| ||||||||
|
Á¦
6 Æí
| Paper 6
| |
6:0.1 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¡°Ã³À½¡± ¼º°Ý °³³äÀÌÀÚ Àý´ë °³³äÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¸¶Áö¸· Ç¥ÇöÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ÀÚ½ÅÀ» Ä£È÷, Àý´ë·Î Ç¥ÇöÇÒ ¶§´Â
¾ðÁ¦ ¾î¶»°Ô ÇϵçÁö, ¾Æ¹öÁö´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ» ÅëÇؼ ÇϽŴÙ. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¾ðÁ¦³ª »ì¾Æ ÀÖ´Â ½Å¼ºÇÑ ¸»¾¸À̾ú°í, Áö±Ýµµ
±×·¸°í, ¾ÕÀ¸·Îµµ ´Ã ±×·² °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿µ¿øÇÑ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö¿Í ¿¬ÇÕÇϸé¼, ¾Æ¹öÁö ¼º°Ý Á¸À縦 ¹Ù·Î °¨½Î¸ç,
¸¸¹°ÀÇ Á߽ɿ¡ °ÅÇÑ´Ù.
| The Eternal
Son is the perfect and final expression of the "first"
personal and absolute concept of the Universal Father. Accordingly,
whenever and however the Father personally and absolutely expresses
himself, he does so through his Eternal Son, who ever has been,
now is, and ever will be, the living and divine Word. And this Eternal
Son is residential at the center of all things, in association with,
and immediately enshrouding the personal presence of, the Eternal
and Universal Father. | |
6:0.2 ¿ì¸®´Â Àΰ£ÀÇ
Áö´ÉÀÌ »ý°¢ÇÏ´Â °æ·Î¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¡°Ã³À½¡± »ý°¢À» ¸»Çϸç, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ºÒ°¡´ÉÇÑ ½Ã°£Àû ±â¿øÀ» ¾Ï½ÃÇÑ´Ù.
±×·¯ÇÑ ¾ð¾î ¿Ö°îÀº, ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ Áö¼º, ½Ã°£¿¡ ¾ô¸ÅÀÎ Áö¼º°úÀÇ Á¢ÃËÀ» À§ÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ÃÖ¼±ÀÇ ³ë·ÂÀ» °¡¸®Å²´Ù. ¼øÂ÷Àû
Àǹ̿¡¼, ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â °áÄÚ Ã³À½ »ý°¢ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø°í, ¿µ¿øÇÑ ¾Æµéµµ ½ÃÀÛÁ¡ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ±×·¯ÇÑ
À¯ÇÑÇÑ »ý°¢ÀÇ »ó¡À» »ç¿ëÇؼ, ½Ã°£¿¡ Á¦ÇÑÀ» ¹Þ´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼º¿¡ ¿µ¿øÀÇ ½ÇüµéÀ» ¹¦»çÇÏ°í, ¶Ç ±×·¯ÇÑ ¼øÂ÷ÀûÀÎ
°³³äÀ¸·Î ¿µ¿øÇÑ °ü°èµéÀ» Ç¥ÇöÇ϶ó´Â Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
| We speak of
God's "first" thought and allude to an impossible time
origin of the Eternal Son for the purpose of gaining access to the
thought channels of the human intellect. Such distortions of language
represent our best efforts at contact-compromise with the time-bound
minds of mortal creatures. In the sequential sense the Universal
Father never could have had a first thought, nor could the Eternal
Son ever have had a beginning. But I was instructed to portray the
realities of eternity to the time-limited minds of mortals by such
symbols of thought and to designate the relationships of eternity
by such time concepts of sequentiality. | |
6:0.3 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ìÁÖÀûÀÌ°í ¹«ÇÑÇÑ ½Å¼ºÇÑ ½Çü °³³ä, ¹«Á¦ÇÑÀÇ ¿µ, ±×¸®°í Àý´ë ¼º°ÝÀÌ ¿µÀ¸·Î ¼º°ÝÈµÈ °ÍÀÌ´Ù.
±×¸®°í ±× °á°ú·Î ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö âÁ¶ÀÚ ½ÅºÐÀ» ½Å¼ºÇÏ°Ô °è½ÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¾ÆµéÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¼º°ÝÀº ½ÇÁ¦·Î ¾Æ¹öÁö°¡
¿µÀû, ÀÇÁöÀû, ¸ñÀûÀÌ ÀÖ´Â, ¼º°ÝÀûÀÎ ¸ðµç ÀÇ¹Ì¿Í °¡Ä¡ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¿ìÁÖÀû ±Ù¿øÀÎ °ÍÀ» µå·¯³½´Ù.
| The Eternal
Son is the spiritual personalization of the Paradise Father's universal
and infinite concept of divine reality, unqualified spirit, and
absolute personality. And thereby does the Son constitute the divine
revelation of the creator identity of the Universal Father. The
perfect personality of the Son discloses that the Father is actually
the eternal and universal source of all the meanings and values
of the spiritual, the volitional, the purposeful, and the personal.
| |
6:0.4 ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ
À¯ÇÑÇÑ Áö¼ºÀÌ, ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü, ¿µ¿ø¤ý¹«ÇÑÇÑ Á¸ÀçµéÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶² ¼øÂ÷Àû °³³äÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖµµ·Ï, ¿ì¸®´Â
¡°¾Æ¹öÁöÀÇ Ã³À½ ¼º°Ý, ¿ìÁÖÀû, ¹«ÇÑÇÑ °³³ä¡±À» ¾ð±ÞÇÏ´Â °Í°ú °°Àº °³³äÀ» ÀÓÀÇ·Î »ç¿ëÇÑ´Ù. ³ª¿¡°Ô´Â ½ÅµéÀÇ ¿µ¿øÇÑ
°ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿© Àΰ£ÀÇ Áö¼º¿¡ ¾î¶² ÀûÀýÇÑ °³³äÀÌ¶óµµ Àü´ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù; ±×·¡¼ ±× ÈÄ À̾îÁö´Â ½Ã´ëµé¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â
ÀÌ ¿µ¿øÇÑ Á¸ÀçµéÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿©, À¯ÇÑÇÑ Áö¼ºÀÌ ¾î´À Á¤µµÀÇ °³³äÀÌ¶óµµ ÆľÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ë¾îµéÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
¿ì¸®´Â ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ ¼Ú¾Æ ³ª¿Ô´Ù°í ¹Ï´Â´Ù; ¾Æ¹« Á¶°Ç ¾øÀÌ µÎ ºÐÀº ¿µ¿øÇÏ´Ù°í ¿ì¸®´Â °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Ò´Ù. µû¶ó¼
¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ »ý°Ü³ª°í, ¿©ÀüÈ÷ ±× ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ´ëµîÇÏ°Ô ¿µ¿øÇÑ, ¾ÆµéÀÇ ÀÌ ½Åºñ¸¦ ¾î¶² ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ »ý¸íÁ¸Àçµµ °áÄÚ
ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀº ¸í¹éÇÏ´Ù.
| In an effort
to enable the finite mind of time to form some sequential concept
of the relationships of the eternal and infinite beings of the Paradise
Trinity, we utilize such license of conception as to refer to the
"Father's first personal, universal, and infinite concept."
It is impossible for me to convey to the human mind any adequate
idea of the eternal relations of the Deities; therefore do I employ
such terms as will afford the finite mind something of an idea of
the relationship of these eternal beings in the subsequent eras
of time. We believe the Son sprang from the Father; we are taught
that both are unqualifiedly eternal. It is apparent, therefore,
that no time creature can ever fully comprehend this mystery of
a Son who is derived from the Father, and yet who is co-ordinately
eternal with the Father himself. |
1. Identity of the Eternal Son The Eternal Son is the original and only-begotten Son of God. He is God the Son, the Second Person of Deity and the associate creator of all things. As the Father is the First Great Source and Center, so the Eternal Son is the Second Great Source and Center. | ||
6:1.2 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¿Â ¿ìÁÖÀÇ ¿µÀû Á¤ºÎ¿¡¼ ¿µÀû Áß½ÉÀÌ¿ä ½Å¼ºÇÑ ÇàÁ¤°¡ÀÌ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â óÀ½¿¡ âÁ¶ÀÚÀÌ°í ±×´ÙÀ½ ÅëÁ¦ÀÚÀÌ´Ù; ¿µ¿øÇÑ
¾ÆµéÀº óÀ½¿¡ °øµ¿ âÁ¶ÀÚÀÌ°í ´ÙÀ½¿¡ ¿µÀû ÇàÁ¤°¡ÀÌ´Ù. ¡°Çϳª´ÔÀº ¿µÀÌ´Ù,¡± ¾ÆµéÀº ±× ¿µÀ» ¼º°ÝÀ¸·Î µå·¯³½ °ÍÀÌ´Ù.
ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀº Àý´ë ÀÇÁöÀÌ´Ù; µÑ° ±Ù¿ø Áß½ÉÀº Àý´ë ¼º°ÝÀÌ´Ù.
| The Eternal
Son is the spiritual center and the divine administrator of the
spiritual government of the universe of universes. The Universal
Father is first a creator and then a controller; the Eternal Son
is first a cocreator and then a spiritual administrator. "God
is spirit," and the Son is a personal revelation of that spirit.
The First Source and Center is the Volitional Absolute; the Second
Source and Center is the Personality Absolute. | |
6:1.3 ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â
¾Æµé°ú °áÇÕÇϰųª ¾Æµé°ú °øµ¿À¸·Î ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í °áÄÚ Ã¢Á¶Àڷμ Á÷Á¢ È°µ¿ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ½Å¾à¼º¼ ÀúÀÚ°¡ ¿µ¿øÇÑ
¾ÆµéÀ» ¾ð±ÞÇß´Ù¸é, ±×´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±â·ÏÇÒ ¶§ Áø½ÇÀ» ¸»ÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù: ¡°ÅÂÃÊ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ¾ú°í, ±× ¸»¾¸Àº Çϳª´Ô°ú
ÇÔ²² °è¼ÌÀ¸´Ï, ±× ¸»¾¸Àº Çϳª´ÔÀ̾ú´õ¶ó. ¸¸¹°À» ±×°¡ ¸¸µå¼Ì°í, ±×°¡ ¾øÀÌ Ã¢Á¶µÈ °ÍÀº Çϳªµµ ¾ø´Ù.¡±
| The Universal
Father never personally functions as a creator except in conjunction
with the Son or with the co-ordinate action of the Son. Had the
New Testament writer referred to the Eternal Son, he would have
uttered the truth when he wrote: "In the beginning was the
Word, and the Word was with God, and the Word was God. All things
were made by him, and without him was not anything made that was
made." | |
6:1.4 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
ÇÑ ¾ÆµéÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ³ªÅ¸³µÀ» ¶§, »ç¶÷ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔÀº ÀÌ ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç¿Í Ä£±³ÇÑ »ç¶÷µéÀº, ±×¸¦ µÎ°í ¡°Ã³À½ºÎÅÍ °è¼Ì´ø
ºÐ, ¿ì¸®°¡ µé¾ú´ø ºÐ, ¿ì¸®ÀÇ ´«À¸·Î º» ÀûÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ¿ì¸®°¡ ¿ì·¯·¯º¸¾Ò´ø ºÐ, ¿ì¸®ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸Á®º» ºÐ, ½ÉÁö¾î
»ý¸íÀÇ ¸»¾¸À̽ŠºÐ¡±À̶ó°í ¾ð±ÞÇß´Ù. ÀÌ ¼ö¿© ¾ÆµéÀº ÃÖÃÊÀÇ ¾Æµé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ ³ª¿Ô°í, ÀÌ´Â ±×°¡ ¶¥¿¡¼
µå¸° ±âµµ Áß Çϳª¿¡¼ ¾Ï½ÃÇÑ ¹Ù¿Í °°´Ù: ¡°ÀÌÁ¦, ³» ¾Æ¹öÁö¿©, ¾Æ¹öÁö ÀڽŰú ÀÌ ¼¼»óÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¿Í
ÇÔ²²Çß´ø ¿µ±¤À¸·Î, ³ª¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô ÇϼҼ.¡±
| When a Son
of the Eternal Son appeared on Urantia, those who fraternized with
this divine being in human form alluded to him as "He who was
from the beginning, whom we have heard, whom we have seen with our
eyes, whom we have looked upon, and our hands have handled, even
the Word of life." And this bestowal Son came forth from the
Father just as truly as did the Original Son, as is suggested in
one of his earthly prayers: "And now, O my Father, glorify
me with your own self, with the glory which I had with you before
this world was." | |
6:1.5 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¿©·¯ ¿ìÁÖ¿¡¼ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿¡¼ ±×´Â °øµ¿ ±Ù¿ø, °øµ¿ âÁ¶ÀÚ, °øµ¿ Àý´ëÀÚ·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ°í,
ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ ¿ì¸®´Â ¾ÆµéÀ» °øµ¿ ¿µ Áß½É, ¿µ¿øÇÑ ¿µ ÇàÁ¤°¡·Î ÁöÁ¤ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ º»ºÎ »øºùÅæ¿¡¼
ÀÌ ¾ÆµéÀº ¿µ¿øÇÑ µÑ° ±Ù¿ø Áß½ÉÀ̶ó ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ±×¸¦ ¾Æµé ÁßÀÇ ¾Æµé·Î ºÎ¸¥´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ³ÊÈñ
ü°èÀÇ ±¸Ã¼µé¿¡¼´Â ±×·¸Áö ¾ÊÁö¸¸, ³ÊÈñ ¼¼°è¿¡¼, ÀÌ ÃÖÃÊÀÇ ¾ÆµéÀº ÇÑ µ¿°ÝÀÇ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÎ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÇÊ»ç ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô
ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©Çß´ø ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹Ì°¡¿¤°ú È¥µ¿ÇØ ¿Ô´Ù.
| The Eternal
Son is known by different names in various universes. In the central
universe he is known as the Co-ordinate Source, the Cocreator, and
the Associate Absolute. On Uversa, the headquarters of the superuniverse,
we designate the Son as the Co-ordinate Spirit Center and as the
Eternal Spirit Administrator. On Salvington, the headquarters of
your local universe, this Son is of record as the Second Eternal
Source and Center. The Melchizedeks speak of him as the Son of Sons.
On your world, but not in your system of inhabited spheres, this
Original Son has been confused with a co-ordinate Creator Son, Michael
of Nebadon, who bestowed himself upon the mortal races of Urantia.
| |
6:1.6 ÆĶó´ÙÀ̽º
¾Æµé Áß ´©±¸¶óµµ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ºÒ¸± ¼ö ÀÖÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ¡°¿µ¿øÇÑ ¾Æµé¡±À̶ó´Â Īȣ¸¦ ÀÌ ÃÖÃÊÀÇ ¾Æµé, µÑ° ±Ù¿ø
Áß½ÉÀ» ºÎ¸£´Â µ¥ ¾²µµ·Ï ³²°ÜµÎ´Â ½À°üÀÌ ÀÖ´Ù. À̺ÐÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²², ÈûÂ÷°í ¿ÏÀüÇÑ Áß¾Ó ¿ìÁÖ¸¦ °øµ¿À¸·Î
âÁ¶ÇϽŠºÐÀ̸ç, ÀÌ ¹«ÇÑÇÑ ½Åµé·ÎºÎÅÍ ¼Ú¾Æ ³ª¿À´Â ´Ù¸¥ ¸ðµç ½Å¼ºÇÑ ¾ÆµéµéÀ» °øµ¿À¸·Î âÁ¶ÇϽŠºÐÀÌ´Ù.
| Although any
of the Paradise Sons may fittingly be called Sons of God, we are
in the habit of reserving the designation "the Eternal Son"
for this Original Son, the Second Source and Center, cocreator with
the Universal Father of the central universe of power and perfection
and cocreator of all other divine Sons who spring from the infinite
Deities. |
6:2.1 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¶È°°ÀÌ º¯Ä¡ ¾Ê°í ¹«ÇÑÈ÷ ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×´Â ¶ÇÇÑ ¾Æ¹öÁöó·³ ¿µÀûÀÌ°í, ÁøÁ¤À¸·Î Á¦ÇÑ ¾ø´Â ¿µÀÌ´Ù. ³·Àº ±â¿øÀ» °¡Áø ³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöº¸´Ù ¾Æµé¿¡°Ô Á¢±ÙÇϱⰡ ÇÑ °ÉÀ½ ´õ °¡±î¿ì¹Ç·Î ´õ Ä£±ÙÇÏ°Ô ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÌ´Ù. | 2. Nature of the Eternal Son The Eternal Son is just as changeless and infinitely dependable as the Universal Father. He is also just as spiritual as the Father, just as truly an unlimited spirit. To you of lowly origin the Son would appear to be more personal since he is one step nearer you in approachability than is the Universal Father. | |
6:2.2 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¿µ¿øÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ±×´Â ¿ÏÀüÈ÷ ¾Æ¹öÁö¿Í °°´Ù; »ç½Ç, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿Â ¿ìÁÖ¿¡¼ Á÷Á¢ ³ªÅ¸³ª´Â ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀÌ´Ù.
±×·¡¼, ¡°¾ÆµéÀ» º» ÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Òµµ´Ù¡±; ÀÌ°ÍÀº ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé, ±×¸®°í ±×¿Í µ¿°ÝÀÎ ¸ðµç âÁ¶ ¾Æµéµé¿¡ ´ëÇÏ¿©
Áø½ÇÀ̾ú°í, Áö±Ýµµ ±×·¸°í, ¾ÕÀ¸·Îµµ ±×·² °ÍÀÌ´Ù.
| The Eternal
Son is the eternal Word of God. He is wholly like the Father; in
fact, the Eternal Son is God the Father personally manifest to the
universe of universes. And thus it was and is and forever will be
true of the Eternal Son and of all the co-ordinate Creator Sons:
"He who has seen the Son has seen the Father." | |
6:2.3 º»¼º¿¡¼
¾ÆµéÀº ÀüÀûÀ¸·Î ¿µ ¾Æ¹öÁö¿Í °°´Ù. ¿ì¸®°¡ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿¹¹èÇÒ ¶§, ½ÇÁ¦·Î ¿ì¸®´Â ¾Æµé Çϳª´Ô°ú ¿µ Çϳª´ÔÀ» µ¿½Ã¿¡
¿¹¹èÇÑ´Ù. ¾Æµé Çϳª´Ôµµ º»¼º¿¡ ÀÖ¾î¼ ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ ½Å¼ºÇÏ°Ô ½ÇÀçÇÏ¸ç ¿µ¿øÇÏ´Ù.
| In nature
the Son is wholly like the spirit Father. When we worship the Universal
Father, actually we at the same time worship God the Son and God
the Spirit. God the Son is just as divinely real and eternal in
nature as God the Father. | |
6:2.4 ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ
¹«ÇÑÇÏ°í ÃÊ¿ùÀûÀÎ ÀǷοòÀ» ¸ðµÎ Áö³æÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¾Æ¹öÁöÀÇ °Å·èÇÑ ¼ºÇ°µµ ¶ÇÇÑ ¸ðµÎ ¹Ý¿µÇÑ´Ù. ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÏÀüÇÔÀ»
ÇÔ²² °¡Áö¸ç, ¸ðµç ºÒ¿ÏÀüÇÑ Àΰ£ÀÌ ½ÅÀÇ ¿ÏÀüÇÔ¿¡ µµ´ÞÇÏ·Á´Â ¿µÀû ³ë·ÂÀ» µ½´Â Ã¥ÀÓÀ» °øµ¿À¸·Î °¡Áø´Ù.
| The Son not
only possesses all the Father's infinite and transcendent righteousness,
but the Son is also reflective of all the Father's holiness of character.
The Son shares the Father's perfection and jointly shares the responsibility
of aiding all creatures of imperfection in their spiritual efforts
to attain divine perfection. | |
6:2.5 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¼ºÇ°°ú ¿µÀûÀÎ ¼Ó¼ºÀ» ¸ðµÎ Áö´Ï°í ÀÖ´Ù. ¾ÆµéÀº ¼º°Ý°ú ¿µ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Àý´ëÀû Ã游ÇÔÀ̸ç, ÀÌ·¯ÇÑ
ÀÚÁúµéÀº ¿Â ¿ìÁÖÀÇ ¿µÀû Á¤ºÎ¸¦ Ä£È÷ °ü¸®ÇÒ ¶§ µå·¯³´Ù.
| The Eternal
Son possesses all the Father's character of divinity and attributes
of spirituality. The Son is the fullness of God's absoluteness in
personality and spirit, and these qualities the Son reveals in his
personal management of the spiritual government of the universe
of universes. | |
6:2.6 Çϳª´ÔÀº
Á¤¸»·Î, ¿ìÁÖÀÇ ¿µÀÌ´Ù; Çϳª´ÔÀº ¿µÀÌ´Ù; ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÌ ¿µÀû º»¼ºÀº ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ½Å¿¡ ÁýÁßµÇ°í ¼º°ÝȵȴÙ.
¾Æµé ¾È¿¡¼ ¸ðµç ¿µÀû Ư¡Àº ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ º¸Æí¼º°ú ±¸º°µÊÀ¸·Î ºÐ¸íÈ÷ Å©°Ô Áõ´ëµÈ´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁö°¡ ±×ÀÇ ¿µÀû
º»¼ºÀ» ¾Æµé¿¡°Ô ³ª´²ÁÖ´Â °Í °°ÀÌ, µÎ ºÐÀº ÇÔ²² ½Å¼ºÇÑ ¿µÀ» ³Ë³ËÈ÷, ±×¸®°í ¾Æ³¦¾øÀÌ ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ, ¹«ÇÑÇÑ ¿µ¿¡°Ô
³ª´©¾î ÁØ´Ù.
| God is, indeed,
a universal spirit; God is spirit; and this spirit nature of the
Father is focalized and personalized in the Deity of the Eternal
Son. In the Son all spiritual characteristics are apparently greatly
enhanced by differentiation from the universality of the First Source
and Center. And as the Father shares his spirit nature with the
Son, so do they together just as fully and unreservedly share the
divine spirit with the Conjoint Actor, the Infinite Spirit. | |
6:2.7 ¾ÆµéÀÌ ¿ìÁÖÀû
°¡Ä¡¸¦ °¡Áø ¼øÀüÇÑ ¿µÀû ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ½ÇÇöÇÏ´Â µ¥¸¸ ¿À·ÎÁö ´õ Çå½ÅÇÏ´Â µíÀÌ º¸ÀÌ´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, Áø¸®¸¦ »ç¶ûÇÏ°í
¾Æ¸§´Ù¿òÀ» âÁ¶ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀº ¶È°°´Ù.
| In the love
of truth and in the creation of beauty the Father and the Son are
equal except that the Son appears to devote himself more to the
realization of the exclusively spiritual beauty of universal values.
| |
6:2.8 ½Å¼ºÇÑ ¼±ÇÔ¿¡
ÀÖ¾î¼ ³ª´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ Â÷À̸¦ ±¸º°ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â ±×ÀÇ ¿ìÁÖ ÀÚ³àµéÀ» ¾Æ¹öÁö·Î¼ »ç¶ûÇÑ´Ù; ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¾Æ¹öÁö¿Í ÇüÁ¦ µÑ ´Ù·Î¼ ¸ðµç »ý¸íÁ¸ÀçµéÀ» ¹Ù¶óº»´Ù.
| In divine
goodness I discern no difference between the Father and the Son.
The Father loves his universe children as a father; the Eternal
Son looks upon all creatures both as father and as brother. |
6:3.1 ¾ÆµéÀº »ïÀ§ÀÏüÀÇ °øÁ¤°ú ÀÇ(ëù)¸¦ ÇÔ²² °¡ÁöÁö¸¸, ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û°ú ÀÚºñÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ¼º°ÝÈ·Î ÀÎÇØ ÀÌ ½Å¼ºÇÑ Æ¯¼ºµéÀÌ °¡·ÁÁø´Ù; ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖ¿¡ ½Å¼ºÇÑ »ç¶ûÀ» °è½ÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ »ç¶ûÀÎ °Íó·³, ¾ÆµéÀº ÀÚºñÀÌ´Ù. ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁöº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, ÇÑ °¡Áö ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç® ¼ö ÀÖÀ¸´Ï, ÀÌ´Â ±×°¡ ¾Æ¹öÁöó·³ ½ÃÃÊÀÇ Ã¢Á¶ÀÚÀÏ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¶ÇÇÑ ¹Ù·Î ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ̸ç, À̷μ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ´Ù¸¥ ¸ðµç ¾ÆµéÀÌ °¡Áö´Â ¾Æµé üÇèÀ» ³ª´©±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. | 3. Ministry of the Father¡¯s Love The Son shares the justice and righteousness of the Trinity but overshadows these divinity traits by the infinite personalization of the Father's love and mercy; the Son is the revelation of divine love to the universes. As God is love, so the Son is mercy. The Son cannot love more than the Father, but he can show mercy to creatures in one additional way, for he not only is a primal creator like the Father, but he is also the Eternal Son of that same Father, thereby sharing in the sonship experience of all other sons of the Universal Father. | |
6:3.2 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¸ðµç âÁ¶¿¡°Ô Å©°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª´Â ºÀ»çÀÚÀÌ´Ù. ÀÚºñ´Â ¾ÆµéÀÇ ¿µÀû ¼ºÇ°ÀÇ º»ÁúÀÌ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¸í·ÉÀÌ µÑ° ±Ù¿ø
Áß½ÉÀÇ ¿µ ȸ·Î¸¦ Ÿ°í ³ª¾Æ°¥ ¶§, ±× ¸í·ÉÀº ÀÚºñÀÇ À½Á¤À» ¶í´Ù.
| The Eternal
Son is the great mercy minister to all creation. Mercy is the essence
of the Son's spiritual character. The mandates of the Eternal Son,
as they go forth over the spirit circuits of the Second Source and
Center, are keyed in tones of mercy. | |
6:3.3 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
»ç¶ûÀ» Çì¾Æ¸®±â À§ÇÏ¿© ³Ê´Â ¸ÕÀú ±× ½Å¼ºÇÑ ±Ù¿ø, »ç¶ûÀÎ ¾Æ¹öÁö¸¦ ÆľÇÇØ¾ß ÇÏ°í, ´ÙÀ½¿¡ ¹«ÇÑÇÑ ¿µ°ú ¶Ç °ÅÀÇ ÇÑ
¾ø´Â ±×ÀÇ ºÀ»ç ¼º°ÝÀÚ ¹«¸®°¡ º£Çª´Â ºÀ»ç¿¡¼ ÀÌ ¹«ÇÑÇÑ »ç¶ûÀÌ ÆîÃÄÁö´Â °ÍÀ» º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
| To comprehend
the love of the Eternal Son, you must first perceive its divine
source, the Father, who is love, and then behold the unfolding of
this infinite affection in the far-flung ministry of the Infinite
Spirit and his almost limitless host of ministering personalities.
| |
6:3.4 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
ºÀ»ç´Â ¿Â ¿ìÁÖ¿¡ »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀ» °è½ÃÇÏ´Â µ¥ ÁýÁߵȴÙ. ÀÌ ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀº, ÀÎÀÚÇϽŠ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ºñõÇÑ »ý¹°À» »ç¶ûÇÏ°í,
½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÁËÀε鿡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®¶ó°í ¼³µæÇÏ·Á ¾Ö¾²´Â õÇÑ ÀÏ¿¡ Á¾»çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÌ °ø°£ÀÇ ¹°Áú¼¼°è¿¡
»ç´Â ½ÅºÐ ³·Àº Àΰ£¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®¾î´Þ¶ó°í ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô È£¼ÒÇÑ´Ù°í »ó»óÇÏ´Â °ÍÀº ¾ó¸¶³ª À߸øµÈ ÀÏÀΰ¡! ±×·¯ÇÑ
Çϳª´Ô °³³äÀ̾߸»·Î Á¶ÀâÇÏ°í ±«»óÇÏ´Ù. ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ º£Çª´Â ¸ðµç ÀÚºñ·Î¿î ºÀ»ç°¡, µÎ·ç »ç¶ûÇÏ°í ¹«ÇÑÈ÷
µ¿Á¤½ÉÀ» °¡Áø ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸¶À½À» Á÷Á¢ µå·¯³½´Ù´Â °ÍÀ» ³Ê´Â ±ú´Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀº ¾ÆµéÀÌ º£Çª´Â ÀÚºñÀÇ ÁøÁ¤ÇÏ°í
¿µ¿øÇÑ ±Ù¿øÀÌ´Ù.
| The ministry
of the Eternal Son is devoted to the revelation of the God of love
to the universe of universes. This divine Son is not engaged in
the ignoble task of trying to persuade his gracious Father to love
his lowly creatures and to show mercy to the wrongdoers of time.
How wrong to envisage the Eternal Son as appealing to the Universal
Father to show mercy to his lowly creatures on the material worlds
of space! Such concepts of God are crude and grotesque. Rather should
you realize that all the merciful ministrations of the Sons of God
are a direct revelation of the Father's heart of universal love
and infinite compassion. The Father's love is the real and eternal
source of the Son's mercy. | |
6:3.5 Çϳª´ÔÀº
»ç¶ûÀÌ¿ä, ¾ÆµéÀº ÀÚºñÀÌ´Ù. ÀÚºñ´Â »ç¶ûÀ» ÀÀ¿ëÇÑ °ÍÀ̸ç, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¸ö ¾È¿¡¼ ÀÛ¿ëÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ´Ù. ÀÌ
¿ìÁÖ ¾ÆµéÀÇ »ç¶ûµµ ¸¶Âù°¡Áö·Î º¸ÆíÀûÀÌ´Ù. ³²³àÀÇ ±¸º°ÀÌ ÀÖ´Â Ç༺¿¡¼ »ç¶ûÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ, Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº
¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û°ú °ßÁÙ ¸¸ÇÏ°í, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ »ç¶ûÀº ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¾ÖÁ¤¿¡ °¡±õ´Ù. ±×·¯ÇÑ ¿¹ÁõÀº Á¤¸»·Î Åõ¹ÚÇÏÁö¸¸, ³»°¡
ÀÌ ¿¹¸¦ µå´Â °ÍÀº, ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û°ú ¾ÆµéÀÇ »ç¶û¿¡´Â ½Å¼ºÇÑ ÇÙ½ÉÀÌ ´Ù¸£´Ù´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Ç¥ÇöÀÇ Áú°ú ±â¹ý¿¡ Â÷ÀÌ°¡
ÀÖÀ½À» Àΰ£ÀÇ Áö¼º¿¡°Ô Àü´ÞÇÏ°í ½Í±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
| God is love,
the Son is mercy. Mercy is applied love, the Father's love in action
in the person of his Eternal Son. The love of this universal Son
is likewise universal. As love is comprehended on a sex planet,
the love of God is more comparable to the love of a father, while
the love of the Eternal Son is more like the affection of a mother.
Crude, indeed, are such illustrations, but I employ them in the
hope of conveying to the human mind the thought that there is a
difference, not in divine content but in quality and technique of
expression, between the love of the Father and the love of the Son. |
6:4.1 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖ ½ÇüÀÇ ¿µÀû ¼öÁØ¿¡ µ¿±â¸¦ ºÎ¿©ÇÑ´Ù; ¾ÆµéÀÇ ¿µÀû ÈûÀº ½ÇÀçÇÏ´Â ¸ðµç ¿ìÁÖ¿ÍÀÇ °ü°è¿¡¼ Àý´ëÀûÀÌ´Ù. ¾ÆµéÀº Àý´ëÀûÀÎ ¿µ ÀηÂÀ» Àå¾ÇÇÔÀ¸·Î, ±¸ºÐµÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç ¿µ ¿¡³ÊÁöÀÇ »óÈ£ °ü°è, ±×¸®°í »ç½ÇÈµÈ ¸ðµç ¿µ ½Çü¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÅëÁ¦ÇÑ´Ù. ¼ø¼öÇÏ°í Á¶°¢ÀÌ µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç ¿µ, ¸ðµç ¿µÀû Á¸Àç¿Í °¡Ä¡´Â ±Ù¿øÀû ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀÇ ¹«ÇÑÇÑ Àη¿¡ ¹ÝÀÀÇÑ´Ù. ¸¸ÀÏ ¿µ¿øÇÑ ¹Ì·¡¿¡ ÇѾø´Â ¿ìÁÖÀÇ ÃâÇöÀ» ±¸°æÇÏ°Ô µÈ´Ù¸é, ÃÖÃÊ ¾ÆµéÀÇ ¿µ Àη°ú ¿µÀû ÈûÀº, ±×·¯ÇÑ ÇѾø´Â âÁ¶ÀÇ ¿µÀû ÅëÁ¦¿Í È¿À²Àû °ü¸®¿¡ ÀüÀûÀ¸·Î ÀûÇÕÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. | 4. Attributes of the Eternal Son The Eternal Son motivates the spirit level of cosmic reality; the spiritual power of the Son is absolute in relation to all universe actualities. He exercises perfect control over the interassociation of all undifferentiated spirit energy and over all actualized spirit reality through his absolute grasp of spirit gravity. All pure unfragmented spirit and all spiritual beings and values are responsive to the infinite drawing power of the primal Son of Paradise. And if the eternal future should witness the appearance of an unlimited universe, the spirit gravity and the spirit power of the Original Son will be found wholly adequate for the spiritual control and effective administration of such a boundless creation. | |
6:4.2 ¾ÆµéÀº ¿À·ÎÁö
¿µÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼¸¸ Àü´ÉÇÏ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¿ìÁÖ ÇàÁ¤ÀÇ °æÁ¦¿¡¼, °áÄÚ ³¶ºñÀûÀÌ°í ºÒÇÊ¿äÇÑ ±â´ÉÀÇ ¹Ýº¹Àº ÀϾÁö ¾Ê´Â´Ù;
½ÅµéÀº ¿ìÁÖ¿¡¼ ¾µ¸ð¾ø´Â ÀÌÁßÀû ºÀ»ç´Â º£Ç®Áö ¾Ê´Â´Ù.
| The Son is
omnipotent only in the spiritual realm. In the eternal economy of
universe administration, wasteful and needless repetition of function
is never encountered; the Deities are not given to useless duplication
of universe ministry. | |
6:4.3 ¾îµð¿¡³ª
°è½Ã´Â ÃÖÃÊÀÇ ¾ÆµéÀº ¿Â ¿ìÁÖÀÇ ¿µÀû ÅëÀÏÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ¸ðµç âÁ¶ÀÇ ¿µÀû ÀÀÁý·ÂÀº ¸ðµç °÷¿¡¼ È°µ¿ÇÏ´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
½Å¼ºÇÑ ¿µÀû °è½É¿¡ ´Þ·Á ÀÖ´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µÀû °è½ÉÀ» »ý°¢ÇÒ ¶§, ¿ì¸®´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀûÀÎ °è½É°ú ±¸º°Çϱâ
¾î·Æ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µÀº ¿µ¿øÈ÷ ¾ÆµéÀÇ ¿µ ¾È¿¡ °ÅÁÖÇÏ°í ÀÖ´Ù.
| The omnipresence
of the Original Son constitutes the spiritual unity of the universe
of universes. The spiritual cohesion of all creation rests upon
the everywhere active presence of the divine spirit of the Eternal
Son. When we conceive of the Father's spiritual presence, we find
it difficult to differentiate it in our thinking from the spiritual
presence of the Eternal Son. The spirit of the Father is eternally
resident in the spirit of the Son. | |
6:4.4 ¾Æ¹öÁö´Â
¿µÀûÀ¸·Î ¾îµð¿¡³ª °è½Å °ÍÀÌ Æ²¸²¾øÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ µÎ·ç°è½ÉÀº ¾îµð¿¡¼³ª ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀûÀÎ È°µ¿°ú ºÒ°¡ºÐÀÇ °ü°è¿¡
ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ¾Æ¹öÁö-¾ÆµéÀÇ ¿µÀûÀÎ º»¼ºÀÌ Á¸ÀçÇÏ´Â ¸ðµç »óȲ¿¡¼ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ°ú
°øµ¿ÀÛ¿ëÀ» ÇÑ´Ù°í ¹Ï´Â´Ù.
| The Father
must be spiritually omnipresent, but such omnipresence appears to
be inseparable from the everywhere spirit activities of the Eternal
Son. We do, however, believe that in all situations of Father-Son
presence of a dual spiritual nature the spirit of the Son is co-ordinate
with the spirit of the Father. | |
6:4.5 ¼º°ÝÀÚµé°úÀÇ
Á¢ÃË¿¡¼, ¾Æ¹öÁö´Â ¼º°Ý ȸ·Î¿¡¼ È°µ¿ÇÑ´Ù. °³ÀÎÀûÀÎ ¸é¿¡¼ ±×¸®°í ¿µÀûÀΠâÁ¶¸¦ ŽÁöÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¢ÃË¿¡¼, ¾Æ¹öÁö´Â
½Å ÃÑüÀÇ Á¶°¢µé ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª¸ç, ÀÌ ¾Æ¹öÁö Á¶°¢µéÀº, ¿ìÁÖ ¾îµð¿¡³ª ³ªÅ¸³¯ ¶§¸¶´Ù Ȧ·Î, °íÀ¯ÇÏ°í, µ¶Á¡ÀûÀÎ ±â´ÉÀ»
°¡Áø´Ù. ±×·¯ÇÑ ¸ðµç »óȲ¿¡¼ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀº Á¶°¢ÀÌ µÈ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö Á¸ÀçÀÇ ¿µÀû È°µ¿°ú °øµ¿ ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
| In his contact
with personality, the Father acts in the personality circuit. In
his personal and detectable contact with spiritual creation, he
appears in the fragments of the totality of his Deity, and these
Father fragments have a solitary, unique, and exclusive function
wherever and whenever they appear in the universes. In all such
situations the spirit of the Son is co-ordinate with the spiritual
function of the fragmented presence of the Universal Father. | |
6:4.6 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¾îµð¿¡¼³ª ¿µÀûÀ¸·Î Á¸ÀçÇÑ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀº ³Ê¿Í ÇÔ²² ³ÊÀÇ ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ºÐ¸íÇÏÁö¸¸, ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚ¿Í
°°ÀÌ ³ÊÀÇ ÀϺκÐÀ¸·Î¼ ³× ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ¾È¿¡ ±êµå´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¶°¢ ºÐ½ÅÀº Àΰ£ Áö¼ºÀ» Á¡ÁøÀûÀ¸·Î ½ÅÀÇ Åµµ¿¡
¸ÂÃß¾î Á¶ÀýÇÏ°í ³ª¼, »ó½ÂÇÏ´Â ±×·± Áö¼ºÀº µÑ° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ Àü´ÉÇÑ ¿µ Àη ȸ·Î°¡ ´ç±â´Â ¿µÀû Èû¿¡ Á¡Á¡ ´õ ¹ÝÀÀÇÏ°Ô
µÈ´Ù.
| Spiritually
the Eternal Son is omnipresent. The spirit of the Eternal Son is
most certainly with you and around you, but not within you and a
part of you like the Mystery Monitor. The indwelling Father fragment
adjusts the human mind to progressively divine attitudes, whereupon
such an ascending mind becomes increasingly responsive to the spiritual
drawing power of the all-powerful spirit-gravity circuit of the
Second Source and Center. | |
6:4.7 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
º¸ÆíÀûÀ¸·Î ¿µÀûÀÎ ÀÚÀǽÄÀ» °¡Áø´Ù. ÁöÇý ¸é¿¡¼ ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ÏÀüÈ÷ µ¿ÀÏÇÏ´Ù. Áö½ÄÀÇ Ãø¸é¿¡¼, ÀüÁöÀü´ÉÇÑ ¸é¿¡¼,
¿ì¸®´Â ù° ±Ù¿ø°ú µÑ° ±Ù¿øÀ» ±¸º°ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù; ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁöó·³ ¸ðµç °ÍÀ» ¾È´Ù; ±×´Â ¾î¶² ¿ìÁÖ »ç°Ç¿¡µµ °áÄÚ
³î¶óÁö ¾Ê´Â´Ù; ±×´Â óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö ÀÌÇØÇÑ´Ù.
| The Original
Son is universally and spiritually self-conscious. In wisdom the
Son is the full equal of the Father. In the realms of knowledge,
omniscience, we cannot distinguish between the First and Second
Sources; like the Father, the Son knows all; he is never surprised
by any universe event; he comprehends the end from the beginning.
| |
6:4.8 ¾Æ¹öÁö¿Í
¾ÆµéÀº ¿Â ¿ìÁÖÀÇ ¸ðµç ¿µ°ú ¿µÀûÀ¸·Î º¯ÈµÈ Á¸ÀçµéÀÇ ¼ö¸¦ ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸ç ¶ÇÇÑ ±×µéÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´ÂÁöµµ ¾È´Ù. ¾îµð¿¡³ª
Á¸ÀçÇÏ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¿µ ´öÅÃÀ¸·Î ¾ÆµéÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ¿Í ¶È°°ÀÌ, ¾ÆµéÀº ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ
±¤´ëÇÑ ¹Ý¿µ Áö´ÉÀ» ÃæºÐÈ÷ ÀνÄÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ Áö´ÉÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¸ðµç ¼¼°è¿¡¼ ¹ú¾îÁö´Â ¸ðµç ÀÏÀ» Ç×»ó
¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¸ðµç °ÍÀ» ¾È´Ù.
| 4.8 The Father
and the Son really know the number and whereabouts of all the spirits
and spiritualized beings in the universe of universes. Not only
does the Son know all things by virtue of his own omnipresent spirit,
but the Son, equally with the Father and the Conjoint Actor, is
fully cognizant of the vast reflectivity intelligence of the Supreme
Being, which intelligence is at all times aware of all things that
transpire on all the worlds of the seven superuniverses. And there
are other ways in which the Paradise Son is omniscient. | |
6:4.9 ÀÎÀÚÇÏ°í
ÀÚºñ·Ó°í ºÀ»çÇÏ´Â ¿µ ¼º°ÝÀڷμ, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ÂÀüÈ÷, ¹«ÇÑÈ÷ µ¿µîÇÏÁö¸¸, ÇÑÆí ³·Àº ¿µ¿ªÀÇ »ó½ÂÇÏ´Â
Á¸Àçµé°ú °¡Áö´Â ÀÚºñ·Ó°í ¾ÖÁ¤ ±íÀº ¸ðµç °³ÀÎÀû Á¢ÃË¿¡¼, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â, ÁøÈÇÏ´Â ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼
¾ÆÁÖ ºó¹øÈ÷ ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â ±×ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æµéµé°ú ¶È°°ÀÌ Ä£ÀýÇÏ°í, »ç·Á ±í°í, ÂüÀ»¼º ÀÖ°í, ¿À·¡ °ßµò´Ù.
| The Eternal
Son, as a loving, merciful, and ministering spiritual personality,
is wholly and infinitely equal with the Universal Father, while
in all those merciful and affectionate personal contacts with the
ascendant beings of the lower realms the Eternal Son is just as
kind and considerate, just as patient and long-suffering, as are
his Paradise Sons in the local universes who so frequently bestow
themselves upon the evolutionary worlds of time. | |
6:4.10 ¿µ¿øÇÑ
¾ÆµéÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ´õ ¼³¸íÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù. ¿¹¿Ü »çÇ×ÀÌ ÀÌ¹Ì ¾ð±ÞµÈ °¡¿îµ¥, ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀû ¼Ó¼ºÀ» ¿¬±¸Çϸé
¾Æµé Çϳª´ÔÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ÀÌÇØÇÏ°í ¿Ã¹Ù¸£°Ô Æò°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| It is needless
further to expatiate on the attributes of the Eternal Son. With
the exceptions noted, it is only necessary to study the spiritual
attributes of God the Father to understand and correctly evaluate
the attributes of God the Son. |
6:5.1 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ¸¦ ÅëÇÒ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í, ¹°¸®Àû ¿µÅä¿¡¼ Ä£È÷ È°µ¿ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, »ý¸í Á¸Àçµé¿¡°Ô º£Çª´Â Áö¼º ¼öÁØ¿¡¼µµ ±×·¯ÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ ÀÚ°Ý Á¦ÇÑÀº ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀûÀÎ ÀüÁöÇÔ, ¾îµð¿¡³ª Á¸ÀçÇÔ, Àü´ÉÀÇ ¸ðµç ½Å¼ºÇÑ ¼Ó¼ºÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÚÀ¯·Ó°Ô Çà»çÇÏ´Â °ÍÀ» ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Îµµ Á¦ÇÑÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. | 5. Limitations of the Eternal Son The Eternal Son does not personally function in the physical domains, nor does he function, except through the Conjoint Actor, in the levels of mind ministry to creature beings. But these qualifications do not in any manner otherwise limit the Eternal Son in the full and free exercise of all the divine attributes of spiritual omniscience, omnipresence, and omnipotence. | |
6:5.2 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
½Å Àý´ëÀÚÀÇ ¹«ÇÑ¿¡ º»·¡ ÀÖ´Â ¿µ ÀáÀç·Â¿¡ ½º½º·Î ħÅõÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ÀáÀç·ÂÀÌ ½ÇÁ¦ÈµÉ ¶§, ÀÌ ÀáÀç·ÂµéÀº
¾ÆµéÀÇ ¿µ Àη ȸ·ÎÀÇ Àü´ÉÇÑ Èû¿¡ ºÙÀâÈ÷°Ô µÈ´Ù.
| The Eternal
Son does not personally pervade the potentials of spirit inherent
in the infinity of the Deity Absolute, but as these potentials become
actual, they come within the all-powerful grasp of the spirit-gravity
circuit of the Son. | |
6:5.3 ¼º°ÝÀº ¿ìÁÖÀÇ
¾Æ¹öÁö°¡ Ȧ·Î Áֽô ¼±¹°ÀÌ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¼º°ÝÀ» ¾òÁö¸¸, ¾Æ¹öÁö ¾øÀÌ´Â ¼º°ÝÀ» ¼ö¿©ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
¾ÆµéÀº ±¤´ëÇÑ ¿µÀÇ ¹«¸®¸¦ ³ºÁö¸¸, ±×°°Àº ±â¿øÀ» °¡Áø Á¸Àç´Â ¼º°ÝÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¾ÆµéÀÌ ¼º°ÝÀÚ¸¦ âÁ¶ÇÒ ¶§, ±×´Â
¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² âÁ¶ÇϵçÁö, ¾Æ´Ï¸é ±×·¯ÇÑ °ü°è¿¡¼ ¾Æ¹öÁö¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ÇൿÇصµ ÁÁÀº ÇÕµ¿ âÁ¶ÀÚ¿Í ÇÔ²² âÁ¶ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î
¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¼º°ÝÀÚ¸¦ °øµ¿À¸·Î âÁ¶ÇÏ´Â ºÐÀÌÁö¸¸, ±×´Â ¾Æ¹« Á¸Àç¿¡°Ôµµ ¼º°ÝÀ» ÁÖÁö ¾Ê°í, °áÄÚ ½º½º·Î, È¥ÀÚ¼,
¼º°Ý Á¸À縦 âÁ¶ÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ Çൿ Á¦ÇÑÀº ¼º°ÝÀÌ ¾Æ´Ñ ¾î¶² ½Çü, ¶Ç´Â ¸ðµç ±×·± ½Çü¸¦ âÁ¶ÇÏ´Â
´É·ÂÀ» ¾Æµé¿¡°Ô¼ »©¾ÑÁö ¾Ê´Â´Ù.
| Personality
is the exclusive gift of the Universal Father. The Eternal Son derives
personality from the Father, but he does not, without the Father,
bestow personality. The Son gives origin to a vast spirit host,
but such derivations are not personalities. When the Son creates
personality, he does so in conjunction with the Father or with the
Conjoint Creator, who may act for the Father in such relationships.
The Eternal Son is thus a cocreator of personalities, but he bestows
personality upon no being and of himself, alone, never creates personal
beings. This limitation of action does not, however, deprive the
Son of the ability to create any or all types of other-than-personal
reality. | |
6:5.4 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
âÁ¶ÀÚÀÇ Æ¯±ÇÀ» ¹°·ÁÁÖ´Â ÀÏ¿¡ Á¦ÇÑÀ» ¹Þ´Â´Ù. ÃÖÃÊÀÇ ¾ÆµéÀ» ¿µ¿øÇÏ°Ô ¸¸µé ¶§, ¾Æ¹öÁö´Â âÁ¶ÇÏ´Â ¼Ó¼ºÀ» °¡Áø ¾ÆµéµéÀ»
³ªÁß¿¡ Ãß°¡ÀûÀ¸·Î ´õ »ý»êÇÏ´Â ½ÅÀÇ È°µ¿¿¡ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² Âü¿©ÇÏ´Â ±Ç´É°ú Ư±ÇÀ» ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀ» µÎ
ºÐÀº ÇÔ²² Áö±Ý±îÁö ÇØ ¿Ô°í ¶Ç Áö±Ýµµ ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ µ¿±ÞÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ Åº»ýÇÏ°í ³ª¼, âÁ¶Çϴ Ư±ÇµéÀº ´õ ¹°·ÁÁÙ
¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ÃÖÃÊ·Î ¼º°ÝÈÇϰųª, ¶Ç´Â Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¼º°ÝÈÇÒ °æ¿ì¿¡¸¸ âÁ¶ ´É·ÂÀ» ¹°·ÁÁØ´Ù.
µû¶ó¼ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÌ °øµ¿À¸·Î ÇÑ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀ» ¼º°ÝÈÇÏ·Á°í ¹¶Ä¥ ¶§ µÎ ºÐÀº ¸ñÀûÀ» ÀÌ·é´Ù; ±×·¯³ª ±×·¸°Ô ÃâÇöÇÑ
âÁ¶ ¾ÆµéµéÀº ±× âÁ¶Àû Ư±ÇµéÀ», ÈÄ¿¡ ±×°¡ âÁ¶ÇÏ´Â ´Ù¾çÇÑ ¼¿µéÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô °áÄÚ ÀüÇØ Áְųª À§ÀÓÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
±×·²Áö¶óµµ °¡Àå ³ôÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾Æµéµé ¾È¿¡¼ ÇÑ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÇ Ã¢Á¶Àû ¼Ó¼ºµéÀÇ ÀÛ¿ëÀÌ ¸Å¿ì Á¦ÇÑµÇ¾î ³ªÅ¸³´Ù.
| The Eternal
Son is limited in transmittal of creator prerogatives. The Father,
in eternalizing the Original Son, bestowed upon him the power and
privilege of subsequently joining with the Father in the divine
act of producing additional Sons possessing creative attributes,
and this they have done and now do. But when these co-ordinate Sons
have been produced, the prerogatives of creatorship are apparently
not further transmissible. The Eternal Son transmits creatorship
powers only to the first or direct personalization. Therefore, when
the Father and the Son unite to personalize a Creator Son, they
achieve their purpose; but the Creator Son thus brought into existence
is never able to transmit or delegate the prerogatives of creatorship
to the various orders of Sons which he may subsequently create,
notwithstanding that, in the highest local universe Sons, there
does appear a very limited reflection of the creative attributes
of a Creator Son. | |
6:5.5 ¹«ÇÑÇÏ°í
¼øÀüÇÑ ¼º°Ý Á¸Àç·Î¼, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ±×ÀÇ ¼ºÇ°À» Á¶°¢³¾ ¼ö ¾ø°í, ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÌ ÇÏ´Â °Íó·³, ±×ÀÇ
ÀÚ¾ÆÀÇ °³º°ÈµÈ ºÎºÐÀ» ´Ù¸¥ °³Ã¼³ª ¼º°ÝÀÚ¿¡°Ô ºÐ¹èÇÏ°í ¼ö¿©ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ¾ÆµéÀº ÇѾø´Â ¿µÀ¸·Î¼ ¸ðµç âÁ¶¸¦
ºñÃßµµ·Ï ½º½º·Î¸¦ ¼ö¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¶Ç ±×·¸°Ô Çϸç, ¸ðµç ¿µ ¼º°ÝÀÚ¿Í ¿µÀû ½Çü¸¦ ²÷ÀÓ¾øÀÌ Àڽſ¡°Ô·Î ²ø¾î´ç±ä´Ù.
| The Eternal
Son, as an infinite and exclusively personal being, cannot fragmentize
his nature, cannot distribute and bestow individualized portions
of his selfhood upon other entities or persons as do the Universal
Father and the Infinite Spirit. But the Son can and does bestow
himself as an unlimited spirit to bathe all creation and unceasingly
draw all spirit personalities and spiritual realities to himself. | |
6:5.6 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¸ðµç âÁ¶¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿µ ¾Æ¹öÁö ¼º°ÝÀÇ ÃÊ»óÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾ðÁ¦³ª ±â¾ïÇ϶ó. ¾ÆµéÀº ¼º°ÝÀ̸ç, ½ÅÀÇ Àǹ̿¡¼ ¿ÀÁ÷ ¼º°ÝÀÚÀÏ
»ÓÀÌ´Ù. ±×ó·³ ½Å¼ºÇÑ Àý´ë ¼º°ÝÀÚ´Â ºÎ¼Áö°Å³ª Á¶°¢³¯ ¼ö ¾ø´Ù. ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú ¿µ Çϳª´ÔÀº Á¤¸»·Î ¼º°ÝÀ» °¡Á³Áö¸¸,
±×µéÀº ±×·¯ÇÑ ½Å ¼º°ÝÀÚ°¡ µÇ´Â °Í ¿Ü¿¡, ´Ù¸¥ ¸ðµç °ÍÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.
| Ever remember,
the Eternal Son is the personal portrayal of the spirit Father to
all creation. The Son is personal and nothing but personal in the
Deity sense; such a divine and absolute personality cannot be disintegrated
or fragmentized. God the Father and God the Spirit are truly personal,
but they are also everything else in addition to being such Deity
personalities. | |
6:5.7 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
»ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¼ö¿©¿¡ Ä£È÷ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¸Áö¸¸ ±×´Â ¿µ¿øÇÑ °ú°Å¿¡ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ÀdzíÇÏ¿´°í, »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ
¼ö¿©¸¦ ±âȹÇÏ¸é¼ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æµé¿¡°Ô ¡°¿ì¸®ÀÇ ¸ð½ÀÀ» µû¶ó¼ ÇÊ»ç Àΰ£À» ¸¸µéÀÚ¡±°í Á¦¾ÈÇßÀ» ¶§, ±× °èȹÀ» ½ÂÀÎÇÏ°í
³¡¾øÀÌ ÇùÁ¶ÇÒ °ÍÀ» ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ ºÐ½ÅÀÌ ³× ¾È¿¡ »ç´Â °Íó·³, ¾ÆµéÀÇ ¿µ °è½Éµµ ³Ê¸¦ °¨½Î°í,
ÀÌ µÑÀº Çϳª°¡ µÇ¾î ³ÊÀÇ ¿µÀû ÀüÁøÀ» À§Çؼ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÀÏÇÑ´Ù.
| Though the
Eternal Son cannot personally participate in the bestowal of the
Thought Adjusters, he did sit in council with the Universal Father
in the eternal past, approving the plan and pledging endless co-operation,
when the Father, in projecting the bestowal of the Thought Adjusters,
proposed to the Son, "Let us make mortal man in our own image."
And as the spirit fragment of the Father dwells within you, so does
the spirit presence of the Son envelop you, while these two forever
work as one for your spiritual advancement. |
6:6.1 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿µÀÌ¿ä Áö¼ºÀ» °¡Á³Áö¸¸, ÇÊ»ç Áö¼ºÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Áö¼ºÀ̳ª ¿µÀº ¾Æ´Ï´Ù. À¯ÇѤý¿ìÁÖ¤ý¹°Áú¤ý¼º°Ý ¼öÁØ¿¡¼ ÇÊ»ç Àΰ£Àº Áö¼ºÀ» ±ú´Ý´Â´Ù. »ç¶÷Àº ¶ÇÇÑ ¼º°Ý ÀÌÇÏ (µ¿¹°) ¼öÁØ¿¡¼ ÀÛ¿ëÇÏ´Â »ì¾Æ ÀÖ´Â À¯±âü ¾È¿¡¼ Áö¼º Çö»óÀ» ÁöÄѺ¸±â ¶§¹®¿¡, Ãʹ°Áú Á¸Àçµé°ú °áÇÕ µÇ¾úÀ» ¶§, ¼øÀüÇÏ°Ô ¿µ ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ÀϺημ ÀϾ´Â Áö¼ºÀÇ º»ÁúÀ» ÆľÇÇÏ´Â °ÍÀº ¾î·Æ´Ù. ±×·¯³ª Áö¼ºÀÌ ½ÇÁ¸Àû ¿µÀÇ ¼öÁØÀ» ¾ð±ÞÇÒ ¶§, ¶Ç Áö´ÉÀÇ ¿µÀû ±â´ÉÀ» ³ªÅ¸³»·Á°í ¾²ÀÏ ¶§, Áö¼ºÀº ´Þ¸® Á¤ÀǵǾî¾ß ÇÑ´Ù. ¿µ°ú Á÷Á¢ ¿¬°áµÈ Áö¼º Á¾·ù´Â, ¿µ°ú ¹°ÁúÀ» Á¶Á¤ÇÏ´Â Áö¼º°ú ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø°í ¶ÇÇÑ ¿ÀÁ÷ ¹°Áú°ú ¿¬ÇÕµÈ Áö¼º°úµµ ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. | 6. The Spirit Mind The Eternal Son is spirit and has mind, but not a mind or a spirit which mortal mind can comprehend. Mortal man perceives mind on the finite, cosmic, material, and personal levels. Man also observes mind phenomena in living organisms functioning on the subpersonal (animal) level, but it is difficult for him to grasp the nature of mind when associated with supermaterial beings and as a part of exclusive spirit personalities. Mind must, however, be differently defined when it refers to the spirit level of existence, and when it is used to denote spirit functions of intelligence. That kind of mind which is directly allied with spirit is comparable neither to that mind which co-ordinates spirit and matter nor to that mind which is allied only with matter. | |
6:6.2 ¿µÀº ½ÅºÐÀÇ
´Ù¾çÇÑ ´Ü°è¸¦ ´Ã ÀǽÄÇÏ°í, À̸¦ ¿°µÎ¿¡ µÎ¸ç, ÀÌ¿¡ ¿ÁßÇÑ´Ù. ¾î´À ´Ü°è¿¡¼ Áö¼ºÀÌ ¾ø´Ù¸é, ¿µ Á¸ÀçµéÀÇ ´Üü¿¡
¿µÀû ÀǽÄÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. Áö¼º¿¡ »ó´çÇÏ´Â °Í, Áï ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ°í ³²¿¡°Ô ÀÎ½ÄµÉ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀº, ½Å¿¡°Ô ÀúÀý·Î
»ý±ä´Ù. ½ÅÀº ¼º°ÝÀ̰ųª, ¼±¼º°Ý, ÃÊ¿ù ¼º°Ý, ¶Ç´Â ºñ¼º°ÝÀÏ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ½ÅÀº °áÄÚ Áö¼ºÀÌ ¾øÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ´Ù½Ã
¸»Çؼ, Àû¾îµµ ºñ½ÁÇÑ µ¶¸³Ã¼µé, Á¸Àçµé, ¶Ç´Â ¼º°ÝÀÚµé°ú ±³ÅëÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ °áÄÚ ¾øÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
| Spirit is ever
conscious, minded, and possessed of varied phases of identity. Without
mind in some phase there would be no spiritual consciousness in
the fraternity of spirit beings. The equivalent of mind, the ability
to know and be known, is indigenous to Deity. Deity may be personal,
prepersonal, superpersonal, or impersonal, but Deity is never mindless,
that is, never without the ability at least to communicate with
similar entities, beings, or personalities. | |
6:6.3 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
Áö¼ºÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ Áö¼º°ú °°Áö¸¸, ¿ìÁÖ¿¡¼ ¾î¶² ´Ù¸¥ Áö¼º°úµµ ´Ù¸£¸ç, ¾Æ¹öÁöÀÇ Áö¼º°ú ÇÔ²², ÇÕµ¿ âÁ¶ÀÚ°¡ ³ºÀº ´Ù¾çÇÏ°í
±¤¹üÀ§ÇÑ Áö¼ºµéÀÇ Á¶»óÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ Áö¼º, °ð ¼Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ Àý´ë Áö¼ºÀÇ Á¶»óÀÎ Áö´ÉÀÇ °¡Àå ÁÁÀº ¿¹´Â
¾Æ¸¶ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¼±Áö¼ºÀε¥, ÀÌ´Â ÀÌ ¾Æ¹öÁö ºÐ½ÅµéÀÌ ÀüÀûÀ¸·Î ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ Áö¼º ȸ·Î ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ±â´Â Çصµ ±×µéÀÌ
¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¼±Áö¼ºÀ» °¡Á³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³²ÀÌ ±×µéÀÇ ½ÅºÐÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ±×´ë·Î ÀÌÇØÇÏ°í, ¶ÇÇÑ Àΰ£ÀÇ »ý°¢ °úÁ¤°ú
ºñ½ÁÇÑ °ÍÀ» ´©¸°´Ù.
| The mind of
the Eternal Son is like that of the Father but unlike any other
mind in the universe, and with the mind of the Father it is ancestor
to the diverse and far-flung minds of the Conjoint Creator. The
mind of the Father and the Son, that intellect which is ancestral
to the absolute mind of the Third Source and Center, is perhaps
best illustrated in the premind of a Thought Adjuster, for, though
these Father fragments are entirely outside of the mind circuits
of the Conjoint Actor, they have some form of premind; they know
as they are known; they enjoy the equivalent of human thinking.
| |
6:6.4 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¿ÂÀüÈ÷ ¿µ´ä´Ù; »ç¶÷Àº ¾ÆÁÖ °ÅÀÇ ÀüÀûÀ¸·Î ¹°ÁúÀÌ´Ù; µû¶ó¼ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µ ¼º°Ý, ÆĶó´ÙÀ̽º¸¦ µµ´Â ÀÏ°ö °³ÀÇ
¿µÀû ±¸Ã¼, ±×¸®°í ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀÌ Ã¢Á¶ÇÑ ºñ¼º°ÝÀÎ °ÍµéÀÇ º»Áú¿¡ °üÇÑ ¸¹Àº °ÍÀº, ³×°¡ ³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ ¸ð·Ð½Ã¾Æ
½ÂõÀ» ¸¶Ä¡°í ³ª¼, ¿µ ÁöÀ§¸¦ ¾òÀ» ¶§±îÁö ±â´Ù·Á¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³ª¼, ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ °ÅÃļ ÇϺ¸³ª±îÁö °è¼Ó °¡´Â
µ¿¾È¿¡, ÀÌ·¯ÇÑ ¿µ¿¡ °¨ÃçÁø ¸¹Àº ½Åºñ´Â ³ÊÈñ°¡ ¡°¿µÀÇ Áö¼º¡±¡ª¿µÀû ÅëÂû·Â¡ªÀ» ºÎ¿©¹Þ°Ô µÇ¸é¼ ºÐ¸íÇØÁú °ÍÀÌ´Ù.
| The Eternal
Son is wholly spiritual; man is very nearly entirely material; therefore
much pertaining to the spirit personality of the Eternal Son, to
his seven spiritual spheres encircling Paradise and to the nature
of the impersonal creations of the Paradise Son, will have to await
your attainment of spirit status following your completion of the
morontia ascension of the local universe of Nebadon. And then, as
you pass through the superuniverse and on to Havona, many of these
spirit-concealed mysteries will clarify as you begin to be endowed
with the "mind of the spirit"- spiritual insight. |
6:7.1 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¹«Á¦ÇÑ ¼º°ÝÀÌ »ïÀ§ÀÏÃ¼È ±â¹ý¿¡ ÀÇÇØ ¹«Á¦ÇÑ ¼º°Ý¿¡¼ ¹þ¾î³µÀ¸¸ç, ÀÌ ±â¹ýÀÇ ´öÅÃÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö´Â ²÷ÀÓ¾øÀÌ ÆØâÇϴ âÁ¶ÀÚ¿Í »ý¹°µéÀÇ ¿ìÁÖ À§¿¡ ³¡¾øÀÌ Ç³¼ºÇÏ°Ô °è¼ÓÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇØ ¿À¼Ì´Ù. ¾ÆµéÀº Àý´ëÀû ¼º°ÝÀÌ´Ù; Çϳª´ÔÀº ¾Æ¹öÁö ¼º°ÝÀÌ´Ù¡ª¼º°ÝÀÇ ±Ù¿øÀÌ¿ä, ¼º°Ý ¼ö¿©ÀÚ, ¼º°ÝÀÇ ¿øÀÎÀÌ´Ù. ÃÖÃÊÀÇ ¾ÆµéÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ±×ÀÇ ¼º°ÝÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¾òÀº °Í °°ÀÌ, ¼º°Ý Á¸Àç´Â ´©±¸³ª ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¼º°ÝÀ» ¾ò´Â´Ù. | 7. Personality of the Eternal Son The Eternal Son is that infinite personality from whose unqualified personality fetters the Universal Father escaped by the technique of trinitization, and by virtue of which he has ever since continued to bestow himself in endless profusion upon his ever-expanding universe of Creators and creatures. The Son is absolute personality; God is father personality-the source of personality, the bestower of personality, the cause of personality. Every personal being derives personality from the Universal Father just as the Original Son eternally derives his personality from the Paradise Father. | |
6:7.2 ÆĶó´ÙÀ̽º
¾ÆµéÀÇ ¼º°ÝÀº Àý´ëÀûÀÌ°í ¼ø¼öÇÏ°Ô ¿µÀûÀÌ´Ù. ÀÌ Àý´ë ¼º°ÝÀÚ´Â ¶ÇÇÑ ½Å´ä°í ¿µ¿øÇÑ ¿øÇüÀÌ´Ï, óÀ½¿¡ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡
ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ¿¡°Ô ¼º°ÝÀ» ¼ö¿©ÇÒ ¶§ ¿øÇüÀÌ°í, ±× µÚ¿¡ ¹æ´ëÇÑ ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç Á¸ÀçÇÏ´Â ¼ö¸¹Àº »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô °³ÀÎ ¼º°ÝÀ»
ºÎ¿©ÇÏ´Â ±× ¿øÇüÀÌ´Ù.
| The personality
of the Paradise Son is absolute and purely spiritual, and this absolute
personality is also the divine and eternal pattern, first, of the
Father's bestowal of personality upon the Conjoint Actor and, subsequently,
of his bestowal of personality upon the myriads of his creatures
throughout a far-flung universe. | |
6:7.3 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
ÂüÀ¸·Î ÀÚºñ·Î¿î ºÀ»çÀÚ, ½Å¼ºÇÑ ¿µ, ¿µÀû µ¿·Â, Âü ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù. ¾ÆµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀû ¼º°ÝÀÇ º»ÁúÀÌ ¿©·¯ ¿ìÁÖ¿¡
Ç¥ÇöµÈ °ÍÀÌ´Ù¡ªºñ¼º°ÝÀÌ°í ½Å´äÁö ¾ÊÀº °Í, ºñ¿µÀûÀÌ°í ¼øÀüÇÑ ÀáÀ缺ÀÎ ¸ðµç °ÍÀ» ¹þ¾î ¹ö¸° ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ±× ÃÑÇÕ°ú
¾Ë¸ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ÇÏ´Ã °°Àº ¼º°ÝÀÌ ¾ó¸¶³ª ¾Æ¸§´ä°í À§´ëÇÑÁö ¾ð¾î·Î Ç¥ÇöÇÑ ±×¸²À» Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀÌ ¾Ë¾Æµè°Ô
Àü´ÞÇϱâ´Â ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ÀÌÇØÇϱâ Èûµç °æÇâÀÌ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀº ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ °³³äÀû ÀνÄÀ» ¸·´Â °Í¿¡
°ÅÀÇ µ¿µîÇÑ ¿µÇâÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù. ³Ê´Â ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ ´Ù´Ù¸¦ ¶§±îÁö ±â´Ù·Á¾ß Çϸç, ³»°¡ ¿Ö ÀÌ Àý´ëÀûÀÎ ¼º°ÝÀÇ Æ¯Â¡À»
¹¦»çÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´ÂÁö ±×¶§ ³Ê´Â ÀÌÇØÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
| The Eternal
Son is truly a merciful minister, a divine spirit, a spiritual power,
and a real personality. The Son is the spiritual and personal nature
of God made manifest to the universes-the sum and substance of the
First Source and Center, divested of all that which is nonpersonal,
extradivine, nonspiritual, and pure potential. But it is impossible
to convey to the human mind a word picture of the beauty and grandeur
of the supernal personality of the Eternal Son. Everything that
tends to obscure the Universal Father operates with almost equal
influence to prevent the conceptual recognition of the Eternal Son.
You must await your attainment of Paradise, and then you will understand
why I was unable to portray the character of this absolute personality
to the understanding. |
6:8.1 ¼º°ÝÀÇ ½ÅºÐ¤ýº»¼º, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ¼Ó¼º¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÏÀÚ¸é, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ÏÀüÈ÷ ´ëµîÇÑ ºÐÀÌ¿ä, ¿ÏÀüÇÑ º¸¿ÏÀÚ, ¿µ¿øÇÑ Â¦ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ °Í°ú °°Àº Àǹ̷Î, ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³ô°Å³ª ³·°Å³ª ¿ì¸® ¸ðµÎ ±×µéÀÇ ¿ìÁÖ °¡Á·À» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù. | 8. Realization of the Eternal Son Concerning identity, nature, and other attributes of personality, the Eternal Son is the full equal, the perfect complement, and the eternal counterpart of the Universal Father. In the same sense that God is the Universal Father, the Son is the Universal Mother. And all of us, high and low, constitute their universal family. | |
6:8.2 ¾ÆµéÀÇ Æ¯¼ºÀ»
ÀνÄÇϱâ À§Çؼ, ³Ê´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å Ư¼ºÀÌ µå·¯³ °ÍÀ» ¿¬±¸ÇØ¾ß ÇÑ´Ù; µÎ ºÐÀº ¿µ¿øÇÏ°í ºÐ¸®µÉ ¼ö ¾ø´Â ÇϳªÀÌ´Ù.
³·Àº ¼¿ÀÇ Áö´ÉÀº ½Å¼ºÇÑ ¼º°ÝÀڷμ µÎ ºÐÀ» »ç½Ç»ó ±¸º°ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ½ÅµéÀÇ Ã¢Á¶Àû Çൿ¿¡ ±â¿øÀ» µÐ Á¸ÀçµéÀº µÎ
ºÐÀ» µû·Î ½Äº°ÇÏ´Â °ÍÀÌ ±×¸® ¾î·ÆÁö ¾Ê´Ù. Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿¡¼ ÅÂ¾î³ Á¸Àç¿Í ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ ÀÖ´Â Á¸ÀçµéÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀ»,
¿ìÁÖ¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÇϳªÀÇ ÅëÀÏµÈ ¼º°ÝÀ¸·Î º¼ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¿ìÁÖ ÇàÁ¤ÀÇ ºÐ¸íÇÑ ¿µ¿ª¿¡¼ È°µ¿ÇÏ´Â ºÐ¸®µÈ µÎ ¼º°ÝÀ¸·Î¼
ÀνÄÇÑ´Ù.
| To appreciate
the character of the Son, you should study the revelation of the
divine character of the Father; they are forever and inseparably
one. As divine personalities they are virtually indistinguishable
by the lower orders of intelligence. They are not so difficult of
separate recognition by those whose origin is in the creative acts
of the Deities themselves. Beings of nativity in the central universe
and on Paradise discern the Father and the Son not only as one personal
unity of universal control but also as two separate personalities
functioning in definite domains of universe administration. | |
6:8.3 ¼º°ÝÀÚÀÎ
³ÊÈñ´Â ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ» µû·Î µÈ ºÐµé·Î ÆľÇÇصµ ÁÁÀºµ¥, ±×µéÀÌ Á¤¸»·Î ±×·¸±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ìÁÖ
ÇàÁ¤¿¡¼ µÎ ºÐÀÌ ÇÔ²² ¾ôÇô ÀÖ°í ¼·Î ¿¬°üµÇ¾î ÀÖÀ¸¹Ç·Î, µÎ ºÐÀ» ±¸º°ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ýµå½Ã °¡´ÉÇÏÁö´Â ¾Ê´Ù. ¿ìÁÖ »ç¹«¿¡¼,
Çê°¥¸®´Â »óÈ£ °ü°è¿¡¼ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¸¶ÁÖÄ¥ ¶§, µÎ ºÐÀÇ È°µ¿À» ºÐ¸®ÇÏ·Á´Â ½Ãµµ°¡ ¹Ýµå½Ã À¯ÀÍÇÏÁö´Â ¾Ê´Ù; ´ÜÁö
Çϳª´ÔÀº â½ÃÇÏ´Â »ý°¢ÀÌ¿ä, ¾ÆµéÀº Àß Ç¥ÇöµÈ ¸»¾¸À̶ó´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó. °¢ Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ ÀÌ ºÒ°¡ºÐ¼ºÀº âÁ¶ ¾ÆµéµéÀÇ
½Å¼ºÀ¸·Î ¼º°Ýȵǰí, ±× âÁ¶ ¾ÆµéÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â 1õ¸¸ ¼¼°èÀÇ »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé, µÎ ºÐÀ» ´ëÇ¥ÇÑ´Ù.
| As persons
you may conceive of the Universal Father and the Eternal Son as
separate individuals, for they indeed are; but in the administration
of the universes they are so intertwined and interrelated that it
is not always possible to distinguish between them. When, in the
affairs of the universes, the Father and the Son are encountered
in confusing interassociations, it is not always profitable to attempt
to segregate their operations; merely recall that God is the initiating
thought and the Son is the expressionful word. In each local universe
this inseparability is personalized in the divinity of the Creator
Son, who stands for both Father and Son to the creatures of ten
million inhabited worlds. | |
6:8.4 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
¹«ÇÑÇÏÁö¸¸, ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéµéÀÇ ¸öÀ» ÅëÇؼ, ±×¸®°í ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ÂüÀ»¼º ÀÖ´Â ºÀ»ç¸¦ ÅëÇؼ, ¿ì¸®´Â ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé¿¡°Ô
Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéµéÀÌ ¼ö¿©ÇÏ´Â ºÀ»ç¿Í ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ »ý¸íÁ¸ÀçµéÀÌ »ç¶ûÀ¸·Î º£Çª´Â ºÀ»ç°¡ ¾ø´Ù¸é, ¹°Áú
±â¿øÀ» °¡Áø Á¸Àç´Â µµÀúÈ÷ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ» ¸¸³¯ Èñ¸ÁÀÌ ¾ø´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº °æ¿ì¿¡µµ Áø½ÇÀÌ´Ù: ÇÏ´Ã ´ë¸®ÀÚµéÀÇ
µµ¿ò°ú ¾È³»°¡ ÀÖÀ¸¸é, Çϳª´ÔÀ» ÀǽÄÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ´Â ºÐ¸íÈ÷ ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ ´Ù´Ù¸£°í, ¾ðÁ¨°¡´Â À§¾ö ÀÖ´Â ÀÌ ¾Æµé ÁßÀÇ
¾ÆµéÀÇ °³ÀÎÀû Á¸Àç ¾Õ¿¡ ¼³ °ÍÀÌ´Ù.
| The Eternal
Son is infinite, but he is approachable through the persons of his
Paradise Sons and through the patient ministry of the Infinite Spirit.
Without the bestowal service of the Paradise Sons and the loving
ministry of the creatures of the Infinite Spirit, beings of material
origin could hardly hope to attain the Eternal Son. And it is equally
true: With the help and guidance of these celestial agencies the
God-conscious mortal will certainly attain Paradise and sometime
stand in the personal presence of this majestic Son of Sons. | |
6:8.5 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
ºñ·Ï ÇÊ»ç ¼º°ÝÀÚµéÀÌ µµ´ÞÇØ¾ß ÇÏ´Â ¿øÇüÀÌÁö¸¸, ³Ê´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¿µÀÇ ½Çü¸¦ ÆľÇÇϱⰡ ´õ ½¬¿òÀ» ¾Ë¾ÆÂ÷¸± °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ³ÊÀÇ ¼º°ÝÀ» ½ÇÁ¦·Î ¼ö¿©ÇÏ´Â ºÐÀÌ°í, ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀº ³ÊÀÇ ÇÊ»ç Áö¼ºÀÇ Àý´ë ±Ù¿øÀÎ ±î´ßÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿µÀûÀ¸·Î
Áøº¸ÇÏ´Â ÆĶó´ÙÀ̽º ±æ¿¡¼ ³×°¡ ¿Ã¶ó°¨¿¡ µû¶ó¼, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¼º°ÝÀº ³Ê¿¡°Ô ´õ¿í Çö½ÇÀÌ µÇ°í, Á¡ÁøÀûÀ¸·Î ¿µ´ä°Ô
º¯ÈµÇ´Â ³ÊÀÇ Áö¼ºÀº ¹«ÇÑÈ÷ ¿µ´Ù¿î ±×ÀÇ Áö¼ºÀÇ ½Çü¸¦ ´õ¿í ºÐº°ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
| Even though
the Eternal Son is the pattern of mortal personality attainment,
you find it easier to grasp the reality of both the Father and the
Spirit because the Father is the actual bestower of your human personality
and the Infinite Spirit is the absolute source of your mortal mind.
But as you ascend in the Paradise path of spiritual progression,
the personality of the Eternal Son will become increasingly real
to you, and the reality of his infinitely spiritual mind will become
more discernible to your progressively spiritualizing mind. | |
6:8.6 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
°³³äÀº °áÄÚ ³ÊÀÇ ¹°Áú Áö¼ºÀ̳ª, ±× µÚ¿¡ ¸ð·Ð½Ã¾Æ Áö¼º ¾È¿¡¼ ¹à°Ô ºû³¯ ¼ö ¾ø´Ù. ³×°¡ ¿µÀÌ µÇ°í ¿µÀÇ »ó½ÂÀ»
½ÃÀÛÇϱâ±îÁö, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¼º°ÝÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀº ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ±â¿øÀ» °¡Áø âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ ¼º°Ý¿¡ ´ëÇÏ¿© ³×°¡ °¡Áø °³³ä¸¸Å
´«¿¡ ¼±ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀº ¼º°Ý ¾È¿¡¼ ÇÑ ¼º°ÝÀÚ·Î, ÇѶ§ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ À°½ÅÈÇÏ°í »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼
»ì¾Ò´Ù.
| Never can the
concept of the Eternal Son shine brightly in your material or subsequent
morontial mind; not until you spiritize and commence your spirit
ascension will the comprehension of the personality of the Eternal
Son begin to equal the vividness of your concept of the personality
of the Creator Son of Paradise origin who, in person and as a person,
onetime incarnated and lived on Urantia as a man among men. | |
6:8.7 âÁ¶ ¾ÆµéÀº
³×°¡ Áö¿ª ¿ìÁÖ Ã¼ÇèÀ» ÅëÇØ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼º°ÝÀ» Áö´Ï°í ÀÖÁö¸¸, ±×·²Áö¶óµµ, Àΰ£ÀÌ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ´õ ¼ø¼öÇÏ°Ô
¿µÀûÀÎ, ¿µ¿øÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀÇ ¿ÏÀüÇÑ Àǹ̸¦ º¸¿ÏÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³×°¡ ¿À¸£º»Åæ°ú ÇϺ¸³ª¸¦ °ÅÃļ Áøº¸ÇÔ¿¡ µû¶ó¼,
Áö¿ª ¿ìÁÖ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÇ ¸ð½À, ´«¿¡ ¼±ÇÑ ±× ¸ð½À°ú ¶æ±íÀº ±â¾ïÀ» ³²°ÜµÎ°í ¶°³¯ ¶§, ÀÌ ¹°ÁúÀû üÇè°ú ¸ð·Ð½Ã¾Æ üÇèÀº,
ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ´Ã °³³äÀÌ È®´ëµÇ°í ÀÌÇØ°¡ °ÈµÊÀ¸·Î º¸¿ÏµÉ °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ÆĶó´ÙÀ̽º¸¦ ÇâÇÏ¿© Áøº¸ÇÔ¿¡
µû¶ó¼, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ½Çü¿Í Ä£¹Ð°¨Àº ¾ðÁ¦³ª Ä¿Áú °ÍÀÌ´Ù.
| Throughout
your local universe experience the Creator Son, whose personality
is comprehensible by man, must compensate for your inability to
grasp the full significance of the more exclusively spiritual, but
none the less personal, Eternal Son of Paradise. As you progress
through Orvonton and Havona, as you leave behind you the vivid picture
and deep memories of the Creator Son of your local universe, the
passing of this material and morontia experience will be compensated
by ever-enlarging concepts and intensifying comprehension of the
Eternal Son of Paradise, whose reality and nearness will ever augment
as you progress Paradiseward. | |
6:8.8 ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº
À§´ëÇÏ°í ¿µÈ·Î¿î ¼º°ÝÀÌ´Ù. ºñ·Ï ±×·¯ÇÑ ¹«ÇÑÇÑ Á¸ÀçÀÇ ¼º°Ý ½Çü¸¦ ÆľÇÇÏ´Â °ÍÀº ÇÊ»çÀÚÀÇ ¹°Áú Áö¼ºÀÇ ´É·ÂÀ» ³Ñ¾î¼±
°ÍÀÌÁö¸¸, ÀǽÉÇÒ ¹Ù ¾øÀÌ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù. ³ª´Â ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ´ÂÁö ¾Ë°í ÀÖ´Ù. °ÅÀÇ ¼¿ ¼öµµ ¾øÀÌ ¿©·¯ ¹ø
³ª´Â ÀÌ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç ¾Õ¿¡ ¼ º¸¾Ò°í, ±×¸®°ï ±×ÀÇ ÀºÇý·Î¿î ¸í·ÉÀ» ¼öÇàÇϱâ À§ÇØ ¿ìÁÖ¸¦ ¿©ÇàÇß´Ù.
| The Eternal
Son is a grand and glorious personality. Although it is beyond the
powers of the mortal and material mind to grasp the actuality of
the personality of such an infinite being, doubt not, he is a person.
I know whereof I speak. Times almost without number I have stood
in the divine presence of this Eternal Son and then journeyed forth
in the universe to execute his gracious bidding. | |
6:8.9 [ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ
¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ» ¹¦»çÇÏ´Â ÀÌ Áø¼úÀ» Ç¥ÇöÇϱâ À§ÇØ ¹èÄ¡µÈ ÇÑ ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ°¡ ±â·ÏÇß´Ù.]
| [Indited by
a Divine Counselor assigned to formulate this statement depicting
the Eternal Son of Paradise.] |