim, neither are they referred to as ministering spirits. These personalities are wholly occupied with the administrative and other affairs of Nebadon, engagements which are in no way related to man's progressive career of spiritual ascent and perfection attainment. |
38:4.1 »øºùÅæ ȸ·Î¿¡¼ Á¦9 Áý´ÜÀÇ ÀÏ°ö ÁÖ¿ä ±¸Ã¼´Â ¼¼¶óÇËÀÇ ¼¼°èÀÌ´Ù. ÀÌ ¼¼°èµéÀº °¢°¢ ¿©¼¸ Á¾¼Ó À§¼ºÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ±×°÷¿¡´Â ¼¼¶óÇË ÈÆ·ÃÀÇ ¸ðµç ´Ü°è¿¡ Àü³äÇϴ Ưº° Çб³µéÀÌ ÀÖ´Ù. ¼¼¶óÇËÀº ÀÌ »øºùÅæ ±¸Ã¼ Áý´ÜÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â 49 ¼¼°è¿¡ ¸ðµÎ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ±×µéÀº ÀÏ°ö ±¸Ã¼·Î ÀÌ·ç¾îÁø ù° Áý´Ü¸¸ µ¶Á¡ÀûÀ¸·Î Â÷ÁöÇÑ´Ù. ³ª¸ÓÁö ¿©¼¸ Áý´ÜÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ¹àÇôÁöÁö ¾Ê´Â ¿©¼¸ ¼¿ÀÇ Ãµ»ç µ¿·áµéÀÌ Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ´Ù; ±×·¯ÇÑ °¢ Áý´ÜÀº ¿©¼¸ ÁÖ¿ä ¼¼°è Áß Çϳª¿¡ º»ºÎ¸¦ À¯ÁöÇϸç, ±×¿¡ ¼ÓÇÑ ¿©¼¸ Á¾¼Ó À§¼º¿¡¼ Æ¯ÈµÈ È°µ¿À» ¼öÇàÇÑ´Ù. °¢ õ»ç ¼¿Àº ´Ù¾çÇÑ ÀÌ ÀÏ°ö Áý´ÜÀÇ ¸ðµç ¼¼°è¿¡ ÀÚÀ¯·Ó°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. | 4. The Seraphic Worlds The ninth group of seven primary spheres in the Salvington circuit are the worlds of the seraphim. Each of these worlds has six tributary satellites, whereon are the special schools devoted to all phases of seraphic training. While the seraphim have access to all forty-nine worlds comprising this group of Salvington spheres, they exclusively occupy only the first cluster of seven. The remaining six clusters are occupied by the six orders of angelic associates unrevealed on Urantia; each such group maintains headquarters on one of these six primary worlds and carries on specialized activities on the six tributary satellites. Each angelic order has free access to all the worlds of these seven diverse groups. | |
38:4.2 ÀÌ º»ºÎ
¼¼°èµéÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ Àå¾öÇÑ ¿µ¿ª¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù; õ»çµéÀÇ °ÅÁÖÁö´Â ¾Æ¸§´Ù¿ò°ú ±¤´ëÇÑ Æ¯Â¡À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ¿©±â¼ ¼¼¶óÇËÀº
°¢ÀÚ ÁøÂ¥ ÁýÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸ç, ¡°Áý¡±Àº µÎ ¼¼¶óÇËÀÇ °ÅÁÖÁö¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù; ±×µéÀº ½ÖÀ» ÀÌ·ç¾î »ê´Ù.
| These headquarters
worlds are among the magnificent realms of Nebadon; the seraphic
estates are characterized by both beauty and vastness. Here each
seraphim has a real home, and "home" means the domicile
of two seraphim; they live in pairs. | |
38:4.3 ¹°Áú ¾Æµé°ú
ÇÊ»ç ¹ÎÁ·µéó·³ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ´Â ¾Æ´ÏÁö¸¸, ¼¼¶óÇËÀº À½¼º°ú ¾ç¼ºÀÌ´Ù. ´ë´Ù¼öÀÇ ÀÓ¹«¿¡¼ °úÁ¦¸¦ ¼ºÃëÇÏ´Â µ¥ µÎ õ»ç°¡
¿ä±¸µÈ´Ù. ȸ·Î¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ» ¶§, ±×µéÀº È¥ÀÚ¼ ÀÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù; ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾ÊÀ» ¶§, ±×µéÀº º¸¿Ï Á¸Àç°¡ ÇÊ¿äÇÏÁöµµ
¾Ê´Ù. º¸Åë ±×µéÀº ÀÚ±â ÃÖÃÊÀÇ º¸¿ÏÀÚ¸¦ À¯ÁöÇÏÁö¸¸, ¹Ýµå½Ã ±×·¸Áö´Â ¾Ê´Ù. ±×°ÍÀº ÁÖ·Î ±â´É¿¡ µû¶ó °áÇÕÀÌ ÇÊ¿äÇÏ°Ô
¸¸µç´Ù ; ±×µéÀº ´ë´ÜÈ÷ ¼º°ÝÀûÀÌ°í Á¤¸»·Î ¾ÖÁ¤ÀÌ ³ÑÄ¡Áö¸¸, ¼ºÀûÀÎ °¨Á¤À¸·Î Ư¡Áö¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.
| Though not
male and female as are the Material Sons and the mortal races, seraphim
are negative and positive. In the majority of assignments it requires
two angels to accomplish the task. When they are not encircuited,
they can work alone; neither do they require complements of being
when stationary. Ordinarily they retain their original complements
of being, but not necessarily. Such associations are primarily necessitated
by function; they are not characterized by sex emotion, though they
are exceedingly personal and truly affectionate. | |
38:4.4 ¼¼¶óÇËÀº
ÁöÁ¤µÈ Áý ¿Ü¿¡µµ, ¼Ò´ë¤ýÁß´ë¤ý´ë´ë¤ý´ÜÀ§ º»ºÎ°¡ ÀÖ´Ù. ±×µéÀº 1õ ³â¸¶´Ù Àçȸ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ðÀ̸ç, ±×µéÀÌ ÅÂ¾î³ ½Ã±â¿¡
¸ÂÃç ¸ðµÎ Âü¼®ÇÑ´Ù. ÇÑ ¼¼¶óÇËÀÌ ÀÓ¹«¿¡¼ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ö¼´Â ¾È µÉ °æ¿ì, º¸¿ÏÀÚ°¡ Âü¼®À» ±³´ëÇϸç, ´Ù¸¥ »ýÀÏÀ» °¡Áø
¼¼¶óÇË°ú ¦ÀÌ µÇ¾î Âü¼®ÇÑ´Ù. ÀÌ·± ¹æ¹ýÀ¸·Î µÎ ¼¼¶óÇË Áß ÇÑ ¸íÀº Àû¾îµµ ÇÑ ¹øÀ» °Ç³Ê¶Ù¾î¼ °¢°¢ Âü¼®À» ÇÏ°Ô µÈ´Ù.
| Besides designated
homes, seraphim also have group, company, battalion, and unit headquarters.
They forgather for reunions every millennium and are all present
in accordance with the time of their creation. If a seraphim bears
responsibilities which forbid absence from duty, she alternates
attendance with her complement, being relieved by a seraphim of
another birth date. Each seraphic partner is thereby present at
least every other reunion. |
38:5.1 ¼¼¶óÇËÀº »øºùÅæ°ú ±×¿Í ¿¬°üµÈ ¼¼°èÀÇ Çб³µé¿¡¼ ÀÓ¸í¹ÞÁö ¾ÊÀº °üÂûÀڷΠóÀ½ ÀÏõ ³âÀ» º¸³½´Ù. µÎ¹ø° ÀÏõ ³âÀº »øºùÅæ ȸ·ÎÀÇ Ãµ»ç ¼¼°èµé¿¡¼ º¸³½´Ù. ±×µéÀÇ Áß¾Ó ÈÆ·ÃÇб³´Â ÇöÀç óÀ½ 10¸¸ÀÇ ³×¹Ùµ· ¼¼¶óÇËÀÌ ÁÖ°üÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ ¸Ç À§¿¡´Â ÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ÃÖÃÊÀÇ Ãµ»ç, °ð ù¹ø° õ»ç°¡ ÀÖ´Ù. óÀ½ ¸¸µé¾îÁø ³×¹Ùµ· ¼¼¶óÇË ¹«¸®´Â ¾Æ¹ß·Ð¿¡¼ ¿Â õ¸íÀÇ ¼¼¶óÇË ±º´ÜÀ¸·ÎºÎÅÍ ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ±× ÈÄ ¿ì¸® õ»çµéÀº ¼±¹èµé·ÎºÎÅÍ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Ò´Ù. ¸á±â¼¼µ¦Àº ¶ÇÇÑ ¸ðµç Áö¿ª ¿ìÁÖ Ãµ»ç¡ª¼¼¶óÇˤýÄÉ·çºö¤ý»ç³ëºö¡ªÀÇ ±³À°°ú ÈƷÿ¡µµ Å« ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù. | 5. Seraphic Training Seraphim spend their first millennium as noncommissioned observers on Salvington and its associated world schools. The second millennium is spent on the seraphic worlds of the Salvington circuit. Their central training school is now presided over by the first one hundred thousand Nebadon seraphim, and at their head is the original or first-born angel of this local universe. The first created group of Nebadon seraphim were trained by a corps of one thousand seraphim from Avalon; subsequently our angels have been taught by their own seniors. The Melchizedeks also have a large part in the education and training of all local universe angels¡ªseraphim, cherubim, and sanobim. | |
38:5.2 »øºùÅæÀÇ
¼¼¶óÇË ¼¼°è¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ ÈÆ·Ã ±â°£ÀÌ Á¾·áµÇ¸é, ¼¼¶óÇËÀº ÀüÅëÀû Áý´Ü°ú õ»ç Á¶Á÷ÀÇ ´ÜÀ§·Î µ¿¿øµÇ¾î º°ÀÚ¸®µé Áß Çϳª¿¡
¹èÁ¤µÈ´Ù. ±×µéÀº ¾ÆÁ÷ ºÀ»çÇÏ´Â ¿µÀ¸·Î ÀÓ°üµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¸Áö¸¸ õ»ç ÈƷÿ¡¼ ÀÌ¹Ì ÀÓ°ü ÀÌÀü ´Ü°è ±í¼÷È÷ µé¾î°¡
ÀÖ´Ù.
| At the termination
of this period of training on the seraphic worlds of Salvington,
seraphim are mobilized in the conventional groups and units of the
angelic organization and are assigned to some one of the constellations.
They are not yet commissioned as ministering spirits, although they
have well entered upon the precommissioned phases of angelic training. | |
38:5.3 ¼¼¶óÇËÀº
°¡Àå ³·Àº ÁøÈ ¼¼°èµé¿¡¼ °üÂûÀÚ·Î ±Ù¹«Çϸé¼, ºÀ»çÇÏ´Â ¿µÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ÀÌ Ã¼Çè ÈÄ¿¡ ±×µéÀº ¾î¶² ƯÁ¤ Áö¿ª ü°è¿¡¼
ºÀ»ç¸¦ ´õ È®½ÇÈ÷ ÁغñÇϱâ À§ÇØ µ¹¾Æ¿Í, ¹èÄ¡µÈ º°ÀÚ¸® º»ºÎÀÇ °ü·Ã ¼¼°è¿¡¼ ±×µéÀÇ »ó±Þ °úÁ¤À» ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ÀÌ ÀϹÝ
±³À°À» ¹ÞÀº µÚ¿¡, ±×µéÀº Áö¿ª ü°èµé Áß¿¡ ¾î´À ÇÑ °÷¿¡¼ ±Ù¹«Çϵµ·Ï Áø±ÞµÈ´Ù. ¿ì¸® ¼¼¶óÇËÀº ³×¹Ùµ· ü°èÀÇ º»ºÎ¿Í
°ü·ÃµÈ ¿©·¯ °ÇÃà ¼¼°è¿¡¼ ÈÆ·ÃÀ» ¸¶Ä¡°í ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼ ºÀ»çÇÏ´Â ¿µÀ¸·Î ÀÓ°üµÈ´Ù.
| Seraphim are
initiated as ministering spirits by serving as observers on the
lowest of the evolutionary worlds. After this experience they return
to the associate worlds of the headquarters of the assigned constellation
to begin their advanced studies and more definitely to prepare for
service in some particular local system. Following this general
education they are advanced to the service of some one of the local
systems. On the architectural worlds associated with the capital
of some Nebadon system our seraphim complete their training and
are commissioned as ministering spirits of time. | |
38:5.4 ÀÏ´Ü ¼¼¶óÇËÀÌ
ÀÓ°üµÇ¸é, ±×µéÀº ³×¹Ùµ· Àüü, ¾Æ´Ï ¿À¸£º»Åæ ÀÓ¹«±îÁöµµ Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿ìÁÖ¿¡¼ ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡´Â °æ°è¿Í ÇÑ°è°¡
¾ø´Ù; ±×µéÀº ¼¼°èµé¿¡ ÀÖ´Â ¹°Áú »ý¸íÁ¸Àçµé°ú ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô °ü·ÃÀÌ ÀÖ°í, ÇÏµî ¼¿ÀÇ ¿µ ¼º°ÝÀڵ鿡°Ô ´Ã ºÀ»çÇϸç, ¿µ
¼¼°èÀÇ ÀÌ Á¸Àçµé°ú ¹°Áú ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀÚµé »çÀÌ¿¡¼ ¿¬¶ôÀ» ÃëÇÑ´Ù.
| When once
seraphim are commissioned, they may range all Nebadon, even Orvonton,
on assignment. Their work in the universe is without bounds and
limitations; they are closely associated with the material creatures
of the worlds and are ever in the service of the lower orders of
spiritual personalities, making contact between these beings of
the spirit world and the mortals of the material realms. |
38:6.1 õ»ç º»ºÎ¿¡¼ ¸Ó¹® Áö 2õ ³âÀÌ Áö³ª¸é ¼¼¶óÇËÀº ÇÑ ÁöµµÀÚ¸¦ ÇʵηΠ12ÀÎÁ¶(12½Ö, 24 ¼¼¶óÇËÀ¸·Î)ÀÇ ¼Ò´ë·Î ±¸¼ºµÇ°í, ±×·¯ÇÑ 12¼Ò´ë°¡ ÇÑ Áߴ븦 (¼¼¶óÇË 144½Ö, 288¸íÀ») ±¸¼ºÇϸç, ÇÑ ÁöµµÀÚ°¡ À̸¦ ÁöÈÖÇÑ´Ù. ÇÑ ´ë´ëÀå ¹Ø¿¡ 12Áß´ë°¡ ÇÑ ´ë´ë¸¦ (¼¼¶óÇË 1,728½Ö, °ð 3,456¸í) ÀÌ·ç¸ç, ÇÑ ÁöÈÖÀÚ ¹Ø¿¡ 12´ë´ë°¡ ÇÑ Ãµ»ç ´ÜÀ§¸¦(20,736½Ö, °ð 41,472¸íÀ») ±¸¼ºÇÑ´Ù. ÇÑÆí ÇÑ °¨µ¶ÀÚÀÇ ¸í·ÉÀ» ¹Þ´Â 12´ÜÀ§°¡ ÇÑ ±º´ÜÀ» ÀÌ·ç¸ç, ÀÌ ¼ö´Â 248,832½Ö, °ð 497,664¸íÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´Â ±×³¯ ¹ã °Ù¼¼¸¶³× µ¿»ê¿¡¼ ±× °°Àº õ»çµéÀÇ ¹«¸®¸¦ ¾ð±ÞÇß´Ù; ¡°³ª´Â Áö±Ýµµ ³» ¾Æ¹öÁö²² ¿äûÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸´Ï, ±×´Â ´çÀå¿¡ 12±º´ÜÀÌ ³Ñ´Â õ»çµéÀ» ³»°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.¡± | 6. Seraphic Organization After the second millennium of sojourn at seraphic headquarters the seraphim are organized under chiefs into groups of twelve (12 pairs, 24 seraphim), and twelve such groups constitute a company (144 pairs, 288 seraphim), which is commanded by a leader. Twelve companies under a commander constitute a battalion (1,728 pairs or 3,456 seraphim), and twelve battalions under a director equal a seraphic unit (20,736 pairs or 41,472 individuals), while twelve units, subject to the command of a supervisor, constitute a legion numbering 248,832 pairs or 497,664 individuals. Jesus alluded to such a group of angels that night in the garden of Gethsemane when he said: "I can even now ask my Father, and he will presently give me more than twelve legions of angels." | |
38:6.2
12±º´ÜÀÇ Ãµ»çµéÀº ÇÑ ¹«¸®¸¦ ÀÌ·ç°í, ÀÌ°ÍÀº 2,985,984½Ö, °ð 5,971,968¸íÀε¥, ±×·¯ÇÑ 12¹«¸®´Â
(35,831,808 ½Ö, °ð 71,663,616¸í) ¼¼¶óÇËÀÇ °¡Àå Å« È°µ¿ Á¶Á÷, °ð õ»ç±ºÀÌ´Ù. õ»çÀå, ¶Ç´Â
±×¿Í µ¿µîÇÑ ÁöÀ§¸¦ °¡Áø ¾î¶² ´Ù¸¥ ¼º°ÝÀÚ°¡ ÇÑ Ãµ»ç ¹«¸®¸¦ ÁöÈÖÇϸç, ÇÑÆí Âù¶õÇÑ Àú³áº°À̳ª °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ´Ù¸¥ Á÷¼Ó
ºÎ°üÀÌ Ãµ»ç±ºµéÀ» ÁöÈÖÇÑ´Ù. ±×¸®°í °¡ºê¸®¿¤Àº ¡°ÇÏ´Ã ±º´ëÀÇ ÃÖ°í »ç·É°ü¡± À̸ç, ³×¹Ùµ· ±ºÁÖÀÎ ¡°¸¸±ºÀÇ ÁÖ(ñ«)
Çϳª´Ô¡±ÀÇ ÃÖ°í ÁýÇàÀÚÀÌ´Ù.
| Twelve legions
of angels comprise a host numbering 2,985,984 pairs or 5,971,968
individuals, and twelve such hosts (35,831,808 pairs or 71,663,616
individuals) make up the largest operating organization of seraphim,
an angelic army. A seraphic host is commanded by an archangel or
by some other personality of co-ordinate status, while the angelic
armies are directed by the Brilliant Evening Stars or by other immediate
lieutenants of Gabriel. And Gabriel is the "supreme commander
of the armies of heaven," the chief executive of the Sovereign
of Nebadon, "the Lord God of hosts." | |
38:6.3 ¼¼¶óÇË°ú
¸ðµç ´Ù¸¥ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¼¿Àº »øºùÅæ¿¡¼ ¼º°ÝÈµÈ ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ[1] Á÷Á¢ °¨µ¶ ¹Ø¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏÁö¸¸, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡
ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÑ µÚ·Î, ÁÖ(ñ«) ¾Æµé ±ºÁÖÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À°½ÅÀ¸·Î žÀ» ¶§µµ, ¡°¸ðµç õ»çµéÀº
±×¸¦ °æ¹èÇ϶ó.¡±ÇÏ°í ¼±Æ÷ÇÏ´Â ÃÊ¿ìÁÖ ¹æ¼ÛÀÌ ¿Â ³×¹Ùµ·À¸·Î ³ª°¬´Ù. ¸ðµç ÁöÀ§¸¦ °¡Áø õ»çµéÀº ¹Ì°¡¿¤ÀÇ Áֱǿ¡ º¹Á¾ÇÑ´Ù;
±×µéÀº "±×ÀÇ ¸·°ÇÑ Ãµ»çµé" À̶ó°í À̸§ ºÙ¿©Áø Áý´ÜÀÇ ÀϺÎÀÌ´Ù.
°¢ÁÖ[1] ¹«ÇÑÇÑ ¿µ : Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¼º·ÉÀ» ¾ð±ÞÇÑ´Ù. | Though serving
under the direct supervision of the Infinite Spirit as personalized
on Salvington, since the bestowal of Michael on Urantia, seraphim
and all other local universe orders have become subject to the sovereignty
of the Master Son. Even when Michael was born of the flesh on Urantia,
there issued the superuniverse broadcast to all Nebadon which proclaimed,
"And let all the angels worship him." All ranks of angels
are subject to his sovereignty; they are a part of that group which
has been denominated "his mighty angels." |
38:7.1 ¸ðµç Çʼö ÀÚÁú ¸é¿¡¼ ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº ¼¼¶óÇË°ú ºñ½ÁÇÏ´Ù. ±×µéÀº °°Àº ±â¿øÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¸¸ ¹Ýµå½Ã °°Àº ¿î¸íÀº ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀº ³î¶ó¿ï Á¤µµ·Î ÃѸíÇÏ°í, ³î¶øµµ·Ï È¿À²ÀûÀ̸ç, °¨µ¿ÀûÀÏ Á¤µµ·Î ´ÙÁ¤ÇÏ°í, °ÅÀÇ Àΰ£ÀûÀÌ´Ù. ±×µéÀº õ»ç Áß¿¡ °¡Àå ³·Àº ¼¿À̸ç, µû¶ó¼ ÁøÈ ¼¼°èµé¿¡¼ ¾ÆÁÖ Áøº¸ÀûÀÎ Àΰ£ À¯Çü¿¡ ´õ °¡±õ´Ù. | 7. Cherubim and Sanobim In all essential endowments cherubim and sanobim are similar to seraphim. They have the same origin but not always the same destiny. They are wonderfully intelligent, marvelously efficient, touchingly affectionate, and almost human. They are the lowest order of angels, hence all the nearer of kin to the more progressive types of human beings on the evolutionary worlds. | |
38:7.2 ÄÉ·çºö°ú
»ç³ëºöÀº º»·¡ ±â´ÉÀûÀ¸·Î °áÇյǾî ÀÖ´Ù. Çϳª´Â ¾ç¼º ¿¡³ÊÁö¿ä, ´Ù¸¥ Çϳª´Â À½¼º ¿¡³ÊÁö ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù; ¿À¸¥Æí ÁöÇâÀÚ,
°ð ¾ç¼º ÀüÇϸ¦ °¡Áø õ»ç´Â ÄÉ·çºöÀÌ´Ù¡ª¼±ÀÓ ¼º°ÝÀÚ, °ð ÅëÁ¦ ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù. ¿ÞÆí ÁöÇâÀÚ, °ð À½¼º ÀüÇϸ¦ °¡Áø õ»ç´Â
»ç³ëºöÀÌ´Ù¡ªº¸¿ÏÇÏ´Â Á¸ÀçÀÌ´Ù. °¢ Á¾·ùÀÇ Ãµ»ç´Â È¥ÀÚ ÇÏ´Â È°µ¿ÀÌ ¾ÆÁÖ Á¦ÇѵǾî ÀÖÀ¸¸ç, µû¶ó¼ ±×µéÀº º¸Åë ½ÖÀ»
ÀÌ·ç¾î ±Ù¹«ÇÑ´Ù. ±×µéÀÇ ÁöÈÖÇϴ õ»çµé·ÎºÎÅÍ µ¶¸³µÇ¾î ±Ù¹«ÇÒ ¶§, ±×µéÀº ¾î´À ¶§º¸´Ù ´õ¿í ¼·ÎÀÇ Á¢ÃË¿¡ ÀÇÁ¸Çϸç,
¾ðÁ¦³ª ÇÔ²² È°µ¿ÇÑ´Ù.
| Cherubim and
sanobim are inherently associated, functionally united. One is an
energy positive personality; the other, energy negative. The right-hand
deflector, or positively charged angel, is the cherubim¡ªthe senior
or controlling personality. The left-hand deflector, or negatively
charged angel, is the sanobim¡ªthe complement of being. Each type
of angel is very limited in solitary function; hence they usually
serve in pairs. When serving independently of their seraphic directors,
they are more than ever dependent on mutual contact and always function
together. | |
38:7.3 ÄÉ·çºö°ú
»ç³ëºöÀº ¼¼¶óÇË ºÀ»çÀÚ¿¡°Ô Ãæ½ÇÇÏ°í À¯´ÉÇÑ º¸Á¶ÀÚÀ̸ç, ¼¼¶óÇËÀÇ ÀÏ°ö ¼¿¿¡´Â ¸ðµÎ ÀÌ ºÎÇÏ Á¶¼öµéÀÌ µþ·Á ÀÖ´Ù.
ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº ÀÌ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ¿À·§µ¿¾È ±Ù¹«ÇÏÁö¸¸, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °æ°è¸¦ ¹þ¾î³ª´Â ¼¼¶óÇËÀÇ ÀÓ¹«¿¡´Â µû¶ó°¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
| Cherubim and
sanobim are the faithful and efficient aids of the seraphic ministers,
and all seven orders of seraphim are provided with these subordinate
assistants. Cherubim and sanobim serve for ages in these capacities,
but they do not accompany seraphim on assignments beyond the confines
of the local universe. | |
38:7.4 ÄÉ·çºö°ú
»ç³ëºöÀº ü°èÀÇ °³º° ¼¼°è¿¡¼ ÀÏ»óÀûÀÎ ¿µ ÀϲÛÀÌ´Ù. °³ÀÎÀûÀÌ ¾Æ´Ñ ÀÓ¹«¿Í ºñ»ó½Ã¿¡ ±×µéÀº ¼¼¶óÇË ½ÖÀ» ´ë½ÅÇÒ ¼ö
ÀÖÁö¸¸, ±×µéÀº ÀϽÃÀûÀ̶óµµ, °áÄÚ Àΰ£¿¡°Ô ½ÃÁßµå´Â õ»ç·Î¼ È°µ¿ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù; ±×°ÍÀº ¼¼¶óÇË Æ¯À¯ÀÇ Æ¯±ÇÀÌ´Ù.
| The cherubim
and sanobim are the routine spirit workers on the individual worlds
of the systems. On a nonpersonal assignment and in an emergency,
they may serve in the place of a seraphic pair, but they never function,
even temporarily, as attending angels to human beings; that is an
exclusive seraphic privilege. | |
38:7.5 ÇÑ Ç༺¿¡
¹èÄ¡µÇ¾úÀ» ¶§, ÄÉ·çºöÀº Áö¿ª ÈÆ·Ã °úÁ¤¿¡ µé¾î°¡¸ç, ÀÌ°ÍÀº Ç༺ÀÇ °ü½À°ú ¾ð¾î¸¦ °øºÎÇÏ´Â °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼
ºÀ»çÇÏ´Â ¿µµéÀº ¸ðµÎ µÎ °¡Áö ¸»À» ¾²´Âµ¥, ±×µéÀÇ ±â¿øÀÌ ÀÖ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾ð¾î¿Í ±×µéÀÇ ±â¿øÀÌ ÀÖ¾ú´ø ÃÊ¿ìÁÖÀÇ
¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇÑ´Ù. ¿µ¿ªÀÇ ¿©·¯ Çб³¿¡¼ °øºÎÇÔÀ¸·Î ±×µéÀº ´Ù¸¥ ¾ð¾î¸¦ ´õ Å͵æÇÑ´Ù. ¼¼¶óÇË°ú ¸ðµç ´Ù¸¥ ¼¿ÀÇ ¿µ
Á¸Àçµéó·³, ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº °è¼ÓÇÏ¿© Àڱ⠰è¹ßÀ» À§ÇÑ ³ë·ÂÀ» ²÷ÀÓ¾øÀÌ Àü°³ÇÏ°í ÀÖ´Ù. µ¿·ÂÀ» ÅëÁ¦ÇÏ°í ¿¡³ÊÁö ÁöÇâÀ»
´ã´çÇÏ´Â ±×·¯ÇÑ ÇÏÀ§ Á¸Àçµé¸¸ Áøº¸ÇÒ ´É·ÂÀÌ ¾ø´Ù. ½ÇÁ¦ÀÇ ¼º°Ý ÀÇÁö³ª ÀáÀçÀû ¼º°Ý ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ¸ðµç »ý¸íÁ¸ÀçµéÀº
»õ·Î¿î ´Þ¼ºÀ» Ãß±¸ÇÑ´Ù.
| When assigned
to a planet, cherubim enter the local courses of training, including
a study of planetary usages and languages. The ministering spirits
of time are all bilingual, speaking the language of the local universe
of their origin and that of their native superuniverse. By study
in the schools of the realms they acquire additional tongues. Cherubim
and sanobim, like seraphim and all other orders of spirit beings,
are continuously engaged in efforts at self-improvement. Only such
as the subordinate beings of power control and energy direction
are incapable of progression; all creatures having actual or potential
personality volition seek new achievements. | |
38:7.6 ÄÉ·çºö°ú
»ç³ëºöÀº º»ÁúÀûÀ¸·Î ¸ð·Ð½Ã¾Æ ¼öÁØÀÇ Á¸Àç¿¡ ¾ÆÁÖ °¡±õ°í, ±×µéÀº ¹°Áú, ¸ð·Ð½Ã¾Æ, ¿µÀûÀÎ ¿µ¿ªÀÇ °æ°è Áö¿ª¿¡¼ °¡Àå
È¿À²ÀûÀ̶ó´Â °ÍÀ» Áõ¸íÇÑ´Ù. ÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ¾ÆÀ̵éÀº, ÇϺ¸³ª
Àϲ۰ú
ÈÇØ À§¿øȸµé°ú ºñ½ÁÇÏ°Ô, ¡°³Ý° »ý¹°¡±ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â Ư¡ÀÌ ÀÖ´Ù. ³Ý° ÄÉ·çºö°ú ³Ý° »ç³ëºöÀº ¸ðµÎ, Áع°ÁúÀ̸ç,
¸Å¿ì ºÐ¸íÇÏ°Ô ¸ð·Ð½Ã¾Æ ¼öÁØÀÇ Á¸À縦 ´à´Â´Ù.
| Cherubim and
sanobim are by nature very near the morontia level of existence,
and they prove to be most efficient in the borderland work of the
physical, morontial, and spiritual domains. These children of the
local universe Mother Spirit are characterized by "fourth creatures"
much as are the Havona Servitals and the conciliating commissions.
Every fourth cherubim and every fourth sanobim are quasi-material,
very definitely resembling the morontia level of existence. | |
38:7.7 ÀÌ Ãµ»ç
°°Àº ³× ¹ø° »ý¹°Àº ±×µéÀÇ ¿ìÁÖ¿Í Ç༺ È°µ¿ Áß¿¡ ½ÇÁú¼ºÀÌ ³ôÀº ´Ü°è¿¡¼ ¼¼¶óÇË¿¡°Ô Å« µµ¿òÀÌ µÈ´Ù. ±×·¯ÇÑ ¸ð·Ð½Ã¾Æ
ÄÉ·çºöÀº ¸ð·Ð½Ã¾Æ ÈÆ·Ã ¼¼°è¿¡¼ ¾ø¾î¼´Â ¾È µÉ ¸¹Àº ±¹°æ¼± ¾÷¹«¸¦ ¼öÇàÇϸç, ¸ð·Ð½Ã¾Æ µ¿·áµéÀÇ ºÀ»ç¿¡ ´ë°Å ¹èÁ¤µÈ´Ù.
ÁßµµÀΰú ÁøÈ Ç༺ÀÇ °ü°è´Â ´ëü·Î ±×µé°ú ¸ð·Ð½Ã¾Æ ±¸Ã¼ÀÇ °ü°è¿Í °°´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°è¿¡¼ ÀÌ ¸ð·Ð½Ã¾Æ ÄÉ·çºöÀº
ºó¹øÈ÷ ÁßµµÀεé°ú ¿¬¶ôÇÏ¿© ÀÏÇÑ´Ù. ÄÉ·çºö°ú ÁßµµÀεéÀº ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ´Ù¸¥ ¼¿ÀÇ Á¸ÀçÀÌ´Ù; ±×µéÀº ´Ù¸¥ ±â¿øÀ» °¡Á³¾îµµ,
º»¼º°ú È°µ¿ ¸é¿¡¼ Å« À¯»ç¼ºÀ» µå·¯³½´Ù.
| These angelic
fourth creatures are of great assistance to the seraphim in the
more literal phases of their universe and planetary activities.
Such morontia cherubim also perform many indispensable borderline
tasks on the morontia training worlds and are assigned to the service
of the Morontia Companions in large numbers. They are to the morontia
spheres about what the midway creatures are to the evolutionary
planets. On the inhabited worlds these morontia cherubim frequently
work in liaison with the midway creatures. Cherubim and midway creatures
are distinctly separate orders of beings; they have dissimilar origins,
but they disclose great similarity in nature and function. |
38:8.1 ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºö¿¡°Ô´Â Áøº¸ÇÏ´Â ºÀ»çÀÇ ¼ö¸¹Àº ±æÀÌ ¿·Á ÀÖÀ¸¸ç, ÁöÀ§¸¦ Çâ»ó ½ÃÅ°µµ·Ï À̲ø¸ç, ½Å¼ºÇÑ ºÀ»çÀÚÀÇ Ç°¿¡ ¾È±èÀ¸·Î ´õ¿í È®´ëµÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÁøÈ ÀáÀç·Â°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¼¼ °¡Áö ¼¿ÀÇ ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀÌ ÀÖ´Ù. | 8. Evolution of Cherubim and Sanobim Numerous avenues of advancing service are open to cherubim and sanobim leading to an enhancement of status, which may be still further augmented by the embrace of the Divine Minister. There are three great classes of cherubim and sanobim with regard to evolutionary potential: | |
1. »ó½ÂÇÑ Èĺ¸ÀÚµé.
ÀÌ Á¸ÀçµéÀº õ¼ºÀûÀ¸·Î ¼¼¶óÇË ÁöÀ§¸¦ ¾òÀ» Èĺ¸ÀÚµéÀÌ´Ù. ÀÌ ¼¿ÀÇ ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº ºñ·Ï ¼¼¶óÇË°ú °°Àº Ÿ°í³ ÀÚÁú·Î´Â
¾Æ´ÏÁö¸¸, ¿½É°ú üÇè¿¡ ÀÇÇØ ¿ÏÀüÇÑ ¼¼¶óÇË¿¡ µµ´ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
| Ascension Candidates.
These beings are by nature candidates for seraphic status. Cherubim
and sanobim of this order are brilliant, though not by inherent
endowment equal to the seraphim; but by application and experience
it is possible for them to attain full seraphic standing. | |
2. Áß°£ ´Ü°è ÄÉ·çºö.
¸ðµç ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº »ó½Â ÀáÀç·Â¿¡¼ °°Áö ¾ÊÀ¸¸ç, À̵éÀº õ»ç·Î âÁ¶µÉ ¶§ º»ÁúÀûÀ¸·Î Á¦ÇÑµÈ Á¸ÀçµéÀÌ´Ù. ºñ·Ï
´õ Àç´É ÀÖ´Â °³ÀεéÀº Á¦ÇÑµÈ ¼¼¶óÇË ºÀ»ç¸¦ ¼ºÃëÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ±×µéÀÇ ´ëºÎºÐÀº ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀ¸·Î ³²À» °ÍÀÌ´Ù.
| Mid-phase
Cherubim. All cherubim and sanobim are not equal in ascension potential,
and these are the inherently limited beings of the angelic creations.
Most of them will remain cherubim and sanobim, although the more
gifted individuals may achieve limited seraphic service. | |
3. ¸ð·Ð½Ã¾Æ ÄÉ·çºö.
õ»ç ¼¿¿¡¼ ÀÌ ¡°³Ý° »ý¸íÁ¸Àçµé¡±Àº ¾ðÁ¦³ª ±×µéÀÇ Áع°ÁúÀû Ư¼ºÀ» À¯ÁöÇÑ´Ù. À̵éÀº ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ »ç½ÇÈ°¡ ¿Ï·áµÉ
¶§±îÁö, Áß°£´Ü°è¿¡ ÀÖ´Â ±× ÇüÁ¦µéÀÇ ´ë´Ù¼ö¿Í ÇÔ²² ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀ¸·Î¼ °è¼Ó È°µ¿ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| Morontia Cherubim.
These "fourth creatures" of the angelic orders always
retain their quasi-material characteristics. They will continue
on as cherubim and sanobim, together with a majority of their mid-phase
brethren, pending the completed factualization of the Supreme Being.
| |
38:8.5 µÑ°¿Í
¼Â° Áý´ÜÀº ¼ºÀå °¡´É¼ºÀÌ ¾ó¸¶Å Á¦ÇѵǾî ÀÖÁö¸¸, »ó½ÂÇÏ´Â Èĺ¸ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ¿¡¼ ¼¼¶óÇËÀ¸·Î ºÀ»çÇÏ´Â ³ôÀÌ¿¡ µµ´ÞÇÒ
¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ ÄÉ·çºö Áß¿¡¼ °æÇèÀÌ ¸¹Àº ´Ù¼ö´Â ¿î¸í ¼öÈ£ ¼¼¶óÇË¿¡°Ô ¼Ò¼ÓµÇ¸ç, µû¶ó¼ ±×µéÀÇ ¼¼¶óÇË ¼±¹è°¡ µÎ°í
¶°³¯ ¶§, ÀúÅà ¼¼°è ¼±»ýÀÇ ÁöÀ§·Î ½ÂÁøÇÏ´Â Á÷Åë¼±¿¡ ³õÀδÙ. ¿î¸í
¼öÈ£ÀÚ´Â ÇÊ»ç ÇǺ¸È£ÀÚ°¡ ¸ð·Ð½Ã¾Æ »ý¸í¿¡ µµ´ÞÇÒ ¶§, ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀ» Á¶¼ö·Î °Å´À¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥
Á¾·ùÀÇ ÁøÈ ¼¼¶óÇËÀÌ Ãµ»çº°°ú ÆĶó´ÙÀ̽º·Î °¡´Â ÀÔÀå Çã°¡°¡ ³»¸± ¶§, ³×¹Ùµ· °æ°è¸¦ ºüÁ®³ª°¥ ¶§, ±×µéÀº ¿¹ÀüÀÇ
Á¶¼öµéÀ» µÎ°í °¡¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯ÇÑ ³²°ÜÁø ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº º¸Åë ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ Ç°¿¡ ¾È±â¸ç, ÀÌ·¸°Ô µµ´ÞÇÑ ¼¼¶óÇË
ÁöÀ§´Â ÀúÅà ¼¼°è ¼±»ý°ú µ¿µîÇÑ ¼öÁØÀ» ´Þ¼ºÇÑ´Ù.
| While the
second and third groups are somewhat limited in growth potential,
the ascension candidates may attain the heights of universal seraphic
service. Many of the more experienced of these cherubim are attached
to the seraphic guardians of destiny and are thus placed in direct
line for advancement to the status of Mansion World Teachers when
deserted by their seraphic seniors. Guardians of destiny do not
have cherubim and sanobim as helpers when their mortal wards attain
the morontia life. And when other types of evolutionary seraphim
are granted clearance for Seraphington and Paradise, they must forsake
their former subordinates when they pass out of the confines of
Nebadon. Such deserted cherubim and sanobim are usually embraced
by the Universe Mother Spirit, thus achieving a level equivalent
to that of a Mansion World Teacher in the attainment of seraphic
status. | |
38:8.6 ÀúÅà ¼¼°è ¼±»ýÀ¸·Î¼, ÇÑ ¹ø Ç°¿¡ ¾È±ä ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀÌ ¿©·¯ ¸ð·Ð½Ã¾Æ ±¸Ã¼¿¡¼, °¡Àå ³·Àº °÷¿¡¼ºÎÅÍ °¡Àå ³ôÀº °÷±îÁö ¿À·¡ ±Ù¹«ÇßÀ» ¶§, ±×¸®°í »øºùÅæ¿¡ ÀÖ´Â ±×µéÀÇ Áý´ÜÀÌ Á¤¿ø ÃÊ°úÀÏ ¶§, ¹àÀº ¾Æħº°Àº ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ »ý¸í Á¸ÀçµéÀ» µ¹º¸´Â ÀÌ Ãæ½ÇÇÑ Àϲ۵éÀ» ±×ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ÃâµÎÇ϶ó°í È£ÃâÇÑ´Ù. ¼º°ÝÀ» º¯È½ÃÅ°´Â ¼±¼°¡ ½ÃÇàµÇ¸ç, ±×·± ´ÙÀ½ 7õ ¸í¾¿ Áý´ÜÀ» ÀÌ·ç¾î, ÀÌ ³ôÀº ¼±ÀÓ ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºöÀº ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ Ç°¿¡ ´Ù½Ã ¾È±ä´Ù. ÀÌ µÑ° Æ÷¿ËÀ¸·ÎºÎÅÍ ±×µéÀº ¿ÏÀüÈ÷ ¹ßÀ°µÈ ¼¼¶óÇËÀ¸·Î ³ªÅ¸³´Ù. ±×¶§ºÎÅÍ, ¼¼¶óÇËÀÇ Ã游ÇÏ°í ¿ÏÀüÇÑ »ý¾Ö°¡, ±× ¸ðµç ÆĶó´ÙÀ̽º °¡´É¼º°ú ´õºÒ¾î, ±×·¸°Ô ´Ù½Ã ÅÂ¾î³ ÄÉ·çºö°ú »ç³ëºö¿¡°Ô ¿¸°´Ù. ±×·¯ÇÑ Ãµ»çµéÀº ¾î¶² ÇÊ»ç Á¸Àç¿¡°Ô ¿î¸í ¼öÈ£ÀÚ·Î ¹èÄ¡µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ±× ÇÊ»ç ÇǺ¸È£ÀÚ°¡ »ì¾Æ³²À¸¸é, ±×µéÀº õ»çº°, ±×¸®°í õ»ç°¡ ´Þ¼ºÇÏ´Â ÀÏ°ö ¿µ¿ª±îÁö, ¾Æ´Ï ÆĶó´ÙÀ̽º¿Í ÃÖÈÄ ±º´Ü±îÁö ½ÂÁøÇÒ ÀÚ°ÝÀ» °®Ãß°Ô µÈ´Ù. | When, as Mansion
World Teachers, the once-embraced cherubim and sanobim have long
served on the morontia spheres, from the lowest to the highest,
and when their corps on Salvington is overrecruited, the Bright
and Morning Star summons these faithful servants of the creatures
of time to appear in his presence. The oath of personality transformation
is administered; and thereupon, in groups of seven thousand, these
advanced and senior cherubim and sanobim are re-embraced by the
Universe Mother Spirit. From this second embrace they emerge as
full-fledged seraphim. Henceforth, the full and complete career
of a seraphim, with all of its Paradise possibilities, is open to
such reborn cherubim and sanobim. Such angels may be assigned as
guardians of destiny to some mortal being, and if the mortal ward
attains survival, then do they become eligible for advancement to
Seraphington and the seven circles of seraphic attainment, even
to Paradise and the Corps of the Finality. |
38:9.1 ÁßµµÀεéÀº ¼¼ Á¾·ù·Î ºÐ·ùµÈ´Ù: ±×µéÀº »ó½ÂÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµé·Î ºÐ·ùµÇ´Â °ÍÀÌ ÀûÀýÇÏ´Ù; ±×µéÀº ½ÇÁ¦·Î ¿µ±¸ ½Ã¹Î ¼¿°ú ÇÔ²² ºÐ·ùµÇ¸ç, ÇÑÆí ±â´ÉÀûÀ¸·Î ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼ ºÀ»çÇÏ´Â ¿µµé°ú ÇÔ²² ºÐ·ùµÇ´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº °ø°£ÀÇ °³º° ¼¼°è¿¡¼ ±×µéÀÌ Ãµ»ç ¹«¸®¿Í ÇÔ²² Ä£¹ÐÇÏ°í ´É·üÀûÀÎ °ü°è¸¦ °¡Áö°í ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ» Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. | 9. The Midway Creatures The midway creatures have a threefold classification: They are properly classified with the ascending Sons of God; they are factually grouped with the orders of permanent citizenship, while they are functionally reckoned with the ministering spirits of time because of their intimate and effective association with the angelic hosts in the work of serving mortal man on the individual worlds of space. | |
38:9.2 ÀÌ µ¶Æ¯ÇÑ
»ý¸íÁ¸ÀçµéÀº ´ë´Ù¼öÀÇ °ÅÁÖ ¼¼°è¿¡ ³ªÅ¸³ª¸ç, À¯¶õ½Ã¾Æ¿Í °°Àº ½ÊÀÏ Ç༺, °ð »ý¸íÀ» ½ÇÇèÇÏ´Â Ç༺¿¡¼ Ç×»ó ¹ß°ßµÈ´Ù.
ÁßµµÀεéÀº µÎ Á¾·ù¡ª1Â÷¿Í 2Â÷¡ª°¡ ÀÖ°í, ±×µéÀº ´ÙÀ½ ±â¹ýÀ¸·Î ³ªÅ¸³´Ù.
| These unique
creatures appear on the majority of the inhabited worlds and are
always found on the decimal or life-experiment planets, such as
Urantia. Midwayers are of two types¡ªprimary and secondary¡ªand they
appear by the following techniques: | |
1. 1Â÷ ÁßµµÀεéÀº,
2Â÷º¸´Ù ´õ ¿µÀûÀÎ Áý´ÜÀ¸·Î, Ç༺ ¿µÁÖÀÇ Âü¸ðÁø¿¡¼ ¼öÁ¤µÈ »ó½ÂÇÏ´Â-ÇÊ»çÀÚ Âü¸ðµé·ÎºÎÅÍ ±ÕÀÏÇÏ°Ô »ý°Ü³µ´Ù. 1Â÷
ÁßµµÀεéÀÇ ¼ö´Â Ç×»ó 5¸¸ ¸íÀ̸ç, ±×µéÀÇ ºÀ»ç¸¦ ´©¸®´Â ¾î¶² Ç༺µµ ´õ Å« Áý´ÜÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
| 1. Primary
Midwayers, the more spiritual group, are a somewhat standardized
order of beings who are uniformly derived from the modified ascendant-mortal
staffs of the Planetary Princes. The number of primary midway creatures
is always fifty thousand, and no planet enjoying their ministry
has a larger group. | |
2. 2Â÷ ÁßµµÀεéÀº,
ÀÌ »ý¸íÁ¸Àçµé Áß¿¡¼ º¸´Ù ¹°ÁúÀû Áý´ÜÀ¸·Î, Æò±Õ ¼ö´Â ¾à 5¸¸ Á¤µµÀÌÁö¸¸, ±× ¼ö´Â ¸Å¿ì ´Ù¾çÇÏ´Ù. ±×µéÀº Ç༺ÀÇ
»ý¹°ÇÐÀû °³·®ÀÚ, °ð ¾Æ´ã°ú À̺ê, ¶Ç´Â ±×µéÀÇ Á÷°è ÈļÕÀ¸·ÎºÎÅÍ ´Ù¾çÇÏ°Ô À¯·¡ÇÑ´Ù. °ø°£ÀÇ ÁøÈ ¼¼°è¿¡¼ ÀÌ 2Â÷
ÁßµµÀεéÀ» »ý»êÇϴµ¥ 24°¡Áö ÀÌ»óÀÇ ´Ù¾çÇÑ ±â¹ýµéÀÌ ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÀÌ Áý´ÜÀÇ ±â¿ø ¹æ½ÄÀº º¸±â µå¹°°í Ưº°Çß´Ù.
| 2. Secondary
Midwayers, the more material group of these creatures, vary greatly
in numbers on the different worlds, though the average is around
fifty thousand. They are variously derived from the planetary biologic
uplifters, the Adams and Eves, or from their immediate progeny.
There are no less than twenty-four diverse techniques involved in
the production of these secondary midway creatures on the evolutionary
worlds of space. The mode of origin for this group on Urantia was
unusual and extraordinary. | |
38:9.5 ÀÌ Áß¿¡
¾î´À Áý´Üµµ ÁøÈÀû ¿ì¿¬ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù; µÎ Áý´Ü ¸ðµÎ ¿ìÁÖ °ÇÃà°¡µéÀÇ ¹Ì¸® °áÁ¤µÈ °èȹ¿¡ µû¶ó ÇʼöÀûÀΠƯ¡À» °¡Áö¸ç,
ÀûÀýÇÑ ½ÃÁ¡¿¡¼ ÁøÈÇÏ´Â ¼¼°è¿¡ ´ëÇÑ ±×µéÀÇ ÃâÇöÀº °¨µ¶ÇÏ´Â »ý¸í ¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ¿ø·¡ ¼³°è¿Í ¹ßÀü °èȹ¿¡ µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù.
| Neither of
these groups is an evolutionary accident; both are essential features
in the predetermined plans of the universe architects, and their
appearance on the evolving worlds at the opportune juncture is in
accordance with the original designs and developmental plans of
the supervising Life Carriers. | |
38:9.6
1Â÷ ÁßµµÀεéÀº õ»çÀÇ ±â¹ýÀ¸·Î ÁöÀû¤ý¿µÀûÀ¸·Î ¿¡³ÊÁö¸¦ °ø±Þ¹ÞÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ ÁöÀû ÁöÀ§´Â ±ÕÀÏÇÏ´Ù. ÀÏ°ö º¸Á¶ Áö¼º
¿µµéÀº ±×µé°ú ¾Æ¹«·± Á¢Ã˵µ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù; ´ÜÁö ¿©¼¸Â°¿Í ÀÏ°ö°, Áï ¿¹¹èÀÇ ¿µ°ú ÁöÇýÀÇ ¿µÀÌ 2Â÷ Áý´Ü¿¡°Ô ºÀ»çÇÒ
¼ö ÀÖ´Ù.
| Primary midwayers
are energized intellectually and spiritually by the angelic technique
and are uniform in intellectual status. The seven adjutant mind-spirits
make no contact with them; and only the sixth and the seventh, the
spirit of worship and the spirit of wisdom, are able to minister
to the secondary group. | |
38:9.7
ÁßµµÀεéÀº ¾Æ´ãÀÇ ±â¹ýÀ¸·Î ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç, õ»çÀÇ ±â¹ýÀ¸·Î
¿µÀû ȸ·Î°¡ ¿¬°áµÇ°í, °úµµ±â ¸ð·Ð½Ã¾Æ Á¾·ùÀÇ Áö¼ºÀ» ºÎ¿©¹Þ´Â´Ù. ±×µéÀº ³× °¡Áö ¹°¸®Àû ºÎ·ù, ÀÏ°ö ¿µÀû ¼¿,
±×¸®°í ¸¶Áö¸· µÎ º¸Á¶ ¿µ°ú ¸ð·Ð½Ã¾Æ Áö¼ºÀÇ ÇÕµ¿ ºÀ»ç¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁöÀûÀ¸·Î ¹ÝÀÀÇÏ´Â 12 ¼öÁØÀ¸·Î ºÐ·ùµÈ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ
´Ù¾ç¼ºÀº ±×µéÀÇ È°µ¿°ú Ç༺ ÀÓ¹«ÀÇ Â÷À̸¦ °áÁ¤ÇÑ´Ù.
| Secondary
midwayers are physically energized by the Adamic technique, spiritually
encircuited by the seraphic, and intellectually endowed with the
morontia transition type of mind. They are divided into four physical
types, seven orders spiritually, and twelve levels of intellectual
response to the joint ministry of the last two adjutant spirits
and the morontia mind. These diversities determine their differential
of activity and of planetary assignment. | |
38:9.8
1Â÷ ÁßµµÀεéÀº ÇÊ»çÀÚº¸´Ù õ»ç¸¦ ´õ ´à¾Ò´Ù; 2Â÷ ¼¿µéÀº Àΰ£°ú ÈξÀ ´õ ´à¾Ò´Ù. °¢°¢Àº ´Ù¾çÇÑ Ç༺ ÀÓ¹«¸¦ ÁýÇàÇϴµ¥
¼·Î¿¡°Ô ±ÍÁßÇÑ µµ¿òÀ» ÁØ´Ù. 1Â÷ ºÀ»çÀÚµéÀº ¸ð·Ð½Ã¾Æ ¿¡³ÊÁö ¹× ¿µ ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦ÀÚ¿Í Áö¼º ȸ·ÎÀÚ ¸ðµÎ¿Í Çùµ¿ÇÏ¿©
¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. 2Â÷ Áý´ÜÀº ¿À·ÎÁö ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµé°ú ¹°Áú-ȸ·Î Á¶Á¾ÀÚµé°ú ±âÃÊÀû ¿¬°áÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª °¢
¼¿ÀÇ ÁßµµÀΰú ´Ù¸¥ ÀÚ¿Í ¿ÏÀüÈ÷ µ¿½ÃȵǾî Á¢ÃËÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¼, °¢ Áý´ÜÀº ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ¹°Áú¼¼°èÀÇ ÃÑ ¹°¸®Àû µ¿·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ
¿ìÁÖ ¿¡³ÊÁöÀÇ °úµµ±â ´Ü°è¸¦ °ÅÃļ, ÇÏ´Ã ¿µ¿ªÀÇ ´õ ³ôÀº ¿µ ½ÇüÀÇ ¹°·Â¿¡ À̸£±â±îÁö, ¿¡³ÊÁö ¹üÀ§ Àüü¸¦ ½Ç¿ëÀûÀ¸·Î
ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| Primary midwayers
resemble angels more than mortals; the secondary orders are much
more like human beings. Each renders invaluable assistance to the
other in the execution of their manifold planetary assignments.
The primary ministers can achieve liaison co-operation with both
morontia- and spirit-energy controllers and mind circuiters. The
secondary group can establish working connections only with the
physical controllers and the material-circuit manipulators. But
since each order of midwayer can establish perfect synchrony of
contact with the other, either group is thereby able to achieve
practical utilization of the entire energy gamut extending from
the gross physical power of the material worlds up through the transition
phases of universe energies to the higher spirit-reality forces
of the celestial realms. | |
38:9.9 ¹°Áú¼¼°è¿Í
¿µÀû ¼¼°è »çÀÌÀÇ °ÝÂ÷´Â ÇÊ»ç Àΰ£, 2Â÷ ÁßµµÀÎ, 1Â÷ ÁßµµÀÎ, ¸ð·Ð½Ã¾Æ ÄÉ·çºö, Áß°£´Ü°è ÄÉ·çºö, ¼¼¶óÇËÀÇ ¿¬¼âÀû
¿¬°ü¼º¿¡ ÀÇÇØ ¿Ïº®ÇÏ°Ô ¿¬°áµÈ´Ù. ÇÑ ÇÊ»çÀÚÀÇ ¼º°ÝÀû üÇè¿¡¼ ÀÌ ´Ù¾çÇÑ ¼öÁØÀº, ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ½Å¼ºÇÑ »ý°¢
Á¶ÀýÀÚÀÇ °üÂûµÇÁö ¾Ê´Â ½Åºñ½º·¯¿î ÀÛ¿ëÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ, ¾ó¸¶Å ÅëÀÏµÇ°í °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÀÇ¹Ì ÀÖ°Ô µÈ´Ù.
| The gap between
the material and spiritual worlds is perfectly bridged by the serial
association of mortal man, secondary midwayer, primary midwayer,
morontia cherubim, mid-phase cherubim, and seraphim. In the personal
experience of an individual mortal these diverse levels are undoubtedly
more or less unified and made personally meaningful by the unobserved
and mysterious operations of the divine Thought Adjuster. | |
38:9.10 Á¤»óÀûÀÎ
¼¼°è¿¡¼ Á¦1Â÷ ÁßµµÀεéÀº Ç༺ ¿µÁÖ¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© Á¤º¸ ±º´Ü°ú õ»óÀÇ Á¢´ëÀڷμ ±×µéÀÇ ºÀ»ç¸¦ À¯ÁöÇÏ´Â ÇÑÆí, 2Â÷
ºÀ»çÀÚµéÀº Áøº¸ Ç༺ ¹®¸íÀÇ ¿îµ¿À» ´õ¿í ³ôÀÌ´Â ¾Æ´ã üÁ¦¿ÍÀÇ Çù·ÂÀ» Áö¼ÓÇÏ°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ °Í°ú °°ÀÌ
Ç༺ ¿µÁÖÀÇ ¹è¹Ý°ú ¹°Áú ¾ÆµéÀÇ ½ÇÆа¡ ÀÖÀ» °æ¿ì, ÁßµµÀεéÀº ü°è ±ºÁÖÀÇ ÇǺ¸È£ÀÚ°¡ µÇ¸ç, Ç༺ÀÇ Àӽà °ü¸®ÀÚÀÇ
ÁöÈÖ¿Í ¾È³»¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ±Ù¹«ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ¼¼ °³ÀÇ ´Ù¸¥ ¼¼°è¿¡¼µµ ÀÌ·¯ÇÑ Á¸ÀçµéÀÌ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÁßµµÆÄ °¢·áµéÀÌ
¿¬ÇÕÇÑ °Íó·³ ÅëÀÏµÈ ÁöµµÇÏ¿¡ ÇϳªÀÇ Áý´ÜÀ¸·Î È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
| On normal
worlds the primary midwayers maintain their service as the intelligence
corps and as celestial entertainers in behalf of the Planetary Prince,
while the secondary ministers continue their co-operation with the
Adamic regime of furthering the cause of progressive planetary civilization.
In case of the defection of the Planetary Prince and the failure
of the Material Son, as occurred on Urantia, the midway creatures
become the wards of the System Sovereign and serve under the directing
guidance of the acting custodian of the planet. But on only three
other worlds in Satania do these beings function as one group under
unified leadership as do the united midway ministers of Urantia.
| |
38:9.11
1Â÷ ¹× 2Â÷ ÁßµµÀεéÀÌ Ç༺¿¡¼ ÇÏ´Â ÀÏÀº ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ¼ö¸¹Àº °³º° ¼¼°è¿¡¼ ´Ù¸£°í ´Ù¾çÇÏÁö¸¸, Á¤»óÀÇ º¸Åë Ç༺¿¡¼,
±×µéÀÇ È°µ¿Àº À¯¶õ½Ã¾Æó·³ °í¸³µÈ ±¸Ã¼¿¡¼ ±×µéÀÌ ½Ã°£À» º¸³»´Â ÀÓ¹«¿Í´Â ¸Å¿ì ´Ù¸£´Ù.
| The planetary
work of both primary and secondary midwayers is varied and diverse
on the numerous individual worlds of a universe, but on the normal
and average planets their activities are very different from the
duties which occupy their time on isolated spheres, such as Urantia.
| |
38:9.12
1Â÷ ÁßµµÀεéÀº Ç༺ ¿µÁÖ°¡ µµÂøÇÑ ½ÃÀýºÎÅÍ ºû°ú »ý¸í ¼Ó¿¡ Á¤ÂøµÇ´Â
½Ã±â±îÁö, ü°èÀÇ º»ºÎ ¼¼°èµé¿¡¼ Ç༺µéÀ» ³ªÅ¸³»±â À§ÇÏ¿© Ç༺ ¿ª»çÀÇ ¹¦»ç¸¦ °èȹÇÏ°í ³ª¿ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸¸µé¾î³»´Â Ç༺ÀÇ
¿ª»ç°¡µéÀÌ´Ù.
| The primary
midwayers are the planetary historians who, from the time of the
arrival of the Planetary Prince to the age of settled light and
life, formulate the pageants and design the portrayals of planetary
history for the exhibits of the planets on the system headquarters
worlds. | |
38:9.13 ÁßµµÀεéÀº
»ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°è¿¡¼ ¿À·§µ¿¾È ³²¾Æ ÀÖÁö¸¸, ¸Ã±ä Ã¥ÀÓ¿¡ Ãæ½ÇÇÏ´Ù¸é, ¾ÆÁÖ È®½ÇÇÏ°Ô, âÁ¶ ¾Æµé(Creator Son)ÀÇ
ÅëÄ¡¸¦ À¯ÁöÇÏ´Â µ¥ ¿À·£ ¼¼¿ù¿¡ °ÉÃÄ ºÀ»çÇÑ °Í¿¡ ´ëÇØ °á±¹ ÀÎÁ¤À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù; ±×µéÀº ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ¼¼°è¿¡¼ ¹°Áú
ÇÊ»çÀڵ鿡°Ô ÂüÀ»¼º ÀÖ°Ô ºÀ»çÇÑ °Í¿¡ ´ëÇØ Á¤´çÇÑ º¸»óÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸ÓÁö¾Ê¾Æ ¸ðµç ÀÎÁ¤µÈ ÁßµµÀεéÀº »ó½ÂÇÏ´Â Çϳª´Ô
¾ÆµéµéÀÇ ´ë¿¿¡ ÇÕ·ùÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ°í, ¿À·£ Ç༺ ü·ù ±â°£ µ¿¾È¿¡ ±×µéÀÌ ±×Åä·Ï ºóÆ´¾øÀÌ ÁöÅ°°í ±×·¸°Ô È¿°úÀûÀ¸·Î
ºÀ»çÇß´ø, ¶¥¿¡¼ÀÇ ±×µéÀÇ ÇüÁ¦ÀÎ, µ¿¹° ±â¿øÀ» °¡Áø ¹Ù·Î ±× ÇÊ»çÀÚ¿Í ÇÔ²², ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ±ä ¸ðÇèÀ» ÀûÀýÇÑ
¶§¿¡ Âø¼öÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
| Midwayers
remain for long periods on an inhabited world, but if faithful to
their trust, they will eventually and most certainly be recognized
for their agelong service in maintaining the sovereignty of the
Creator Son; they will be duly rewarded for their patient ministry
to the material mortals on their world of time and space. Sooner
or later all accredited midway creatures will be mustered into the
ranks of the ascending Sons of God and will be duly initiated into
the long adventure of the Paradise ascent in company with those
very mortals of animal origin, their earth brethren, whom they so
jealously guarded and so effectively served during the long planetary
sojourn. | |
38:9.14 [³×¹Ùµ· õ»ç ¹«¸® ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÇ ¿äûÀ¸·Î È°µ¿ÇÏ´Â ÇÑ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.] | [Presented
by a Melchizedek acting by request of the Chief of the Seraphic
Hosts of Nebadon.] |