| ||||||||
|
Á¦
54 Æí
| Paper
54 Problems of the Lucifer Rebellion | |
54:0.1 ÁøÈÇÏ´Â
Àΰ£Àº ¾Ç(evil), À߸ø(error), ÁË(sin), ºÒÀÇ(iniquity)ÀÇ Àǹ̸¦ ÆľÇÇÏ°í ±× Á߿伺À» ÃæºÐÈ÷
ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î·Æ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ´Ù. Àΰ£Àº ´ëÁ¶°¡ µÇ´Â ¿ÏÀü°ú ºÒ¿ÏÀüÀÌ ÀáÀçÀûÀÎ ¾ÇÀ» ¸¸µé¾î ³½´Ù´Â °ÍÀ» õõÈ÷
±ú´Ý´Â´Ù; »ó¹ÝµÇ´Â Áø½Ç°ú °ÅÁþÀº È¥¶õ½º·¯¿î ¿À·ù¸¦ ¸¸µé¾î³½´Ù; ÀÚÀ¯ ÀÇÁö°¡ ¼±ÅÃÇϵµ·Ï ºÎ¿©µÈ ½Å¼ºÇÑ ÀÚÁúÀº ÁË¿Í
ÀÇ(ëù)ÀÇ ¼·Î ´Ù¸¥ ¿µ¿ªÀ¸·Î °¥¶óÁö´Â °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÑ´Ù; ½Å¼º¿¡ ´ëÇÑ ²öÁú±ä Ãß±¸´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó·Î À̲øÁö¸¸ ¹Ý´ë·Î
½Å¼º¿¡ ´ëÇÑ Áö¼ÓÀûÀÎ °ÅºÎ´Â ºÒÀÇÀÇ ¿µ¿ª¿¡ ºÀÂøÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» »ç¶÷Àº ´õµð°Ô ±ú´Ý´Â´Ù.
| Evolutionary
man finds it difficult fully to comprehend the significance and
to grasp the meanings of evil, error, sin, and iniquity. Man is
slow to perceive that contrastive perfection and imperfection produce
potential evil; that conflicting truth and falsehood create confusing
error; that the divine endowment of freewill choice eventuates in
the divergent realms of sin and righteousness; that the persistent
pursuit of divinity leads to the kingdom of God as contrasted with
its continuous rejection, which leads to the domains of iniquity. | |
54:0.2 Çϳª´Ôµé(Gods)Àº
¾ÇÀ» âÁ¶ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÁË¿Í ¹Ý¶õÀ» Çã¶ôÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ÀáÀçÇÏ´Â ¾ÇÀº ¿ÏÀüÇÑ Àǹ̵é°ú °¡Ä¡µéÀÌ ´Ù¸¥ ¼öÁصéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í
ÀÖ´Â ½Ã°£ÀÌ-Á¸ÀçÇÏ´Â ¿ìÁÖ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù. ÁË´Â ¼±°ú ¾ÇÀ» ÅÃÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ ÁÖ¾îÁø ºÒ¿ÏÀüÇÑ Á¸ÀçµéÀÌ ÀÖ´Â ¸ðµç ¿µ¿ª¿¡¼
ÀáÀçÇÑ´Ù. ¼·Î °¥µîÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â Áø½Ç°ú ÇãÀ§, »ç½Ç°ú °ÅÁþÀÌ ºÎµúÄ¡¸ç Á¸ÀçÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î À߸ø(error)ÀÌ ÀÖ´Â
ÀáÀ缺ÀÇ ¿ä¼ÒÀÌ´Ù. ½ÅÁßÈ÷ ¾ÇÀ» ¼±ÅÃÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁË(sin)ÀÇ ¿ä¼ÒÀÌ´Ù; °íÀÇ·Î Áø½ÇÀ» °ÅºÎÇÏ´Â °ÍÀÌ À߸ø(error)ÀÌ´Ù;
ÁË¿Í À߸øÀ» ²öÁú±â°Ô Ãß±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒÀÇ(iniquity)ÀÌ´Ù.
| The Gods neither
create evil nor permit sin and rebellion. Potential evil is time-existent
in a universe embracing differential levels of perfection meanings
and values. Sin is potential in all realms where imperfect beings
are endowed with the ability to choose between good and evil. The
very conflicting presence of truth and untruth, fact and falsehood,
constitutes the potentiality of error. The deliberate choice of
evil constitutes sin; the willful rejection of truth is error; the
persistent pursuit of sin and error is iniquity. |
1. True and False Liberty Of all the perplexing problems growing out of the Lucifer rebellion, none has occasioned more difficulty than the failure of immature evolutionary mortals to distinguish between true and false liberty. | ||
54:1.2 ÂüµÈ ÀÚÀ¯´Â
¿À·£ ¼¼¿ù¿¡ °ÉÃÄ Ãß±¸ÇÑ °ÍÀ̸ç ÁøÈÇÏ¸é¼ ¾ò´Â Áøº¸¿¡ ´ëÇÑ º¸»óÀÌ´Ù. °ÅÁþµÈ ÀÚÀ¯´Â ½Ã°£¿¡ ÀÖ´Â À߸ø°ú °ø°£¿¡ ÀÖ´Â
¾ÇÀÇ ±³È°ÇÑ ¼ÓÀÓ¼öÀÌ´Ù. ¿À·¡ °¡´Â ÀÚÀ¯´Â °øÁ¤ÀÇ ½Çü¡ªÁöÀû ´É·Â, ¼º¼÷, ÇüÁ¦ »ç¶û, °øÆò¼º¡ª¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÐ´Ù.
| True liberty
is the quest of the ages and the reward of evolutionary progress.
False liberty is the subtle deception of the error of time and the
evil of space. Enduring liberty is predicated on the reality of
justice-intelligence, maturity, fraternity, and equity. | |
54:1.3 ±× µ¿±â°¡
¹«ÁöÇÏ°í ¹«Á¶°ÇÀûÀÌ°í, ÅëÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡ ÀÖ¾î¼ ÀÚÀ¯´Â ¿ìÁÖÀûÀÎ Á¸Àç°¡ ½º½º·Î¸¦ Æı«ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ´Ù. ÂüµÈ ÀÚÀ¯´Â
Á¡ÁøÀûÀ¸·Î ½Çü¿Í °ü·ÃµÇ°í, »çȸÀû °øÆò¼º, ¿ìÁÖÀû Á¤´ç¼º, º¸ÆíÀû ÇüÁ¦ »ç¶û, ½Å¼ºÇÑ Àǹ«µé¿¡ ´ëÇØ ´Ã °ü½ÉÀ» ½ñ´Â´Ù.
| Liberty is
a self-destroying technique of cosmic existence when its motivation
is unintelligent, unconditioned, and uncontrolled. True liberty
is progressively related to reality and is ever regardful of social
equity, cosmic fairness, universe fraternity, and divine obligations.
| |
54:1.4 ÀÚÀ¯´Â
¹°ÁúÀû °øÁ¤, ÁöÀû ´É·ÂÀÇ Á¤´çÇÔ, »çȸÀû °ü¿ë, µµ´öÀû Àǹ«, ¿µÀû °¡Ä¡·ÎºÎÅÍ ¸Ö¾îÁú ¶§ ÀÚ¸êÇÑ´Ù. ÀÚÀ¯´Â ¿ìÁÖÀû
½Çü¿Í µ¿¶³¾îÁ®¼ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¸ðµç ¼º°Ý ½Çü´Â ÀÚÀ¯·Î¿î ½Å¼ºÇÑ °ü°è¿¡¼ ±ÕÇüÀ» ÀÌ·é´Ù.
| Liberty is
suicidal when divorced from material justice, intellectual fairness,
social forbearance, moral duty, and spiritual values. Liberty is
nonexistent apart from cosmic reality, and all personality reality
is proportional to its divinity relationships. | |
54:1.5 °í»ß°¡
Ç®¸° ÀÚ±â-ÀÇÁö, ±×¸®°í ±ÔÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ÀÚ±â-Ç¥ÇöÀº ¼ö±×·¯µéÁö ¾ÊÀº À̱â½É, ºÒ°æ°ÇÇÔÀÇ ÀýÁ¤ÀÌ´Ù. °ü·ÃµÈ ÀÚ¾ÆÀÇ Á¤º¹ÀÌ
Ç×»ó ´Ã¾î³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀÚÀ¯´Â À̱âÀû ÇÊ»çÀÚ°¡ »ó»óÇÏ´Â »ê¹°ÀÌ´Ù. ÀÚ±â-µ¿±â°¡ µÇ´Â ÀÚÀ¯´Â °³³äÀÌ Ç°Àº ȯ»óÀÌ°í, ÀÜÀÎÇÑ
¼ÓÀÓ¼öÀÌ´Ù. ÀÚÀ¯·Î °¡ÀåÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº ¹æÁ¾Àº ºñÂüÇÑ ¼Ó¹ÚÀÇ ¼±±¸ÀÚÀÌ´Ù.
| Unbridled self-will
and unregulated self-expression equal unmitigated selfishness, the
acme of ungodliness. Liberty without the associated and ever-increasing
conquest of self is a figment of egoistic mortal imagination. Self-motivated
liberty is a conceptual illusion, a cruel deception. License masquerading
in the garments of liberty is the forerunner of abject bondage.
| |
54:1.6 ÂüµÈ ÀÚÀ¯´Â
ÁøÁ¤ÇÑ ÀÚ¾Æ-Á¸ÁßÀÇ ¹þÀÌ´Ù; °ÅÁþ ÀÚÀ¯´Â ÀÚ±â-Âù¹ÌÀÇ ¹è¿ìÀÚÀÌ´Ù. ÂüµÈ ÀÚÀ¯´Â ÀÚ¾Æ-ÅëÁ¦¿¡¼ »ý±â´Â ¿¸ÅÀÌ´Ù; °ÅÁþµÈ
ÀÚÀ¯´Â, ÀÚ±â-ÁÖÀåÀÇ ¾ïÃøÀÌ´Ù. ÀÚ¾Æ-ÅëÁ¦´Â ÀÌŸÀû ºÀ»ç·Î À̲ö´Ù; ÀÚ±â Âù¹Ì´Â µ¿·á Á¸Àçµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÎ´çÇÑ ±Ç·ÂÀ»
¼ÒÀ¯ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î, ÀǷοî ÀÌÀÍÀ» Èñ»ý½ÃÅ°´Â ¹æÇâ, ±×·¸°Ô À߸øµÈ °³ÀÎÀÇ À̱âÀû È®´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ´Ù¸¥ À̵éÀ» ÂøÃëÇÏ´Â
¹æÇâÀ¸·Î ±â¿î´Ù.
| True liberty
is the associate of genuine self-respect; false liberty is the consort
of self-admiration. True liberty is the fruit of self-control; false
liberty, the assumption of self-assertion. Self-control leads to
altruistic service; self-admiration tends towards the exploitation
of others for the selfish aggrandizement of such a mistaken individual
as is willing to sacrifice righteous attainment for the sake of
possessing unjust power over his fellow beings. | |
54:1.7 ÁöÇýÁ¶Â÷µµ
±× ¹üÀ§°¡ ¿ìÁÖÀûÀÌ°í µ¿±â°¡ ¿µÀûÀÎ °æ¿ì¿¡¸¸ ½Å¼ºÇÏ°í ¾ÈÀüÇÏ´Ù.
| Even wisdom
is divine and safe only when it is cosmic in scope and spiritual
in motivation. | |
54:1.8 ÁöÀûÀÎ
Á¸Àç°¡ »ç¶÷µéÀÇ ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ÀÚÀ¯¸¦ »©¾ÑÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ Á¸Àçµé¿¡°Ô ±Ç·ÂÀ» ¹ßÈÖÇÏ·Á´Â ¿¸ÁÀ» À§ÇØ ÁöÀû Á¸ÀçµéÀ» À¯ÀÎÇÏ´Â
Á¾·ùÀÇ ÀÚ±â-±â¸¸ º¸´Ù ´õ Å« À߸øÀº ¾ø´Ù. Àΰ£ Á¤´ç¼ºÀÇ È²±Ý·üÀº ¸ðµç ±×·¯ÇÑ »ç±â ¡¤ ºÒ°øÆò ¡¤ À̱â½É ¡¤ ºÒÀÇ¿¡
¸Â¼ ¿ÜÄ£´Ù. ¿ÀÁ÷ ÂüµÇ°í ÁøÁ¤ÇÑ ÀÚÀ¯°¡ »ç¶ûÀÇ ÅëÄ¡¿Í ÀÚºñ·Î¿î ºÀ»ç¿Í ¾ç¸³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| There is no
error greater than that species of self-deception which leads intelligent
beings to crave the exercise of power over other beings for the
purpose of depriving these persons of their natural liberties. The
golden rule of human fairness cries out against all such fraud,
unfairness, selfishness, and unrighteousness. Only true and genuine
liberty is compatible with the reign of love and the ministry of
mercy. | |
54:1.9 ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ»óÀ§ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ÀÌ ÀÇÁöÀÇ Æ¯±Ç°ú ¼º°ÝÀÇ ÀáÀç·ÂÀ» ÀÚºñ·Ó°Ô Á¸ÁßÇÏ¿© µÚ·Î ¹°·¯¼ Àִµ¥, ÀÚÀ¯ ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ÇÑ ÇÇÁ¶¹°ÀÌ, ¾î¶»°Ô °¨È÷ °³ÀÎÀÇ ÀÚÀ¯¶ó´Â À̸§À¸·Î µ¿·áµéÀÇ ±Ç¸®¸¦ ħÇØÇÒ ¼ö Àִ°¡! ¾î¶°ÇÑ Á¸Àçµµ, ±×ÀÇ ¿¹Á¤µÈ °³ÀÎÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ Çà»çÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼, âÁ¶Àڵ鿡 ÀÇÇØ ºÎ¿©µÇ°í, ±×µéÀÇ ¸ðµç Ãæ½ÇÇÑ µ¿·á, ºÎ°ü, Á¾¼Ó Á¸Àçµé¿¡ ÀÇÇØ Á¤´çÇÏ°Ô Á¸Áß¹Þ¾ÆÁ®¾ß ÇÒ Á¸ÀçÀÇ Æ¯±ÇÀ» ´Ù¸¥ Á¸Àç·ÎºÎÅÍ ¹ÚÅ»ÇÒ ±Ç¸®¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù. | How dare the
self-willed creature encroach upon the rights of his fellows in
the name of personal liberty when the Supreme Rulers of the universe
stand back in merciful respect for these prerogatives of will and
potentials of personality! No being, in the exercise of his supposed
personal liberty, has a right to deprive any other being of those
privileges of existence conferred by the Creators and duly respected
by all their loyal associates, subordinates, and subjects. | |
54:1.10 ÁøÈ
Àΰ£Àº ÁË ¸¹°í ºÒÀÇÇÑ ¼¼°è¿¡¼, ¾Æ´Ï¸é ¿ø½ÃÀûÀÎ ÁøÈÇÏ´Â ±¸Ã¼ÀÇ Ãʱ⠽ÃÀý¿¡ ¹°ÁúÀû ÀÚÀ¯¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© µ¶ÀçÀÚ¿Í
¾ï¾ÐÀÚµé°ú ½Î¿ö¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£Áö¸¸, Ãʹ°Áú ¼¼°è³ª ¿µÀûÀÎ ±¸Ã¼µé¿¡¼´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ÀüÀïÀº Ãʱâ ÁøÈ ÀηùÀÇ À¯»êÀÌÁö¸¸,
Á¾Á·ÀÇ ¿ÀÇظ¦ Á¶Á¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î Áøº¸ÇÏ´Â Á¤»ó ¹®¸íÀ» °¡Áø ¼¼°èµé¿¡¼ ¹°¸®Àû ÀüÅõ´Â ½Å¸ÁÀ» ÀÒÀº Áö ¿À·¡´Ù.
| Evolutionary
man may have to contend for his material liberties with tyrants
and oppressors on a world of sin and iniquity or during the early
times of a primitive evolving sphere, but not so on the morontia
worlds or on the spirit spheres. War is the heritage of early evolutionary
man, but on worlds of normal advancing civilization physical combat
as a technique of adjusting racial misunderstandings has long since
fallen into disrepute. |
54:2.1 ¾Æµé°ú ÇÔ²², ¿µ ¾È¿¡¼, Çϳª´ÔÀº ¿µ¿øÇÑ ÇϺ¸³ª¸¦ ¼³°èÇß°í, ±× µÚ·Î ´Ã âÁ¶¿¡¼ µ¿µîÇÏ°Ô Âü¿©Çϴ¡ªÇÔ²² ³ª´©´Â¡ª¿µ¿øÇÑ ÇüŸ¦ ¾ò°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ÇÔ²²ÇÏ´Â ÇüÅ´ ¿µ¿øÇÑ ¿ÏÀüÀÇ Áß¾Ó ¿ìÁÖ¸¦ ½Ã°£ ¼Ó¿¡¼ º¹Á¦ÇÏ·Á´Â ½Ãµµ¸¦ Çϱâ À§ÇØ °ø°£À¸·Î ³ª°¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµéµé°ú µþµé ¸ðµÎ¸¦ À§ÇÑ ÁÖ¿ä ¼³°èÀÌ´Ù. | 2. The Theft of Liberty With the Son and in the Spirit did God project eternal Havona, and ever since has there obtained the eternal pattern of co-ordinate participation in creation-sharing. This pattern of sharing is the master design for every one of the Sons and Daughters of God who go out into space to engage in the attempt to duplicate in time the central universe of eternal perfection. | |
54:2.2 ¾Æ¹öÁöÀÇ
¶æÀ» ÇàÇÏ·Á°í ¿¸ÁÇÏ´Â ¸ðµç ÁøÈ ¿ìÁÖÀÇ ¸ðµç »ý¸íÁ¸Àç´Â, üÇèÀ¸·Î ¿ÏÀüÀ» ¼ºÃëÇÏ´Â ÀÌ Àå¾öÇÑ ¸ðÇè¿¡¼ ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ
âÁ¶Àڵ鿡°Ô ÆÄÆ®³Ê°¡ µÇµµ·Ï ¿î¸íÀÌ Á¤ÇØÁ® ÀÖ´Ù. ¸¸¾à ÀÌ°ÍÀÌ »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï¶ó¸é, ¾Æ¹öÁö´Â ±×·¯ÇÑ »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô âÁ¶Àû
ÀÚÀ¯ ÀÇÁö¸¦ ºÎ¿©Çϱ⠾î·Á¿üÀ» °ÍÀÌ°í, ±×°¡ ±×µé ¾È¿¡ ±êµé°í, ½ÇÁ¦·Î ÀÚ½ÅÀÇ ¿µÀ» ¼ö´ÜÀ¸·Î ±×µé°ú ÇÔ²²ÇÏ´Â Çùµ¿
°ü°è¿¡ µé¾î°¡Áöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| Every creature
of every evolving universe who aspires to do the Father's will is
destined to become the partner of the time-space Creators in this
magnificent adventure of experiential perfection attainment. Were
this not true, the Father would have hardly endowed such creatures
with creative free will, neither would he indwell them, actually
go into partnership with them by means of his own spirit. | |
54:2.3 ·ç½ÃÆÛÀÇ
¾î¸®¼®À½Àº, üÇèÀû ¿ìÁÖ¿¡¼ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀ» Çϱâ À§ÇØ ½Ã°£À» ´ÜÃà½ÃÅ°·Á´Â ½Ãµµ¿´´Ù. ·ç½ÃÆÛÀÇ ¹üÁË´Â »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼
¸ðµç ¼º°ÝÀÚ°¡ °¡Áø âÁ¶ ±Ç¸®¸¦ ¹ÚÅ»ÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÑ °ÍÀ¸·Î, °³Àΰú Áý´ÜÀ¸·Î ºû°ú »ý¸íÀÇ ÁöÀ§¸¦ ¾ò±â À§ÇÑ ¿À·£ ÁøÈÀû
ÅõÀï¿¡¼ »ý¸íÁ¸Àç°¡ Á÷Á¢ Âü¿©Çϴ¡ªÀÚÀ¯ ÀÇÁö·Î Âü¿©Çϴ¡ª°ÍÀ» ½ÂÀιÞÁö ¾Ê°í ´ÜÃàÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î½á ³ÊÈñ
ü°èÀÇ ¿¾ ±ºÁÖ´Â, Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ ¸ðµç ¼º°Ý »ý¸íÁ¸Àç¿¡°Ô ÀÚÀ¯ ÀÇÁö¸¦ ¼ö¿©ÇϽɿ¡¼ ³ªÅ¸³ ¹Ù¿Í °°ÀÌ, Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÇ
¿µ¿øÇÑ ¸ñÀûÀ» Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ÇØÄ¡´Â ÀÚ½ÅÀÇ ½Ã°£Àû ¸ñÀûÀ» ¼³Á¤Çß´Ù. µû¶ó¼ ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀº »çŸ´Ï¾Æ ü°èÀÇ »ó½ÂÇÏ´Â ÀÚ¿Í
ºÀ»çÀÚµéÀÇ ÀÚÀ¯ ÀÇÁö ¼±Åÿ¡ ´ëÇÏ¿© °¡´ÉÇÑ ÃÖ´ëÇÑÀ¸·Î ħÇØÇÏ·Á°í À§ÇùÇÏ¿´´Ù¡ªÀÌ°ÍÀº ¾ðÁ¨°¡ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÉ »çŸ´Ï¾Æ ü°è·Î¼
Á¸ÀçÇÒ ±â³äºñ, üÇèÀû ÁöÇý¸¦ ±â¾ïÇÏ´Â ±â³äºñ¸¦ õõÈ÷ ¼¼¿ì´Â ÀÏ¿¡, ÀÌ ¸ðµç Á¸Àç¿¡°Ô¼ °³ÀÎÀûÀÌ°í µ¶Æ¯ÇÑ ¾î¶² °ÍÀ»
±â¿©ÇÏ´Â °¡½¿ ¶³¸®´Â üÇèÀ» ¿µ¿øÈ÷ »©¾Ñ´Â À§ÇùÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ·ç½ÃÆÛ ¼±¾ð¹®Àº, ÀÚÀ¯·Î °¡ÀåÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº, ³×¹Ùµ·ÀÇ
¸ðµç ¿ª»ç¿¡¼ ´Ü µÎ ¹ø¸¸ Á¢±ÙÇÑ ±Ô¸ð·Î ÇàÇØÁ³´ø, À̼ºÀÇ ¸íÈ®ÇÑ °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§ °³ÀÎÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ÈÉÄ¡·Á°í ÇÑ ¾öû³
À§ÇùÀ¸·Î µÎµå·¯Áø´Ù.
| Lucifer' s
folly was the attempt to do the nondoable, to short-circuit time
in an experiential universe. Lucifer's crime was the attempted creative
disenfranchisement of every personality in Satania, the unrecognized
abridgment of the creature's personal participation-freewill participation-in
the long evolutionary struggle to attain the status of light and
life both individually and collectively. In so doing, this onetime
Sovereign of your system set the temporal purpose of his own will
directly athwart the eternal purpose of God's will as it is revealed
in the bestowal of free will upon all personal creatures. The Lucifer
rebellion thus threatened the maximum possible infringement of the
freewill choice of the ascenders and servers of the system of Satania¡ªa
threat forevermore to deprive every one of these beings of the thrilling
experience of contributing something personal and unique to the
slowly erecting monument to experiential wisdom which will sometime
exist as the perfected system of Satania. Thus does the Lucifer
manifesto, masquerading in the habiliments of liberty, stand forth
in the clear light of reason as a monumental threat to consummate
the theft of personal liberty and to do it on a scale that has been
approached only twice in all the history of Nebadon. | |
54:2.4 °£´ÜÈ÷
¸»Çؼ, Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷°ú õ»ç¿¡°Ô ÁÖ¾ú´ø °Í, Áï °ÅÁÖÇÏ´Â ¼¼°èµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ Áö¿ª ü°èÀÇ ¿î¸í°ú ÀڽŠ¿î¸íÀÇ Ã¢Á¶¿¡
Âü¿©ÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ Æ¯±ÇÀ», ·ç½ÃÆÛ´Â ¸ðµÎ »©¾Ñ¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| In short,
what God had given men and angels Lucifer would have taken away
from them, that is, the divine privilege of participating in the
creation of their own destinies and of the destiny of this local
system of inhabited worlds. | |
54:2.5 ¸ðµç ¿ìÁÖ¿¡¼
¾Æ¹«µµ ¾î´À ´Ù¸¥ Á¸Àç·ÎºÎÅÍ ÂüµÈ ÀÚÀ¯, »ç¶ûÇÏ°í »ç¶û¹ÞÀ» ±Ç¸®, Çϳª´ÔÀ» ¿¹¹èÇÏ°í µ¿·áµé¿¡°Ô ºÀ»çÇϴ Ư±ÇÀ» »©¾ÑÀ»
Á¤´çÇÑ ÀÚÀ¯´Â ¾ø´Ù.
| No being in all the universe has the rightful liberty to deprive any other being of true liberty, the right to love and be loved, the privilege of worshiping God and of serving his fellows. |
54:3.1 ÁøÈ ¼¼°èÀÇ µµ´öÀû ÀÇÁö »ý¸íÁ¸ÀçµéÀº ¿Ö ¿ÂÅë ÁöÇý·Î¿î âÁ¶ÀÚµéÀÌ ÁË¿Í ¾ÇÀ» Çã¿ëÇÏ´ÂÁö ´ëÇÑ »ý°¢ÀÌ ¾ø´Â Áú¹®µé¿¡ Ç×»ó ½Ã´Þ¸°´Ù. ±×µéÀº »ý¸íÁ¸ÀçµéÀÌ ÂüÀ¸·Î ÀÚÀ¯·Î¿öÁö·Á¸é ÀÌ µÑ ´Ù ºÒ°¡ÇÇÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ÁøÈÇÏ´Â Àΰ£À̳ª ¾Æ¸§´Ù¿î õ»çÀÇ ÀÚÀ¯ ÀÇÁö´Â ´Ü¼øÇÑ Ã¶ÇÐÀûÀÎ °³³äÀÌ ¾Æ´Ñ »ó¡ÀûÀÎ ÀÌ»óÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÌ ¼±À̳ª ¾ÇÀ» ¼±ÅÃÇÏ´Â ´É·ÂÀº ¿ìÁÖÀÇ ½ÇüÀÌ´Ù. ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÏ¿© ¼±ÅÃÇÏ´Â ÀÌ ÀÚÀ¯´Â ÃÖ»óÀ§ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ºÎ¿©ÇÑ °ÍÀÌ°í, ±×µéÀº ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¾î¶² Á¸À糪 Áý´ÜÀÇ Á¸Àçµé¿¡°Ô ½Å¼ºÇÏ°Ô ºÎ¿©µÈ ÀÚÀ¯¸¦ ¹ÚÅ»ÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù¡ª½ÉÁö¾î ÀÌ À߸øµÈ °³ÀÎÀû ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®´Â ±× °°Àº À߸øµÇ°í ¹«ÁöÇÑ Á¸ÀçµéÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. | 3. The Time Lag of Justice The moral will creatures of the evolutionary worlds are always bothered with the unthinking question as to why the all-wise Creators permit evil and sin. They fail to comprehend that both are inevitable if the creature is to be truly free. The free will of evolving man or exquisite angel is not a mere philosophic concept, a symbolic ideal. Man's ability to choose good or evil is a universe reality. This liberty to choose for oneself is an endowment of the Supreme Rulers, and they will not permit any being or group of beings to deprive a single personality in the wide universe of this divinely bestowed liberty¡ªnot even to satisfy such misguided and ignorant beings in the enjoyment of this misnamed personal liberty. | |
54:3.2 ºñ·Ï ÀǽÄÇؼ,
¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿©, ¾Ç(ÁË)°ú ÀÌ·¸°Ô µ¿ÀϽÃÇÏ´Â °ÍÀº ºñÁ¸Àç(¼Ò¸ê)¿Í µ¿ÀÏÇÏÁö¸¸, ÁË¿¡ ´ëÇÑ °³ÀÎÀû ÀÎÁö¿Í ÁËÀÇ ½ÇÇà
»çÀÌ¡ªÁ˸¦ °íÀÇÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇÑ ÀÚµ¿ °á°ú¡ª¿¡´Â Ç×»ó ½Ã°£ÀÌ ³¢¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. °³ÀÎÀÇ ¿ìÁÖ ÁöÀ§¿¡ ´ëÇÑ ±×·¯ÇÑ ÆÇ°áÀº
°ü·ÃµÈ ¸ðµç ¿ìÁÖ ¼º°ÝÀÚµéÀÌ ÀüÀûÀ¸·Î ¸¸Á·Çϵµ·Ï Áõ¸íµÇ¾î ¹Þ¾ÆµéÀ̱â±îÁö ÃæºÐÈ÷ ±ä ±â°£À̸ç, ±×¸®°í ±× ÆÇ°áÀº ¾ÆÁÖ
Á¤´çÇÏ°í °øÁ¤Çؼ ÁËÁöÀº ±× ÀÚ½ÅÀÌ ÀÎÁ¤Çؾ߸¸ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| Although conscious
and wholehearted identification with evil (sin) is the equivalent
of nonexistence (annihilation), there must always intervene between
the time of such personal identification with sin and the execution
of the penalty-the automatic result of such a willful embrace of
evil-a period of time of sufficient length to allow for such an
adjudication of such an individual's universe status as will prove
entirely satisfactory to all related universe personalities, and
which will be so fair and just as to win the approval of the sinner
himself. | |
54:3.3 ±×·¯³ª
¸¸¾à ÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ¹Ý¿ªÀÚ°¡ Áø½Ç°ú ¼±ÇÑ °ÍÀÇ ½Çü¿¡ ¹Ý±â¸¦ µé°í ÆÇ°áÀ» ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ±×¸®°í ±× ÁË ÀÖ´Â ÀÚ°¡
¼±°íÀÇ °øÁ¤ÇÔÀ» ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ¾Ë°í ÀÖÁö¸¸ ±×·¯ÇÑ ÀÚ¹éÀ» ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ±× ¼±°íÀÇ ÁýÇàÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌÀÇ Àç·®¿¡
µû¶ó¼ ¿¬±âµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀº Çà¾ÇÀÚ¿Í ¸ðµç °ü·ÃµÈ ÁöÁöÀÚ¿Í °¡´ÉÇÑ µ¿Á¶Àڵ鿡°Ô¼ ¸ðµç µµ´öÀû
°¡Ä¡¿Í ¿µÀû ½Çü°¡ »ç¶óÁú ¶§±îÁö ¾î¶² Á¸Àçµµ ¼Ò¸ê½ÃÅ°·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
| But if this
universe rebel against the reality of truth and goodness refuses
to approve the verdict, and if the guilty one knows in his heart
the justice of his condemnation but refuses to make such confession,
then must the execution of sentence be delayed in accordance with
the discretion of the Ancients of Days. And the Ancients of Days
refuse to annihilate any being until all moral values and all spiritual
realities are extinct, both in the evildoer and in all related supporters
and possible sympathizers. |
4. The Mercy Time Lag Another problem somewhat difficult of explanation in the constellation of Norlatiadek pertains to the reasons for permitting Lucifer, Satan, and the fallen princes to work mischief so long before being apprehended, interned, and adjudicated. | ||
54:4.2 Àڳฦ
³º°í Å°¿î ºÎ¸ðµéÀº âÁ¶ÀÚ ¾Æ¹öÁö ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¿Ö ÀÚ½ÅÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÆÇ°áÀ» ¹Þ¾Æ ¸ê¸ÁÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇØ ´õµð°Ô ÇൿÇÏ´ÂÁö ÀÌÇØÇÒ
¼ö ÀÖ´Ù. ¹æÅÁÇÑ ¾Æµé¿¡ °üÇÑ ¿¹¼öÀÇ À̾߱â´Â »ç¶ûÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ó¸¶³ª ¿À·§µ¿¾È À߸øÀ» ÀúÁö¸¥ ¾ÆÀÌÀÇ ´µ¿ìħÀ» ±â´Ù¸±
¼ö ÀÖ´ÂÁö¸¦ Àß º¸¿© ÁØ´Ù.
| Parents, those
who have borne and reared children, are better able to understand
why Michael, a Creator-father, might be slow to condemn and destroy
his own Sons. Jesus' story of the prodigal son well illustrates
how a loving father can long wait for the repentance of an erring
child. | |
54:4.3 ¾ÇÀ»-ÇàÇÏ´Â
»ý¸íÁ¸Àç°¡ ½ÇÁ¦·Î À߸øµÈ ÀÏÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¡ªÁ˸¦ ÀúÁö¸¥´Ù¡ª´Â ¹Ù·Î ±× »ç½ÇÀº ÀÚÀ¯ ÀÇÁö°¡ »ç½ÇÀÓÀ» È®ÁõÇϸç, ¿¬ÀåµÈ
ÀÚºñ°¡ ´µ¿ìħ°ú ȸ»ýÀ¸·Î À̾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù¸é °øÁ¤ÇÑ ÁýÇà¿¡ ÀÖ¾î¼ ¾î¶² ±ä Áö¿¬µµ ÃæºÐÈ÷ Á¤´çÈÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| The very fact
that an evil-doing creature can actually choose to do wrong-commit
sin-establishes the fact of free-willness and fully justifies any
length delay in the execution of justice provided the extended mercy
might conduce to repentance and rehabilitation. | |
54:4.4 ·ç½ÃÆÛ°¡
Ãß±¸Çß´ø ´ëºÎºÐÀÇ ÀÚÀ¯´Â ±×°¡ ÀÌ¹Ì °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù; ´Ù¸¥ ÀÚÀ¯´Â ¹Ì·¡¿¡ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ¼º±ÞÇÔ¿¡ ¹«¸
²Ý°í, ÀڱⰡ Áö±Ý °¥¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ·Á°í, ¿Â ¿ìÁÖ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ¸ðµç ´Ù¸¥ Á¸ÀçÀÇ ±Ç¸®¿Í ÀÚÀ¯¸¦ Á¸ÁßÇÏ´Â Àǹ«¸¦
´Ù ¹«½ÃÇÏ¸é¼ ±×°ÍÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ·Á´Â ¿å±¸¿¡ ±¼º¹ÇÔÀ¸·Î½á, ÀÌ ¸ðµç ±ÍÁßÇÑ Àç»êÀÌ »ç¶óÁ® ¹ö·È´Ù. À±¸®Àû Àǹ«´Â Ÿ°í³
°ÍÀÌ¿ä, ½Å¼ºÇÏ°í, º¸ÆíÀûÀÌ´Ù.
| Most of the
liberties which Lucifer sought he already had; others he was to
receive in the future. All these precious endowments were lost by
giving way to impatience and yielding to a desire to possess what
one craves now and to possess it in defiance of all obligation to
respect the rights and liberties of all other beings composing the
universe of universes. Ethical obligations are innate, divine, and
universal. | |
54:4.5 ̅ȗˤ˂
ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ ÁÖ¸ðÀÚµéÀ» ¿Ö Áï½Ã ¼Ò¸êÇϰųª ±¸±ÝÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁø ¸¹Àº ÀÌÀ¯µéÀÌ ÀÖ´Ù. ÀǽÉÇÒ
¿©Áö ¾øÀÌ, ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ´Ù¸¥, ¾Æ¸¶µµ ´õ ÁÁÀº ÀÌÀ¯µéÀÌ ÀÖ´Ù. °øÁ¤ÇÑ ÁýÇàÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Âµ¥ »ý±â´Â ÀÌ
Áö¿¬ÀÇ ÀÚºñ·Î¿î ¸ð½ÀÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ¿¬ÀåÇÑ °ÍÀÌ´Ù. À߸øµÈ ¾Æµéµé¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ Ã¢Á¶ÀÚ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÖÁ¤À»
Á¦¿ÜÇÑ´Ù¸é, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ»óÀÇ °øÁ¤ÀÌ ÀÛ¿ëÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ÀÏ ³×¹Ùµ·¿¡¼ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ À°½ÅÈ µÈ µ¿¾È¿¡ ·ç½ÃÆÛ
¹Ý¶õ°ú °°Àº »ç°ÇÀÌ ÀϾ´Ù¸é, ±×·¯ÇÑ ¾ÇÀÇ ¼±µ¿ÀÚµéÀº Áï½Ã·Î ¿ÏÀüÈ÷ ¼Ò¸êµÇ¾úÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù.
| There are many
reasons known to us why the Supreme Rulers did not immediately destroy
or intern the leaders of the Lucifer rebellion. There are no doubt
still other and possibly better reasons unknown to us. The mercy
features of this delay in the execution of justice were extended
personally by Michael of Nebadon. Except for the affection of this
Creator-father for his erring Sons, the supreme justice of the superuniverse
would have acted. If such an episode as the Lucifer rebellion had
occurred in Nebadon while Michael was incarnated on Urantia, the
instigators of such evil might have been instantly and absolutely
annihilated. | |
54:4.6 ÃÖ»óÀÇ
°øÁ¤Àº ½Å¼ºÇÑ ÀÚºñ·Î Á¦ÇѵÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§ Áï½Ã·Î ÀÛ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ¾ÆÀ̵鿡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª´Â °ÍÀº
¾ðÁ¦³ª ÀÌ ½Ã°£ Áö¿¬, °ð ¾¾ »Ñ¸± ¶§¿Í ¼öÈ®ÇÏ´Â »çÀÌ¿¡ ÀÌ À¯ÀÍÇÑ Æ´À» ¸¶·ÃÇØ ÁØ´Ù. ¾¾ »Ñ¸®´Â °ÍÀÌ ¼±ÇÏ´Ù¸é,
ÀÌ ³¢¾î ÀÖ´Â ±â°£Àº ¼ºÇ°À» ½ÃÇèÇÏ°í ¼¼¿ì´Âµ¥ µµ¿òÀÌ µÈ´Ù; ¸¸¾à ¾¾ »Ñ¸®´Â °ÍÀÌ ¾ÇÇÏ´Ù¸é, ÀÌ ÀÚºñ·Î¿î Áö¿¬Àº ´µ¿ìÄ¡°í
¹Ù·ÎÀâ±â À§ÇÑ ½Ã°£À» Á¦°øÇÑ´Ù. Çà¾ÇÀÚµéÀ» ÆÇ°áÇÏ°í ÁýÇàÇÏ´Â µ¥¼ »ý±â´Â ½Ã°£ Áö¿¬Àº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÀÚºñ·Î¿î ºÀ»ç¿¡
º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù. ÀÚºñ·Î °øÁ¤À» Á¦ÇÑÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ »ç¶ûÀÓÀ» Áõ¸íÇϸç, ±×·¯ÇÑ »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿ìÁÖµéÀ» Áö¹èÇÏ°í
ÀÚºñ¿¡ ÀÇÇØ ¸ðµç »ý¸íÁ¸ÀçµéÀÇ ¿î¸í°ú ½ÉÆÇÀ» ÅëÁ¦ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» Áõ¸íÇÑ´Ù.
| Supreme justice
can act instantly when not restrained by divine mercy. But the ministry
of mercy to the children of time and space always provides for this
time lag, this saving interval between seedtime and harvest. If
the seed sowing is good, this interval provides for the testing
and upbuilding of character; if the seed sowing is evil, this merciful
delay provides time for repentance and rectification. This time
delay in the adjudication and execution of evildoers is inherent
in the mercy ministry of the seven superuniverses. This restraint
of justice by mercy proves that God is love, and that such a God
of love dominates the universes and in mercy controls the fate and
judgment of all his creatures. | |
54:4.7 ½Ã°£ÀÇ
ÀÚºñ Áö¿¬Àº âÁ¶ÀÚµéÀÇ ÀÚÀ¯ ÀÇÁö¿¡ µû¶ó °áÁ¤µÈ´Ù. ÁËÁöÀº ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» »ó´ëÇÏ´Â ÀÌ Àγ»ÇÏ´Â ±â¹ýÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿ìÁÖ´Â ¼±(à¼)À»
¾ò°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¾ÇÀ» °ñ¶ÊÈ÷ »ý°¢ÇÏ°í ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ¾Ç¿¡¼ ³ª¿Ã ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀº ³Ê¹«³ª Áø½ÇÀÌÁö¸¸, Çϳª´ÔÀ»
¾Ë°í ÀÖ°í, ±×ÀÇ ¶æÀ» ÇàÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ°í, ±×ÀÇ ¿µ¿øÇÑ °èȹ°ú ½Å¼ºÇÑ ¸ñÀû¿¡ µû¶ó¼ ÆĶó´ÙÀ̽º¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿Ã¶ó°¡°í ÀÖ´Â
¸ðµç Á¸Àçµé¿¡°Ô´Â (ÀáÀçÇÏ´Â ¾Ç°ú µå·¯³ ¾Ç±îÁö Æ÷ÇÔÇؼ) ¸ðµç °ÍÀÌ ÇÕ·ÂÇÏ¿© ¼±À» ÀÌ·é´Ù.
| The mercy
delays of time are by the mandate of the free will of the Creators.
There is good to be derived in the universe from this technique
of patience in dealing with sinful rebels. While it is all too true
that good cannot come of evil to the one who contemplates and performs
evil, it is equally true that all things (including evil, potential
and manifest) work together for good to all beings who know God,
love to do his will, and are ascending Paradiseward according to
his eternal plan and divine purpose. | |
54:4.8 ±×·¯³ª
ÀÌ ÀÚºñ·Î¿î Áö¿¬ÀÌ ³¡¾øÀÌ À̾îÁöÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. (À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ½Ã°£À» µûÁö´Â ´ë·Î) ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀ» ÆÇ°áÇÏ´Â µ¥ ½Ã°£ÀÌ
¿À·¡ Áö¿¬µÇ¾ú¾îµµ, ÀÌ °è½Ã¸¦ ÁøÇàÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, ¹Ì°áÀÎ °¡ºê¸®¿¤ ´ë ·ç½ÃÆÛ ¼Ò¼ÛÀÇ Ã¹ û¹®È¸°¡ À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ ¿·È°í,
±× ÈÄ¿¡ ¾ó¸¶ ¾È ÀÖ¾î, »çźÀ» ±×¶§ºÎÅÍ ·ç½ÃÆÛ¿Í ÇÔ²² °¨¿Á ¼¼°è¿¡ °¡µÎ¾î µÎ¶ó°í Áö½ÃÇÏ´Â, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ
¸í·ÉÀÌ ³»·ÁÁ³´Ù. ÀÌ·Î½á »çźÀº »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Å¸¶ôÇÑ ¼¼°èµéÀ» ´õÀÌ»ó ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú´Ù. °øÁ¤Àº ÀÚºñ°¡ Áö¹èÇÏ´Â
¿ìÁÖ¿¡¼ ´À¸± ¼ö ÀÖÁö¸¸, È®½ÇÇÏ´Ù.
| But these mercy
delays are not interminable. Notwithstanding the long delay (as
time is reckoned on Urantia) in adjudicating the Lucifer rebellion,
we may record that, during the time of effecting this revelation,
the first hearing in the pending case of Gabriel vs. Lucifer was
held on Uversa, and soon thereafter there issued the mandate of
the Ancients of Days directing that Satan be henceforth confined
to the prison world with Lucifer. This ends the ability of Satan
to pay further visits to any of the fallen worlds of Satania. Justice
in a mercy-dominated universe may be slow, but it is certain. |
5. The Wisdom of Delay Of the many reasons known to me as to why Lucifer and his confederates were not sooner interned or adjudicated, I am permitted to recite the following: | ||
1. ÀÚºñ´Â ¸ðµç ¹üÁËÀÚ°¡
ÀÚ±âÀÇ ¾ÇÇÑ »ý°¢µé°ú ÁË¾ÇµÈ ÇàÀ§µé¿¡ °üÇÏ¿© ¿ÂÀüÈ÷ ¼±ÅÃÇϴ ŵµ¸¦ ½ÅÁßÈ÷ ÃëÇϵµ·Ï ÃæºÐÇÑ ½Ã°£ °®±â¸¦ ¿ä±¸ÇÑ´Ù.
| Mercy requires
that every wrongdoer have sufficient time in which to formulate
a deliberate and fully chosen attitude regarding his evil thoughts
and sinful acts. | |
2. ÃÖ»óÀÇ °øÁ¤Àº
¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î Áö¹èµÈ´Ù; µû¶ó¼ °øÁ¤Àº ÀÚºñ°¡ ±¸¿øÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ» °áÄÚ Æı«ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±¸¿øÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ
½Ã°£ÀÌ ¸ðµç Çà¾ÇÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø´Ù.
| Supreme justice
is dominated by a Father's love; therefore will justice never destroy
that which mercy can save. Time to accept salvation is vouchsafed
every evildoer. | |
3. »ç¶ûÀÌ ¸¹Àº ¾î¶²
¾Æ¹öÁöµµ °áÄÚ ÀÚ±â Áý¾È¿¡¼ À߸øÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¹úÀ» ³»¸®´Â µ¥ Á¶±ÞÇØÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Àγ»´Â ½Ã°£°ú ¹«°üÇÏ°Ô ÀÛ¿ëÇÒ ¼ö
¾ø´Ù.
| No affectionate
father is ever precipitate in visiting punishment upon an erring
member of his family. Patience cannot function independently of
time. | |
4. Á˸¦ ÀúÁö¸£´Â
°ÍÀº ¹Ýµå½Ã ÇÑ °¡Á·¿¡°Ô ÇØ·ÓÁö¸¸, ÁöÇý¿Í »ç¶ûÀº ¿Ã¹Ù¸¥ ¾ÆÀ̵鿡°Ô »ç¶û ¸¹Àº ¾Æ¹öÁö°¡ Çã¶ôÇÑ ½Ã°£ µ¿¾È¿¡ À߸øÇÏ´Â
ÇüÁ¦¸¦ ÂüÀ¸¶ó°í ÈÆ°èÇÏ°í, ±×µ¿¾È¿¡ ÁËÁöÀº ÀÚ´Â Á¦ ±æÀÇ À߸øÀ» ±ú´Ý°í ±¸¿øÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù.
| While wrongdoing
is always deleterious to a family, wisdom and love admonish the
upright children to bear with an erring brother during the time
granted by the affectionate father in which the sinner may see the
error of his way and embrace salvation. | |
5. ·ç½ÃÆÛ¿¡ ´ëÇÑ
¹Ì°¡¿¤ÀÇ Åµµ¿¡ »ó°ü¾øÀÌ, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ·ç½ÃÆÛÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ ¾Æ¹öÁöÀ̱â´Â Çصµ, ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹«Á¦ÇÑ ÁÖ±ÇÀ» ¾ò´Â °Í, Áï ±×°¡
¾ÆÁ÷ ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â »ý¾Ö¸¦ ³¡³»Áö ¸øÇ߱⠶§¹®¿¡ ¹è½ÅÇÑ Ã¼°è ±ºÁÖ¿¡°Ô Áï°á »ç¹ý±ÇÀ» Çà»çÇÏ´Â °ÍÀº âÁ¶ ¾Æµé(Creator
Son)ÀÇ ±ÇÇÑ¿¡ µé¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Regardless
of Michael's attitude toward Lucifer, notwithstanding his being
Lucifer's Creator-father, it was not in the province of the Creator
Son to exercise summary jurisdiction over the apostate System Sovereign
because he had not then completed his bestowal career, thereby attaining
unqualified sovereignty of Nebadon. | |
6. ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å
À̵éÀº Áï½Ã ÀÌ ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» Àü¸ê½Ãų ¼öµµ ÀÖ¾úÁö¸¸, ±×µéÀº ¿ÏÀüÇÑ Ã»¹®È¸ ¾øÀÌ ÁËÀεéÀ» ÁýÇàÇÏ´Â ÀÏÀÌ °ÅÀÇ µå¹°´Ù.
ÀÌ °æ¿ì¿¡ ±×µéÀº ¹Ì°¡¿¤ÀÇ °áÁ¤À» ±×´ë·Î ¼ö¿ëÇß´Ù.
| The Ancients
of Days could have immediately annihilated these rebels, but they
seldom execute wrongdoers without a full hearing. In this instance
they refused to overrule the Michael decisions. | |
7. ¹Ý¿ªÀÚµé·ÎºÎÅÍ
ÃÊ¿¬ÇÏ°Ô ³²¾Æ ÀÖ°í ¹Ý¶õÀÌ ÀÚü¸¦ ¸»¼ÒÇÏ´Â ÀÚ¿¬½º·¯¿î °úÁ¤À» ¹âµµ·Ï ¹ö·ÁµÎ¶ó°í ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ ¹Ì°¡¿¤¿¡°Ô Á¶¾ðÇÑ °ÍÀº ºÐ¸íÇÏ´Ù.
´Ã ÇϳªµÈ ÀÌÀÇ ÁöÇý´Â ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ ÅëÇÕµÈ ÁöÇý°¡ ½Ã°£ ¼Ó¿¡ ¹Ý¿µµÈ °ÍÀÌ´Ù.
| It is evident
that Immanuel counseled Michael to remain aloof from the rebels
and allow rebellion to pursue a natural course of self-obliteration.
And the wisdom of the Union of Days is the time reflection of the
united wisdom of the Paradise Trinity. | |
8. ¿¡µ§½Ã¾Æ¿¡ °è½Å
´Ã
Ãæ½ÇÇÑ ÀÌ´Â º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁöµé¿¡°Ô, ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ Áö±Ý ¹× ¾Õ³¯ÀÇ ¸ðµç ½Ã¹Î¡ª¸ðµç ÇÊ»çÀÚ, Ãʹ°Áú ¶Ç´Â ¿µ »ý¸íÁ¸À硪ÀÇ
¸¶À½¼Ó¿¡¼ ÀÌ Çà¾ÇÀڵ鿡 ´ëÇÑ ¸ðµç µ¿Á¤½ÉÀÌ ´õ »¡¸® »Ñ¸® »ÌÈ÷¶ó°í, ³¡±îÁö ¹Ý¿ªÀÚµéÀÌ ¸Ú´ë·Î Çϵµ·Ï ¹ö·ÁµÎ¶ó°í Á¶¾ðÇß´Ù.
| The Faithful
of Days on Edentia advised the Constellation Fathers to allow the
rebels free course to the end that all sympathy for these evildoers
should be the sooner uprooted in the hearts of every present and
future citizen of Norlatiadek-every mortal, morontia, or spirit
creature. | |
9. ¿¹·ç¼À¿¡¼ ¿À¸£º»Åæ
̅ȗˤ˂
ÁýÇàÀÚÀÇ °³ÀÎ ´ëÇ¥ÀÚ´Â, ·ç½ÃÆÛ ÀÚÀ¯ ¼±¾ð¿¡ °ü°èµÈ ¿©·¯ ¹®Á¦¿¡¼, ¸ðµç »ì¾Æ ÀÖ´Â »ý¸íÁ¸Àç°¡ ½ÅÁßÇÑ ¼±Åÿ¡
µµ´ÞÇϵµ·Ï ³Ë³ËÇÑ ±âȸ¸¦ ÁÖ¶ó°í °¡ºê¸®¿¤¿¡°Ô Á¶¾ðÇß´Ù. ¹Ý¶õÀÇ ³íÁ¡ÀÌ Á¦±âµÇ¾úÀ¸¹Ç·Î, ¸ðµç ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô
ÃæºÐÇÏ°í ÀÚÀ¯·Î¿î ±×·± ±âȸ¸¦ ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ¸¶À½ÀÌ ¹ÝÂë ³»Å°°Å³ª Àǽɿ¡ ºüÁø ¸ðµç ±×·¯ÇÑ °¡´ÉÇÑ »ý¸íÁ¸Àç¿¡ ´ëÇÏ¿©,
ÆĶó´ÙÀ̽º °Ë¿ªÀÌ º°ÀÚ¸® Àüü¿¡ ÀÚüÀÇ º¸È£ Á¶Ä¡·Î¼ ¿¬ÀåµÉ °ÍÀ̶ó°í, °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ºñ»ó Á¶¾ðÀÚ°¡ ¼³¸íÇß´Ù.
³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ Á¸Àçµé¿¡°Ô »ó½ÂÀ» À§ÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º ¹®À» °è¼Ó ¿¾î ³õµµ·Ï, ¹Ý¶õÀÌ ÃæºÐÈ÷ ¹ßÀüÇϵµ·Ï ¸¶·ÃÇØ ÁÖ°í, ¾î¶²
¸é¿¡¼µµ ¸ðµç Á¸ÀçÀÇ Æí¿¡¼ ±×¿¡ °ü·ÃµÈ ŵµ¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ °áÁ¤Çϵµ·Ï º¸ÀåÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇß´Ù.
| On Jerusem
the personal representative of the Supreme Executive of Orvonton
counseled Gabriel to foster full opportunity for every living creature
to mature a deliberate choice in those matters involved in the Lucifer
Declaration of Liberty. The issues of rebellion having been raised,
the Paradise emergency adviser of Gabriel portrayed that, if such
full and free opportunity were not given all Norlatiadek creatures,
then would the Paradise quarantine against all such possible halfhearted
or doubt-stricken creatures be extended in self-protection against
the entire constellation. To keep open the Paradise doors of ascension
to the beings of Norlatiadek, it was necessary to provide for the
full development of rebellion and to insure the complete determination
of attitude on the part of all beings in any way concerned therewith. | |
10. »øºùÅæÀÇ ½Å¼ºÇÑ
ºÀ»çÀÚ´Â ±×³àÀÇ ¼¼ ¹ø° ´Üµ¶ ¼±¾ðÀ¸·Î¼ ¹Ý¿ªÀÚµé°ú ¹Ý¶õÀÇ °¡ÁõÇÑ ¸ð½ÀÀ» °Ü¿ì ¹Ý¸¸ Ä¡·áÇϰųª, °ÌÀ» ¸Ô°í ¾ï¾ÐÇϰųª,
¾Æ´Ï¸é °¨Ãß·Á°í ¾î¶² Àϵµ ÇÏÁö ¸»¶ó Áö½ÃÇÏ´Â ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù. õ»ç ¹«¸®´Â ÁË¿Í ¾ÇÀÇ Àü¿°º´À» ¿Ïº®ÇÏ°í ¸¶Áö¸·À¸·Î
Ä¡À¯ÇÏ´Â °¡Àå ºü¸¥ ±â¹ýÀ¸·Î¼ ÁËÀÇ Ç¥ÇöÀÌ ¹«Á¦ÇÑÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ µå·¯³ª°Ô ÀÏÇϵµ·Ï Áö½ÃµÇ¾ú´Ù.
| The Divine
Minister of Salvington issued as her third independent proclamation
a mandate directing that nothing be done to half cure, cowardly
suppress, or otherwise hide the hideous visage of rebels and rebellion.
The angelic hosts were directed to work for full disclosure and
unlimited opportunity for sin-expression as the quickest technique
of achieving the perfect and final cure of the plague of evil and
sin. | |
11. ¸·°ÇÑ ¸Þ½ÅÀúµéÀº
°°Àº »óȲ¿¡¼ Á÷Á¢ üÇèÀ» °ÞÀº ¿µÈ·Ó°Ô µÈ ÇÊ»çÀÚÀε¥, À̵é·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¿¹ÀüÀÇ ÇÊ»çÀÚµéÀÇ ±ä±Þ ȸÀÇ°¡, ±× µ¿·áµé°ú
ÇÔ²² ¿¹·ç¼À¿¡¼ Á¶Á÷µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº °¡ºê¸®¿¤¿¡°Ô µ¶´ÜÀ¸·Î °£·«ÇÏ°Ô ¾ï¾ÐÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ÃÖ¼ÒÇÑ 3¹è³ª µÇ´Â Á¸ÀçµéÀÌ
±×¸©µÈ ±æ·Î ºüÁú °ÍÀ̶ó°í Á¶¾ðÇß´Ù. °á°ú¸¦ ¸¶¹«¸®ÇÏ´Â µ¥ 100¸¸ ³âÀÌ °É¸®´õ¶óµµ, ¹Ý¶õÀÌ ÃæºÐÇÏ°í ÀÚ¿¬½º·¯¿î °úÁ¤À»
¹âµµ·Ï ¹ö·ÁµÎ¶ó°í À¯¹ö¸£»ç »ó´ãÀÚ Áý´Ü Àüü°¡ °¡ºê¸®¿¤¿¡°Ô ±Ç°íÇÏ´Â µ¥ Âù¼ºÇÏ¿´´Ù.
| An emergency
council of ex-mortals consisting of Mighty Messengers, glorified
mortals who had had personal experience with like situations, together
with their colleagues, was organized on Jerusem. They advised Gabriel
that at least three times the number of beings would be led astray
if arbitrary or summary methods of suppression were attempted. The
entire Uversa corps of counselors concurred in advising Gabriel
to permit the rebellion to take its full and natural course, even
if it should require a million years to wind up the consequences.
| |
12. ½Ã°£Àº, ½Ã°£ÀÇ
¿ìÁÖ¿¡¼µµ, »ó´ëÀûÀÌ´Ù: Æò±Õ ¼ö¸íÀ» °¡Áø À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀÚ°¡ Àü ¼¼°èÀûÀÎ ´ëÈ¥¶õÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â Á˸¦ ÀúÁö¸¥´Ù¸é,
±×¸®°í Á˸¦ ÀúÁö¸¥ Áö ÀÌ»ïÀÏ ¾È¿¡ ±×°¡ üÆ÷µÇ°í, ÀçÆǹްí, ÁýÇàµÇ¾ú´Ù¸é, ±×°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±ä ½Ã°£Ã³·³ º¸À̰ڴ°¡?
·ç½ÃÆÛ »ý¾ÖÀÇ ±æÀÌ¿Í ºñ±³µÇ´Â °Í¿¡ °¡±î¿ï Á¤µµ·Î, Áö±Ý ½ÃÀÛµÈ, ·ç½ÃÆÛÀÇ ÀçÆÇÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 10¸¸ ³â µ¿¾È¿¡µµ
¿©ÀüÈ÷ ³¡³ªÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ¼Ò¼ÛÀÌ °è·ùÁß¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î, À¯¹ö¸£»çÀÇ °üÁ¡¿¡¼ »ó´ëÀûÀÎ ½Ã°£ÀÇ °æ°ú´Â, ·ç½ÃÆÛÀÇ
¹üÁË´Â ÀúÁö¸¥ Áö 2ÃÊ ¹Ý ¾È¿¡ ÀçÆÇ¿¡ ȸºÎ µÇ¾ú´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º °üÁ¡¿¡¼ º»´Ù¸é, ±× ÀçÆÇÀº ±× ¹üÁË
ÇàÀ§¿Í µ¿½Ã¿¡ ÀϾÙ.
| Time, even
in a universe of time, is relative: If a Urantia mortal of average
length of life should commit a crime which precipitated world-wide
pandemonium, and if he were apprehended, tried, and executed within
two or three days of the commission of the crime, would it seem
a long time to you? And yet that would be nearer a comparison with
the length of Lucifer's life even if his adjudication, now begun,
should not be completed for a hundred thousand Urantia years. The
relative lapse of time from the viewpoint of Uversa, where the litigation
is pending, could be indicated by saying that the crime of Lucifer
was being brought to trial within two and a half seconds of its
commission. From the Paradise viewpoint the adjudication is simultaneous
with the enactment. | |
54:5.14 ·ç½ÃÆÛ
¹Ý¶õÀ» ÀÓÀÇ·Î ¸ØÃß°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀº µ¥¿¡´Â, ³ÊÈñ°¡ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¶È°°Àº ¼ö¸¸Å ÀÌÀ¯°¡ ÀÖÁö¸¸, ³ª¿¡°Ô ¼¼úÇÏ´Â
°ÍÀÌ Çã¶ôµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ÇÀÌ ±× ÀÚüÀÇ µµ´öÀû ÆÄź°ú ¿µÀûÀ¸·Î ¼Ò¸êÇÏ´Â Àü °úÁ¤À» ¹âµµ·Ï Çã¿ëÇÑ 48°¡Áö
ÀÌÀ¯¸¦ ¿ì¸®°¡ À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ °¡¸£Ä£´Ù°í ¾Ë·ÁÁÙ ¼ö ÀÖ´Ù. ³ª´Â ³ª¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¸¹Àº ÀÌÀ¯µéÀÌ ´õ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǽÉÇÏÁö
¾Ê´Â´Ù.
| There are an
equal number of reasons for not arbitrarily stopping the Lucifer
rebellion which would be partially comprehensible to you, but which
I am not permitted to narrate. I may inform you that on Uversa we
teach forty-eight reasons for permitting evil to run the full course
of its own moral bankruptcy and spiritual extinction. I doubt not
that there are just as many additional reasons not known to me. |
54:6.1 ÁøÈÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀ» ÀÌÇØÇÏ·Á´Â ³ë·Â¿¡¼ ¾î¶² ¾î·Á¿ò¿¡ ¸¶ÁÖÄ¡´õ¶óµµ, ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» ´Ù·ç´Â ¹æ¹ýÀº ½Å¼ºÇÑ »ç¶ûÀ» ÀÔÁõÇÏ´Â °ÍÀÓÀ» ¸ðµç µ¹ÀÌÄѺ¸´Â À̵鿡°Ô ºÐ¸íÈ÷ ¹àÇô¾ß ÇÑ´Ù. ¹Ý¿ªÀڵ鿡°Ô º£Ç®¾îÁø ¾ÖÁ¤ ¾î¸° ÀÚºñ´Â ÀçÆÇ°ú °í³¿¡¼ ¹«°íÇÑ Á¸ÀçµéÀ» ¿¬·ç½ÃŲ °Íó·³ º¸ÀÌÁö¸¸, ±×·¯³ª È¥¶õ¿¡ ºüÁø ÀÌ ¸ðµç ¼º°ÝÀÚ¿¡°Ô ÀüÀûÀ¸·Î ÁöÇý·Î¿î ÀçÆÇ°üµéÀÌ °øÁ¤ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÚºñ·Î ±×µéÀÇ ¿î¸íÀ» ÆÇ°áÇÏ´Â °ÍÀ» È®½ÇÈ÷ ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. | 6. The Triumph of Love Whatever the difficulties evolutionary mortals may encounter in their efforts to understand the Lucifer rebellion, it should be clear to all reflective thinkers that the technique of dealing with the rebels is a vindication of divine love. The loving mercy extended to the rebels does seem to have involved many innocent beings in trials and tribulations, but all these distraught personalities may securely depend upon the all-wise Judges to adjudicate their destinies in mercy as well as justice. | |
54:6.2 ÁöÀûÀÎ
Á¸Àç¿¡ ´ëÇÑ ±×µéÀÇ ¸ðµç °Å·¡¿¡¼, âÁ¶ ¾Æµé°ú ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö´Â µÑ ´Ù »ç¶ûÀ¸·Î Áö¹èÇÑ´Ù. ¹Ý¿ªÀÚµé°ú ¹Ý¶õ¡ªÁË¿Í
ÁËÀε顪À» ÇâÇÑ ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ Åµµ¿¡¼ ±× ¿©·¯ ¸éÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒÁö¶óµµ, ½Å¼ºÇÔÀÌ Àηù¿Í °¡Áö´Â ¸ðµç
°Å·¡¿¡¼ ¾Æ¹öÁö·Î¼ÀÇ Çϳª´ÔÀº ¸ðµç ´Ù¸¥ ´Ü°è¿¡ ÀÖ´Â ½Å(Deity)ÀÌ ¸í½ÃÇÏ´Â °Íº¸´Ù ¿ì¼±ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¶ÇÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º âÁ¶ ¾ÆµéµéÀº ¸ðµÎ ÀÚºñ·Î ¸¶À½ÀÌ ¿òÁ÷Àδٴ °ÍÀ» µ¹ÀÌÄÑ º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
| In all their
dealings with intelligent beings, both the Creator Son and his Paradise
Father are love dominated. It is impossible to comprehend many phases
of the attitude of the universe rulers toward rebels and rebellion-sin
and sinners-unless it be remembered that God as a Father takes precedence
over all other phases of Deity manifestation in all the dealings
of divinity with humanity. It should also be recalled that the Paradise
Creator Sons are all mercy motivated. | |
54:6.3 ´ÙÁ¤ÇÑ
´ë°¡Á·ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ÆÀÌµé °¡¿îµ¥ ¸÷¾µ À߸øÀ» ÀúÁö¸¥ ÁË°¡ ÀÖ´Â ¾ÆÀÌ¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®±â·Î ¼±ÅÃÇÑ´Ù¸é, ÀÌ À߸øµÈ ÇൿÀ»
ÇÑ Àڳ࿡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª´Â °ÍÀº Ç°ÇàÀÌ ¹Ù¸¥ ´Ù¸¥ ÀÚ³àµé ¸ðµÎ¿¡°Ô ÀϽÃÀûÀÎ °í³À» ÁÖ´Â °ÍÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ ¿ì¿¬Àº
ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù; ±×·¯ÇÑ À§ÇèÀº »ç¶ûÇÏ´Â ºÎ¸ð°¡ ÀÖ°í °¡Á· Áý´ÜÀÇ ÀÏ¿øÀÌ µÇ´Â Çö½Ç »óȲ°ú ºÒ°¡ºÐÀÇ °ü°èÀÌ´Ù.
°¡Á· ±¸¼º¿ø °¢°¢Àº ´Ù¸¥ ±¸¼º¿øÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ ÇൿÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÌÀÍÀ» ¾ò´Â´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î °¢ ±¸¼º¿øÀº ¸ðµç ´Ù¸¥ ±¸¼º¿øÀÇ ºñÇàÀ¸·Î
ÀÎÇÑ Áï°¢ÀûÀÎ ½Ã°£Àû °á°ú·ÎºÎÅÍ °íÅëÀ» ¹Þ´Â´Ù. °¡Á·, Áý´Ü, ³ª¶ó, ÀÎÁ¾, ¼¼°è, ü°è, º°ÀÚ¸®, ¿ìÁÖµéÀº °³¼ºÀ»
¼ÒÀ¯ÇÏ´Â °áÇÕ °ü°èÀÌ´Ù; ±×·¯¹Ç·Î ±×·¯ÇÑ Áý´ÜÀÇ ¸ðµç ±¸¼º¿øÀº Å©µç ÀÛµç °£¿¡ °ü·ÃµÈ Áý´ÜÀÇ ¸ðµç ´Ù¸¥ ±¸¼º¿øµéÀÇ
¼±Çà°ú ¾ÇÇà¿¡¼ ÀÌÀÍ°ú °íÅëÀÇ °á°ú¸¦ °ÅµÐ´Ù.
| If an affectionate
father of a large family chooses to show mercy to one of his children
guilty of grievous wrongdoing, it may well be that the extension
of mercy to this misbehaving child will work a temporary hardship
upon all the other and well-behaved children. Such eventualities
are inevitable; such a risk is inseparable from the reality situation
of having a loving parent and of being a member of a family group.
Each member of a family profits by the righteous conduct of every
other member; likewise must each member suffer the immediate time-consequences
of the misconduct of every other member. Families, groups, nations,
races, worlds, systems, constellations, and universes are relationships
of association which possess individuality; and therefore does every
member of any such group, large or small, reap the benefits and
suffer the consequences of the rightdoing and the wrongdoing of
all other members of the group concerned. | |
54:6.4 ±×·¯³ª
ÇÑ °¡Áö´Â ºÐ¸íÈ÷ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù; ¸¸¾à ³ÊÈñ °¡Á·ÀÇ ¾î¶² ±¸¼º¿ø, ¾î¶² µ¿·á ½Ã¹Î, ¶Ç´Â µ¿·á ÇÊ»çÀÚÀÇ Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇØ,
½ÉÁö¾î ±× ü°è³ª ¾î´À °÷¿¡¼ÀÇ ¹Ý¶õÀ¸·Î ÀÎÇØ ³ª»Û °á°ú¸¦ °Þ°Ô µÈ´Ù¸é¡ª³ÊÈñ µ¿·á³ª Ä£±¸³ª ¶Ç´Â »ó°üµéÀÇ ¾ÇÇà ¶§¹®¿¡
³ÊÈñ°¡ ¾î¶² °ÍÀ» °ßµð¾î¾ß ÇÏ´ÂÁö¿¡ »ó°ü¾øÀÌ¡ª ±× °°Àº ½Ã·ÃÀº ÇѶ§ÀÇ °íÅëÀ̶ó´Â ¿µ¿øÇÑ È®½ÅÀ» °¡Áö°í ¾È½ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
Áý´Ü ¼Ó¿¡¼ ÀÌ À߸øµÈ ÇൿÀÌ ÇüÁ¦¿¡°Ô ÁÖ´Â °á°ú Áß¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ, °áÄÚ ³ÊÀÇ ¿µ¿øÇÑ Àü¸ÁÀ» À§ÅÂ·Ó°Ô Çϰųª, ¶Ç´Â
Á¶±ÝÀ̶óµµ, ÆĶó´ÙÀ̽º·Î »ó½ÂÇØ ³ª°¡°í Çϳª´Ô²² µµ´ÞÇÏ´Â, ³ÊÀÇ ½Å¼ºÇÑ ±Ç¸®¸¦ »©¾ÑÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
| But one thing
should be made clear: If you are made to suffer the evil consequences
of the sin of some member of your family, some fellow citizen or
fellow mortal, even rebellion in the system or elsewhere-no matter
what you may have to endure because of the wrongdoing of your associates,
fellows, or superiors-you may rest secure in the eternal assurance
that such tribulations are transient afflictions. None of these
fraternal consequences of misbehavior in the group can ever jeopardize
your eternal prospects or in the least degree deprive you of your
divine right of Paradise ascension and God attainment. | |
54:6.5 ±×¸®°í
º¯ÇÔ¾øÀÌ ¹Ý¶õÀÇ ÁË¿Í µ¿¹ÝµÇ´Â ÀÌ ½Ã·Ã°ú Áö¿¬°ú ½Ç¸Á¿¡´Â º¸»óÀÌ ÀÖ´Ù. ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õ¿¡¼ °¡Á®¿Ã ¼ö ÀÖ´Â ¸¹Àº °¡Ä¡
ÀÖ´Â ¿µÇâµé Áß¿¡, ¾î¶² À̸§ÀÌ ºÙ¿©ÁúÁö ¸ô¶óµµ, ¹Ì·¡ÀÇ ¸·°ÇÑ ¸Þ½ÅÀúµéÀÌ µÇ´Â ÁÙ¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÏ´Â ³» ¼¿ÀÇ µ¿·áµé,
ÁËÀÇ ±Ëº¯À» À̰ܳ½ ÀÚµé, ¿¹·ç¼À ½Ã¹Îµé, »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀÇ °æ·ÂÀÌ ³ô¾ÆÁø °Í¿¡ ¿ÀÁ÷ °ü½ÉÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å³ °ÍÀÌ´Ù.
±× ¾ÇÇÑ »ç°ÇÀÇ ½ÃÇèÀ» °ßµ®³½ ¸ðµç Á¸Àç´Â Áï½Ã ±×ÀÇ ÇàÁ¤Àû ÁöÀ§°¡ Çâ»óµÇ¾ú°í ±×ÀÇ ¿µÀû °¡Ä¡°¡ ³ô¾ÆÁ³´Ù.
| And there is
compensation for these trials, delays, and disappointments which
invariably accompany the sin of rebellion. Of the many valuable
repercussions of the Lucifer rebellion which might be named, I will
only call attention to the enhanced careers of those mortal ascenders,
the Jerusem citizens, who, by withstanding the sophistries of sin,
placed themselves in line for becoming future Mighty Messengers,
fellows of my own order. Every being who stood the test of that
evil episode thereby immediately advanced his administrative status
and enhanced his spiritual worth. | |
54:6.6 óÀ½¿¡
·ç½ÃÆÛ µ¿¶õÀº ü°è¿Í ¿ìÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ¼øÀüÇÑ Àç¾Óó·³ º¸¿´´Ù. Â÷Ãû ÀÌÀÍÀÌ »ý±â±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ü°è ½Ã°£À¸·Î 2¸¸ 5õ
³â (À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 2¸¸ ³â)ÀÌ °æ°úÇϸé¼, ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ·ç½ÃÆÛÀÇ ¾î¸®¼®À½¿¡¼ ¿À´Â ¼±ÇÑ °á°ú°¡ ÀÌ¹Ì ¹ß»ýµÈ ¾Ç°ú
µ¿µîÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» °¡¸£Ä¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×¶§±îÁö ¾ÇÀÇ ÃÑÇÕÀº °ÅÀÇ ±×´ë·Î¿´°í, ¿ÀÁ÷ ƯÁ¤ÇÑ °í¸³µÈ ¼¼°èµé¿¡¼¸¸
°è¼Ó Áõ°¡ÇÏ°í ÀÖ´Â ¹Ý¸é, À¯ÀÍÇÑ ¿µÇâÀº Áö¿ª¿ìÁÖ¿Í ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ³Ñ¾î, ½ÉÁö¾î ÇϺ¸³ª±îÁö È®ÀåµÇ¾ú´Ù. ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ÀÌÁ¦
»çŸ´Ï¾Æ ¹Ý¶õÀÇ °á°ú·Î »ý±â´Â ¼±Àº ¸ðµç ¾ÇÀÇ ÃÑÇÕº¸´Ù 1õ ¹è ÀÌ»óÀ̶ó°í °¡¸£Ä£´Ù.
| At first the
Lucifer upheaval appeared to be an unmitigated calamity to the system
and to the universe. Gradually benefits began to accrue. With the
passing of twenty-five thousand years of system time (twenty thousand
years of Urantia time), the Melchizedeks began to teach that the
good resulting from Lucifer's folly had come to equal the evil incurred.
The sum of evil had by that time become almost stationary, continuing
to increase only on certain isolated worlds, while the beneficial
repercussions continued to multiply and extend out through the universe
and superuniverse, even to Havona. The Melchizedeks now teach that
the good resulting from the Satania rebellion is more than a thousand
times the sum of all the evil. | |
54:6.7 ±×·¯³ª
¾ÇÇàÀ¸·ÎºÎÅÍ °ÅµÐ Ưº°ÇÏ°í À¯ÀÍÇÑ ¼öÈ®Àº ¿ÀÁ÷ ¿¡µ§½Ã¾Æ¿¡ ÀÖ´Â º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁöµé·ÎºÎÅÍ ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö±îÁö,
·ç½ÃÆÛ À§¿¡ °è½Å ¸ðµç ºÐÀÇ ÁöÇý·Ó°í, ½Å´ä°í, ÀÚºñ·Î¿î ŵµ ¶§¹®¿¡ »ý±æ ¼ö ÀÖ´Ù. ½Ã°£ÀÇ °æ°ú´Â ·ç½ÃÆÛÀÇ ¾î¸®¼®À½À¸·ÎºÎÅÍ
ÆÄ»ýµÇ´Â °á°úÀû ¼±À» Çâ»ó½ÃÄ×´Ù; ¹ú ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ¾ÇÀº ºñ±³Àû ªÀº ½Ã°£ ¾È¿¡ ¿ÏÀüÈ÷ ¹ßÀüµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡, ¿ÂÅë ÁöÇý·Ó°í
¸Ö¸® ³»´Ùº¸´Â ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚµéÀº Á¡Á¡ ´õ À¯ÀÍÇÑ °á°ú¸¦ ¾òÀ» ½Ã°£À» ¿¬ÀåÇÒ °ÍÀÌ È®½ÇÇÏ´Ù. »çŸ´Ï¾Æ ¹Ý¿ªÀÚµéÀÇ Ã¼Æ÷¿Í
ÀçÆÇÀ» ¹Ì·ç´Â ¸¹Àº Ãß°¡ÀûÀÎ ÀÌÀ¯¿Í »ó°ü¾øÀÌ, ÀÌ ÇÑ °¡Áö À̵游 Çصµ ¿Ö ÀÌ ÁËÁöÀº ÀÚµéÀÌ ´õ ÀÏÂï ±¸±ÝµÇÁö ¾Ê¾Ò°í
¿Ö ±×µéÀÌ ÆÇ°á ¹Þ°í ¼Ò¸êµÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ¼³¸íÇϱ⿡ ÃæºÐÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| But such an
extraordinary and beneficent harvest of wrongdoing could only be
brought about by the wise, divine, and merciful attitude of all
of Lucifer's superiors, extending from the Constellation Fathers
on Edentia to the Universal Father on Paradise. The passing of time
has enhanced the consequential good to be derived from the Lucifer
folly; and since the evil to be penalized was quite fully developed
within a comparatively short time, it is apparent that the all-wise
and farseeing universe rulers would be certain to extend the time
in which to reap increasingly beneficial results. Regardless of
the many additional reasons for delaying the apprehension and adjudication
of the Satania rebels, this one gain would have been enough to explain
why these sinners were not sooner interned, and why they have not
been adjudicated and destroyed. | |
54:6.8 ±Ù½Ã¾ÈÀûÀÌ°í
½Ã°£¿¡ ¸Å¿© ÀÖ´Â ÇÊ»ç Áö¼ºµéÀº ¿ìÁÖ »ç°Çµé¿¡ ´ëÇØ ¼±°ßÁö¸íÀÌ ÀÖ´Â ¸ðµç ÁöÇý ÀÖ´Â ÇàÁ¤°¡µéÀÇ ½Ã°£ Áö¿¬À» ÇԺηÎ
ÆÇ´ÜÇؼ´Â ¾È µÈ´Ù.
| Shortsighted
and time-bound mortal minds should be slow to criticize the time
delays of the farseeing and all-wise administrators of universe
affairs. | |
54:6.9 ÀÌ ¹®Á¦µé¿¡
°üÇÏ¿© Àΰ£Àû »ç°íÀÇ ÇÑ °¡Áö ¿À·ù´Â ÁøÈÇÏ´Â Ç༺¿¡¼ ÁøÈÇÏ´Â ¸ðµç ÇÊ»çÀÚµéÀÌ ±×µéÀÇ ¼¼°è°¡ ÁË·Î ÀúÁÖ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é
ÆĶó´ÙÀ̽º·Î °¡±â À§ÇÑ »ý¾Ö¸¦ ¼±ÅÃÇÒ °ÍÀ̶ó´Â »ý°¢¿¡ ÀÖ´Ù. »ýÁ¸Çϱ⸦ °ÅºÎÇÏ´Â ´É·ÂÀº ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õ ½ÃÀý·Î °Å½½·¯
¿Ã¶ó°¡Áö ¾Ê´Â´Ù. ÇÊ»ç Àΰ£Àº ÆĶó´ÙÀ̽º »ý¾Ö¿¡ °üÇÏ¿© ÀÚÀ¯ ÀÇÁö ¼±ÅÃÀÇ ÀÚÁúÀ» Ç×»ó Áö´Ï°í ÀÖ´Ù.
| One error of
human thinking respecting these problems consists in the idea that
all evolutionary mortals on an evolving planet would choose to enter
upon the Paradise career if sin had not cursed their world. The
ability to decline survival does not date from the times of the
Lucifer rebellion. Mortal man has always possessed the endowment
of freewill choice regarding the Paradise career. | |
54:6.10 ³Ê´Â
»ýÁ¸ üÇèÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¸é¼, ³ÊÀÇ ¿ìÁÖ °³³äÀ» ³ÐÈ÷°í, ÀÇ¹Ì¿Í °¡Ä¡¸¦ º¸´Â ½Ã¾ß¸¦ ³ÐÈú °ÍÀÌ´Ù; µû¶ó¼ ³Ê´Â ·ç½ÃÆÛ¿Í
»çź °°Àº Á¸ÀçµéÀÌ ¹Ý¶õÀ» °è¼ÓÇϵµ·Ï ¿Ö Çã¿ëµÇ´ÂÁö ´õ Àß ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¶ÇÇÑ ½Ã°£¿¡ Á¦ÇÑµÈ ¾ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ,
±Ã±ØÀûÀÎ ¼±ÀÌ ¾ó¸¶³ª(Áï½Ã »ý±â´Â ¼±Àº ¾Æ´Ï¶óµµ) ÆÄ»ýµÉ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ´õ Àß ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ µµ´ÞÇÑ
ÈÄ¿¡, »óõ»ç öÇÐÀÚµéÀÌ ¿ìÁÖ¸¦ Á¶Á¤ÇÏ´Â ½É¿ÀÇÑ ¹®Á¦µéÀ» Åä·ÐÇÏ°í ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀ» µéÀ» ¶§, ³Ê´Â Á¤¸»·Î ±ú´ÞÀ½À» ¾ò°í
À§·Î¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×¶§¿¡µµ, ³×°¡ ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ÃæºÐÈ÷ ¸¸Á·ÇÒ °ÍÀÎÁö ³ª´Â ÀǽÉÀÌ µç´Ù. Àû¾îµµ, ³»°¡
ÀÌó·³ ¿ìÁÖ Ã¶ÇÐÀÇ ÀýÁ¤¿¡ ´Ù´Ù¸¥ ¶§¿¡µµ, ³ª´Â ¸¸Á·ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª´Â ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤ ¾÷¹«¸¦ ¸ÃÀº ÈÄ¿¡¾ß ÀÌ·¯ÇÑ º¹À⼺¿¡
´ëÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ÀÌÇظ¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. °Å±â¼ ½ÇÁ¦ üÇèÀ» °ÞÀ½À¸·Î ³ª´Â ¿ìÁÖÀÇ ÇüÆò¼º°ú ¿µÀû öÇп¡¼ ±×·¯ÇÑ ´Ù¹æ¸éÀÇ
¹®Á¦µéÀ» ÀÌÇØÇϴµ¥ ÀûÇÕÇÑ °³³äÀû ´É·ÂÀ» ¾ò¾ú´Ù. ³×°¡ ÆĶó´ÙÀ̽º¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿Ã¶ó°¨¿¡ µû¶ó¼, ¿ÀÁ÷ ´Ã¾î³ üÇè ´É·ÂÀ»
¾òÀº µÚ¿¡, ±×¸®°í Çâ»óµÈ ¿µÀû ÅëÂû·ÂÀ» ¾òÀº µÚ¿¡¾ß ¿ìÁÖ ÇàÁ¤¿¡¼ ¹®Á¦°¡ µÇ´Â ¿©·¯ °¡Áö ¸ð½ÀÀÌ °Ü¿ì ÀÌÇØµÉ ¼ö
ÀÖÀ½À» ³Ê´Â ´õ¿í ¹è¿ï °ÍÀÌ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ÁöÇý´Â ¿ìÁÖÀÇ »óȲÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ ÇʼöÀÌ´Ù.
| As you ascend
in the survival experience, you will broaden your universe concepts
and extend your horizon of meanings and values; and thus will you
be able the better to understand why such beings as Lucifer and
Satan are permitted to continue in rebellion. You will also better
comprehend how ultimate (if not immediate) good can be derived from
time-limited evil. After you attain Paradise, you will really be
enlightened and comforted when you listen to the superaphic philosophers
discuss and explain these profound problems of universe adjustment.
But even then, I doubt that you will be fully satisfied in your
own minds. At least I was not even when I had thus attained the
acme of universe philosophy. I did not achieve a full comprehension
of these complexities until after I had been assigned to administrative
duties in the superuniverse, where by actual experience I have acquired
conceptual capacity adequate for the comprehension of such many-sided
problems in cosmic equity and spiritual philosophy. As you ascend
Paradiseward, you will increasingly learn that many problematic
features of universe administration can only be comprehended subsequent
to the acquirement of increased experiential capacity and to the
achievement of enhanced spiritual insight. Cosmic wisdom is essential
to the understanding of cosmic situations. | |
54:6.11 [ÇÑ
¸·°ÇÑ ¸Þ½ÅÀú°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ½Ã°£ÀÇ ¿ìÁֵ鿡¼ »ý±ä ù ü°è ¹Ý¶õ¿¡¼ üÇèÀ» °ÅÃÄ »ì¾Æ³²¾Ò°í, Áö±Ý ¿À¸£º»Åæ
ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡ ¼ÓÇØ ÀÖÀ¸¸ç, »øºùÅæ °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¿äûÀ» ¹Þ°í ÀÌ ¹®Á¦¿¡¼ È°µ¿ÇÏ¿´´Ù.]
| [Presented
by a Mighty Messenger of experiential survival in the first system
rebellion in the universes of time now attached to the superuniverse
government of Orvonton and acting in this matter by request of Gabriel
of Salvington.] |