| ||||||||
|
Á¦
123 Æí
¿¹¼öÀÇ ¾î¸° ½ÃÀý Ãʱâ | Paper
123
| |
123:0.1 º£µé·¹Çð¿¡¼
¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È¿¡ »ý±ä À§Çè°ú ºÒ¾È ¶§¹®¿¡, ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡ ¾ÈÀüÈ÷ µµÂøÇϱâ±îÁö ¸¶¸®¾Æ´Â ¾Æ±â¿¡°Ô Á¥À» ¶¼Áö ¾Ê¾Ò°í,
°Å±â¼ ÀÌ °¡Á·Àº Á¤ÂøÇÏ¿© Á¤»óÀ¸·Î »ýÈ°ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ģôµé°ú ÇÔ²² »ì¾Ò°í, µµÂøÇÑ µÚ¿¡ ¾ó¸¶ ¾È µÇ¾î ÀÏÀÚ¸®¸¦
¾ò°Ô µÇÀÚ ¿ä¼ÁÀº °¡Á·À» ³Ë³ËÈ÷ ºÎ¾çÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¸î ´Þ µ¿¾È ¸ñ¼ö·Î¼ °í¿ëµÇ¾ú°í, ±×¶§ ÇÑ °ø°ø°Ç¹°À» Áþ´Â
µ¥ °í¿ëµÈ Å« ³ëµ¿ÀÚ ¹«¸®ÀÇ Ã¥ÀÓÀÚ·Î ½ÂÁøµÇ¾ú´Ù. ÀÌ »õ·Î¿î °æÇè ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÌ ³ª»ç·¿À¸·Î µ¹¾Æ¿Â µÚ¿¡, ±×´Â µµ±ÞÀÚ(contractor)ÀÌÀÚ
°Ç¼³¾÷ÀÚ°¡ µÉ »ý°¢À» °¡Áö°Ô µÇ¾ú´Ù.
| OWING to the
uncertainties and anxieties of their sojourn in Bethlehem, Mary
did not wean the babe until they had arrived safely in Alexandria,
where the family was able to settle down to a normal life. They
lived with kinsfolk, and Joseph was well able to support his family
as he secured work shortly after their arrival. He was employed
as a carpenter for several months and then elevated to the position
of foreman of a large group of workmen employed on one of the public
buildings then in process of construction. This new experience gave
him the idea of becoming a contractor and builder after their return
to Nazareth. | |
123:0.2 ¿¹¼ö°¡
¹«·ÂÇÑ ¾Æ±â¿´´ø ÀÌ Ã³À½ ¸î ÇØ µ¿¾È ³»³», ¸¶¸®¾Æ´Â ¾ÆÀÌÀÇ º¹Áö¸¦ À§ÅÂ·Ó°Ô Çϰųª ¶¥¿¡¼ ±×ÀÇ »ç¸íÀ» ¹æÇØÇÒ ¼ö
ÀÖ´Â ¾î¶² Àϵµ ÀϾÁö ¾Êµµ·Ï °æ°èÇÏ´Â ÀÏÀ» ¿À·£µ¿¾È Áö¼ÓÇÏ¿´´Ù; ¸¶¸®¾Æó·³ Á¦ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô ±×·¸°Ô Çå½ÅÀûÀÎ ¾î¸Ó´Ï´Â
¾ø¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¾î¼´Ù ¸Ó¹«¸¥ Áý¿¡´Â °°Àº ³ªÀÌ ¶Ç·¡ÀÇ ¾ÆÀÌ°¡ µÑÀÌ ´õ ÀÖ¾ú°í, °¡±î¿î ÀÌ¿ô¿¡´Â ¹Ù·Î ±×¿Í ³ªÀÌ°¡
¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇÑ ´Ù¸¥ ¾ÆÀÌ°¡ ¿©¼¸ ¸íÀÌ ÀÖ¾î¼ Àû´çÇÑ ³îÀÌ µ¿¹«°¡ µÇ¾ú´Ù. óÀ½¿¡ ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö¸¦ °ç¿¡ °¡±îÀÌ µÎ°í ½Í¾î
Çß´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ±×°¡ ´Ù¸¥ ¾ÆÀ̵é°ú ÇÔ²² ¶ã¿¡¼ ³î°Ô ³õ¾ÆµÎ¸é ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾ±î µÎ·Á¿öÇßÁö¸¸, ¿ä¼ÁÀº ģôµéÀÇ µµ¿òÀ»
¾ò¾î¼, ±×·¯ÇÑ ¹æ½ÄÀº ¿¹¼ö°¡ °°Àº ³ªÀÌ ¶Ç·¡ ¾ÆÀ̵é°ú ÀûÀÀÇÏ´Â ¹ýÀ» ¹è¿ï À¯ÀÍÇÑ Ã¼ÇèÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í
¼³µæÇß´Ù. Áö³ªÄ£ °úÀ׺¸È£´Â ¾ÆÀ̸¦ ´Ù¼Ò À̱âÀûÀÎ ÀÚÀÇ½Ä ¼ºÇâÀ¸·Î ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Ý°í¼, ¸¶Ä§³» ¸¶¸®¾Æ´Â
¾à¼ÓÀÇ ¾ÆÀ̸¦ ´Ù¸¥ ¾ÆÀ̵é°ú ¶È°°ÀÌ ¼ºÀåÇϵµ·Ï ³õ¾ÆµÎ´Â °èȹ¿¡ Âù¼ºÇß´Ù. ºñ·Ï ÀÌ °áÁ¤À» µû¶ú¾îµµ, ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÛÀº
²¿¸¶µéÀÌ Áý ±Ùó³ª ¶ã¿¡¼ ³î°í ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ¾ðÁ¦³ª °æ°èÇÏ´Â °ÍÀ» ÀÏ·Î »ï¾Ò´Ù. ±×°¡ À¯¾Æ±â¿Í ¾î¸° ½ÃÀýÀ» °ÅÄ¡´ø
¿©·¯ ÇØ µ¿¾È, ¾ÆµéÀÇ ¾ÈÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶¸®¾Æ°¡ Ç×»ó °¡½¿À» Á¹¿´´ø ½ÉÁ¤À» ¿ÀÁ÷ ¾ÖÁ¤ÀÌ ±íÀº ¾î¸Ó´Ï¸¸ÀÌ ¾Ë ¼ö ÀÖÀ»
°ÍÀÌ´Ù.
| All through
these early years of Jesus¡¯ helpless infancy, Mary maintained one
long and constant vigil lest anything befall her child which might
jeopardize his welfare or in any way interfere with his future mission
on earth; no mother was ever more devoted to her child. In the home
where Jesus chanced to be there were two other children about his
age, and among the near neighbors there were six others whose ages
were sufficiently near his own to make them acceptable play-fellows.
At first Mary was disposed to keep Jesus close by her side. She
feared something might happen to him if he were allowed to play
in the garden with the other children, but Joseph, with the assistance
of his kinsfolk, was able to convince her that such a course would
deprive Jesus of the helpful experience of learning how to adjust
himself to children of his own age. And Mary, realizing that such
a program of undue sheltering and unusual protection might tend
to make him self-conscious and somewhat self-centered, finally gave
assent to the plan of permitting the child of promise to grow up
just like any other child; and though she was obedient to this decision,
she made it her business always to be on watch while the little
folks were at play about the house or in the garden. Only an affectionate
mother can know the burden that Mary carried in her heart for the
safety of her son during these years of his infancy and early childhood. | |
123:0.3 ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼
±×µéÀÌ ¸Ó¹°·¶´ø µÎ ÇØ µ¿¾È ³»³» ¿¹¼ö´Â °Ç°ÇÏ°í, Á¤»óÀûÀ¸·Î ¼ºÀåÇß´Ù. ¸î¸î Ä£±¸µé°ú ģôµéÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í´Â, ¾Æ¹«µµ
¿¹¼ö°¡ ¡°¾à¼ÓÀÇ ¾ÆÀÌ¡±¶ó´Â À̾߱⸦ µèÁö ¸øÇß´Ù. ¿ä¼ÁÀÇ Ä£Ã´µé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ, ¸âÇǽº(Memphis)¿¡ »ç´Â
ÀÌÅ©³ªÅæ(Ikhnaton)ÀÇ ¸Õ ÈÄ¿¹µéÀÎ ¸î¸î Ä£±¸µé¿¡°Ô ÀÌ »ç½ÇÀ» ¹àÇû´Ù. ÀÌ Ä£±¸µéÀº ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÛÀº
Áý´ÜÀÇ ÁöÁöÀÚµé°ú ÇÔ²², ¿ä¼ÁÀÇ Ä£Ã´ÀÌ µÇ´Â ÈÄ¿øÀÚÀÇ ±ÃÀü °°Àº ÀúÅÿ¡¼ ¸ð¿´´Ù. ÀÌ ¸ðÀÓÀº ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡±â
¾ó¸¶ Àü¿¡ ³ª»ç·¿ °¡Á·¿¡°Ô ÀÛº°À» ¾Ë¸®°í ¾ÆÀÌ¿¡°Ô °æÀǸ¦ Ç¥ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¸ð¿©µç Ä£±¸µéÀº ÀÌ ±âȸ¿¡ È÷ºê¸® ¼º¼ÀÇ
±×¸®½º¾î ¹ø¿ªÆÇÀÇ ¿ÏÀüÇÑ »çº» ÇÑ ºÎ¸¦ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¼±¹°Çß´Ù. ±×·¯³ª ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡ ³²¾Æ ÀÖÀ¸¶ó°í ¸âÇǽº¿Í
¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ Ä£±¸µéÀÌ Ã»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸¶Ä§³» »ç¾çÇÒ ¶§±îÁö, À¯´ëÀÎÀÇ ¼º½º·¯¿î ±â·ÏÀÇ ÀÌ »çº»Àº ¿ä¼ÁÀÇ ¼Õ¿¡ µé¾î¿ÀÁö
¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ ÁöÁöÀÚµéÀº ¿î¸íÀÇ ¾ÆÀÌ°¡ ÆÈ·¹½ºÅ¸Àο¡¼ ¼±Á¤µÈ ¾î¶² °÷º¸´Ùµµ, ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ ÁÖ¹ÎÀ¸·Î¼ ÈξÀ ´õ Å©°Ô
¼¼»ó¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ÁÖÀåÇß´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±ÇÀ¯´Â Çì·ÔÀÌ Á×¾ú´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ¹ÞÀº ÈÄ¿¡µµ ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀ¸·Î ¶°³ª´Â
±×µéÀÇ Çຸ¸¦ ´Ù¼Ò°£ ´ÊÃß¾ú´Ù.
| Throughout
the two years of their sojourn at Alexandria, Jesus enjoyed good
health and continued to grow normally. Aside from a few friends
and relatives no one was told about Jesus¡¯ being a ¡°child of promise.¡±
One of Joseph¡¯s relatives revealed this to a few friends in Memphis,
descendants of the distant Ikhnaton, and they, with a small group
of Alexandrian believers, assembled at the palatial home of Joseph¡¯s
relative-benefactor a short time before the return to Palestine
to wish the Nazareth family well and to pay their respects to the
child. On this occasion the assembled friends presented Jesus with
a complete copy of the Greek translation of the Hebrew scriptures.
But this copy of the Jewish sacred writings was not placed in Joseph¡¯s
hands until both he and Mary had finally declined the invitation
of their Memphis and Alexandrian friends to remain in Egypt. These
believers insisted that the child of destiny would be able to exert
a far greater world influence as a resident of Alexandria than of
any designated place in Palestine. These persuasions delayed their
departure for Palestine for some time after they received the news
of Herod¡¯s death. | |
123:0.4 ¿ä¼Á°ú
¸¶¸®¾Æ´Â ±×µéÀÇ Ä£±¸ ¿¡Áî·¹¿æÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â, ¿é¹Ù·Î °¡´Â ¹è¸¦ Ÿ°í ¸¶Ä§³» ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¸¦ ¶°³µ°í ±â¿øÀü 4³â 8¿ù
¸»¿¡ ±× Ç×±¸¿¡ µµÂøÇß´Ù. ±×µéÀº ¹Ù·Î º£µé·¹ÇðÀ¸·Î °¬°í, ±×µéÀÌ ±×°÷¿¡ °è¼Ó ¸Ó¹«¸¦ °ÍÀÎÁö ¾Æ´Ï¸é ³ª»ç·¿À¸·Î µ¹¾Æ°¥
°ÍÀÎÁö¿¡ ´ëÇØ Ä£±¸, ģôµé°ú ÀdzíÇÏ¸é¼ 9¿ù ÇÑ ´ÞÀ» ²¿¹Ú º¸³Â´Ù.
| Joseph and
Mary finally took leave of Alexandria on a boat belonging to their
friend Ezraeon, bound for Joppa, arriving at that port late in August
of the year 4 B.C. They went directly to Bethlehem, where they spent
the entire month of September in counsel with their friends and
relatives concerning whether they should remain there or return
to Nazareth. | |
123:0.5 ¸¶¸®¾Æ´Â
´ÙÀÀÇ µµ½Ã, º£µé·¹Çð¿¡¼ ¿¹¼ö°¡ ¼ºÀåÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â »ý°¢À» ¿ÏÀüÈ÷ Æ÷±âÇÑ ÀûÀÌ °áÄÚ ¾ø¾ú´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¾ÆµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ
¿ÕÀ¸·Î¼ ±¸¿øÀÚ°¡ µÉ °ÍÀ̶ó°í Á¤¸»·Î ¹ÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. °Ô´Ù°¡ ÀÚ½ÅÀÌ Á¤¸»·Î ´ÙÀÀÇ ÈļÕÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °Í, ±×°¡ ´ÙÀÀÇ
ÀÚ¼ÕÀ¸·Î °£ÁÖ µÇ´Â °ÍÀº ¼±Á¶µé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ Ç÷ÅëÀÇ Áý¿¡ ÀÔ¾çµÇ¾ú±â ¶§¹®À̶ó´Â °Íµµ ¾Ë¾Ò´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ¹°·Ð,
´ÙÀÀÇ µµ½Ã°¡ ´ÙÀÀÇ ¿ÕÁ¸¦ ÀÌÀ» »õ Èĺ¸ÀÚ°¡ ÀÚ¶ö ¼ö ÀÖ´Â °¡Àå Àû´çÇÑ Àå¼Ò¶ó°í »ý°¢ÇßÁö¸¸, ¿ä¼ÁÀº ¾ÆÄ̶ó¿ì½º(Archelaus)
º¸´Ù Â÷¶ó¸® ±×ÀÇ µ¿»ý Çì·Ô ¾ÈƼÆĽº(Antipas)¿¡°Ô ¿î¸íÀ» °É¾ú´Ù. ±×´Â À¯´ë ¶¥ÀÇ º£µé·¹ÇðÀ̳ª ¾î¶² ´Ù¸¥ µµ½Ã¿¡¼µµ
¾ÆÀÌÀÇ ¾ÈÀü¿¡ ´ëÇØ Å©°Ô µÎ·Á¿öÇß°í, °¥¸±¸®¸¦ ´Ù½º¸®´Â ¾ÈƼÆĽº º¸´Ù, ¾ÆÄ̶ó¿ì½º°¡ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö Çì·ÔÀÇ À§ÇèÇÑ Á¤Ã¥À»
Ãß±¸ÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ´õ ¸¹À» °ÍÀ¸·Î ÃßÃøÇß´Ù. ÀÌ ¸ðµç ÀÌÀ¯ ¿Ü¿¡µµ, ¿ä¼ÁÀº ¾ÆÀ̸¦ ±â¸£°í ±³À°ÇÏ´Â Àå¼Ò·Î °¥¸±¸®º¸´Ù
´õ ÁÁÀº °÷Àº ¾ø´Ù°í ÁÖÀåÇßÁö¸¸, ¸¶¸®¾Æ¸¦ ¼³µæÇÏ´Â µ¥´Â 3ÁÖ°¡ °É·È´Ù.
| Mary had never
fully given up the idea that Jesus ought to grow up in Bethlehem,
the City of David. Joseph did not really believe that their son
was to become a kingly deliverer of Israel. Besides, he knew that
he himself was not really a descendant of David; that his being
reckoned among the offspring of David was due to the adoption of
one of his ancestors into the Davidic line of descent. Mary, of
course, thought the City of David the most appropriate place in
which the new candidate for David¡¯s throne could be reared, but
Joseph preferred to take chances with Herod Antipas rather than
with his brother Archelaus. He entertained great fears for the child¡¯s
safety in Bethlehem or in any other city in Judea, and surmised
that Archelaus would be more likely to pursue the menacing policies
of his father, Herod, than would Antipas in Galilee. And besides
all these reasons, Joseph was outspoken in his preference for Galilee
as a better place in which to rear and educate the child, but it
required three weeks to overcome Mary¡¯s objections. | |
123:0.6
10¿ù 1ÀÏÂë, ¿ä¼ÁÀº ³ª»ç·¿À¸·Î µ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ ÃÖ¼±À̶ó°í ¸¶¸®¾Æ¿Í ¸ðµç Ä£±¸µéÀ» ¼³µæÇß´Ù. µû¶ó¼, ±â¿øÀü 4³â
10¿ù ÃÊ¿¡ º£µé·¹ÇðÀ» ¶°³ª¼, ³ª»ç·¿À¸·Î ÇâÇß°í, ¸®´Ù(Lydda)¿Í ½ºÅ°ÅäÆú¸®½º(Scythopolis)¸¦ °ÅÃļ
°¬´Ù. ±×µéÀº ¾î´À ÀÏ¿äÀÏ ¾Æħ ÀÏÂï ¶°³µ°í, ¸¶¸®¾Æ¿Í ¾ÆÀÌ´Â »õ·Î »ê, Áü ½Æ´Â Áü½Â¿¡ ¿Ã¶óÅÀÀ¸¸ç, ÇÑÆí ¿ä¼Á°ú
µû¶ó¿À´Â ģô ³²ÀÚ ´Ù¼¸ ¸íÀº °É¾î°¬´Ù. ģôµéÀº ¿ä¼ÁÀÇ °¡Á·¸¸ ³ª»ç·¿±îÁö ¿©ÇàÇ϶ó°í ¹ö·ÁµÎÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¿¹·ç»ì·½°ú
¿ä´Ü° °è°îÀ» ÅëÇØ °¥¸±¸®(Galilee)·Î °¡´Â ±æÀÌ À§ÇèÇÏ´Ù°í »ý°¢Çß°í, ¼ÂÊ Åë·Îµµ µÎ ¿©ÇàÀÚ¿Í ³ªÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌ°¡
Ȧ·Î ¿©ÇàÇϱ⿡ ¾ÆÁÖ ¾ÈÀüÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
| By the first
of October Joseph had convinced Mary and all their friends that
it was best for them to return to Nazareth. Accordingly, early in
October, 4 B.C., they departed from Bethlehem for Nazareth, going
by way of Lydda and Scythopolis. They started out early one Sunday
morning, Mary and the child riding on their newly acquired beast
of burden, while Joseph and five accompanying kinsmen proceeded
on foot; Joseph¡¯s relatives refused to permit them to make the trip
to Nazareth alone. They feared to go to Galilee by Jerusalem and
the Jordan valley, and the western routes were not altogether safe
for two lone travelers with a child of tender years. |
123:1.1 ¿©Çà ³ªÈê° µÇ´Â ³¯ ÀÏÇàÀº ¹«»çÈ÷ ¸ñÀûÁö¿¡ µµÂøÇß´Ù. ±×µéÀº ¿ä¼ÁÀÇ °áÈ¥ÇÑ ÇüÁ¦ Áß ÇÑ ¸íÀÌ 3³â ³Ñ°Ô Á¡·ÉÇØ ¿Â ³ª»ç·¿ Áý¿¡ ¿¹°í ¾øÀÌ µµÂøÇߴµ¥, ±× ÇüÁ¦µéÀº ±×µéÀ» º¸°í Á¤¸» ³î¶ú´Ù; ½ÉÁö¾î ±×µéÀÌ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¸¦ ¶°³ °ÍÀ» ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾ÆÀÇ °¡Á·ÀÌ ¸ð¸£°í ÀÖ¾ú´ø °ÍÀº, ±×µéÀÌ ³Ê¹«³ª Á¶¿ëÈ÷ ÀÏÀ» ó¸®Ç߱⠶§¹®À̾ú´Ù. ÀÌƱ³¯ ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦´Â ÀÌ»çÇß°í, ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö°¡ ÅÂ¾î³ ÈÄ Ã³À½À¸·Î ÀÛÀº °¡Á·°ú ÇÔ²² ÀÚ½ÅÀÇ Áý¿¡¼ Á¤ÂøÇÏ´Â »îÀ» Áñ°å´Ù. ÀÏÁÖÀϵµ ¾È µÇ¾î ¿ä¼ÁÀº ¸ñ¼ö·Î ÀÏÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ±×µéÀº ´õ¾øÀÌ ÇູÇß´Ù. | 1. Back in Nazareth On the fourth day of the journey the party reached its destination in safety. They arrived unannounced at the Nazareth home, which had been occupied for more than three years by one of Joseph¡¯s married brothers, who was indeed surprised to see them; so quietly had they gone about their business that neither the family of Joseph nor that of Mary knew they had even left Alexandria. The next day Joseph¡¯s brother moved his family, and Mary, for the first time since Jesus¡¯ birth, settled down with her little family to enjoy life in their own home. In less than a week Joseph secured work as a carpenter, and they were supremely happy. | |
123:1.2 ³ª»ç·¿À¸·Î
µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§ ¿¹¼ö´Â »ýÈÄ 3³â, 2°³¿ùÂë µÇ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÌ ¿©ÇàÀ» ¸ðµÎ ¸Å¿ì Àß °ßµð¾ú°í ¾ÆÁÖ °Ç°ÇßÀ¸¸ç, ÀÚÀ¯½º·´°Ô
¶Ù¾î´Ù´Ï¸ç Áñ±æ ¼ö ÀÖ´Â Àڱ⠸¶´çÀ» °¡Á®¼ ¾ÆÀÌ´Ù¿î ±â»Ý°ú ÈïºÐÀ¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â °°ÀÌ ³î´ø ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ
Ä£±¸µéÀ» ¸÷½Ã ±×¸®¿öÇÏ¿´´Ù.
| Jesus was about
three years and two months old at the time of their return to Nazareth.
He had stood all these travels very well and was in excellent health
and full of childish glee and excitement at having premises of his
own to run about in and to enjoy. But he greatly missed the association
of his Alexandrian playmates. | |
123:1.3 ³ª»ç·¿À¸·Î
µ¹¾Æ°¡´Â ±æ¿¡, ¿ä¼ÁÀº °¥¸±¸® Ä£±¸¿Í ģôµé »çÀÌ¿¡ ¿¹¼ö°¡ ¾à¼ÓÀÇ ¾ÆÀ̶ó´Â ¸»À» Æ۶߸®´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù°í ¸¶¸®¾Æ¸¦
¼³µæÇß´Ù. ±×µéÀº ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ¾î´À ´©±¸¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¾Ê±â·Î ÇÕÀÇÇß´Ù. ±×¸®°í µÎ »ç¶÷Àº ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ¾ÆÁÖ Ãæ½ÇÈ÷ ÁöÄ×´Ù.
| On the way
to Nazareth Joseph had persuaded Mary that it would be unwise to
spread the word among their Galilean friends and relatives that
Jesus was a child of promise. They agreed to refrain from all mention
of these matters to anyone. And they were both very faithful in
keeping this promise. | |
123:1.4 ¿¹¼ö°¡
³× »ì µÇ´ø ÇØ Á¤»óÀûÀÎ À°Ã¼Àû ¹ß´Þ°ú Ưº°ÇÑ Á¤½Å È°µ¿ÀÇ ½Ã±â¿´´Ù. ±×µ¿¾È ±×´Â ¾ß°öÀ̶ó´Â ¶Ç·¡ÀÇ ÀÌ¿ô ¼Ò³â°ú ¾ÆÁÖ
°¡±î¿öÁö°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö¿Í ¾ß°öÀº °°ÀÌ ³î ¶§ ¾ðÁ¦³ª ÇູÇß°í, ÀÚ¶ó¼´Â ÈǸ¢ÇÑ Ä£±¸ÀÌÀÚ Ãæ½ÇÇÑ µ¿·á°¡ µÇ¾ú´Ù.
| Jesus¡¯ entire
fourth year was a period of normal physical development and of unusual
mental activity. Meantime he had formed a very close attachment
for a neighbor boy about his own age named Jacob. Jesus and Jacob
were always happy in their play, and they grew up to be great friends
and loyal companions. | |
123:1.5 ÀÌ ³ª»ç·¿
°¡Á·ÀÇ »ýÈ°¿¡¼ ´ÙÀ½À¸·Î Áß¿äÇÑ »ç°ÇÀº, ±â¿øÀü 3³â 4¿ù 2ÀÏ À̸¥ ¾Æħ¿¡, µÑ° ¾ÆÀÌ ¾ß°íº¸°¡ ÅÂ¾î³ °ÍÀÌ´Ù.
¿¹¼ö´Â ¾Æ±â µ¿»ýÀÌ Çϳª »ý±ä´Ù´Â »ý°¢¿¡ ¼³·¹¾ú°í, ¾Æ±âÀÇ Ãʱâ È°µ¿À» ±×Àú ÁöÄѺ¸·Á°í °è¼Ó ÁÖÀ§¸¦ ¼¼º°Å¸®°ï Çß´Ù.
| The next important
event in the life of this Nazareth family was the birth of the second
child, James, in the early morning hours of April 2, 3 B.C. Jesus
was thrilled by the thought of having a baby brother, and he would
stand around by the hour just to observe the baby¡¯s early activities.
| |
123:1.6 ¹Ù·Î
ÀÌ ÇØ ÇÑ¿©¸§¿¡, ¿ä¼ÁÀº ¸¶À» »ù¹°¿¡¼ °¡±õ°í Ä«¶ó¹ÝÀÌ ¸Ó¹«¸£´Â ¸¶´ç °¡±î¿î °÷¿¡ Á¶±×¸¸ ÀÛ¾÷ÀåÀ» Áö¾ú´Ù. ÀÌÈÄ¿¡´Â
ÀÏ´çÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸ñ¼ö ÀÏÀº °ÅÀÇ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×ÀÇ ÇüÁ¦ Áß µÎ ¸í°ú ´Ù¸¥ ±â¼úÀÚµéÀ» µ¿·á·Î µÎ¾ú´Âµ¥, ±×µéÀ» ¹ÛÀ¸·Î
ÀÏÇÏ·¯ ³»º¸³»°í, ±×´Â ¸Û¿¡¿Í Àï±â¸¦ ¸¸µé°í ´Ù¸¥ ¸ñ°ø ÀÏÀ» ÇÏ¸é¼ ÀÛ¾÷Àå¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¶ÇÇÑ ¾î´À Á¤µµ ¹åÁÙ(rope)°ú
õ(canvas)À¸·Î ÇÏ´Â °¡Á× ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ÀÚ¶ó¸é¼, Çб³¿¡ °¡Áö ¾ÊÀ» ¶§, ¾î¸Ó´ÏÀÇ Áý¾ÈÀÏÀ» µ½´Â °Í°ú
Áö»óÀÇ µ¿¼³²ºÏ¿¡¼ ¿Â Ä«¶ó¹Ý ¾È³»ÀÚ¿Í ¿©ÇàÀÚµéÀÇ ´ëÈ¿Í Àâ´ãÀ» µéÀ¸¸é¼ ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÛ¾÷Àå¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â °ÍÀ» ±¸°æÇÏ´Â
°Í¿¡ ½Ã°£À» ´ëü·Î ¹Ý¹Ý¾¿ º¸³Â´Ù.
| It was midsummer
of this same year that Joseph built a small workshop close to the
village spring and near the caravan tarrying lot. After this he
did very little carpenter work by the day. He had as associates
two of his brothers and several other mechanics, whom he sent out
to work while he remained at the shop making yokes and plows and
doing other woodwork. He also did some work in leather and with
rope and canvas. And Jesus, as he grew up, when not at school, spent
his time about equally between helping his mother with home duties
and watching his father work at the shop, meanwhile listening to
the conversation and gossip of the caravan conductors and passengers
from the four corners of the earth. | |
123:1.7 ÀÌÇØ
7¿ù¿¡, ¿¹¼ö°¡ ¸¸ ³× »ì µÇ±â ÇÑ ´Þ Àü, Ä«¶ó¹Ý ¿©ÇàÀÚµé°úÀÇ Á¢ÃËÀ¸·Î ÀÎÇØ ¾Ç¼º Àå ÁúȯÀÌ ¿Â ³ª»ç·¿¿¡ ¹øÁ³´Ù.
ÀÌ À¯Çິ¿¡ ¿¹¼ö°¡ ³ëÃâµÉ À§ÇèÀ» Å©°Ô µÎ·Á¿öÇؼ, ¸¶¸®¾Æ´Â µÎ ¾ÆÀ̸¦ µ¥¸®°í ³ª»ç·¿¿¡¼ ¸î km ³²ÂÊ¿¡, »ç¸®µå(Sarid)
±Ùó ¸Þ±âµµ(Megiddo) ±æ¿¡ ÀÖ´Â, µ¿»ýÀÇ ½Ã°ñÁýÀ¸·Î ´Þ¾Æ³µ´Ù. µÎ ´ÞÀÌ ³Ñµµ·Ï ±×µéÀº ³ª»ç·¿À¸·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¿¹¼ö´Â óÀ½À¸·Î ³ó°¡¿¡¼ »ç´Â ÀÌ °æÇèÀ» Å©°Ô Áñ°å´Ù.
| In July of
this year, one month before Jesus was four years old, an outbreak
of malignant intestinal trouble spread over all Nazareth from contact
with the caravan travelers. Mary became so alarmed by the danger
of Jesus being exposed to this epidemic of disease that she bundled
up both her children and fled to the country home of her brother,
several miles south of Nazareth on the Megiddo road near Sarid.
They did not return to Nazareth for more than two months; Jesus
greatly enjoyed this, his first experience on a farm. |
123:2.1 ³ª»ç·¿À¸·Î µ¹¾Æ¿Â Áö 1³â ³²Áþ ÈÄ¿¡, ¼Ò³â ¿¹¼ö´Â óÀ½À¸·Î
°³ÀÎÀûÀÌ°í Áø½É ¾î¸° µµ´öÀû °áÁ¤ÀÇ ³ªÀÌ¿¡ À̸£·¶´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°, Àü¿¡ ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦°ú
ÇÔ²² ÀÏÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´ø »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô ÇÔ²² ÇÏ·Á°í ³»·Á¿Ô´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÀÌ Á¶ÀýÀÚ´Â ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ»
ÀÔ°í »ç´Â ÃÊÀΰ£ Á¸ÀçÀÇ À°½ÅÈ¿Í °ü·ÃÇÏ¿© È°µ¿Çϴ üÇèÀ» ¾ò°Ô µÈ´Ù. ÀÌ »ç°ÇÀº ±â¿øÀü 2³â 2¿ù 11ÀÏ¿¡
ÀϾ´Ù. ¿¹¼ö´Â ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ¾ÆÀ̵麸´Ù ½Å¼ºÇÑ ÈÆ°èÀÚ°¡ ¿À´Â °ÍÀ» ´õ ÀǽÄÇÏÁö ¸øÇß°í, ±×³¯ ÀÌÀü°ú ÀÌÈÄ¿¡
»ç¶÷ÀÇ Áö¼º¿¡ ±êµé°í ±Ã±Ø¿¡ ±× Áö¼ºÀ» ¿µÀûÀ¸·Î º¯È½ÃÅ°°í ¶ÇÇÑ Â÷Ãû ¹ß´ÞÇÏ´Â ºÒ¸êÀÇ È¥(ûë)ÀÌ ¿µ±¸È÷ »ì¾Æ³²°Ô
ÇÏ·Á°í ÀÏÇÏ´Â ÀÌ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¹Þ¾Ò´Ù. | 2. The Fifth Year (2 B.C.) In something more than a year after the return to Nazareth the boy Jesus arrived at the age of his first personal and wholehearted moral decision; and there came to abide with him a Thought Adjuster, a divine gift of the Paradise Father, which had aforetime served with Machiventa Melchizedek, thus gaining the experience of functioning in connection with the incarnation of a supermortal being living in the likeness of mortal flesh. This event occurred on February 11, 2 B.C. Jesus was no more aware of the coming of the divine Monitor than are the millions upon millions of other children who, before and since that day, have likewise received these Thought Adjusters to indwell their minds and work for the ultimate spiritualization of these minds and the eternal survival of their evolving immortal souls. | |
123:2.2
2¿ùÀÇ À̳¯, ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌ·Î ¿ÂÀüÇÏ°Ô À°½ÅÈÇÏ´Â °ÍÀ» Á÷Á¢ ±×¸®°í Ä£È÷ °¨µ¶ÇÏ´Â ÀÓ¹«°¡ ³¡³µ´Ù.
±× ÈÄ·Î Àΰ£ À°½ÅÀÇ »ý¾Ö°¡ ÆîÃÄÁö´Â µ¿¾È ³»³», ¿¹¼ö¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÏÀº ±êµå´Â ÀÌ Á¶ÀýÀÚ¿Í °ü·ÃµÈ ¼öȣõ»çµéÀÇ Ã¥ÀÓ
ÇÏ¿¡ ¸Ã°ÜÁöµµ·Ï Á¤ÇØÁ³À¸¸ç, ¶§¶§·Î Áö±¸ Ç༺ »ó°üµéÀÇ Áö½Ã·Î, ¾î¶² ÀÓ¹« ¼öÇà¿¡ ¹èÄ¡µÈ ÁßµµÀεéÀÇ ºÀ»ç·Î º¸ÃæµÇ¾ú´Ù.
| On this day
in February the direct and personal supervision of the Universe
Rulers, as it was related to the integrity of the childlike incarnation
of Michael, terminated. From that time on throughout the human unfolding
of the incarnation, the guardianship of Jesus was destined to rest
in the keeping of this indwelling Adjuster and the associated seraphic
guardians, supplemented from time to time by the ministry of midway
creatures assigned for the performance of certain definite duties
in accordance with the instruction of their planetary superiors.
| |
123:2.3 ÀÌÇØ
8¿ù¿¡, ¿¹¼ö´Â ¸¸ ´Ù¼¸ »ì[1]ÀÌ µÇ¾ú°í, µû¶ó¼ ¿ì¸®´Â ÀÌ Çظ¦ ±×ÀÇ »ý¾Ö¿¡¼ (´Þ·ÂÀ¸·Î) ´Ù¼¸ »ì µÇ´Â Çضó
ºÎ¸£°Ú´Ù. ÀÌ ÇØ, ´Ù¼¸ »ì µÇ´Â »ýÀÏÀÌ µÇ±â ÇÑ ´Þ¿© Àü¿¡, ±â¿øÀü 2³â 7¿ù 11ÀÏ ¹ã ¿©µ¿»ý ¹Ì¸®¾ÏÀÌ Å¾¼
¿¹¼ö´Â ¸Å¿ì ±â»µÇß´Ù. ÀÌƱ³¯ Àú³á¿¡, ¿¹¼ö´Â ¿©·¯ Áý´ÜÀÇ »ì¾Æ ÀÖ´Â °ÍµéÀÌ µû·Î µÈ °³Ã¼·Î¼ ¼¼»ó¿¡ ž´Â ¹æ½Ä¿¡
´ëÇØ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¿À·§µ¿¾È À̾߱⸦ ³ª´©¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ ÃʱⱳÀ° Áß¿¡¼ °¡Àå °ªÁø ºÎºÐÀº »ç·Á ±í°í Ž±¸ÀûÀÎ Áú¹®¿¡
´ëÇÑ ´äÀ» ºÎ¸ð·ÎºÎÅÍ ¾ò¾ú´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¼Ò³âÀÇ ¼ö¸¹Àº ¹°À½¿¡ ´ë´äÇÏ·Á°í °øÀ» µéÀÌ°í ½Ã°£À» µé¿© ¾î±è¾øÀÌ ÀÓ¹«¸¦ Ãæ½ÇÈ÷
ÇàÇÏ¿´´Ù. ´Ù¼¸ »ì ¶§ºÎÅÍ ¿ »ìÀÌ µÉ ¶§±îÁö, ¿¹¼ö´Â °è¼Ó ½î¾Æ´ë´Â ÇϳªÀÇ Áú¹® µ¢¾î¸®¿´´Ù. ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â ¹°À½¿¡
¹Ýµå½Ã ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖÁö´Â ¾Ê¾ÒÁö¸¸, Ç×»ó ±×°¡ ¹¯´Â °ÍÀ» ÃæºÐÈ÷ °ËÅäÇÏ°í ¶ÇÇÑ ±×ÀÇ ºü¸¥ ¸Ó¸®°¡ Á¦½ÃÇÑ ¹®Á¦¿¡ ¸¸Á·½º·¯¿î
´äÀ» ã±â À§ÇØ ¸ðµç °¡´ÉÇÑ ¹æ¹ýÀ» µ¿¿øÇÏ¿© µµ¿ÍÁÖ¾ú´Ù.
°¢ÁÖ[1] 123:2.3 ¿©±â¼ ³ªÀÌ´Â ¼¾ç½ÄÀ¸·Î µûÁø´Ù. | Jesus was five
years old in August of this year, and we will, therefore, refer
to this as his fifth (calendar) year of life. In this year, 2 B.C.,
a little more than one month before his fifth birthday anniversary,
Jesus was made very happy by the coming of his sister Miriam, who
was born on the night of July 11. During the evening of the following
day Jesus had a long talk with his father concerning the manner
in which various groups of living things are born into the world
as separate individuals. The most valuable part of Jesus¡¯ early
education was secured from his parents in answer to his thoughtful
and searching inquiries. Joseph never failed to do his full duty
in taking pains and spending time answering the boy¡¯s numerous questions.
From the time Jesus was five years old until he was ten, he was
one continuous question mark. While Joseph and Mary could not always
answer his questions, they never failed fully to discuss his inquiries
and in every other possible way to assist him in his efforts to
reach a satisfactory solution of the problem which his alert mind
had suggested. | |
123:2.4 ³ª»ç·¿À¸·Î
µ¹¾Æ¿Â µÚ¿¡, À̵éÀÇ ÁýÀº ºÐÁÖÇß°í, ¿ä¼ÁÀº »õ·Î¿î ÀÛ¾÷ÀåÀ» Áþ°í »ç¾÷À» ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇÏ´Â µ¥ Ưº°È÷ °ñ¶ÊÇØ ÀÖ¾ú´Ù.
±×°¡ ³Ê¹« ¹Ùºü¼, ¾ß°íº¸¸¦ À§Çؼ ¿ä¶÷À» ¸¸µé ½Ã°£À» ³¾ ¼ö ¾ø¾úÁö¸¸, ÀÌ ¹®Á¦´Â ¹Ì¸®¾ÏÀÌ Å¾±â ¿À·¡ Àü¿¡ ½ÃÁ¤µÇ¾ú´Ù.
±×·¡¼ ¹Ì¸®¾ÏÀº Ç« ÆĹ¯Çô ÀÖÀ» ¾ÆÁÖ Ç«½ÅÇÑ ¾Æ±â ħ´ë°¡ ÀÖ¾ú°í, °¡Á·µéÀº ȯȣÇÏ¸ç ¾Æ±â¸¦ ¹Ù¶óº¸¾Ò´Ù. ¾î¸°¾ÆÀÌ ¿¹¼ö´Â
ÀÌ ¸ðµç ÀÚ¿¬½º·¯¿î Á¤»ó °¡Á¤ÀÇ Ã¼ÇèµéÀ» ÃæºÐÈ÷ °Þ¾ú´Ù. ±×´Â ²¿¸¶ µ¿»ý°ú ¾Æ±â ¿©µ¿»ýÀ» ¸÷½Ã ÁÁ¾ÆÇß°í, µ¿»ýµéÀ»
µ¹º¸´Â ÀÏ¿¡¼ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô Å« µµ¿òÀÌ µÇ¾ú´Ù.
| Since returning
to Nazareth, theirs had been a busy household, and Joseph had been
unusually occupied building his new shop and getting his business
started again. So fully was he occupied that he had found no time
to build a cradle for James, but this was corrected long before
Miriam came, so that she had a very comfortable crib in which to
nestle while the family admired her. And the child Jesus heartily
entered into all these natural and normal home experiences. He greatly
enjoyed his little brother and his baby sister and was of great
help to Mary in their care. | |
123:2.5 ±× ½ÃÀýÀÇ
ÀÌ¹æ ¼¼°è¿¡´Â, °¥¸±¸®ÀÇ À¯´ëÀÎ °¡Á¤º¸´Ù ´õ ³ªÀº ÁöÀû¤ýµµ´öÀû¤ýÁ¾±³Àû ÈÆ·ÃÀ» ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ÁýÀÌ °ÅÀÇ ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ À¯´ëÀεéÀº
¾ÆÀ̵éÀ» ±â¸£°í ±³À°ÇÏ´Â, ü°è ÀÖ´Â ¼ø¼¸¦ °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀº ¾î¸°¾ÆÀÌÀÇ »ýÈ°À» ÀÏ°ö ´Ü°è·Î ³ª´©¾ú´Ù:
| There were
few homes in the gentile world of those days that could give a child
a better intellectual, moral, and religious training than the Jewish
homes of Galilee. These Jews had a systematic program for rearing
and educating their children. They divided a child¡¯s life into seven
stages: | |
1. °«³¾ÆÀÌ, ù³¯ºÎÅÍ ¿©µå·¿³¯±îÁö. 2. Á¥ ¸Ô´Â ¾ÆÀÌ. 4. ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ÀÇÁöÇÏ´Â ±â°£, ´Ù¼¸Â° ÇØ ³¡±îÁö Áö¼ÓµÈ´Ù. | 1. The newborn child, the first to the eighth day. 2. The suckling child. 3. The weaned child. 4. The period of dependence on the mother, lasting up to the end of the fifth year. | |
5. ¾ÆÀÌÀÇ ÀÚ¸³ Á¤½ÅÀÇ
½ÃÀÛ. ¾ÆµéÀÇ °æ¿ì, ¾Æ¹öÁö°¡ ±× ±³À°À» Ã¥ÀÓÁø´Ù.
| 5. The beginning
independence of the child and, with sons, the father assuming responsibility
for their education. | |
6. û³â±âÀÇ ¼Ò³â°ú ¼Ò³à. 7. ÀþÀº ³²³à. | 6. The adolescent youths and maidens. 7. The young men and the young women. | |
123:2.13 ¸¸
´Ù¼¸ »ì µÇ´Â »ýÀϱîÁö, ¾î¸Ó´Ï°¡ ¾ÆÀ̸¦ ÈÆ·ÃÇϴ åÀÓÀ» Áö°í, ´ÙÀ½¿¡ ¼Ò³âÀ̸é, ±×¶§ºÎÅÍ ¾Æ¹öÁö°¡ °è¼Ó ±× ¼Ò³âÀÇ
±³À°À» Ã¥ÀÓÁö°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¥¸±¸® À¯´ëÀÎÀÇ °ü½ÀÀ̾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ ÇØ¿¡, ¿¹¼ö´Â °¥¸±¸® À¯´ëÀÎ ¾ÆÀÌÀÇ °æ·Â¿¡¼ ´Ù¼¸Â°
´Ü°è¿¡ µé¾î°¬°í, µû¶ó¼ ±â¿øÀü 2³â 8¿ù 21ÀÏ¿¡, ¸¶¸®¾Æ´Â ¾ÕÀ¸·ÎÀÇ ±³À°À» Á¤½ÄÀ¸·Î ¿ä¼Á¿¡°Ô ³Ñ°å´Ù.
| It was the
custom of the Galilean Jews for the mother to bear the responsibility
for a child¡¯s training until the fifth birthday, and then, if the
child were a boy, to hold the father responsible for the lad¡¯s education
from that time on. This year, therefore, Jesus entered upon the
fifth stage of a Galilean Jewish child¡¯s career, and accordingly
on August 21, 2 B.C., Mary formally turned him over to Joseph for
further instruction. | |
123:2.14 ¿ä¼ÁÀÌ
ÀÌÁ¦ ¿¹¼öÀÇ ÁöÀû¤ýÁ¾±³Àû ±³À°¿¡ Á÷Á¢ÀûÀΠåÀÓÀ» Áö°í ÀÖ¾úÁö¸¸, ¾î¸Ó´Ï´Â ¿©ÀüÈ÷ °¡Á¤±³À°¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Á³´Ù. ±×³à´Â
ÁýÅ͸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¿¡¿ö½Î°í ÀÖ´Â Á¤¿ø º® ÁÖÀ§¿¡ ÀÚ¶ó´Â µ¢±¼°ú ²ÉµéÀ» ¾Ë°í µ¹º¸´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ¾î¸Ó´Ï´Â ¶ÇÇÑ ÁýÀÇ
ÁöºØ À§¿¡ (¿©¸§¿¡´Â ħ½Ç), ¾èÀº ¸ð·¡ »óÀÚµéÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ¾ú´Âµ¥, ¿¹¼ö´Â ±× ¾È¿¡´Ù Áöµµ¸¦ ±×¸®°í, Ãʱ⿡´Â ¾Æ¶÷¾î¤ý±×¸®½º¾î,
³ªÁß¿¡´Â È÷ºê¸®¾î¸¦ ¾²´Â ¿¬½ÀÀ» ¸¹ÀÌ Çߴµ¥, ¶§°¡ µÇÀÚ ±×´Â ¼¼ ³ª¶ó ¾ð¾î·Î ¼ú¼ú Àаí, ¾²°í, ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹è¿ï
¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
| Though Joseph
was now assuming the direct responsibility for Jesus¡¯ intellectual
and religious education, his mother still interested herself in
his home training. She taught him to know and care for the vines
and flowers growing about the garden walls which completely surrounded
the home plot. She also provided on the roof of the house (the summer
bedroom) shallow boxes of sand in which Jesus worked out maps and
did much of his early practice at writing Aramaic, Greek, and later
on, Hebrew, for in time he learned to read, write, and speak, fluently,
all three languages. | |
123:2.15 ¿¹¼ö´Â
½ÅüÀûÀ¸·Î °ÅÀÇ ¿Ïº®ÇÑ ¾ÆÀÌÀÎ µíÇß°í, Á¤½Å°ú °¨Á¤ ¸é¿¡¼ ÁÙ°ð Á¤»óÀ¸·Î Áøº¸Çß´Ù. (´Þ·ÂÀ¸·Î) ´Ù¼¸ »ì µÇ´ø ÀÌÇØÀÇ
ÈĹݿ¡, ¹èÅ»ÀÌ Á¶±Ý ³µ´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº óÀ½À¸·Î ¾ÎÀº ÀÛÀº º´À̾ú´Ù.
| Jesus appeared
to be a well-nigh perfect child physically and continued to make
normal progress mentally and emotionally. He experienced a mild
digestive upset, his first minor illness, in the latter part of
this, his fifth (calendar) year. | |
123:2.16 ¿ä¼Á°ú
¸¶¸®¾Æ´Â °¡²û ¸º¾ÆµéÀÇ ¾Õ³¯¿¡ °üÇÏ¿© À̾߱âÇßÁö¸¸, ³ÊÈñ°¡ °Å±â ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é, ±×¶§ ±× ÀÚ¸®¿¡¼ ¿ÀÁ÷ Á¤»óÀûÀÌ°í Æ°Æ°ÇÏ°í,
±¸±è»ì ¾øÁö¸¸ Áö³ªÄ¡°Ô µûÁ® ¹¯´Â ¾ÆÀÌ°¡ ÀÚ¶ó°í ÀÖÀ½À» º¸¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| Though Joseph
and Mary often talked about the future of their eldest child, had
you been there, you would only have observed the growing up of a
normal, healthy, carefree, but exceedingly inquisitive child of
that time and place. |
123:3.1 ¹ú½á, ¾î¸Ó´ÏÀÇ µµ¿òÀ¸·Î ¿¹¼ö´Â
¾Æ¶÷¾îÀÇ °¥¸±¸® ¹æ¾ðÀ» ÀÍÇû°í, ÀÌÁ¦ ¾Æ¹öÁö´Â ±×¿¡°Ô ±×¸®½º¾î¸¦ °¡¸£Ä¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ±×¸®½º¾î¸¦ °ÅÀÇ ¸»ÇÏÁö
¸øÇßÁö¸¸, ¿ä¼ÁÀº ¾Æ¶÷¾î¿Í ±×¸®½º¾î¸¦ ¸ðµÎ À¯Ã¢ÇÏ°Ô ±¸»çÇß´Ù. ±×¸®½º¾î °øºÎ¸¦ À§ÇÑ ±³°ú¼´Â È÷ºê¸® ¼º¼ »çº»¡ª½ÃÆíÀ»
Æ÷ÇÔÇÏ¿©, À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ ¿Ï¿ªÆÇ¡ªÀ̾ú°í, ±×µéÀÌ ÀÌÁýÆ®¸¦ ¶°³¯ ¶§ ¼±¹°·Î ¹ÞÀº Ã¥À̾ú´Ù. ¿Â ³ª»ç·¿¿¡ ±×¸®½º¾î·Î
µÈ ¼º¼ÀÇ ¿ÏÀüÇÑ »çº»Àº µÎ ±Ç¹Û¿¡ ¾ø¾ú°í, ±×Áß ÇÑ ±ÇÀ» ¸ñ¼öÀÇ °¡Á·ÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÔÀ¸·Î½á ¿ä¼ÁÀÇ ÁýÀº »ç¶÷µéÀÌ ¸¹ÀÌ
ã´Â Àå¼Ò°¡ µÇ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¿¹¼ö´Â ¼ºÀåÇÏ¸é¼ ¼º½ÇÇÑ Çлýµé°ú Áø½ÇÇÑ Áø¸®¸¦ Ãß±¸ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ °ÅÀÇ ³¡¾ø´Â Çà·ÄÀ»
¸¸³¯ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ÇØ°¡ °¡±â Àü¿¡, ¿¹¼ö´Â ±× ½Å¼ºÇÑ Ã¥À» ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ Ä£±¸¿Í ģôµé·ÎºÎÅÍ ¼±¹°·Î ¹Þ¾Ò´Ù´Â
À̾߱⸦ ¸¸ ¿©¼¸ »ì µÇ´Â »ýÀÏ¿¡ µè°í ³ª¼, ÀÌ ±ÍÁßÇÑ »çº»ÀÇ °ü¸®¸¦ ¸Ã¾Ò´Ù. ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê¾Æ, ±×´Â ±× Ã¥À»
½±°Ô ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
| 3. Events of the Sixth Year (1 B.C.) Already, with his mother¡¯s help, Jesus had mastered the Galilean dialect of the Aramaic tongue; and now his father began teaching him Greek. Mary spoke little Greek, but Joseph was a fluent speaker of both Aramaic and Greek. The textbook for the study of the Greek language was the copy of the Hebrew scriptures ¡ª a complete version of the law and the prophets, including the Psalms ¡ªwhich had been presented to them on leaving Egypt. There were only two complete copies of the Scriptures in Greek in all Nazareth, and the possession of one of them by the carpenter¡¯s family made Joseph¡¯s home a much-sought place and enabled Jesus, as he grew up, to meet an almost endless procession of earnest students and sincere truth seekers. Before this year ended, Jesus had assumed custody of this priceless manuscript, having been told on his sixth birthday that the sacred book had been presented to him by Alexandrian friends and relatives. And in a very short time he could read it readily. | |
123:3.2 ¿¹¼öÀÇ
¾î¸° ½ÃÀýÀÇ Ã¹ ¹ø° Å« Ãæ°ÝÀº ±×°¡ ¾ÆÁ÷ ¿©¼¸ »ìÀÌ Ã¤ ¾È µÇ¾úÀ» ¶§ ÀϾ´Ù. ±× ¼Ò³â¿¡°Ô Àû¾îµµ ¾Æ¹öÁö¡ª ¾Æ¹öÁö,
¾î¸Ó´Ï µÑ ´Ù¡ª´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ´Â °Íó·³ º¸¿´´Ù. ±×·¯´Ï±î ¸· ÀÏ¾î³ °¡º¿î ÁöÁøÀÇ ¿øÀÎÀ» ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¹°¾úÀ» ¶§,
¡°¾ÆÀ̾ß, ³ª´Â Á¤¸» ¸ð¸¥´Ù¡±ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í Áú¹®Çß´ø ÀÌ ¾ÆÀÌ°¡ ¾ó¸¶³ª ³î¶ú´ÂÁö¸¦ »ó»óÇØ º¸¶ó. ±×·¸°Ô
¿À·£ ±â°£¿¡ °ÉÄ£ ºÒ¾ÈÇÑ ½Ç¸ÁÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú°í, ±×·¯ÇÑ °úÁ¤¿¡¼ ¿¹¼ö´Â ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ºÎ¸ð°¡ ¿ÏÀüÈ÷-ÁöÇý·Î¿î, ¸ðµç
°ÍÀ»-¾Æ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
| The first great
shock of Jesus'young life occurred when he was not quite six years
old. It had seemed to the lad that his father ¡ª at least his father
and mother together ¡ª knew everything. Imagine, therefore, the surprise
of this inquiring child, when he asked his father the cause of a
mild earthquake which had just occurred, to hear Joseph say, ¡°My
son, I really do not know.¡± Thus began that long and disconcerting
disillusionment in the course of which Jesus found out that his
earthly parents were not all-wise and all-knowing. | |
123:3.3 ¿ä¼ÁÀÇ
ù ¹ø° »ý°¢¿¡ ÁöÁøÀº Çϳª´Ô¿¡ ÀÇÇØ ¹ß»ýÇß´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¿¹¼ö¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÖ´Â °ÍÀ̾úÁö¸¸, Àá½Ã °õ°õÀÌ »ý°¢Çϸç, ±×·¯ÇÑ
´ë´äÀº Áï½Ã·Î ´õ ¸¹Àº ³Ã³ÇÑ Áú¹®À» ¸¸µé °ÍÀ̶ó°í ÀÚ½ÅÀ» ÁúÃ¥Çß´Ù. ½ÉÁö¾î ¾î¸° ³ªÀÌ¿¡µµ ÀÚ¿¬À̳ª »çȸ Çö»ó¿¡ °üÇÑ
¿¹¼öÀÇ Áú¹®¿¡ Çϳª´ÔÀ̳ª ¾Ç¸¶ÀÇ Ã¥ÀÓÀ̶ó´Â »ý°¢ ¾ø´Â ¸»·Î ´ë´äÇϱⰡ ¸Å¿ì ¾î·Á¿ü´Ù. À¯´ëÀεéÀÇ Áö¹èÀûÀÎ ¹ÏÀ½¿¡ ¸ÂÃç,
¿¹¼ö´Â ¿À·£µ¿¾È Á¤½Å Çö»ó°ú ¿µÀû Çö»óÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ±×·²µíÇÑ ¼³¸íÀ¸·Î ¼±ÇÑ ¿µ°ú ¾ÇÇÑ ¿µÀÇ ±³¸®¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ·Á ¾Ö¸¦ ½èÁö¸¸,
±×´Â º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ±×°°Àº ¿µÇâµéÀÌ ÀÚ¿¬ ¼¼°èÀÇ ¹°¸®Àû ¹ß»ýµéÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾ÆÁÖ ÀÏÂïºÎÅÍ ÀǽÉÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
| Joseph's first
thought was to tell Jesus that the earthquake had been caused by
God, but a moment¡¯s reflection admonished him that such an answer
would immediately be provocative of further and still more embarrassing
inquiries. Even at an early age it was very difficult to answer
Jesus'questions about physical or social phenomena by thoughtlessly
telling him that either God or the devil was responsible. In harmony
with the prevailing belief of the Jewish people, Jesus was long
willing to accept the doctrine of good spirits and evil spirits
as the possible explanation of mental and spiritual phenomena, but
he very early became doubtful that such unseen influences were responsible
for the physical happenings of the natural world. | |
123:3.4 ¿¹¼ö°¡
¿©¼¸ »ìÀÌ µÇ±â Àü, ±â¿øÀü 1³â ÃÊ¿©¸§¿¡, »ç°¡¸®¾Æ¿Í ¿¤¸®ÀÚºª ±×¸®°í ±×µéÀÇ ¾Æµé ¿äÇÑÀÌ ³ª»ç·¿ °¡Á·À» ¹æ¹®Çß´Ù.
±×µéÀÇ ±â¾ïÀ¸·Î óÀ½ÀÎ ÀÌ ¹æ¹® ±â°£¿¡ ¿¹¼ö¿Í ¿äÇÑÀº Áñ°Å¿î ½Ã°£À» °¡Á³´Ù. ºñ·Ï ¹æ¹®°´µéÀÌ ¸çÄ¥¸¸ ¸Ó¹«¸¦ ¼ö ÀÖ¾úÁö¸¸,
ºÎ¸ðµéÀº µÎ ¾ÆµéÀÇ Àå·¡ °èȹÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© ¿©·¯ °¡Áö ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿© À̾߱âÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀÌ ¿ÁßÇÏ°í ÀÖ´Â µ¿¾È, ¾ÆÀ̵éÀº
Áý ²À´ë±â¿¡¼, ³ª¹«Å丷µéÀ» °¡Áö°í ¸ð·¡ ¼Ó¿¡¼ ³î¾Ò°í, ¿©·¯ °¡Áö ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÂüÀ¸·Î »ç³»´Ù¿î ¹æ½ÄÀ¸·Î Áñ°Ì°Ô
Áö³Â´Ù.
| Before Jesus
was six years of age, in the early summer of 1 B.C., Zacharias and
Elizabeth and their son John came to visit the Nazareth family.
Jesus and John had a happy time during this, their first visit within
their memories. Although the visitors could remain only a few days,
the parents talked over many things, including the future plans
for their sons. While they were thus engaged, the lads played with
blocks in the sand on top of the house and in many other ways enjoyed
themselves in true boyish fashion. | |
123:3.5 ¿¹·ç»ì·½
±Ùó¿¡¼ ¿Â ¿äÇÑÀ» ¸¸³µ±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç¿¡ ³²´Ù¸¥ °ü½ÉÀ» º¸ÀÌ°í, ¾È½ÄÀÏ ¿¹½ÄÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í È¸´ç ¼³±³,
¹Ýº¹µÇ´Â ±â³ä ÃàÁ¦¿¡ ´ëÇØ ¸Å¿ì ÀÚ¼¼È÷ ¹¯±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ¿äÇÑÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ÀÌ ¸ðµç °èÀý µéÀÇ Àǹ̸¦ ¼³¸íÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
ù°´Â ÇÑ°Ü¿ï ¸íÀý¿¡ ºÒÀ» ¹àÈ÷´Â °ÍÀ̾ú°í, ù³¯ ¹ã¿¡ ÃÐºÒ Çϳª·Î ½ÃÀÛÇؼ, µÚÀÌ¾î ¹ã¸¶´Ù Çϳª¾¿ ´õÇϸç, ¿©µå·¹
µ¿¾È À̾îÁø´Ù; ÀÌ°ÍÀº À¯´Ù ¸¶Ä«ºñ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ¿¹¹è¸¦ ºÎÈ°½ÃŲ ÈÄ¿¡ ¼ºÀü ºÀÇåÀ» ±â³äÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. ´ÙÀ½¿¡´Â ºÎ¸²ÀÇ À̸¥
º½ ÃàÁ¦, Áï ¿¡½ºÅÍ¿Í ±× ¿©ÀÚ¸¦ ÅëÇؼ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±¸¿ø¹ÞÀº °ÍÀ» ±â³äÇÏ´Â ÃàÁ¦°¡ ¿Ô´Ù. ±×·± ´ÙÀ½ ¾ö¼÷ÇÑ À¯¿ùÀýÀÌ
µÚ¸¦ À̾ú°í, ¾î¸¥µéÀº µÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸é À¯¿ùÀýÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ Áö³»°í ¾ÆÀ̵éÀº Áý¿¡¼ ÇÑ ÁÖÀÏ ¹ßÈ¿µÈ »§À» ¸ÔÁö ¾Ê´Â´Ù´Â
°ÍÀ» ±â¾ïÇØ¾ß Çß´Ù. ´ÙÀ½À¸·Î óÀ½-¿¸ÅÀÇ ÃàÁ¦, Áï Ãß¼ö°¡ ´Ù°¡¿Ô´Ù; ¸¶Áö¸·À¸·Î, °¡Àå ¾ö¼÷ÇÑ, »õÇØÀÇ ÃàÁ¦, ¼ÓÁËÀÇ
³¯À̾ú´Ù. ÀÌ °¡¿îµ¥ ¾î¶² °æÃàÀÏ°ú °ü½ÀÀº ¿¹¼öÀÇ ¾î¸° ¸¶À½¿¡µµ ÀÌÇØÇϱ⠾î·Á¿üÁö¸¸, ±×´Â À̰͵éÀ» ½É°¢ÇÏ°Ô ±íÀÌ
»ý°¢ÇÑ ´ÙÀ½ Ãʸ·ÀýÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ È컶 ºüÁö°Ô µÇ¾ú°í, ±×¶§´Â Çظ¶´Ù Àüü À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ÈÞ°¡ ±â°£À¸·Î, ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ ³ª¹µÀÙ¿¡
µ¤ÀÎ Ãʸ·¿¡¼ ¾ß¿µÇÏ¸é¼ ±×µé ½º½º·Î Áñ°Å¿ò°ú ±â»Ý¿¡ ºüÁö´Â ¶§¿´´Ù.
| Having met
John, who came from near Jerusalem, Jesus began to evince an unusual
interest in the history of Israel and to inquire in great detail
as to the meaning of the Sabbath rites, the synagogue sermons, and
the recurring feasts of commemoration. His father explained to him
the meaning of all these seasons. The first was the midwinter festive
illumination, lasting eight days, starting out with one candle the
first night and adding one each successive night; this commemorated
the dedication of the temple after the restoration of the Mosaic
services by Judas Maccabee. Next came the early springtime celebration
of Purim, the feast of Esther and Israel¡¯s deliverance through her.
Then followed the solemn Passover, which the adults celebrated in
Jerusalem whenever possible, while at home the children would remember
that no leavened bread was to be eaten for the whole week. Later
came the feast of the first-fruits, the harvest ingathering; and
last, the most solemn of all, the feast of the new year, the day
of atonement. While some of these celebrations and observances were
difficult for Jesus¡¯ young mind to understand, he pondered them
seriously and then entered fully into the joy of the feast of tabernacles,
the annual vacation season of the whole Jewish people, the time
when they camped out in leafy booths and gave themselves up to mirth
and pleasure. | |
123:3.6 ÀÌ ÇØ
µ¿¾È¿¡, ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö°¡ ±âµµ¸¦ µå¸®´Â °Í¿¡ ´ëÇØ °ï¶õÀ» °Þ¾ú´Ù. ¶¥¿¡¼ ¾Æ¹öÁöÀÎ ¿ä¼Á¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â °Í°ú ¾ÆÁÖ
ºñ½ÁÇÏ°Ô ¿¹¼ö´Â ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ °íÁýÇß´Ù. ´õ ¾ö¼÷ÇÏ°í °æ°ÇÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î ½Å°ú ¼ÒÅëÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ºÎ¸ð¿¡°Ô,
ƯÈ÷ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô Á¶±Ý ºÒ¾ÈÇÑ ÀÏÀ̾úÁö¸¸, ±×ÀÇ Åµµ¸¦ ¹Ù²Ù¶ó°í ¼³µæÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â °¡¸£Ä§ ¹ÞÀº ´ë·Î ±âµµ¸¦ µå¸®°ï
ÇßÁö¸¸, ´ÙÀ½¿¡ ±×´Â ¡°Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ±×Àú Àá±ñ À̾߱âÇÑ´Ù¡±°í ÁÖÀåÇß´Ù.
| During this
year Joseph and Mary had trouble with Jesus about his prayers. He
insisted on talking to his heavenly Father much as he would talk
to Joseph, his earthly father. This departure from the more solemn
and reverent modes of communication with Deity was a bit disconcerting
to his parents, especially to his mother, but there was no persuading
him to change; he would say his prayers just as he had been taught,
after which he insisted on having ¡°just a little talk with my Father
in heaven.¡± | |
123:3.7 ÀÌÇØ
6¿ù¿¡ ¿ä¼ÁÀº ³ª»ç·¿¿¡ ÀÖ´Â ÀÛ¾÷ÀåÀ» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ³Ñ±â°í, °Ç¼³¾÷Àڷμ Á¤½ÄÀ¸·Î ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù. ÀÌ ÇØ°¡ ´Ù °¡±â Àü¿¡,
°¡Á·ÀÇ ¼ÒµæÀº 3¹è°¡ ³Ñ°Ô ´Ã¾î³µ´Ù. ¿ä¼ÁÀÌ Á×±â±îÁö ³ª»ç·¿ °¡Á·Àº °áÄÚ ´Ù½Ã °¡³ÀÇ °íÅëÀ» ´À³¢Áö ¾Ê¾Ò´Ù. °¡Á·Àº
Á¡Á¡ ´õ ºÒ¾î³µ°í ±³À°°ú ¿©Çà¿¡ Ãß°¡·Î ¸¹Àº µ·À» ½èÁö¸¸, ¾ðÁ¦³ª ¿ä¼ÁÀÇ Áõ°¡ÇÏ´Â ¼ÒµæÀÌ ´Ã¾î³ª´Â ÁöÃâ°ú º¸Á¶¸¦ ¸ÂÃß¾ú´Ù.
| In June of
this year Joseph turned the shop in Nazareth over to his brothers
and formally entered upon his work as a builder. Before the year
was over, the family income had more than trebled. Never again,
until after Joseph¡¯s death, did the Nazareth family feel the pinch
of poverty. The family grew larger and larger, and they spent much
money on extra education and travel, but always Joseph¡¯s increasing
income kept pace with the growing expenses. | |
123:3.8 ´ÙÀ½
¸î ÇØ µ¿¾È, ¿ä¼ÁÀº ³ª»ç·¿°ú ±× ±Ùó¿¡¼ ¸¹Àº °ÇÃà °ø»ç¸¦ ÇßÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, °¡³ª, (°¥¸±¸®ÀÇ) º£µé·¹Çð, ¸·´Þ¶ó,
³ªÀÎ, ¼¼Æ÷¸®½º, °¡¹ö³ª¿ò, ±×¸®°í ¿£µµ¸£¿¡¼ ¸¹Àº ÀÏÀ» Çß´Ù. ¾ß°íº¸°¡ ¾î¸Ó´ÏÀÇ Áý¾ÈÀÏÀ» °Åµé°í ´õ ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀ»
º¸»ìÇÊ ¸¸Å ÀÚ¶úÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ÁÖÀ§ÀÇ ÀÌ ¿©·¯ µµ½Ã¿Í ¸¶À»±îÁö, ÁýÀ» ¶°³ª¼ ÀÚÁÖ ¿©ÇàÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â
¿¹¸®ÇÏ°Ô °üÂûÇÏ´Â ´«ÀÌ ÀÖ¾ú°í, ÁýÀ» ¶°³ª´Â ÀÌ·± ¿©ÇàÀ¸·ÎºÎÅÍ ½Ç¿ëÀû Áö½ÄÀ» ¸¹ÀÌ ¾ò¾ú´Ù. »ç¶÷, ±×¸®°í »ç¶÷ÀÌ ¶¥¿¡¼
»ç´Â ¹æ¹ý¿¡ °üÇÏ¿© ºÎÁö·±È÷ Áö½ÄÀ» ½×°í ÀÖ¾ú´Ù.
| The next few
years Joseph did considerable work at Cana, Bethlehem (of Galilee),
Magdala, Nain, Sepphoris, Capernaum, and Endor, as well as much
building in and near Nazareth. As James grew up to be old enough
to help his mother with the housework and care of the younger children,
Jesus made frequent trips away from home with his father to these
surrounding towns and villages. Jesus was a keen observer and gained
much practical knowledge from these trips away from home; he was
assiduously storing up knowledge regarding man and the way he lived
on earth. | |
123:3.9 ÀÌ ÇØ¿¡
¿¹¼ö´Â °¡Á·ÀÇ Çùµ¿°ú °¡Á¤ ±ÔÀ²ÀÇ ¿ä±¸ »çÇ׿¡ ´ëÇÏ¿© ½ÈÀº °¨Á¤°ú °ÇÑ Ã浿À» Á¶ÀýÇÏ´Â µ¥ Å©°Ô ³ª¾ÆÁ³´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â
»ç¶ûÀÌ °¡µæÇÑ ¾î¸Ó´Ï¿´Áö¸¸, »ó´çÈ÷ ¾ö°ÝÇÑ ÈÆÀ°ÀÚ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¿©·¯ ¸é¿¡¼, ¿ä¼ÁÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô ´õ ¸¹Àº ¿µÇâÀ» ÁÖ¾ú´Âµ¥,
ÀÌ´Â ¼Ò³â°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ¼, °¡Á· ÀüüÀÇ º¹Áö¿Í Æò¾ÈÀ» °í·ÁÇÏ¿©, °³ÀÎÀÇ ¿å±¸¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÁøÁ¤ÇÑ ±Ùº»Àû ÀÌÀ¯¸¦ ÃæºÐÈ÷
¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ ±×ÀÇ ¹ö¸©À̾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÇüÆíÀ» ¼³¸íÇØ ÁÖ¾úÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¾ðÁ¦³ª ±â²¨ÀÌ ºÎ¸ð°¡ ¹Ù¶ó´Â °Í°ú °¡Á·ÀÇ
±ÔÄ¢À» ¿µ¸®ÇÏ°Ô ÁöÄ×´Ù.
| This year Jesus
made great progress in adjusting his strong feelings and vigorous
impulses to the demands of family co-operation and home discipline.
Mary was a loving mother but a fairly strict disciplinarian. In
many ways, however, Joseph exerted the greater control over Jesus
as it was his practice to sit down with the boy and fully explain
the real and underlying reasons for the necessity of disciplinary
curtailment of personal desires in deference to the welfare and
tranquillity of the entire family. When the situation had been explained
to Jesus, he was always intelligently and willingly co-operative
with parental wishes and family regulations. | |
123:3.10 ³²´Â
½Ã°£ÀÇ »ó´çÇÑ ºÎºÐÀÌ¡ªÁý¾È¿¡¼ ¾î¸Ó´Ï°¡ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§¡ª³·¿¡´Â ²É°ú ½Ä¹°, ¹ã¿¡´Â º°À» °øºÎÇÏ´Â µ¥ ¾²¿´´Ù.
Áú¼°¡ Àß ÀâÈù ÀÌ ³ª»ç·¿ °¡Á¤¿¡¼ º¸Åë ÀáÀß ½Ã°£ÀÌ ÈξÀ Áö³ µÚ¿¡, ±×´Â µå·¯´©¿ö¼ °æÀÌ¿¡ Âù ´«À¸·Î º°ÀÌ º¸ÀÌ´Â
ÇÏ´ÃÀ» ¹°²ô·¯¹Ì ¹Ù¶óº¸´Â º°½º·¯¿î °æÇâÀ» º¸¿´´Ù.
| Much of his
spare time ¡ª when his mother did not require his help about the
house ¡ª was spent studying the flowers and plants by day and the
stars by night. He evinced a troublesome penchant for lying on his
back and gazing wonderingly up into the starry heavens long after
his usual bedtime in this well-ordered Nazareth household. |
123:4.1 ÀÌ ÇØ´Â ¿¹¼öÀÇ ÀÏ»ý¿¡¼ »ç°ÇÀÌ
¸¹Àº ÇØ¿´´Ù. 1¿ù ÃÊ¿¡ °¥¸±¸®¿¡ Å« ´«º¸¶ó°¡ ´ÚÃÆ´Ù. 60cm³ª ´«ÀÌ ³»·È´Âµ¥, ¿¹¼ö°¡ »ý¾Ö µ¿¾È¿¡ º» °Í Áß
°¡Àå Å« Æø¼³À̾ú°í, ³ª»ç·¿¿¡¼´Â 100³â ÀÌ·¡ ÃÖ´ëÀÇ Æø¼³À̾ú´Ù.
| 4. The Seventh Year (A.D. 1) This was, indeed, an eventful year in Jesus¡¯ life. Early in January a great snowstorm occurred in Galilee. Snow fell two feet deep, the heaviest snowfall Jesus saw during his lifetime and one of the deepest at Nazareth in a hundred years. | |
123:4.2 ¿¹¼öÀÇ
½ÃÀý¿¡ À¯´ëÀÎ ¾ÆÀ̵éÀÇ ³îÀÌ »ýÈ°Àº ºñ±³Àû Á¦ÇÑµÈ ÆíÀ̾ú´Ù; ³Ê¹«³ª ÀÚÁÖ ¾ÆÀ̵éÀº ¾î¸¥µéÀÇ ÇൿÀ» °üÂûÇÏ¿© ´õ ÁøÁöÇÑ
°Íµé·Î ³îÀÌÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ÈçÇß´Ù. ¾ÆÀ̵éÀº °áÈ¥½ÄÀ̳ª Àå·Ê½Ä ³îÀÌ µî, ±×µéÀÌ ÀÚÁÖ ¸ñ°ÝÇÏ°í, ¶Ç º¼¸¸ÇÑ ±¤°æÀ» Èä³»
³»¸ç ³î¾Ò´Ù. ¾ÆÀ̵éÀº ÃãÃß°í ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶Áö¸¸, Èʳ¯ÀÇ ¾ÆÀ̵éÀÌ ¸¹ÀÌ Áñ±â´Â °Í°ú °°Àº, Á¶Á÷µÈ °æ±â Á¾·ù´Â °ÅÀÇ
¾ø¾ú´Ù.
| The play life
of Jewish children in the times of Jesus was rather circumscribed;
all too often the children played at the more serious things they
observed their elders doing. They played much at weddings and funerals,
ceremonies which they so frequently saw and which were so spectacular.
They danced and sang but had few organized games, such as children
of later days so much enjoy. | |
123:4.3 ¿¹¼ö´Â
ÇÑ ÀÌ¿ô ¼Ò³â°ú ÇÔ²², ±×¸®°í ³ªÁß¿¡´Â µ¿»ý ¾ß°íº¸¸¦ µ¥¸®°í, °¡Á·ÀÇ ¸ñ¼ö ÀÛ¾÷Àå ¸Õ ±¸¼®¿¡¼ ³î±â¸¦ ÁÁ¾ÆÇß°í, °Å±â¼
´ëÆйä°ú ³ª¹«Å丷À» °¡Áö°í ¾ÆÁÖ Àç¹ÌÀÖ°Ô ³î¾Ò´Ù. ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±ÝÁöµÈ ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ³îÀÌ°¡ ¹«½¼ ÇؾÇÀÌ ÀÖ´ÂÁö ¾ðÁ¦³ª ÀÌÇØÇϱâ
¾î·Á¿üÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â ¹Ýµå½Ã ºÎ¸ð°¡ ¹Ù¶ó´Â ´ë·Î ¼øÀÀÇß´Ù. ±×´Â À¯¸Ó¿Í ³îÀ̸¦ Áñ±æ ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±× ½ÃÀý ±× ¼¼´ë°¡
óÇÑ È¯°æ¿¡¼ ±×·± ´É·ÂÀ» Ç¥ÇöÇÒ ±âȸ°¡ µå¹°¾úÁö¸¸, ±×´Â ¿³× »ì±îÁö °ÅÀÇ Ç×»ó ¸í¶ûÇÏ°í ¹à¾Ò´Ù.
| Jesus, in
company with a neighbor boy and later his brother James, delighted
to play in the far corner of the family carpenter shop, where they
had great fun with the shavings and the blocks of wood. It was always
difficult for Jesus to comprehend the harm of certain sorts of play
which were forbidden on the Sabbath, but he never failed to conform
to his parents¡¯ wishes. He had a capacity for humor and play which
was afforded little opportunity for expression in the environment
of his day and generation, but up to the age of fourteen he was
cheerful and lighthearted most of the time. | |
123:4.4 ¸¶¸®¾Æ´Â
Áý¿¡ ÀÎÁ¢ÇØ ÀÖ´Â µ¿¹° ¿ì¸® ²À´ë±â¿¡ ºñµÑ±âÀåÀ» µÎ¾ú°í, ºñµÑ±â¸¦ ÆȾƼ ³ª¿À´Â ÀÌÀÍÀ» Ưº°ÇÑ ÀÚ¼±±â±ÝÀ¸·Î »ç¿ëÇß´Ù.
¿¹¼ö´Â ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¶¼¾î³»¾î À¯´ë ȸ´çÀÇ °ü¸®¿¡°Ô ÁÖ°í ³ ÈÄ¿¡, ±× ±â±ÝÀ» ¸Ã¾Æ °ü¸®Çß´Ù.
| Mary maintained
a dovecote on top of the animal house adjoining the home, and they
used the profits from the sale of doves as a special charity fund,
which Jesus administered after he deducted the tithe and turned
it over to the officer of the synagogue. | |
123:4.5 À̶§±îÁö
¿¹¼ö¿¡°Ô À¯ÀÏÇÏ°Ô ÀÏ¾î³ ÁøÂ¥ »ç°í´Â õ¸· ÁöºØÀÌ Àִ ħ½Ç·Î ÅëÇÏ´Â µÚ¶ãÀÇ µ¹°è´Ü¿¡¼ ±¼·¯¶³¾îÁø °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº
7¿ù¿¡ µ¿ÂÊ¿¡¼ ¿¹»óÄ¡ ¾Ê¾Ò´ø ¸ð·¡ Æødz ¶§¹®À̾ú´Ù. °í¿î ¸ð·¡¸¦ ½Æ°í ¿À´Â ¿Ç³Àº º¸Åë ¿ì±â¿¡ ºÒ¾î¿ÔÀ¸¸ç, ƯÈ÷
3¿ù°ú 4¿ù¿¡ ºÒ¾ú´Ù. ±×·¯ÇÑ ÆødzÀÌ 7¿ù¿¡ ´ÚÄ£ °ÍÀº µå¹® ÀÏÀ̾ú´Ù. ±× ÆødzÀÌ ´ÚÃÆÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ÇÏ´ø ¹ö¸©´ë·Î
Áý ²À´ë±â¿¡¼ ³î°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ÀÌ´Â °ÇÁ¶ÇÑ Ã¶¿¡ ÈçÈ÷ ±×°÷ÀÌ Àͼ÷ÇÑ ³îÀÌ Àå¼Ò¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. °è´ÜÀ» ³»·Á¿À¸é¼ ¸ð·¡
¶§¹®¿¡ ´«¿¡ º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Æ ³Ñ¾îÁ³´Ù. ÀÌ »ç°í°¡ ³ ÈÄ¿¡, ¿ä¼ÁÀº °è´Ü ¾çÂÊ¿¡ ³°£À» ¸¸µé¾ú´Ù.
| The only real
accident Jesus had up to this time was a fall down the back-yard
stone stairs which led up to the canvas-roofed bedroom. It happened
during an unexpected July sandstorm from the east. The hot winds,
carrying blasts of fine sand, usually blew during the rainy season,
especially in March and April. It was extraordinary to have such
a storm in July. When the storm came up, Jesus was on the housetop
playing, as was his habit, for during much of the dry season this
was his accustomed playroom. He was blinded by the sand when descending
the stairs and fell. After this accident Joseph built a balustrade
up both sides of the stairway. | |
123:4.6 ÀÌ »ç°ÇÀ»
¹æÁöÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±æÀº ¾ø¾ú´Ù. Çö¼¼¿¡ º¸È£ÇÏ´Â ÁßµµÀÚµé, Áï 1Â÷ ÁßµµÀÚ ÇÑ ¸í°ú 2Â÷ ÁßµµÀÚ ÇÑ ¸íÀÌ ±× ¾ÆÀ̸¦
ÁöÅ°´Â µ¥ ¹èÄ¡µÇ¾î ÀÖ¾úÁö¸¸, ÀÌ°ÍÀ» ±×µéÀÌ ¼ÒȦÇÑ Å¿À¸·Î µ¹¸± ¼ö ¾ø¾ú´Ù; ¼öÈ£ ¼¼¶óÇËÀÇ Ã¥ÀÓÀ̶ó ÇÒ ¼öµµ ¾ø¾ú´Ù.
´Ù¸¸ ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª ¿ä¼ÁÀÌ ¿£µµ¸£¿¡ °¡¼ ¾ø´Â µ¿¾È¿¡ ÀÏ¾î³ ÀÌ ÇÏÂúÀº »ç°í´Â ¸¶¸®¾ÆÀÇ »ý°¢ ¼Ó¿¡
¾ÆÁÖ Å« ±Ù½É°Å¸®°¡ µÇ¾ú°í, ±×·¡¼ ¸¶¸®¾Æ´Â ÁöÇý·ÓÁö ¸øÇÏ°Ô, ¸î ´Þ µ¿¾È ¿¹¼ö¸¦ °ç¿¡, ¾ÆÁÖ °¡±îÀÌ µÎ·Á°í Çß´Ù.
| There was no
way in which this accident could have been prevented. It was not
chargeable to neglect by the midway temporal guardians, one primary
and one secondary midwayer having been assigned to the watchcare
of the lad; neither was it chargeable to the guardian seraphim.
It simply could not have been avoided. But this slight accident,
occurring while Joseph was absent in Endor, caused such great anxiety
to develop in Mary¡¯s mind that she unwisely tried to keep Jesus
very close to her side for some months. | |
123:4.7 ÇÏ´Ã
Á¸ÀçµéÀº ¹°ÁúÀû »ç°í, ¹°¸®Àû ¼ºÁúÀ» °¡Áø º¸Åë ÀÏ¿¡ ¸Ú´ë·Î °£¼·ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. º¸Åë »óȲ¿¡´Â ¿À·ÎÁö ÁßµµÀεéÀÌ ¿î¸íÀÇ
¼º°ÝÀÚµé ³²³àÀÇ ¸öÀ» ÁöÅ°±â À§ÇÏ¿© ¹°Áú Á¶°Ç¿¡ °£¼·ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, Ưº°ÇÑ »óȲ¿¡µµ ÀÌ Á¸ÀçµéÀº ¿ÀÁ÷ »ó°üÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ
¸í·É¿¡ µû¶ó¼ ±×·¸°Ô ÇൿÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| Material accidents,
commonplace occurrences of a physical nature, are not arbitrarily
interfered with by celestial personalities. Under ordinary circumstances
only midway creatures can intervene in material conditions to safeguard
the persons of men and women of destiny, and even in special situations
these beings can so act only in obedience to the specific mandates
of their superiors. | |
123:4.8 ÀÌ°ÍÀº
È£±â½ÉÀÌ ¸¹°í ¸ðÇè½ÉÀÌ °ÇÑ ÀÌ ¼Ò³â¿¡°Ô ¼ö¸¹Àº ÀÛÀº »ç°Çµé Áß ÇϳªÀÏ »ÓÀÌ´Ù. Àû±ØÀûÀÎ ¼Ò³âÀÇ º¸Åë ¾Æµ¿±â¿Í ¼Ò³â±â¸¦
±×·Áº»´Ù¸é, ³ÊÈñ´Â ¿¹¼öÀÇ ¼Ò³â ½ÃÀý¿¡ °üÇؼ Á¦¹ý Á¤È®ÇÑ »ý°¢À» °¡Áú ¼ö ÀÖÀ» ÅÍÀε¥, ±×°¡ ºÎ¸ð, ƯÈ÷ ¾î¸Ó´Ï¸¦
¾ó¸¶³ª ºÒ¾ÈÇÏ°Ô Çß´ÂÁö ´ëü·Î »ó»óÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| And this was
but one of a number of such minor accidents which subsequently befell
this inquisitive and adventurous youth. If you envisage the average
childhood and youth of an aggressive boy, you will have a fairly
good idea of the youthful career of Jesus, and you will be able
to imagine just about how much anxiety he caused his parents, particularly
his mother. | |
123:4.9 ³ª»ç·¿
°¡Á·ÀÇ ³Ý° ½Ä±¸ ¿ä¼ÁÀÌ ¼±â 1³â 3¿ù 16ÀÏ, ¼ö¿äÀÏ ¾Æħ¿¡ ž´Ù.
| The fourth
member of the Nazareth family, Joseph, was born Wednesday morning,
March 16, A.D. 1. |
123:5.1ÀÌÁ¦ ¿¹¼ö´Â ÀÏ°ö »ìÀÌ µÇ¾ú°í, ÀÌ ³ªÀÌ¿¡ ȸ´ç Çб³¿¡¼ À¯´ëÀÎ ¾ÆÀ̵éÀº Á¤½Ä ±³À°À» ½ÃÀÛÇϱâ·Î µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. µû¶ó¼ ÀÌÇØ 8¿ù¿¡ ³ª»ç·¿¿¡¼ »ç°ÇÀÌ ¸¹¾Ò´ø Çб³»ýÈ°¿¡ µé¾î°¬´Ù. ÀÌ ¼Ò³âÀº ÀÌ¹Ì ¾Æ¶÷¾î¿Í ±×¸®½º¾î µÎ ³ª¶ó ¸»À» À¯Ã¢ÇÏ°Ô ÀÐ°í ¾²°í ¸»Çß´Ù. ÀÌÁ¦ È÷ºê¸®¾î¸¦ ÀÐ°í ¾²°í ¸»Çϱ⸦ ¹è¿ì´Â °úÁ¦¸¦ ÀÍÇô¾ß Çß´Ù. ±×´Â ¾Õ¿¡ ºÎ´ÚÄ£ »õ·Î¿î Çб³»ýÈ°À» Á¤¸»·Î ¼Õ²Å¾Æ ±â´Ù·È´Ù. | 5. School Days in Nazareth Jesus was now seven years old, the age when Jewish children were supposed to begin their formal education in the synagogue schools. Accordingly, in August of this year he entered upon his eventful school life at Nazareth. Already this lad was a fluent reader, writer, and speaker of two languages, Aramaic and Greek. He was now to acquaint himself with the task of learning to read, write, and speak the Hebrew language. And he was truly eager for the new school life which was ahead of him. | |
123:5.2
3³â µ¿¾È¡ª¿ »ìÀÌ µÉ ¶§±îÁö¡ª±×´Â ³ª»ç·¿ ȸ´çÀÇ ÃʵîÇб³¸¦ ´Ù³æ´Ù. ÀÌ 3³â µ¿¾È ±×´Â È÷ºê¸®¾î·Î ±â·ÏµÈ À²¹ý¼ÀÇ[2]
±âÃʸ¦ °øºÎÇß´Ù. ´ÙÀ½ 3³â µ¿¾È, »ó±Þ Çб³¿¡¼ °øºÎÇß°í, ½Å¼ºÇÑ À²¹ýÀÇ »ó±Þ °¡¸£Ä§À» Å« ¼Ò¸®·Î µÇÇ®ÀÌÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î
¿Ü¿ü´Ù. ¿¼¼ »ì µÇ´ø ÇØ¿¡ ÀÌ È¸´ç Çб³¸¦ Á¹¾÷Çß°í, ȸ´ç Ã¥ÀÓÀÚµéÀº ±³À°¹ÞÀº ¡°°è¸íÀÇ ¾Æµé¡±ÀÌ µÈ ±×¸¦ ºÎ¸ð¿¡°Ô
µ¹·Áº¸³Â´Ù¡ª±×¶§ºÎÅÍ À̽º¶ó¿¤ °øµ¿Ã¼ÀÇ Ã¥ÀÓ ÀÖ´Â ½Ã¹ÎÀ̾ú´Ù. ÀÌ ¸ðµç °Í¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ À¯¿ùÀý¿¡ Âü¼®ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇß´Ù.
µû¶ó¼ ±×´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¸¦ µ¿¹ÝÇÏ¿© ±× ÇØ¿¡ óÀ½À¸·Î À¯¿ùÀý¿¡ Âü¼®Çß´Ù.
°¢ÁÖ[2] 123:5.2 À²¹ý¼ : ±¸¾àÀ» Åä¶ó (¸ð¼¼ 5°æ), ³×ºö(¼±ÁöÀÚ), ÄÉÅõºöÀ¸·Î (±âŸ) ³ª´©¾î À²¹ýÀº ù ºÎºÐÀ» ¾ð±ÞÇÑ´Ù. | For three years
¡ª until he was ten ¡ª he attended the elementary school of the Nazareth
synagogue. For these three years he studied the rudiments of the
Book of the Law as it was recorded in the Hebrew tongue. For the
following three years he studied in the advanced school and committed
to memory, by the method of repeating aloud, the deeper teachings
of the sacred law. He graduated from this school of the synagogue
during his thirteenth year and was turned over to his parents by
the synagogue rulers as an educated ¡°son of the commandment¡±¡ª henceforth
a responsible citizen of the commonwealth of Israel, all of which
entailed his attendance at the Passovers in Jerusalem; accordingly,
he attended his first Passover that year in company with his father
and mother. | |
123:5.3 ³ª»ç·¿¿¡¼
»ýµµµéÀº ¹Ý¿øÀ» Áö¾î ¸¶·ç¿¡ ¾É¾Ò°í, ÇÑÆí ¼±»ý, Áï ÇÏÀÜ, ±× ȸ´çÀÇ ±³Á÷ÀÚ´Â ±×µéÀ» ¸¶ÁÖ º¸°í ¾É¾Ò´Ù. ·¹À§±â¿¡¼
½ÃÀÛÇÏ¿© ´Ù¸¥ À²¹ý¼µé±îÁö °øºÎÇÏ¿´°í, ¼±ÁöÀÚ¿Í ½ÃÆíÀÇ °øºÎ°¡ µÚµû¶ú´Ù. ³ª»ç·¿ ȸ´çÀº È÷ºê¸®¾î·Î µÈ ¼º¼ÀÇ ¿Ïº»À»
ÇÑ ±Ç ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿µÎ »ìÀÌ µÇ±â Àü±îÁö ¼º¼ ¿Ü¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ °øºÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿©¸§ ¸î ´Þ µ¿¾È¿¡´Â ¼ö¾÷ ½Ã°£ÀÌ
Å©°Ô ª¾ÆÁ³´Ù.
| At Nazareth
the pupils sat on the floor in a semicircle, while their teacher,
the chazan, an officer of the synagogue, sat facing them. Beginning
with the Book of Leviticus, they passed on to the study of the other
books of the law, followed by the study of the Prophets and the
Psalms. The Nazareth synagogue possessed a complete copy of the
Scriptures in Hebrew. Nothing but the Scriptures was studied prior
to the twelfth year. In the summer months the hours for school were
greatly shortened. | |
123:5.4 ¿¹¼ö´Â
ÀÏÂï È÷ºê¸®¾î¸¦ Åë´ÞÇß°í, À¯¸íÇÑ ¹æ¹®°´ÀÌ ³ª»ç·¿¿¡ ¸Ó¹«¸£°í ÀÖÁö ¾ÊÀ» ¶§´Â, ¾î¸° ³ªÀÌ¿´Áö¸¸, Á¤½Ä ¾È½ÄÀÏ ¿¹¹è¿¡
ȸ´ç¿¡ ¸ðÀÎ ¹ÏÀ½ÀÌ °ðÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô È÷ºê¸® ¼º¼¸¦ ÀоîÁÖ´Â ¿äûÀ» Á¾Á¾ ¹Þ°ï Çß´Ù.
| Jesus early
became a master of Hebrew, and as a young man, when no visitor of
prominence happened to be sojourning in Nazareth, he would often
be asked to read the Hebrew scriptures to the faithful assembled
in the synagogue at the regular Sabbath services. | |
123:5.5 ¹°·Ð,
ÀÌ È¸´ç Çб³¿¡´Â ¾Æ¹«·± ±³°ú¼°¡ ¾ø¾ú´Ù. °¡¸£Ä¥ ¶§, ÇÏÀÜÀº ÇÑ ¸¶µð ¸»ÇÏ°í, ÇÑÆí »ýµµµéÀº ÇÑ ¸ñ¼Ò¸®·Î µû¶ó¼
µÇÇ®ÀÌÇÏ°ï Çß´Ù. ±â·ÏµÈ À²¹ý¼°¡ °¡±îÀÌ ÀÖÀ» ¶§, ÇлýµéÀº Å« ¼Ò¸®·Î Àаí, ´Ã µÇÇ®ÀÌÇÔÀ¸·Î ÀÚ±âÀÇ °ú¸ñÀ» ¹è¿ü´Ù.
| These synagogue
schools, of course, had no textbooks. In teaching, the chazan would
utter a statement while the pupils would in unison repeat it after
him. When having access to the written books of the law, the student
learned his lesson by reading aloud and by constant repetition.
| |
123:5.6 ´ÙÀ½À¸·Î,
Á¤½Ä Çб³ °øºÎ ¿Ü¿¡, ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼ ¿Â »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼ö¼± ÀÛ¾÷ÀåÀ» µå³ªµå´Â µ¿¾È¿¡, ¿¹¼ö´Â Áö±¸ÀÇ »ç¹æ¿¡¼
¿Â »ç¶÷µéÀÇ º»¼ºµé°ú Á¢ÃËÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. Á» ´õ ³ªÀ̸¦ ¸ÔÀÚ, Ä«¶ó¹ÝµéÀÌ ½¬°í À½½ÄÀ» ¸ÔÀ¸·Á°í »ù¹° °¡±îÀÌ ¸Ó¹«¸£´Â
µ¿¾È, ±×µé°ú ÀÚÀ¯·ÎÀÌ ¼¯¿´´Ù. ±×¸®½º¾î¸¦ °Åħ¾øÀÌ ¸»Ç߱⠶§¹®¿¡, ±×´Â ´ë´Ù¼öÀÇ Ä«¶ó¹Ý ¿©ÇàÀÚ¿Í ¾È³»ÀÚµé°ú À̾߱âÇÏ´Â
µ¥ °ÅÀÇ ¾î·Á¿òÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
| Next, in addition
to his more formal schooling, Jesus began to make contact with human
nature from the four quarters of the earth as men from many lands
passed in and out of his father¡¯s repair shop. When he grew older,
he mingled freely with the caravans as they tarried near the spring
for rest and nourishment. Being a fluent speaker of Greek, he had
little trouble in conversing with the majority of the caravan travelers
and conductors. | |
123:5.7 ³ª»ç·¿Àº
Ä«¶ó¹ÝÀÌ °æÀ¯ÇÏ´Â ÁöÁ¡ÀÌ°í ¿©ÇàÀÇ ±³Â÷·Î¿´À¸¸ç ±× ÁÖ¹ÎÀº ´ëü·Î À̹æÀÎÀ̾ú´Ù; µ¿½Ã¿¡ ±× µµ½Ã´Â À¯´ëÀÎÀÇ ÀüÅë À²¹ýÀ»
ÀÚÀ¯·Ó°Ô Çؼ®ÇÏ´Â Áß½ÉÁö·Î ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ¾ú´Ù. °¥¸±¸®¿¡¼´Â À¯´ë ¶¥ÀÇ °ü½À°ú ´Þ¸®, À¯´ëÀÎÀÌ Á» ´õ ÀÚÀ¯·Ó°Ô À̹æÀΰú
¼¯¿´´Ù. °¥¸±¸®¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç µµ½Ã Áß¿¡¼, ³ª»ç·¿ÀÇ À¯´ëÀεéÀº À̹æÀΰú Á¢ÃËÇÑ °á°ú·Î¼ ¿À¿°µÉ±î ÇÏ´Â µÎ·Á¿ò¿¡ ±Ù°Å¸¦
µÐ »çȸÀû Á¦ÇѵéÀ» °¡Àå ÀÚÀ¯·Ó°Ô Çؼ®Çß´Ù. ÀÌ·± »óȲµéÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¡°³ª»ç·¿¿¡¼ ÁÁÀº °ÍÀÌ ³ª¿Ã ¼ö ÀÖÀ»±î?¡±
ÇÏ´Â ÀϹÝÀû ¼Ó´ãÀ» ³º°Ô µÇ¾ú´Ù.
| Nazareth was
a caravan way station and crossroads of travel and largely gentile
in population; at the same time it was widely known as a center
of liberal interpretation of Jewish traditional law. In Galilee
the Jews mingled more freely with the gentiles than was their practice
in Judea. And of all the cities of Galilee, the Jews of Nazareth
were most liberal in their interpretation of the social restrictions
based on the fears of contamination as a result of contact with
the gentiles. And these conditions gave rise to the common saying
in Jerusalem, ¡°Can any good thing come out of Nazareth?" | |
123:5.8 ¿¹¼ö´Â
µµ´öÈƷðú ¿µÀûÀÎ ±³¾çÀ» ÁÖ·Î Áý¿¡¼ ¹Þ¾Ò´Ù. ÁöÀû ½ÅÇб³À°ÀÇ ¸¹Àº ºÎºÐÀº ȸ´çÀÇ ÇÏÀÜ¿¡°Ô¼ ¾ò¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÀλýÀÇ
¾î·Á¿î ¹®Á¦µé°ú ¾¾¸§ÇÏ´Â ½ÇÁ¦ ½ÃÇèÀ» À§ÇÑ Áö¼º°ú ¸¶À½À» ÁغñÇÏ´Â ÁøÁ¤ÇÑ ±³À°Àº ¡ª µ¿·á Àΰ£µé°ú ¾î¿ï¸²À¸·Î½á ¾ò¾ú´Ù.
±×°¡ Àηù¸¦ ¾Ë ±âȸ¸¦ °¡Áø °ÍÀº ±×ÀÇ µ¿·áµé, ³²³à³ë¼Ò, À¯´ëÀΰú À̹æÀεé°úÀÇ ±ä¹ÐÇÑ À¯´ë°¨ ¶§¹®À̾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â
»ç¶÷µéÀ» ¼Ó¼ÓµéÀÌ ÀÌÇØÇß°í Çå½ÅÀûÀ¸·Î »ç¶ûÇß´Ù´Â Á¡¿¡¼ ³ôÀº ±³À°À» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù.
| Jesus received
his moral training and spiritual culture chiefly in his own home.
He secured much of his intellectual and theological education from
the chazan. But his real education ¡ª that equipment of mind and
heart for the actual test of grappling with the difficult problems
of life ¡ª he obtained by mingling with his fellow men. It was this
close association with his fellow men, young and old, Jew and gentile,
that afforded him the opportunity to know the human race. Jesus
was highly educated in that he thoroughly understood men and devotedly
loved them. | |
123:5.9 ±×´Â
ȸ´ç¿¡¼ ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È 3°³ ±¹¾î¿¡ ´ÉÅëÇ߱⠶§¹®¿¡ Å« ÀÌÁ¡À» °¡Áø ¶Ù¾î³ ÇлýÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ Çб³ÀÇ °úÁ¤À» ¸¶Ä¡´Â
Çà»ç°¡ ÀÖ¾úÀ» ¶§, ³ª»ç·¿ÀÇ ÇÏÀÜÀº ¿ä¼Á¿¡°Ô ¡°¾ÆÀÌ¿¡°Ô °¡¸£Ä¥ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ °Í º¸´Ù ¿¹¼öÀÇ Å½»öÀû Áú¹®¿¡¼ ´õ ¸¹Àº
°ÍÀ» ¹è¿ü´Ù" °í ¾ð±ÞÇß´Ù.
| Throughout
his years at the synagogue he was a brilliant student, possessing
a great advantage since he was conversant with three languages.
The Nazareth chazan, on the occasion of Jesus¡¯ finishing the course
in his school, remarked to Joseph that he feared he ¡°had learned
more from Jesus¡¯ searching questions¡± than he had ¡°been able to
teach the lad.¡± | |
123:5.10 °øºÎ
°úÁ¤ Àüü¸¦ ÅëÇؼ, ¿¹¼ö´Â ȸ´ç¿¡¼ Á¤½Ä ¾È½ÄÀÏ ¼³±³·ÎºÎÅÍ ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ì°í Å« ¿µ°¨À» ¾ò¾ú´Ù. ³ª»ç·¿¿¡ ¸Ó¹°·¯ÀÖ´Â
Àú¸íÇÑ ¹æ¹®°´µé¿¡°Ô ¾È½ÄÀÏ È¸´ç ¿¬¼³À» ºÎŹÇÏ´Â °ÍÀÌ °ü·Ê¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ¼ºÀåÇϸé¼, ³ª»ç·¿ÀÇ È¸´çÀÌ Áøº¸µÇ°í ÀÚÀ¯·Î¿î
È÷ºê¸® »ç»ó°ú ¹®ÈÀÇ Áß½ÉÁö¿´±â ¶§¹®¿¡ ±×´Â À¯´ëÀÎ ¼¼°è Àüü¿¡¼ ¸¹Àº À§´ëÇÑ »ç»ó°¡µé°ú Á¤Åë À¯´ëÀÎÀÌ ¾Æ´Ñ ¸¹Àº
À̵éÀÌ ±×µéÀÇ °ßÇظ¦ ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú´Ù.
| Throughout
his course of study Jesus learned much and derived great inspiration
from the regular Sabbath sermons in the synagogue. It was customary
to ask distinguished visitors, stopping over the Sabbath in Nazareth,
to address the synagogue. As Jesus grew up, he heard many great
thinkers of the entire Jewish world expound their views, and many
also who were hardly orthodox Jews since the synagogue of Nazareth
was an advanced and liberal center of Hebrew thought and culture.
| |
123:5.11 ÀÏ°ö
»ì¿¡ Çб³¿¡ µé¾î°¬À» ¶§ (À̶§ À¯´ëÀÎÀº Àǹ« ±³À°¹ýÀ» ¸· ½ÃÇàÇß´Ù) »ýµµµéÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¡°»ýÀÏ ±¸Àý,¡± Áï Çлý ½ÃÀýÀ»
ÅëÇؼ ³»³» ±×µéÀ» ¾È³»ÇÒ ÀÏÁ¾ÀÇ È²±Ý·üÀ» °í¸£´Â °ÍÀÌ °ü·Ê¿´°í, ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×µéÀº ¿¼¼ »ì ¶§ Á¹¾÷½Ä¿¡¼ ÈçÈ÷
±æ°Ô ¼³¸íÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö°¡ °í¸¥ ±¸ÀýÀº ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß¿¡ ÀÖ¾ú´Ù: ¡°ÁÖ Çϳª´Ô(Lord God)ÀÇ ¿µÀÌ ³»°Ô ´Ù°¡¿À½Ã´Ï,
ÁÖ(Lord)°¡ ³»°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸¼Ì´Ù. ±×´Â ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ°í, ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡°í, Æ÷·Î°¡
µÈ ÀÚ¿¡°Ô ÇعæÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í, ¿µÀûÀ¸·Î °¤Èù ÀÚ¸¦ Çعæ½ÃÅ°·Á°í ³ª¸¦ º¸³»¼Ì´Ù.¡±
| When entering
school at seven years (at this time the Jews had just inaugurated
a compulsory education law), it was customary for the pupils to
choose their ¡°birthday text,¡± a sort of golden rule to guide them
throughout their studies, one upon which they often expatiated at
their graduation when thirteen years old. The text which Jesus chose
was from the Prophet Isaiah: ¡°The spirit of the Lord God is upon
me, for the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news
to the meek, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to
the captives, and to set the spiritual prisoners free.¡± | |
123:5.12 ³ª»ç·¿Àº
À¯´ë ±¹°¡¿¡¼ 24 »çÁ¦ Á᫐ °¡¿îµ¥ Çϳª¿´´Ù. ±×·¯³ª °¥¸±¸® »çÁ¦µéÀº À¯´ë Áö¹æÀÇ ¼±â°ü°ú ¶øºñµéº¸´Ù ´õ ÀÚÀ¯·Ó°Ô
ÀüÅëÀû À²¹ýÀ» Ç®ÀÌÇÏ¿´´Ù. ³ª»ç·¿¿¡¼ ±×µéÀº ¶ÇÇÑ ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÁöÄ×´Ù. µû¶ó¼ ¿ä¼ÁÀÌ ¾È½ÄÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡, »êÃ¥ÇÏ·Á°í
¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í ³ª°¡´Â °ÍÀÌ °ü½ÀÀ̾ú°í, °¡Àå ÁÁ¾ÆÇÏ´Â »êÃ¥ Áß¿¡ Çϳª´Â Áý °¡±îÀÌ ÀÖ´Â ³ôÀº ¾ð´ö¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â °ÍÀ̾ú´Âµ¥,
°Å±â¼ ±×µéÀº ¿Â °¥¸±¸®¸¦ µÑ·¯º¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ºÏ¼ÂÊÀ¸·Î, ¸¼Àº ³¯¿¡, ¹Ù´Ù±îÁö À̾îÁö´Â °¥¸á»êÀÇ ±ä Áٱ⸦ º¼ ¼ö
ÀÖ¾ú°í, ¿©·¯ ¹ø ¿¹¼ö´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ¿¤¸®¾ß¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú´Ù. ¿¤¸®¾ß´Â ±æ°Ô À̾îÁø Ãʱâ È÷ºê¸® ¼±ÁöÀÚµé Áß¿¡
ÇϳªÀ̸ç, ÀÌ ¼±ÁöÀÚµéÀº ¾ÆÇÕÀ» ²Ù¢°í ¹Ù¾Ë »çÁ¦µéÀÇ ºñ¸®¸¦ Æø·ÎÇß´Ù. ºÏÂÊÀ¸·Î Ç츣¸ó»êÀÌ ¿õÀåÇÑ ±¤Ã¤ ¼Ó¿¡¼ ´«
µ¤ÀÎ ºÀ¿ì¸®¸¦ º¸À̸ç ÁöÆò¼±À» È¥ÀÚ Â÷ÁöÇß°í, À§ÂÊ ºñÅ»¿¡¼ °ÅÀÇ 900m±îÁö´Â ¸¸³â¼³·Î ÇϾé°Ô ºû³µ´Ù. µ¿ÂÊÀ¸·Î
¸Ö¸®, ¿ä´Ü° À¯¿ªÀ» ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖ¾ú°í, ±× ³Ê¸Ó ¸Ö¸® ¸ð¾Ð Áö¹æÀÇ ÇèÇÑ »êÀÌ ³õ¿© ÀÖ¾ú´Ù. ³²ÂÊ°ú µ¿ÂÊ¿¡µµ, ÇØ°¡
´ë¸®¼® º®À» ºñÃß¾úÀ» ¶§, ¿øÇü ±ØÀå°ú ¿õÀåÇÏ°Ô ÁöÀº ¼ºÀüµé°ú ÇÔ²², µ¥Ä«Æú¸®½º Áö¿ª¿¡ ±×¸®½º¤ý·Î¸¶ ½ÄÀÇ µµ½ÃµéÀ»
º¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. žçÀÌ Áö´Â °ÍÀ» º¸´À¶ó°í ¸Ó¹µ°Å¸± ¶§, ±×µéÀº ¼ÂÊÀ¸·Î ¸Õ ÁöÁßÇØ¿¡¼ Ç×ÇØÇÏ´Â ¼±¹ÚµéÀ» ¾Ë¾Æº¼ ¼ö
ÀÖ¾ú´Ù.
| Nazareth was
one of the twenty-four priest centers of the Hebrew nation. But
the Galilean priesthood was more liberal in the interpretation of
the traditional laws than were the Judean scribes and rabbis. And
at Nazareth they were also more liberal regarding the observance
of the Sabbath. It was therefore the custom for Joseph to take Jesus
out for walks on Sabbath afternoons, one of their favorite jaunts
being to climb the high hill near their home, from which they could
obtain a panoramic view of all Galilee. To the northwest, on clear
days, they could see the long ridge of Mount Carmel running down
to the sea; and many times Jesus heard his father relate the story
of Elijah, one of the first of that long line of Hebrew prophets,
who reproved Ahab and exposed the priests of Baal. To the north
Mount Hermon raised its snowy peak in majestic splendor and monopolized
the skyline, almost 3,000 feet of the upper slopes glistening white
with perpetual snow. Far to the east they could discern the Jordan
valley and, far beyond, the rocky hills of Moab. Also to the south
and the east, when the sun shone upon their marble walls, they could
see the Greco-Roman cities of the Decapolis, with their amphitheaters
and pretentious temples. And when they lingered toward the going
down of the sun, to the west they could make out the sailing vessels
on the distant Mediterranean. | |
123:5.13 ¿¹¼ö´Â
»ç¹æ¿¡¼ Ä«¶ó¹ÝµéÀÌ ³ª»ç·¿À» õõÈ÷ µé¾î°¡°í ³ª°¡´Â µ¿¾È¿¡ ±×µéÀÇ Çà·ÄÀ» ÁöÄѺ¼ ¼ö ÀÖ¾ú°í, ³²ÂÊÀ¸·Î ±æº¸¾Æ»ê°ú »ç¸¶¸®¾Æ¸¦
ÇâÇØ »¸¾î ÀÖ´Â, ³Ð°í ±â¸§Áø ¿¡½ºµå·¤·Ð Æò¾ß¸¦ ³»·Á´Ùº¼ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
| From four directions
Jesus could observe the caravan trains as they wended their way
in and out of Nazareth, and to the south he could overlook the broad
and fertile plain country of Esdraelon, stretching off toward Mount
Gilboa and Samaria. | |
123:5.14 ¸Õ
°æÄ¡¸¦ º¸·Á°í °íÁö±îÁö ¿À¸£Áö ¾ÊÀ» ¶§, ±×µéÀº ½Ã°ñ±æÀ» ÅëÇؼ °Å´Ò¾ú°í, ö µû¶ó ´Ùä·Î¿î ºÐÀ§±â¿¡ Á¥¾î ÀÖ´Â ÀÚ¿¬À»
°øºÎÇß´Ù. µû¶æÇÑ °¡Á¤¿¡¼ ¹ÞÀº ÈÆ·ÃÀº º°µµ·Î ÇÏ°í, ¿¹¼ö°¡ ¾ÆÁÖ ¾î¸± ¶§ Çß´ø °øºÎ´Â Á¸ÁßÇÏ°í ÀÌÇØÇϴ ŵµ·Î ÀÚ¿¬À»
Á¢ÃËÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
| When they did
not climb the heights to view the distant landscape, they strolled
through the countryside and studied nature in her various moods
in accordance with the seasons. Jesus¡¯ earliest training, aside
from that of the home hearth, had to do with a reverent and sympathetic
contact with nature. | |
123:5.15 ¿©´ü
»ìÀÌ µÇ±â Àü¿¡, ¿¹¼ö´Â ³ª»ç·¿ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿Í ÀþÀº ¿©ÀÚµé ¸ðµÎ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁ³°í, À̵éÀº »ù¹°°¡¿¡¼ ±×¿Í À̾߱⸦ ³ª´©¾ú´Ù.
ÀÌ »ù¹°Àº Áý¿¡¼ ¸ÖÁö ¾Ê¾Ò°í, ¸¶À» Àüü¿¡¼ »ç¶÷µéÀÌ ¸¸³ª°í Àâ´ãÇÏ´Â »çȸÀû Áß½ÉÀÇ Çϳª¿´´Ù. ÀÌ ÇØ¿¡, ¿¹¼ö´Â
°¡Á·ÀÌ ±â¸£´Â ¼Û¾ÆÁöÀÇ Á¥À» Â¥°í ´Ù¸¥ µ¿¹°À» µ¹º¸´Â ÀÏÀ» ¹è¿ü´Ù. ÀÌ ÇØ¿Í ±× À̵ëÇØ¿¡, ¶ÇÇÑ Ä¡Áî ¸¸µé±â¿Í Á÷¹°
Â¥±â¸¦ ¹è¿ü´Ù. ¿ »ìÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§, ±×´Â º£Æ²À» ÀÛµ¿ÇÏ´Â µ¥ Àü¹®°¡°¡ µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¹«·Æ¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÀÌ¿ô ¼Ò³â ¾ß°öÀÌ,
È帣´Â »ù¹° °¡±îÀÌ¿¡¼ ÀÏÇÏ´ø µµ°ø°ú ÁÁÀº Ä£±¸°¡ µÇ¾ú´Ù. ³ª´ÜÀÇ ¹ÎøÇÑ ¼Õ°¡¶ôÀÌ µµ°øÀÇ ¹ÙÄû À§¿¡¼ ÁøÈëÀ¸·Î ¸ð¾ç
¸¸µå´Â °ÍÀ» ±¸°æÇßÀ» ¶§, ¿©·¯ ¹ø ±× µÎ »ç¶÷Àº ÀÚ¶ó¼ µµ°øÀÌ µÇ±â·Î °á½ÉÇß´Ù. ³ª´ÜÀº ¼Ò³âµéÀ» ¹«Ã´ ÁÁ¾ÆÇß°í,
Àå³ÇÒ ÁøÈëÀ» ÁÖ¾î¼, ¿©·¯ °¡Áö ¹°°Ç°ú µ¿¹° ÇüÅ ¸¸µé±â¸¦ °æÀïÇ϶ó°í Á¦¾ÈÇÏ¿© ±×µéÀÇ Ã¢Á¶Àû »ó»ó·ÂÀ» ÀÚ±ØÇÏ·Á°í
Çß´Ù.
| Before he was
eight years of age, he was known to all the mothers and young women
of Nazareth, who had met him and talked with him at the spring,
which was not far from his home, and which was one of the social
centers of contact and gossip for the entire town. This year Jesus
learned to milk the family cow and care for the other animals. During
this and the following year he also learned to make cheese and to
weave. When he was ten years of age, he was an expert loom operator.
It was about this time that Jesus and the neighbor boy Jacob became
great friends of the potter who worked near the flowing spring;
and as they watched Nathan¡¯s deft fingers mold the clay on the potter¡¯s
wheel, many times both of them determined to be potters when they
grew up. Nathan was very fond of the lads and often gave them clay
to play with, seeking to stimulate their creative imaginations by
suggesting competitive efforts in modeling various objects and animals. |
123:6.1 ÀÌ ÇØ´Â Çб³¿¡¼ Èï¹Ì ÀÖ´Â ÇØ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ºñ¹üÇÑ ÇлýÀº ¾Æ´Ï¾úÁö¸¸, ºÎÁö·±ÇÑ »ýµµ¿´°í, ¹Ý¿¡¼ »ó±ÞÀÎ 3ºÐÀÇ 1¿¡ ¼ÓÇß´Ù. °øºÎ¸¦ ¸Å¿ì ÀßÇ߱⠶§¹®¿¡, ´Þ¸¶´Ù ÇÑ ÁÖ´Â Ãâ¼®ÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ÁÖ°£À» º¸Åë, ¾îºÎÀÎ »ïÃÌ°ú ÇÔ²² ¸·´Þ¶ó °¡±îÀÌ °¥¸±¸® ¹Ù´ÙÀÇ ÇؾȰ¡¿¡¼ º¸³»°Å³ª, ¶Ç´Â ³ª»ç·¿¿¡¼ 8km ³²ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ »ïÃÌ(¾î¸Ó´ÏÀÇ ÇüÁ¦)ÀÇ ³óÀå¿¡¼, ½Ã°£À» º¸³Â´Ù. | 6. His Eighth Year (A.D. 2) This was an interesting year at school. Although Jesus was not an unusual student, he was a diligent pupil and belonged to the more progressive third of the class, doing his work so well that he was excused from attendance one week out of each month. This week he usually spent either with his fisherman uncle on the shores of the Sea of Galilee near Magdala or on the farm of another uncle (his mother¡¯s brother) five miles south of Nazareth. | |
123:6.2 ¾î¸Ó´Ï´Â
±×ÀÇ °Ç°°ú ¾ÈÀü¿¡ ´ëÇؼ Áö³ªÄ¡°Ô ±Ù½ÉÇ߾, ÁýÀ» ¶°³ª´Â ÀÌ ¿©Çà¿¡ Â÷Ãû ¸¶À½À» ³õ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ »ïÃ̵é°ú
¼÷¸ðµéÀº ¸ðµÎ ±×¸¦ ¸Å¿ì ÁÁ¾ÆÇß°í, ÀÌ ÇØ¿Í ¹Ù·Î µÚ ¸î ÇØ µ¿¾È, ´Þ¸¶´Ù ÀÌ·¸°Ô ±×°¡ ¹æ¹®ÇÏ´Â µ¿¾È ±×¿Í Ä£±³ÇÏ´Â
±âȸ¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ±×µé »çÀÌ¿¡¼ Ä¡¿ÇÑ °æÀïÀÌ µû¶ú´Ù. ±×°¡ »ïÃÌÀÇ ³óÀå¿¡¼ (¾î¸± Àû ÀÌÈÄ·Î) 1ÁÖÀÏ ¸Ó¹® °ÍÀº ÀÌÇØ
1¿ùÀ̾ú°í, 5¿ù¿¡ °¥¸±¸® ¹Ù´Ù¿¡¼ óÀ½À¸·Î ÇÑ ÁÖ µ¿¾ÈÀÇ °í±âÀâÀÌ °æÇèÀ» °¡Á³´Ù.
| Although his
mother had become unduly anxious about his health and safety, she
gradually became reconciled to these trips away from home. Jesus¡¯
uncles and aunts were all very fond of him, and there ensued a lively
competition among them to secure his company for these monthly visits
throughout this and immediately subsequent years. His first week¡¯s
sojourn on his uncle¡¯s farm (since infancy) was in January of this
year; the first week¡¯s fishing experience on the Sea of Galilee
occurred in the month of May. | |
123:6.3 ÀÌ ¹«·Æ¿¡,
¿¹¼ö´Â ´Ù¸¶½ºÄ¿½º¿¡¼ ¿Â ¾î´À ¼öÇÐ ¼±»ýÀ» ¸¸³µ´Âµ¥, »õ·Î¿î °è»ê ±â¼úÀ» ¹è¿ì°í ³ª¼, ¸î ÇØ µ¿¾È ¼öÇп¡ ¸¹Àº ½Ã°£À»
º¸³Â´Ù. ±×´Â ¼ö¤ý°Å¸®¤ýºñÀ²¿¡ ´ëÇÏ¿© ³¯Ä«·Î¿î °¨°¢À» °³¹ßÇß´Ù.
| About this
time Jesus met a teacher of mathematics from Damascus, and learning
some new techniques of numbers, he spent much time on mathematics
for several years. He developed a keen sense of numbers, distances,
and proportions. | |
123:6.4 ¿¹¼ö´Â
µ¿»ý ¾ß°íº¸¸¦ ¾ÆÁÖ ÁÁ¾ÆÇϱ⠽ÃÀÛÇß°í, ÀÌ ÇØ°¡ Àú¹° ¶§°¡ µÇ¾î¼ ±×¿¡°Ô ºñ·Î¼Ò ¾ËÆĺªÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù.
| Jesus began
to enjoy his brother James very much and by the end of this year
had begun to teach him the alphabet. | |
123:6.5 ÀÌ
ÇØ¿¡ ¿¹¼ö´Â ÇÏÇÁ ·¹½¼À» ¹Þ±â À§ÇØ ´ë½Å À¯Á¦Ç°À» ÁÖ´Â °ÍÀ¸·Î ÇÕÀÇÇß´Ù. À½¾Ç¿¡ °üÇÑ °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª Ưº°È÷ ÁÁ¾ÆÇß´Ù.
³ªÁß¿¡´Â ¾î¸° µ¿·áµé »çÀÌ¿¡¼ ³ë·¡ ºÎ¸£±â¿¡ °ü½ÉÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°·Á°í ¹«Ã´ ¾Ö½è´Ù. ¿ÇÑ »ìÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§ ´É¼÷ÇÑ ÇÏÇÁ
¿¬ÁÖÀÚ°¡ µÇ¾ú°í, ºñ»óÇÑ Çؼ®°ú ´É¼÷ÇÑ ÁïÈï ¿¬ÁÖ·Î °¡Á·°ú Ä£±¸ ¸ðµÎ¸¦ Áñ°Ì°Ô ÇØ ÁÖ´Â °ÍÀ» Å©°Ô Áñ°å´Ù.
| This year Jesus
made arrangements to exchange dairy products for lessons on the
harp. He had an unusual liking for everything musical. Later on
he did much to promote an interest in vocal music among his youthful
associates. By the time he was eleven years of age, he was a skillful
harpist and greatly enjoyed entertaining both family and friends
with his extraordinary interpretations and able improvisations. | |
123:6.6 ¿¹¼ö´Â
Çб³¿¡¼ ºÎ·¯¿ï ¸¸ÇÑ Áøº¸¸¦ °è¼ÓÇ߾, ºÎ¸ð³ª ¼±»ýµé¿¡°Ô´Â ¸¸»ç°¡ ¼øÁ¶·ÓÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â °úÇаú Á¾±³, ƯÈ÷ Áö¸®ÇÐ,
õ¹®Çп¡ °üÇؼ »ç¶÷À» ´çȲÇÏ°Ô ¸¸µå´Â Áú¹®À» °è¼ÓÇÏ¿© ¸¹ÀÌ Æۺξú´Ù. ÆÈ·¹½ºÅ¸Àο¡´Â ¿Ö °Ç±â¿Í ¿ì±â°¡ Á¸ÀçÇÏ´ÂÁö
ã¾Æ³»·Á°í Ưº°È÷ ¾Ö¸¦ ½è´Ù. ¿©·¯ ¹ø, ±×´Â ³ª»ç·¿°ú ¿ä´Ü° À¯¿ª¿¡ ¿Ö ±â¿Â Â÷ÀÌ°¡ Å©°Ô ³ª´ÂÁö ÇØ´äÀ» ãÀ¸·Á°í
Çß´Ù. ±×´Â ±×·¸°Ô ÃѸíÇÏÁö¸¸ ´çȤ½º·¯¿î Áú¹®ÇÏ´Â °ÍÀ» °áÄÚ ¸ØÃßÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| While Jesus
continued to make enviable progress at school, all did not run smoothly
for either parents or teachers. He persisted in asking many embarrassing
questions concerning both science and religion, particularly regarding
geography and astronomy. He was especially insistent on finding
out why there was a dry season and a rainy season in Palestine.
Repeatedly he sought the explanation for the great difference between
the temperatures of Nazareth and the Jordan valley. He simply never
ceased to ask such intelligent but perplexing questions. | |
123:6.7 ¼Â°
µ¿»ý ½Ã¸óÀÌ ÀÌ ÇØ, ¼±â 2³â 4¿ù 14ÀÏ, ±Ý¿äÀÏ Àú³á¿¡ ž´Ù.
| His third brother,
Simon, was born on Friday evening, April 14, of this year, A.D.
2. | |
123:6.8
2¿ù¿¡, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¶øºñ Çб³¿¡¼ ¼±»ý ³ªÈ£¸£°¡ ¿¹¼ö¸¦ ÁöÄѺ¸·Á°í ³ª»ç·¿À¸·Î ¿Ô´Âµ¥, ±×´Â ºñ½ÁÇÑ ÀÓ¹«¸¦ ¶ì°í ¿¹·ç»ì·½
°¡±îÀÌ, »ç°¡¸®¾ÆÀÇ Áý¿¡ µé¸° ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¿äÇÑÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÎÃß±èÀ» ¹Þ¾Æ¼ ³ª»ç·¿À¸·Î ¿Ô´Ù. óÀ½¿¡´Â, ¿¹¼öÀÇ
¼ÖÁ÷ÇÔ, ±×¸®°í °ü½À¿¡ ¸ÅÀÌÁö ¾ÊÀº ¹æ¹ýÀ¸·Î Á¾±³ÀûÀÎ °ÍÀ» À̾߱âÇÏ´Â µ¥ ¾ó¸¶Å Ãæ°ÝÀ» ¹Þ¾ÒÁö¸¸, À̸¦ °¥¸±¸®°¡ È÷ºê¸®ÀÎÀÇ
¹è¿ò°ú ¹®ÈÀÇ Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁ® ÀÖ´Â Å¿À¸·Î µ¹·È´Ù. ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿¹¼ö¸¦ µ¥·Á°¡µµ·Ï Çã¶ôÇØ ´Þ¶ó´Â, ¿¹·ç»ì·½¿¡´Â
±×°¡ À¯´ëÀÎ ¹®ÈÀÇ Á߽ɿ¡¼ ±³À°°ú ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ´Â ÀÌÁ¡À» ´©¸± ¼ö ÀÖ´Ù°í ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô Á¶¾ðÇß´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â Âù¼ºÇÏ´Â
ÂÊÀ¸·Î ¸¶À½ÀÌ ¹ÝÀº ±â¿ï¾ú´Ù; ¸º¾ÆµéÀÌ À¯´ëÀÎÀÇ ±¸¿øÀÚ, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ µÇ¸®¶ó°í È®½ÅÇ߱⠶§¹®À̾ú°í, ¿ä¼ÁÀº ÁÖÀúÇß´Ù;
¿¹¼ö°¡ ÀÚ¶ó¼ Å« ¿î¸íÀ» °¡Áø »ç¶÷ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó°í ¶È°°ÀÌ È®½ÅÇßÁö¸¸, ±× ¿î¸íÀÌ ¹«¾ùÀÌ µÉ±î ±íÀº È®½ÅÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
±×·¯³ª ¾ÆµéÀÌ ¶¥¿¡¼ ¾î¶² À§´ëÇÑ »ç¸íÀ» ÀÌ·ê °ÍÀ» °áÄÚ Á¤¸»·Î ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ªÈ£¸£ÀÇ Á¶¾ðÀ» »ý°¢Çϸé ÇÒ¼ö·Ï,
±×´Â ¿¹¼ö¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¸Ó¹«¸£°Ô ÇÏ·Á´Â Á¦¾ÈÀÌ ÁöÇý·Î¿îÁö ´õ¿í ¹¯°Ô µÇ¾ú´Ù.
| In February,
Nahor, one of the teachers in a Jerusalem academy of the rabbis,
came to Nazareth to observe Jesus, having been on a similar mission
to Zacharias¡¯s home near Jerusalem. He came to Nazareth at the instigation
of John¡¯s father. While at first he was somewhat shocked by Jesus¡¯
frankness and unconventional manner of relating himself to things
religious, he attributed it to the remoteness of Galilee from the
centers of Hebrew learning and culture and advised Joseph and Mary
to allow him to take Jesus back with him to Jerusalem, where he
could have the advantages of education and training at the center
of Jewish culture. Mary was half persuaded to consent; she was convinced
her eldest son was to become the Messiah, the Jewish deliverer;
Joseph hesitated; he was equally persuaded that Jesus was to grow
up to become a man of destiny, but what that destiny would prove
to be he was profoundly uncertain. But he never really doubted that
his son was to fulfill some great mission on earth. The more he
thought about Nahor¡¯s advice, the more he questioned the wisdom
of the proposed sojourn in Jerusalem. | |
123:6.9 ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾ÆÀÇ ÀÇ°ß Â÷ÀÌ ¶§¹®¿¡, ³ªÈ£¸£´Â ±× ¹®Á¦ Àüü¸¦ ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ÆîÃijõ°Ô ÇØ´Þ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ÁÖÀÇ ±í°Ô ±Í¸¦ ±â¿ï¿´°í, ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ, ±×¸®°í ÀÌ¿ôÁý ¾ÆµéÀÎ, ±×ÀÇ °¡Àå Ä£ÇÑ ³îÀÌ Ä£±¸, ¼®°ø ¾ß°ö°ú ÀdzíÇßÀ¸¸ç, ±×·±´ÙÀ½, ÀÌƲ ÈÄ¿¡, ºÎ¸ð¿Í Á¶¾ðÀÚµé »çÀÌ¿¡ ±×·¯ÇÑ ÀÇ°ß Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÁö¸¸ ÀڱⰡ ±×·¯ÇÑ °áÁ¤¿¡ Ã¥ÀÓÁú ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Ù°í ´À³¢Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ÀÌÂÊÀ̵ç ÀúÂÊÀ̵ç ÀڱⰡ ²À ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ´À³¢Áöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, Àüü »óȲÀÇ °üÁ¡¿¡¼, ±×´Â ¡°Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ´ëÈÇϱâ·Î¡± ¸¶Ä§³» °áÁ¤À» ³»·È´Ù°í ´ë´äÇß´Ù; ±×·± ÈÄ¿¡ ±× ´ë´ä¿¡ ´ëÇؼ ¿ÏÀüÈ÷ È®½ÅÇÏÁö´Â ¸øÇßÁö¸¸, ¹Ý¸é ±×´Â ¿ÀÈ÷·Á ¡°³» ¾Æ¹öÁö, ¾î¸Ó´Ï¿Í ÇÔ²²¡± Áý¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ´À³¢¸ç, ±×¸®°í ±×´Â Ãß°¡Çؼ, ¡°´ÜÁö ³» À°½Å°ú ¸¶À½À» »ìÇÊ ¼ö´Â À־ ³ª¸¦ ÁøÁ¤À¸·Î ¾Ë±â ¾î·Á¿î ³¸¼± »ç¶÷µéº¸´Ù´Â ³ª¸¦ ³Ê¹« »ç¶ûÇÏ´Â ³» ºÎ¸ðµéÀÌ ³ª¸¦ À§ÇØ ´õ ¸¹Àº °ÍÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, ³ª¸¦ ´õ ¾ÈÀüÇÏ°Ô ÀεµÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±¶ó°í ¸»Çß´Ù. ±×µéÀº ¸ðµÎ ³î¶ú´Ù. ±×¸®°í ³ªÈ£¸£´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. ¿¹¼ö°¡ ÁýÀ» ¶°³ª´Â ¹®Á¦¸¦ ´Ù½Ã °í·ÁÇϱâ±îÁö ¿©·¯ ÇØ°¡ Èê·¶´Ù. | Because of
this difference of opinion between Joseph and Mary, Nahor requested
permission to lay the whole matter before Jesus. Jesus listened
attentively, talked with Joseph, Mary, and a neighbor, Jacob the
stone mason, whose son was his favorite playmate, and then, two
days later, reported that since there was such a difference of opinion
among his parents and advisers, and since he did not feel competent
to assume the responsibility for such a decision, not feeling strongly
one way or the other, in view of the whole situation, he had finally
decided to ¡°talk with my Father who is in heaven¡±; and while he
was not perfectly sure about the answer, he rather felt he should
remain at home ¡°with my father and mother,¡± adding, ¡°they who love
me so much should be able to do more for me and guide me more safely
than strangers who can only view my body and observe my mind but
can hardly truly know me.¡± They all marveled, and Nahor went his
way, back to Jerusalem. And it was many years before the subject
of Jesus¡¯ going away from home again came up for consideration. |