| ||||||||
|
1. ¾Æµé ½ÅºÐ°ú ½Ã¹Î ÀÚ°Ý¿¡ ´ëÇÑ
°¿¬ ¹ø¿µÇÏ´Â °¡¿îµ¥¼µµ Ãæ½ÇÇϱ⸦ ¹è¿ì¶ó, ³ÊÈñ¸¦ °¨½ÃÇϴ õ»çµéÀ» ½ÃÇèÇÏÁö ¸»¶ó |
2. Á¡½É
ÈÄ¿¡ - ´ÙÀÀÌ À¯´ÙÀÇ µ· Àڷ縦 ³Ñ°Ü¹Þ´Ù ¸¶Áö¸· ¸¶ÂùÀ» À§ÇÑ ÁÖ¼± 3. Àú³á ½Ä»ç¸¦ ÇÏ·¯ °¡´Â ±æ¿¡ |
Á¦ 178 Æí
| Paper
178 Last Day at the Camp | |
178:0.1 ¿¹¼ö´Â
±×ÀÇ »çµµµé°ú ¸î¸î Ã漺µÇ°í Çå½ÅµÈ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²², À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í À°½ÅÈÇÑ ½Å¼ºÇÑ ¾Æµé·Î¼ ¶¥¿¡¼ ±×ÀÇ ¸¶Áö¸· ÀÚÀ¯·Î¿î
³¯À», ÀÌ ¸ñ¿äÀÏ¿¡ º¸³»·Á°í °èȹÇß´Ù. ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î ³¯ ¾Æħ ½Ä»ç ½Ã°£ ÈÄ¿¡ °ð, ÁÖ´Â Ä·ÇÁ À§¿¡ ÀÖ´Â, Á¶±Ý ¶³¾îÁø
ÇÑÀûÇÑ Àå¼Ò·Î ±×µéÀ» µ¥¸®°í °¬°í, °Å±â¼ ¸¹Àº »õ·Î¿î Áø¸®¸¦ °¡¸£ÃÆ´Ù. ¿¹¼ö°¡ ±×³¯ ÃÊÀú³á¿¡ »çµµµé¿¡°Ô ´Ù¸¥ °¿¬À»
ÇßÁö¸¸, ÀÌ ¸ñ¿äÀÏ ¾ÆħÀÇ ¸»¾¸Àº À¯´ëÀΰú À̹æÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, Ä·ÇÁ¿¡ ÀÖ´Â »çµµµé ¹× ¼±ÅÃµÈ Á¦ÀÚµéÀÇ ÅëÇÕ Áý´Ü¿¡°Ô
ÁֽŠÀÛº° ¿¬¼³À̾ú´Ù. ¿µÎ »çµµ´Â À¯´Ù¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ¸ðµÎ ±× ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. º£µå·Î¿Í ¸î »çµµ´Â À¯´Ù°¡ ÀÚ¸®¿¡ ¾ø´Ù°í
¾ð±ÞÇÏ¿´´Âµ¥, ±×µé Áß ÀϺδ ¿¹¼ö°¡ ¾ÕÀ¸·Î ÀÖÀ» À¯¿ùÀý ±â³ä Çà»çÀÇ ¼¼ºÎ »çÇ×À» Á¤¸®Çϱâ À§ÇØ ¾î¶² ÀÏÀ» ó¸®Ç϶ó°í
±×¸¦ µµ½Ã·Î º¸³Â´Ù°í »ý°¢Çß´Ù. À¯´Ù´Â ¿¹¼ö°¡ ¿µÎ ¸íÀ» À̲ø°í ¸¶Áö¸· ¸¸ÂùÀ» ³ª´©±â Á÷ÀüÀÎ ¿ÀÈÄ Á߹ݱîÁö Ä·ÇÁ·Î
µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Jesus planned
to spend this Thursday, his last free day on earth as a divine Son
incarnated in the flesh, with his apostles and a few loyal and devoted
disciples. Soon after the breakfast hour on this beautiful morning,
the Master led them to a secluded spot a short distance above their
camp and there taught them many new truths. Although Jesus delivered
other discourses to the apostles during the early evening hours
of the day, this talk of Thursday forenoon was his farewell address
to the combined camp group of apostles and chosen disciples, both
Jews and gentiles. The twelve were all present save Judas. Peter
and several of the apostles remarked about his absence, and some
of them thought Jesus had sent him into the city to attend to some
matter, probably to arrange the details of their forthcoming celebration
of the Passover. Judas did not return to the camp until midafternoon,
a short time before Jesus led the twelve into Jerusalem to partake
of the Last Supper. |
178:2.1 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» µéÀº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ¸¹Áö ¾ÊÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æħ ¿¬¼³ÀÇ ÀÏºÎ¶óµµ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ¸»¾¸À» µéÀº ¸ðµç »ç¶÷ °¡¿îµ¥, ±×¸®½ºÀεéÀÌ °¡Àå ¸¹ÀÌ ÀÌÇØÇÏ¿´´Ù. ¿ÇÑ »çµµÁ¶Â÷ ±×°¡ ¹Ì·¡¿¡ »ý±â´Â Á¤Ä¡Àû ±¹°¡, ±×¸®°í µÚÀÕ´Â ¼¼´ëÀÇ Çϴóª¶ó ½ÅÀÚµéÀ» ¾ð±ÞÇÏ´Â µ¥ ¾î¸®µÕÀýÇß´Ù. ¿¹¼ö¿¡°Ô °¡Àå Ãæ½ÇÇÑ ÃßÁ¾ÀÚµéÀº ¶¥¿¡¼ ±×ÀÇ ºÀ»çÀÇ ³¡ÀÌ ÀÓ¹ÚÇÑ °Í°ú ¹Ì·¡¿¡ º¹À½ È°µ¿ÀÌ ¿¬ÀåµÊÀ» ÀÌ·¸°Ô ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀ» Á¶È½Ãų ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ À¯´ëÀÎ ½ÅÀÚµé °¡¿îµ¥ ´õ·¯´Â ¶¥¿¡¼ °¡Àå Å« ºñ±ØÀÌ ¹Ù¾ßÈå·Î ÀϾ·Á ÇÏ´Â °ÍÀ» ºñ·Î¼Ò °¨ÁöÇßÁö¸¸, ¹àÀº ¾ó±¼·Î ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾Ê´Â ÁÖ(ñ«)ÀÇ °³ÀÎÀû ŵµ ¶Ç´Â ¾Æħ °¿¬Àº ´Ù°¡¿À´Â ±×·¯ÇÑ Àç³°ú Á¶È½Ãų ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±× °¿¬¿¡¼ ±×´Â ±¤´ëÇÑ ½Ã°£¿¡ °ÉÃÄ ¶¥¿¡¼ µÚÀÌ¾î »ý±â´Â Çö¼¼ÀÇ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ ´ëÇÑ °ü°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿©, Çϴóª¶ó¿¡¼ ¹Ì·¡¿¡ ÀϾ´Â ÀÏÀ» °Åµì ¾ð±ÞÇß´Ù. | 2. After the Noontime Meal Not many of the Master's hearers were able to take in even a part of his forenoon address. Of all who heard him, the Greeks comprehended most. Even the eleven apostles were bewildered by his allusions to future political kingdoms and to successive generations of kingdom believers. Jesus' most devoted followers could not reconcile the impending end of his earthly ministry with these references to an extended future of gospel activities. Some of these Jewish believers were beginning to sense that earth's greatest tragedy was about to take place, but they could not reconcile such an impending disaster with either the Master's cheerfully indifferent personal attitude or his forenoon discourse, wherein he repeatedly alluded to the future transactions of the heavenly kingdom, extending over vast stretches of time and embracing relations with many and successive temporal kingdoms on earth. | |
178:2.2 À̳¯
Á¤¿À¿¡, ³ª»ç·Î°¡ Ȳ±ÞÈ÷ º£´Ù´Ï¸¦ ¶°³µ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ¸ðµç »çµµ¿Í Á¦ÀÚ°¡ µé¾ú´Ù. ±×µéÀº À¯´ëÀÎ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö¿Í ±×ÀÇ
°¡¸£Ä§À» »Ñ¸® »ÌÀ¸·Á ÇÏ´Â ¸ðÁø °á½ÉÀ» °¨ÁöÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
| By noon of
this day all the apostles and disciples had learned about the hasty
flight of Lazarus from Bethany. They began to sense the grim determination
of the Jewish rulers to exterminate Jesus and his teachings. | |
178:2.3 ´ÙÀ
¼¼º£´ë´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ºñ¹Ð øº¸¿øµéÀÇ ¼ö°í¸¦ ÅëÇؼ, ¿¹¼ö¸¦ ºÙÀâ¾Æ Á×ÀÌ·Á´Â °èȹÀÌ ¾î¶»°Ô ÁøÀüµÇ´ÂÁö ÃæºÐÈ÷ Á¤º¸¸¦
¹Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ À½¸ð¿¡ À¯´Ù°¡ ¹«½¼ ¿ªÇÒÀ» Çß´ÂÁö ¸ðµÎ ¾Ë¾ÒÁö¸¸, °áÄÚ ÀÌ·± Á¤º¸¸¦ ´Ù¸¥ »çµµ³ª ¾î´À Á¦ÀÚ¿¡°Ôµµ
Åоî³õÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Á¡½É ÈÄ¿¡ ¾ó¸¶ ÀÖ´Ù°¡ ±×´Â ¿¹¼ö¸¦ ¿·À¸·Î À̲ø°í, ´ë´ãÇÏ°Ô ±×°¡ ¾Ë°í ÀÖ´ÂÁö ¹°¾ú´Ù¡ª±×·¯³ª °áÄÚ
¹°À½À» ´õ ÀÕÁö ¸øÇß´Ù. ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ºÙµé°í ±×¸¦ ¸·À¸¸ç ¸»Çß´Ù: ¡°±×·¸´Ù, ´ÙÀ, ³ª´Â ±×¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ðµÎ ¾Ë°í, ³×°¡
¾È´Ù´Â °Íµµ ¾ËÁö¸¸, ³Ê´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó. ´ÜÁö ¸¶Áö¸·¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ ½Â¸®ÇÒ °ÍÀ» ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ÀǽÉÇÏÁö
¸»¶ó.¡±
| David Zebedee,
through the work of his secret agents in Jerusalem, was fully advised
concerning the progress of the plan to arrest and kill Jesus. He
knew all about the part of Judas in this plot, but he never disclosed
this knowledge to the other apostles nor to any of the disciples.
Shortly after lunch he did lead Jesus aside and, making bold, asked
him whether he knew¡ªbut he never got further with his question.
The Master, holding up his hand, stopped him, saying: "Yes,
David, I know all about it, and I know that you know, but see to
it that you tell no man. Only doubt not in your own heart that the
will of God will prevail in the end." | |
178:2.4 ´ÙÀ°ú
°¡Áø ÀÌ ´ëÈ´Â Çʶóµ¨ÇǾƿ¡¼ Àü·ÉÀÌ µµÂøÇÏ¿© ÁߴܵǾú´Âµ¥, ±×´Â ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á´Â À½¸ð¸¦ ¾Æºê³Ê°¡ µé¾ú´Ù´Â °Í, ±×¸®°í
±×°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇØ ¶°³ª¾ß ÇÏ´ÂÁö ¹¯´Â ¸»À» °¡Áö°í ¿Ô´Ù. ÀÌ ÁÖÀÚ´Â ¾Æºê³Ê¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ÀÌ ¸»À» °¡Áö°í Çʶóµ¨ÇǾƸ¦
ÇâÇÏ¿© ¼µÑ·¯ °¬´Ù: ¡°³× ÀÏÀ» °è¼ÓÇ϶ó. À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ³»°¡ ³Ê¸¦ ¶°³ª¸é, ÀÌ´Â ¿ÀÁ÷ ³»°¡ ¿µÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
³ª´Â ³Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³¡±îÁö ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| This conversation
with David was interrupted by the arrival of a messenger from Philadelphia
bringing word that Abner had heard of the plot to kill Jesus and
asking if he should depart for Jerusalem. This runner hastened off
for Philadelphia with this word for Abner: "Go on with your
work. If I depart from you in the flesh, it is only that I may return
in the spirit. I will not forsake you. I will be with you to the
end." | |
178:2.5 À̶§Âë
ºô¸³ÀÌ ÁÖ¿¡°Ô ´Ù°¡¿Í¼ ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ´Ô, À¯¿ùÀý ½Ã°£ÀÌ °¡±î¿öÁö´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã´Ï, À¯¿ùÀý Àú³áÀ» ¸Ô±â À§ÇØ ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼
ÁغñÇϱ⸦ ¿øÇϽʴϱî?¡± ºô¸³ÀÇ ¹°À½À» µèÀÚ ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù: ¡°°¡¼ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» µ¥¸®°í ¿À¶ó. ³»°¡ ¿À´Ã ¹ã¿¡
ÇÔ²² ¸ÔÀ» Àú³á ½Ä»ç¿¡ °üÇÑ ¹æÇâÀ» ¾Ë·Á ÁÖ°Ú´Ù. À¯¿ùÀý¿¡ °üÇؼ´Â, ¿ì¸®°¡ ¸ÕÀú ÀÌ ÀÏÀ» ÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ³×°¡ »ý°¢Çؾß
ÇÑ´Ù.¡±
| About this
time Philip came to the Master and asked: "Master, seeing that
the time of the Passover draws near, where would you have us prepare
to eat it?" And when Jesus heard Philip's question, he answered:
"Go and bring Peter and John, and I will give you directions
concerning the supper we will eat together this night. As for the
Passover, that you will have to consider after we have first done
this." | |
178:2.6 À¯´Ù´Â
ÁÖ(ñ«)°¡ ºô¸³°ú ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇØ À̾߱âÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í, ±×µéÀÇ ´ëȸ¦ ¿³µéÀ»±î ½Í¾î ´õ °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¬´Ù. ±×·¯³ª °¡±îÀÌ
¼ ÀÖ´ø ´ÙÀ ¼¼º£´ë´Â °É¾î°¡¼ À¯´Ù¿Í ´ëȸ¦ ³ª´©¾ú°í, ÇÑÆí ºô¸³¤ýº£µå·Î¤ý¿äÇÑÀº ÇÑÂÊÀ¸·Î °¡¼ ÁÖ¿Í À̾߱âÇÏ¿´´Ù.
| When Judas
heard the Master speaking with Philip about these matters, he drew
closer that he might overhear their conversation. But David Zebedee,
who was standing near, stepped up and engaged Judas in conversation
while Philip, Peter, and John went to one side to talk with the
Master. | |
178:2.7 ¿¹¼ö´Â
¼¼ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°°ð ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µé¾î°¡¶ó. ¹®À¸·Î µé¾î¼¸é, ¹°ÁÖÀüÀÚ¸¦ µç »ç¶÷À» ¸¸³¯ °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô
¸»À» ÇÒ °ÍÀÌ°í, ³ÊÈñ´Â ±×¸¦ µû¶ó°¡¶ó. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾î¶² ÁýÀ¸·Î ÀεµÇÒ ¶§¿¡, ±× ÁýÀÇ ¼±ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô `ÁÖ´Ô²²¼
»çµµµé°ú ÇÔ²² Àú³á ½Ä»ç¸¦ ÇÒ °´½ÇÀÌ ¾îµðÀԴϱî?' ÇÏ°í ¹°¾î¶ó. ³ÊÈñ°¡ ±×·¸°Ô ¹°À¸¸é, ÀÌ ÁýÁÖÀÎÀº ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ
°¡±¸°¡ °®ÃçÁ® ÀÖ°í Áغñ°¡ µÈ Å« 2Ãþ ¹æÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸¿© ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| Said Jesus
to the three: "Go immediately into Jerusalem, and as you enter
the gate, you will meet a man bearing a water pitcher. He will speak
to you, and then shall you follow him. When he leads you to a certain
house, go in after him and ask of the good man of that house, `Where
is the guest chamber wherein the Master is to eat supper with his
apostles?' And when you have thus inquired, this householder will
show you a large upper room all furnished and ready for us."
| |
178:2.8 »çµµµéÀÌ
µµ½Ã¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡, ±×µéÀº ¼º¹® °¡±îÀ̼ ¹°ÁÖÀüÀÚ¸¦ µç »ç¶÷À» ¸¸³ª, ±× µÚ¸¦ µû¶ó ¿äÇÑ ¸¶°¡ÀÇ ÁýÀ¸·Î °¬°í,
°Å±â¼ ¼Ò³âÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×µéÀ» ¸¸³ª ¸¸ÂùÀ» À§ÇÏ¿© ÁغñµÈ 2Ãþ ¹æÀ» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù.
| When the apostles
reached the city, they met the man with the water pitcher near the
gate and followed on after him to the home of John Mark, where the
lad's father met them and showed them the upper room in readiness
for the evening meal. | |
178:2.9 ±× Àü³¯
¿ÀÈÄ¿¡ ÁÖ¿Í ¿äÇÑ ¸¶°¡°¡ »ê¿¡¼ µÎ »ç¶÷¸¸ ÀÖÀ» ¶§, ±×µé »çÀÌ¿¡ ÇÕÀÇÇÑ °á°ú·Î ÀÌ ¸ðµÎ°¡ ÀϾ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â
»çµµµé°ú ¹æÇعÞÁö ¾Ê°í, ÀÌ ¸¶Áö¸· ½Ä»ç¸¦ ÇÑ ¹ø ²À ÇÔ²²ÇÏ°í ½Í¾î Çß°í, ±×µéÀÌ ¸¸³ª´Â Àå¼Ò¸¦ À¯´Ù°¡ ¹Ì¸® ¾È´Ù¸é
À¯´Ù°¡ Àûµé°ú ±×¸¦ ºÙÀâÀ¸·Á°í ÁÖ¼±ÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù°í ¹Ï¾ú±â ¶§¹®¿¡, ¿äÇÑ ¸¶°¡¿Í ¸ô·¡ ÀÌ·¸°Ô ÁÖ¼±ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î
³ªÁß¿¡ ¿¹¼ö¿Í ´Ù¸¥ »çµµµé°ú ÇÔ²² ÀÏÇàÀÌ µÇ¾î °Å±â¿¡ ´Ù´Ù¸¦ ¶§±îÁö, À¯´Ù´Â ±×µéÀÌ ¾î´À Àå¼Ò¿¡¼ ¸¸³ª´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇß´Ù.
| And all of
this came to pass as the result of an understanding arrived at between
the Master and John Mark during the afternoon of the preceding day
when they were alone in the hills. Jesus wanted to be sure he would
have this one last meal undisturbed with his apostles, and believing
if Judas knew beforehand of their place of meeting he might arrange
with his enemies to take him, he made this secret arrangement with
John Mark. In this way Judas did not learn of their place of meeting
until later on when he arrived there in company with Jesus and the
other apostles. | |
178:2.10 À¯´Ù´Â
º£µå·Î¿Í ¿äÇÑ°ú ºô¸³À» ¸÷½Ã µû¶ó°¡°í ½Í¾úÁö¸¸, ´ÙÀ ¼¼º£´ë´Â À¯´Ù¿Í ÇÔ²² ó¸®ÇÒ ÀÏÀÌ ¸¹¾Ò°í, À̸¦ ½±°Ô ¸·À» ¼ö
ÀÖ¾ú´Ù. À¯´Ù°¡ ´ÙÀ¿¡°Ô ½Ä·®À» ±¸Ç϶ó°í ¾ó¸¶Å µ·À» ÁÖ¾úÀ» ¶§, ´ÙÀÀº ¸»Çß´Ù: ¡°À¯´Ù, ÀÌ·± »óȲ¿¡¼, ³»°¡ ½ÇÁ¦·Î
µ·ÀÌ ÇÊ¿äÇϱâ Àü¿¡, ¹Ì¸® Á¶±Ý ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö ¾Ê¼Ò?¡± Àá±ñ »ý°¢ÇÑ µÚ¿¡, À¯´Ù´Â ´ë´äÇß´Ù: ¡°¿Ç´Ù, ´ÙÀ, ±×°ÍÀÌ
Çö¸íÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. »ç½ÇÀº, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ È¥¶õ½º·¯¿î »óȲÀ» º¼ ¶§, ÀúµéÀÌ ÁÖ¸¦ »ó´ë·Î À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì°í, ³ª¿¡°Ô ¹«½¼
ÀÏÀÌ ÀϾÁö ¸ð¸£´Ï, ³»°¡ ¸ðµç µ·À» ³Ê¿¡°Ô ³Ñ±â´Â °ÍÀÌ °¡Àå ÁÁÀ» °Í °°´Ù. ±×·¯¸é ³Ê´Â ÁöüµÇÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| David Zebedee
had much business to transact with Judas so that he was easily prevented
from following Peter, John, and Philip, as he so much desired to
do. When Judas gave David a certain sum of money for provisions,
David said to him: "Judas, might it not be well, under the
circumstances, to provide me with a little money in advance of my
actual needs?" And after Judas had reflected for a moment,
he answered: "Yes, David, I think it would be wise. In fact,
in view of the disturbed conditions in Jerusalem, I think it would
be best for me to turn over all the money to you. They plot against
the Master, and in case anything should happen to me, you would
not be hampered." | |
178:2.11 ±×·¡¼
´ÙÀÀº »çµµµéÀÇ Çö±Ý ¸ðµÎ¿Í ÀúÃàÇÑ ¸ðµç µ·ÀÇ ¿µ¼öÁõµéÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ´ÙÀ½ ³¯ Àú³áÀÌ µÇ±â±îÁö, »çµµµéÀº ÀÌ·¯ÇÑ »ç¹«
󸮿¡ ´ëÇÏ¿© ÀüÇØ µèÁö ¸øÇß´Ù.
| And so David
received all the apostolic cash funds and receipts for all money
on deposit. Not until the evening of the next day did the apostles
learn of this transaction. | |
178:2.12
4½Ã ¹ÝÂë ¼¼ »çµµ°¡ µ¹¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¸¸Âù Áغñ°¡ ¸ðµÎ ³¡³µÀ½À» ¾Ë·È´Ù. ÁÖ´Â Áï½Ã ¿µÎ »çµµ¸¦ À̲ø°í º£´Ù´Ï ±æ·Î
°¡¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µé¾î°¥ Áغñ¸¦ ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¿µÎ »çµµ ¸ðµÎ¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¸¶Áö¸· ¿©Á¤À̾ú´Ù.
| It was about
half past four o'clock when the three apostles returned and informed
Jesus that everything was in readiness for the supper. The Master
immediately prepared to lead his twelve apostles over the trail
to the Bethany road and on into Jerusalem. And this was the last
journey he ever made with all twelve of them. |
178:3.1 ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ´Â °Ù¼¼¸¶³× °ø¿ø°ú ¿¹·ç»ì·½ »çÀÌ¿¡ ±âµå·Ð °ñÂ¥±â¸¦ °ÅÃÄ ¿À°¡´Â ±ºÁßÀ» ´Ù½Ã ÇÇÇϱâ À§ÇØ º£´Ù´Ï¿¡¼ µµ½Ã·Î À̾îÁö´Â ±æÀ» ¸¸³ª·Á°í ¿Ã¸®ºê»ê ¼ÂÊ ²À´ë±â¸¦ °É¾ú´Ù. ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ê¸Á¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ·Á°í ¿¹¼ö°¡ Àü³¯ Àú³á¿¡ ¸Ó¹°·¶´ø °÷¿¡ °¡±îÀÌ ¿ÀÀÚ, ¹«ÀǽÄÀûÀ¸·Î ¸ØÃç¼¼ ¸»¾øÀÌ µµ½Ã¸¦ ³»·Á´Ùº¸¾Ò´Ù. ±×µéÀÌ Á¶±Ý ÀÏÂï ¿Ô°í, ÇØ°¡ Áö±â±îÁö ±× µµ½Ã¸¦ Áö³ª°¡°í ½ÍÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö´Â µ¿·áµé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: | 3. On the Way to the Supper Seeking again to avoid the crowds passing through the Kidron valley back and forth between Gethsemane Park and Jerusalem, Jesus and the twelve walked over the western brow of Mount Olivet to meet the road leading from Bethany down to the city. As they drew near the place where Jesus had tarried the previous evening to discourse on the destruction of Jerusalem, they unconsciously paused while they stood and looked down in silence upon the city. As they were a little early, and since Jesus did not wish to pass through the city until after sunset, he said to his associates: | |
178:3.2 ¡°¾É¾Æ¼
½¬´Â µ¿¾È ¸ÓÁö¾Ê¾Æ ¹«½¼ ÀÏÀÌ Æ²¸²¾øÀÌ ÀϾÁö ³ÊÈñ¿Í À̾߱â ÇÏ°Ú´Ù. ³ª´Â Áö±Ý±îÁö ³ÊÈñ¿Í ÇüÁ¦·Î¼ ÇÔ²² »ì¾ÒÀ¸¸ç,
³ÊÈñ¿¡°Ô Çϴóª¶óÀÇ Áø¸®¸¦ °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú°í, ±× ½Åºñ¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹àÇô ÁÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ³» ¾Æ¹öÁö´Â Á¤¸»·Î ¶¥¿¡¼ ³»
»ç¸í°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¸¹Àº ³î¶ó¿î ÀÏÀ» Çϼ̴Ù. ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÇ ÁõÀÎÀÌ µÇ¾ú°í Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ¼ö°íÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Â üÇèÀ»
Çß´Ù. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ °ð ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ½ÃÅ°½Å ÀÏÀ» Çϱâ À§ÇØ µ¹¾Æ°¡¾ß ÇÑ´Ù°í ³ÊÈñ¿¡°Ô Çѵ¿¾È °æ°íÇß¾ú´ø ÀÏÀ» ¸ñ°ÝÇÏ°Ô
µÉ °ÍÀÌ´Ù; ³ª´Â ÀÌ Çϴóª¶óÀÇ ÀÏÀ» °è¼ÓÇϱâ À§Çؼ´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ³²°ÜµÎ°í °¡¾ß ÇÑ´Ù°í ºÐ¸íÈ÷ ¸»Çß´Ù. ÀÌ
¸ñÀûÀ¸·Î °¡¹ö³ª¿òÀÇ »êÁö¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ µû·Î ¼¼¿ü´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² °¡Á³´ø üÇèÀ», ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²²
ÇÏ·Á°í ÁغñÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ ÀÌ ¼¼»óÀ¸·Î º¸³»½Å °Íó·³ ³ªµµ ÀÌÁ¦ °ð ³ÊÈñ¸¦ º¸³»¼ ³ª¸¦ ´ëÇ¥ÇÏ°Ô ÇÏ°í
³»°¡ ½ÃÀÛÇÑ ÀÏÀ» ³¡³»°Ô ÇÏ·Á ÇÑ´Ù.
| "Sit down
and rest yourselves while I talk with you about what must shortly
come to pass. All these years have I lived with you as brethren,
and I have taught you the truth concerning the kingdom of heaven
and have revealed to you the mysteries thereof. And my Father has
indeed done many wonderful works in connection with my mission on
earth. You have been witnesses of all this and partakers in the
experience of being laborers together with God. And you will bear
me witness that I have for some time warned you that I must presently
return to the work the Father has given me to do; I have plainly
told you that I must leave you in the world to carry on the work
of the kingdom. It was for this purpose that I set you apart, in
the hills of Capernaum. The experience you have had with me, you
must now make ready to share with others. As the Father sent me
into this world, so am I about to send you forth to represent me
and finish the work I have begun. | |
178:3.3 ¡°³ÊÈñ´Â
³»°¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á¾¸»À» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú±â ¶§¹®¿¡, ½½ÆÛÇϸç, Àú À§ÀÇ µµ½Ã¸¦ ³»·Á´Ùº¸°í ÀÖ´Ù. ³»°¡ ¹Ì¸® °æ°íÇßÁö¸¸,
±× ¸ê¸Á¿¡ ÈÛ¾µ·Á ³ÊÈñ°¡ Á×Áö ¾Êµµ·Ï, ±×·¡¼ Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ ¼±Æ÷°¡ ´ÊÃçÁöÁö ¾Êµµ·Ï Ç϶ó. ¸¶Âù°¡Áö·Î ÀúÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ
¾Æµé(Son of Man)À» ºÙÀâÀ¸·¯ ¿Ã ¶§, ³ÊÈñ°¡ ¾µµ¥¾øÀÌ ½º½º·Î À§Çè¿¡ ºüÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó°í °æ°íÇÑ´Ù. ³ª»ç·Î°¡
»ì¾Æ¼ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» ¾Ë¸± ¼ö ÀÖµµ·Ï »ç¶÷µéÀÇ Áø³ë¸¦ ÇÇÇØ ´Þ¾Æ³ª¶ó°í Áö½ÃÇÑ °Í °°ÀÌ, ³ª´Â °¡¾ß ÇÏÁö¸¸, ³»°¡
¶°³ ÈÄ¿¡ ÀÌ º¹À½À» Áõ°ÅÇϱâ À§ÇØ ³ÊÈñ´Â ³²¾Æ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¶°³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ̶ó¸é, ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏÀ»
ÇÏ´õ¶óµµ ½Å¼ºÇÑ °èȹÀ» ²ªÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ±×µéÀÌ ¶ÇÇÑ ³ÊÈñµµ Á×ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ½º½º·Î Á¶½ÉÇضó. ¿µÀûÀÎ ÈûÀ¸·Î º¹À½À» ÁöÅ°µÇ
»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ» ÁöÅ°·Á´Â ¾î¸®¼®Àº ½Ãµµ·Î ÇöȤµÇÁö ¾Êµµ·Ï Ç϶ó. ³ª´Â »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¹æ¾îÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù; ÇÏ´ÃÀÇ ±º´ë°¡
Áö±Ýµµ °¡±îÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·Á°í °á½ÉÇÏ¿´À¸´Ï, µû¶ó¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹Ù·Î ±Ý¹æ ´ÚÄ¥
ÀÏ¿¡ ¿ì¸®°¡ º¹Á¾ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
| "You
look down on yonder city in sorrow, for you have heard my words
telling of the end of Jerusalem. I have forewarned you lest you
should perish in her destruction and so delay the proclamation of
the gospel of the kingdom. Likewise do I warn you to take heed lest
you needlessly expose yourselves to peril when they come to take
the Son of Man. I must go, but you are to remain to witness to this
gospel when I have gone, even as I directed that Lazarus flee from
the wrath of man that he might live to make known the glory of God.
If it is the Father's will that I depart, nothing you may do can
frustrate the divine plan. Take heed to yourselves lest they kill
you also. Let your souls be valiant in defense of the gospel by
spirit power but be not misled into any foolish attempt to defend
the Son of Man. I need no defense by the hand of man; the armies
of heaven are even now near at hand; but I am determined to do the
will of my Father in heaven, and therefore must we submit to that
which is so soon to come upon us. | |
178:3.4 ¡°³ÊÈñ´Â
ÀÌ µµ½Ã°¡ ¹«³ÊÁö´Â °ÍÀ» º¼ ¶§¿¡, ³ÊÈñ°¡ ÀÌ¹Ì Çϴóª¶ó, ½ÉÁö¾î Çϴóª¶ó¿¡¼µµ ³¡¾ø´Â ºÀ»çÀÇ ¿µ¿øÇÑ »î¿¡ µé¾î¼¹´Ù´Â
°ÍÀ» ÀØÁö ¸»¶ó. ³ÊÈñ´Â ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ìÁÖ¿Í ³» ¿ìÁÖ ¾È¿¡ °ÅÇÒ °÷ÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ°í, °Å±â¼ Çϳª´ÔÀÌ ÁöÀ¸½Å µµ½Ãµé°ú
Áø¸® ¾È¿¡¼ ÀÇ·Ó°í ±â»ÝÀÎ »îÀÇ ½À°üÀÎ ¼¼°èµéÀ» µå·¯³»·Á°í ºûÀÇ ¾ÆÀ̵éÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â
Çϴóª¶ó¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¿©±â ÀÖ´Â ÀÌ ¶¥À¸·Î °¡Á®¿ÔÁö¸¸, ±×·¯³ª ¹ÏÀ½À¸·Î ±× Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡¼ Áø¸®¸¦ ½ÇÁ¦·Î ÇàÇÔÀ¸·Î,
ÀÌ°÷¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ³ÊÈñ ¸ðµÎ ÇÏ´Ã ¼¼°èµé·Î ºÐ¸íÈ÷ ¿Ã¶ó°¡¼ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ ³ª¶ó¿¡¼ ³ª¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀ» °ÍÀ» ¼±¾ðÇÑ´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ¸¶À½À» ´Ü´ÜÈ÷ ¸Ô°í ³ª¿Í ÇÔ²² ½ÃÀÛÇÑ ÀÏÀ» ¿Ï¼ºÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¸ÕÀú ¸¹Àº °í³À» À̰ܳ»°í,
¸¹Àº ½½ÇÄÀ» °ßµ®¾ß ÇÑ´Ù¡ªÀÌ ½Ã·ÃÀº Áö±Ý ¿ì¸®¿¡°Ô ´ÚÃÆ´Ù¡ª±×¸®°í ³»°¡ ÀÌ ¶¥¿¡¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ¾Æ¹öÁöÀÇ Ç°À¸·Î
µ¹¾Æ°¡·Á ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ, ³ÊÈñ°¡ ¶¥ À§¿¡¼ ³ÊÈñÀÇ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡¸é, ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ±â»Ý °¡¿îµ¥·Î ¿À°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| "When
you see this city destroyed, forget not that you have entered already
upon the eternal life of endless service in the ever-advancing kingdom
of heaven, even of the heaven of heavens. You should know that in
my Father's universe and in mine are many abodes, and that there
awaits the children of light the revelation of cities whose builder
is God and worlds whose habit of life is righteousness and joy in
the truth. I have brought the kingdom of heaven to you here on earth,
but I declare that all of you who by faith enter therein and remain
therein by the living service of truth, shall surely ascend to the
worlds on high and sit with me in the spirit kingdom of our Father.
But first must you gird yourselves and complete the work which you
have begun with me. You must first pass through much tribulation
and endure many sorrows-and these trials are even now upon us¡ªand
when you have finished your work on earth, you shall come to my
joy, even as I have finished my Father's work on earth and am about
to return to his embrace." | |
178:3.5 ÁÖ(ñ«)°¡
¸»¾¸À» ¸¶Ä¡°í ÀϾ°í, ¸ðµÎ ±×¸¦ µû¶ó ¿Ã¸®ºê »ê¿¡¼ ³»·Á°¡ µµ½Ã·Î µé¾î°¬´Ù. ¾îµÒÀÌ ´Ù°¡¿À´Â ¼Ó¿¡¼ Á¼Àº °Å¸®¸¦
µû¶ó ±æÀ» °¡´Â µ¿¾È, ¼¼ »ç¶÷À» Á¦¿ÜÇÏ°í, »çµµ Áß¿¡ ¾Æ¹«µµ ±×µéÀÌ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö ¸ô¶ú´Ù. ±ºÁßÀÌ ±×µéÀ» ¹ÐÃÆÁö¸¸,
¾Æ¹«µµ ±×µéÀ» ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇß°í, ±×°¡ ÅÃÇÑ Çϴóª¶ó ´ë»çµé°ú ÇÔ²², ÇÊ»çÀÚ·Î ¸¶Áö¸· ¸ðÀÓ¿¡ °¡´Â ±æ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé(Son
of God)ÀÌ Áö³ª°¡°í ÀÖÀ½À» ¾ËÁöµµ ¸øÇß´Ù. »çµµµéµµ ÀÚ±âµé Áß Çϳª°¡ ÀÌ¹Ì ÁÖ(ñ«)¸¦ ±×ÀÇ ÀûµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ·Á´Â
À½¸ð¸¦ ²Ù¸ì´Ù´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇß´Ù.
| When the Master
had spoken, he arose, and they all followed him down Olivet and
into the city. None of the apostles, save three, knew where they
were going as they made their way along the narrow streets in the
approaching darkness. The crowds jostled them, but no one recognized
them nor knew that the Son of God was passing by on his way to the
last mortal rendezvous with his chosen ambassadors of the kingdom.
And neither did the apostles know that one of their own number had
already entered into a conspiracy to betray the Master into the
hands of his enemies. | |
178:3.6 ¿äÇÑ
¸¶°¡´Â ±×µéÀ» µµ½Ã ¾ÈÀ¸·Î ³¡±îÁö µû¶ó°¬´Ù°¡, ±×µéÀÌ ¼º¹®¿¡ µé¾î¼± µÚ¿¡, ¼µÑ·¯ ´Ù¸¥ ±æ·Î °¡¼, ±×µéÀÌ µµÂøÇßÀ»
¶§¿¡, ±×µéÀ» Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ÁýÀ¸·Î ¸ÂÀÌÇÏ·Á°í ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù.
| John Mark had
followed them all the way into the city, and after they had entered
the gate, he hurried on by another street so that he was waiting
to welcome them to his father's home when they arrived. |