| ||||||||
|
Á¦
176 Æí
È¿äÀÏ Àú³á ¿Ã¸®ºê »ê¿¡¼ | Paper 176
| |
176:0.1 ÀÌ È¿äÀÏ
¿ÀÈÄ, ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀÌ °Ù¼¼¸¶³× Ä·ÇÁ·Î °¡±â À§ÇØ ¼ºÀüÀ» ¶°³¯ ¶§, ¸¶Å´ ¼ºÀüÀÇ °ÇÃà¿¡ ÁýÁßÀ» ¿äÇÏ¸ç ¸»Çß´Ù: ¡°ÁÖ´Ô,
ÀÌ °Ç¹°µéÀÇ ¸ð½ÀÀ» Àß °üÂûÇØ º¸½Ê½Ã¿À. °Å´ëÇÑ µ¹°ú ¾Æ¸§´Ù¿î Àå½ÄÀ» º¸½Ê½Ã¿À. ÀÌ °Ç¹°µéÀÌ ¹«³ÊÁú ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?¡±
±×µéÀÌ ¿Ã¸®ºê»êÀ» ÇâÇØ °¡°í ÀÖÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â ÀÌ µ¹µé°ú ÀÌ °Å´ëÇÑ ¼ºÀüÀ» º¸°í ÀÖ´Ù. Áø½Ç·Î,
Áø½Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù: °ð ´Ù°¡¿Ã ³¯¿¡´Â µ¹ À§¿¡ µ¹ Çϳªµµ ³²¾ÆÀÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ ³»´øÁ® ¹ö·ÁÁú
°ÍÀÌ´Ù.¡± °Å·èÇÑ ¼ºÀüÀÌ Æı«µÉ °ÍÀ» ¹¦»çÇÑ ÀÌ ¸»µéÀº ÁÖ(ñ«)ÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó °È´Â »çµµµé¿¡°Ô È£±â½ÉÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù; ±×µéÀº
ÀÌ ¼ºÀüÀÌ Æı«µÇ´Â °ÍÀÌ ±× ¼¼°èÀÇ ³¡ÀÌ ´Ù°¡¿À´Â °ÍÀÓÀ» »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
| This Tuesday
afternoon, as Jesus and the apostles passed out of the temple on
their way to the Gethsemane camp, Matthew, calling attention to
the temple construction, said:"Master, observe what manner
of buildings these are. See the massive stones and the beautiful
adornment; can it be that these buildings are to be destroyed?"As
they went on toward Olivet, Jesus said:"You see these stones
and this massive temple; verily, verily, I say to you: In the days
soon to come there shall not be left one stone upon another. They
shall all be thrown down."These remarks depicting the destruction
of the sacred temple aroused the curiosity of the apostles as they
walked along behind the Master; they could conceive of no event
short of the end of the world which would occasion the destruction
of the temple. | |
176:0.2 ±ºÁßÀ»
ÇÇÇϱâ À§ÇØ ¿¹¼ö¿Í µ¿·áµéÀº ±âµå·Ð °è°îÀ» µû¶ó, °Ù¼¼¸¶³×¸¦ ÇâÇÏ¿© ¿Ã¸®ºê»ê ¼ÂÊ ºñÅ»À» Á¶±Ý ¿Ã¶ó°¬´Ù°¡, ´ÙÀ½¿¡
°ø°ø Ä·ÇÁÀå Á¶±Ý À§¿¡ ÀÖ´Â °Ù¼¼¸¶³× ±ÙóÀÇ ±×µé Àü¿ë Ä·ÇÁ±îÁö ¿À¼Ö±æÀ» µû¶ó°¬´Ù. ±×µéÀÌ º£´Ù´Ï·Î °¡´Â ±æÀ» µîÁö°í
µ¹¾Æ¼ÀÚ, ÇØ°¡ Áö´Â ±¤¼±À¸·Î Âù¶õÇÏ°Ô ºû³ª´Â, ±× ¼ºÀüÀ» ±×µéÀº ÁöÄѺ¸¾Ò´Ù; ±×µéÀÌ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡, µµ½ÃÀÇ
ºÒºûµéÀÌ ³ªÅ¸³ª¼, ȯÇÑ ¼ºÀüÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» º¸°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×¶§¿¡, º¸¸§´ÞÀÇ ÀºÀºÇÑ ºû ¾Æ·¡¼, ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ ¸íÀº ÀÚ¸®¿¡
¾É¾Ò´Ù. ±×·¯ÀÚ ³ª´Ù´Ï¿¤ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù: ¡°ÁÖ´Ô, ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁֽʽÿÀ. ÀÌ ÀϵéÀÌ ¾ðÁ¦ ÀϾÁö, ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô
¾Ë ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?¡±
| In order to
avoid the crowds passing along the Kidron valley toward Gethsemane,
Jesus and his associates were minded to climb up the western slope
of Olivet for a short distance and then follow a trail over to their
private camp near Gethsemane located a short distance above the
public camping ground. As they turned to leave the road leading
on to Bethany, they observed the temple, glorified by the rays of
the setting sun; and while they tarried on the mount, they saw the
lights of the city appear and beheld the beauty of the illuminated
temple; and there, under the mellow light of the full moon, Jesus
and the twelve sat down. The Master talked with them, and presently
Nathaniel asked this question:"Tell us, Master, how shall we
know when these events are about to come to pass?" |
176:1.1 ¿¹¼ö´Â ³ª´Ù´Ï¿¤ÀÇ Áú¹®¿¡ ´ë´äÇß´Ù: ¡°±×·¡, ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Á˾ÇÀÇ ÀÜÀ» °¡µæ ä¿üÀ» ¶§¿¡ °üÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇØÁÙ °ÍÀÌ´Ù; ±×¶§´Â ¿ì¸® Á¶»óÀÌ »ì´ø ÀÌ µµ½Ã¿¡ °øÁ¤ÀÌ ºü¸£°Ô ³»·ÁÁú ¶§ÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¶°³ª·Á ÇÑ´Ù; ³ª´Â ¾Æ¹öÁö²²·Î °£´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¶°³ ÈÄ¿¡, ¾Æ¹«µµ ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇ϶ó, ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ±¸¿øÀÚ·Î ÀÚĪÇϸç, ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤ½Ãų °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀüÀï°ú ÀüÀïÀÌ ÀϾٴ ¼Ò¹°À» µéÀ» ¶§, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó, ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ÀϾÁö¶óµµ, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á¾¸»Àº ¾ÆÁ÷ °¡±õÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ÊÈñ´Â ±â±ÙÀ̳ª ÁöÁø¿¡ µ¿¿äÇÏÁö ¸»¸ç, ³ÊÈñ°¡ º¹À½À» À§ÇÏ¿© ±¹°¡ ´ç±¹¿¡ ²ø·Á°¡¼ ¹ÚÇعÞÀ» ¶§ ±Ù½ÉÇؼµµ ¾ÈµÈ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ȸ´ç¿¡¼ ÂѰܳª °¨¿Á¿¡ °¤È÷°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀϺδ Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ Ãѵ¶°ú ÅëÄ¡ÀÚµé ¾Õ¿¡ ²ø·Á°¥ ¶§, ±×°ÍÀº ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÇ Áõ°Å¿Í Çϴóª¶óÀÇ º¹À½¿¡ ´ëÇÑ ³ÊÈñÀÇ ±»°ÇÇÑ ¸ð½ÀÀ» º¸¿©ÁÖ±â À§ÇÑ °ÍÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀçÆÇ°ü ¾Õ¿¡ ¼³ ¶§¿¡, ¹Ì¸® ¹«¾ùÀ» ¸»ÇØ¾ß ÇÒÁö ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó. ¹Ù·Î ±× ¶§¿¡, ¿µÀÌ ³ÊÈñ°¡ Àûµé¿¡°Ô ´ë´äÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ °í³ÀÇ ½Ã´ë¿¡´Â, »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À» °ÅºÎÇÑ ÀÚµéÀÇ Áöµµ ¾Æ·¡, ³ÊÈñÀÇ Ä£Á·µéÁ¶Â÷ ³ÊÈñ¸¦ °¨¿Á°ú Á×À½À¸·Î ÀεµÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Çѵ¿¾ÈÀº ³ÊÈñ°¡ ³ª ¶§¹®¿¡ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ»Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ÀÌ ¹ÚÇØ ¼Ó¿¡¼µµ ³ª´Â ³Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù; ³» ¿µ(spirit)ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. Àγ»Ç϶ó! ÀÌ Çϴóª¶óÀÇ º¹À½ÀÌ ¸ðµç ¿ø¼ö¸¦ À̱â°í, °á±¹¿¡ ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÀüÆÄµÉ °ÍÀ» ÀǽÉÇÏÁö ¸»¶ó.¡± | 1. The Destruction of Jerusalem In answering Nathaniel's question, Jesus said:"Yes, I will tell you about the times when this people shall have filled up the cup of their iniquity; when justice shall swiftly descend upon this city of our fathers. I am about to leave you; I go to the Father. After I leave you, take heed that no man deceive you, for many will come as deliverers and will lead many astray. When you hear of wars and rumors of wars, be not troubled, for though all these things will happen, the end of Jerusalem is not yet at hand. You should not be perturbed by famines or earthquakes; neither should you be concerned when you are delivered up to the civil authorities and are persecuted for the sake of the gospel. You will be thrown out of the synagogue and put in prison for my sake, and some of you will be killed. When you are brought up before governors and rulers, it shall be for a testimony of your faith and to show your steadfastness in the gospel of the kingdom. And when you stand before judges, be not anxious beforehand as to what you should say, for the spirit will teach you in that very hour what you should answer your adversaries. In these days of travail, even your own kinsfolk, under the leadership of those who have rejected the Son of Man, will deliver you up to prison and death. For a time you may be hated by all men for my sake, but even in these persecutions I will not forsake you; my spirit will not desert you. Be patient! doubt not that this gospel of the kingdom will triumph over all enemies and, eventually, be proclaimed to all nations." | |
176:1.2 ¿¹¼ö´Â
µµ½Ã¸¦ ³»·Á´Ùº¸¸é¼ ¸ØÃß¾ú´Ù. ÁÖ´Â ¿µÀû(ÖÄîÜ)ÀÎ ¸Þ½Ã¾Æ °³³äÀ» °ÅºÎÇÏ´Â °Í, °ð ±â´ëÇÏ´Â ±¸¿øÀÚ°¡ ¹°ÁúÀû »ç¸íÀ»
°¡Á³´Ù´Â »ý°¢¿¡ ²öÁú±â°Ô ¸Í¸ñÀûÀ¸·Î ÁýÂøÇÏ´Â °á½ÉÀº ¾ó¸¶ ¾È ÀÖ¾î À¯´ëÀεéÀ» °·ÂÇÑ ·Î¸¶ ±º´ë¿Í Á÷Á¢ Ãæµ¹ÇÏ°Ô ÇÒ
°ÍÀÌ°í, ±×·¯ÇÑ ÅõÀïÀº ÃÖÈÄ¿¡ ¿ÀÁ÷ À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÆĸêÀ» ÃÊ·¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù. ±×ÀÇ ¹é¼ºÀÌ ±×ÀÇ
¿µÀû(ÖÄîÜ)ÀÎ ¼ö¿©¸¦ °ÅºÎÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ ÀÚºñ·Ó°Ô ºñÄ£ ÇÏ´ÃÀÇ ºûÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̱⸦ °ÅÀýÇßÀ» ¶§, ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ¶¥¿¡¼
±×µéÀº ¿µÀû »ç¸íÀ» °¡Áø µ¶¸³µÈ ¹ÎÁ·À¸·Î¼ ÆиÁÇÒ ¿î¸íÀ» °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ½ÉÁö¾î À¯´ë ÁöµµÀÚµéÁ¶Â÷µµ ±×µéÀÇ ÆĸêÀ» °¡Á®¿Â
°ÍÀÌ, °á±¹ ÀÌ ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ ¼¼¼ÓÀûÀÎ »ý°¢ÀÌ °Ýµ¿ÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿øÀÎÀ̶ó´Â °ÍÀÓÀ» ³ªÁß¿¡ ±ú´Þ¾Ò´Ù.
| Jesus paused
while he looked down upon the city. The Master realized that the
rejection of the spiritual concept of the Messiah, the determination
to cling persistently and blindly to the material mission of the
expected deliverer, would presently bring the Jews in direct conflict
with the powerful Roman armies, and that such a contest could only
result in the final and complete overthrow of the Jewish nation.
When his people rejected his spiritual bestowal and refused to receive
the light of heaven as it so mercifully shone upon them, they thereby
sealed their doom as an independent people with a special spiritual
mission on earth. Even the Jewish leaders subsequently recognized
that it was this secular idea of the Messiah which directly led
to the turbulence which eventually brought about their destruction.
| |
176:1.3 ¿¹·ç»ì·½ÀÌ
Ãʱ⠺¹À½ ¿îµ¿ÀÇ ¿ä¶÷ÀÌ µÉ ¿¹Á¤À̾ú±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö´Â ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Æı«¿Í °ü·ÃÇÏ¿© À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ²ûÂïÇÑ ¸ê¸ÁÀ¸·Î º¹À½
¼±»ý°ú ÀüµµÀÚµéÀÌ Á×´Â °ÍÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù; µû¶ó¼ ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ÀÌ °¡¸£Ä§À» ÁÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â °ð ´Ù°¡¿Ã ¹Ý¶õ¿¡ Á¦ÀÚµé
Áß ÀϺΰ¡ ¿¬·çµÇ¾î ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¸ê¸ÁÇÒ ¶§ Á×´Â °ÍÀ» ¸Å¿ì °ÆÁ¤Çß´Ù.
| Since Jerusalem
was to become the cradle of the early gospel movement, Jesus did
not want its teachers and preachers to perish in the terrible overthrow
of the Jewish people in connection with the destruction of Jerusalem;
wherefore did he give these instructions to his followers. Jesus
was much concerned lest some of his disciples become involved in
these soon-coming revolts and so perish in the downfall of Jerusalem.
| |
176:1.4 ±×·¯ÀÚ
¾Èµå·¹°¡ ¹°¾ú´Ù: ¡°±×·¯³ª ÁÖ´Ô, °Å·èÇÑ µµ½Ã¿Í ¼ºÀüÀÌ Æı«µÇ°í, ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¸¦ ÁöµµÇϴµ¥ ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê´Â´Ù¸é,
¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦ ¿¹·ç»ì·½À» ¹ö·Á¾ß Çմϱî?¡± ¿¹¼ö°¡ ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¶°³ ÈÄ¿¡, ½ÉÁö¾î ÀÌ ½Ã±â¿¡ °í³°ú ¹ÚÇظ¦
°ÞÀ¸¸é¼ ÀÌ µµ½Ã¿¡ ³²¾Æ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸, °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¹Ý¶õÀÌ ÀÏ¾î³ ÈÄ¿¡, ¸¶Ä§³» ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ·Î¸¶ ±º´ë¿¡ Æ÷À§µÇ´Â
°ÍÀ» º¸°Åµç, ±×¶§ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÆиÁÀÌ °¡±î¿üÀ½À» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×¶§ ³ÊÈñ´Â »êÀ¸·Î µµ¸ÁÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. µµ½Ã
¾È¿¡, ±×¸®°í ±× ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª ¾Æ¹«°Íµµ ±¸ÇÏ·Á°í ¸Ó¹«¸£°Ô ÇÏÁö ¸»°í, ¹Û¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鵵 ±× ¾ÈÀ¸·Î °¨È÷
µé¾î°¡°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó. Å« ȯ¶õÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ï, À̶§´Â À̹æÀÎÀÌ º¹¼öÇÏ´Â ³¯µéÀÌ µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ µµ½Ã¸¦
¹ö¸° ÈÄ¿¡, ÀÌ ºÒ¼øÁ¾ÇÑ ¹é¼ºÀº Ä®³¯¿¡ ¾²·¯Áö°í, ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ Æ÷·Î·Î ÀâÇô°¥ °ÍÀ̸ç, ¿¹·ç»ì·½µµ À̹æÀο¡°Ô Á¡·É´çÇÒ
°ÍÀÌ´Ù. ±×µ¿¾È¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °æ°íÇÏ°Ç´ë, ¼ÓÁö ¸»¶ó. ´©±¸¶óµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Í¼ ¡®º¸¶ó, ¿©±â ±¸¿øÀÚ°¡ ÀÖ´Ù¡¯ ¾Æ´Ï¸é
¡®º¸¶ó, Àú±â¿¡ ±×°¡ ÀÖ´Ù¡¯ ÇÏ¸é ¹ÏÁö ¸»°ÍÀº, ¸¹Àº °ÅÁþ ¼±»ýÀÌ »ý°Ü³ª°í, ½¢ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ±æÀ» ÀÒÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª
³»°¡ ¹Ì¸® ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï, ³ÊÈñ´Â ¼Ó¾Æ¼´Â ¾ÈµÈ´Ù.¡±
| Then Andrew
inquired: "But, Master, if the Holy City and the temple are
to be destroyed, and if you are not here to direct us, when should
we forsake Jerusalem?"Said Jesus:"You may remain in the
city after I have gone, even through these times of travail and
bitter persecution, but when you finally see Jerusalem being encompassed
by the Roman armies after the revolt of the false prophets, then
will you know that her desolation is at hand; then must you flee
to the mountains. Let none who are in the city and around about
tarry to save aught, neither let those who are outside dare to enter
therein. There will be great tribulation, for these will be the
days of gentile vengeance. And after you have deserted the city,
this disobedient people will fall by the edge of the sword and will
be led captive into all nations; and so shall Jerusalem be trodden
down by the gentiles. In the meantime, I warn you, be not deceived.
If any man comes to you, saying, `Behold, here is the Deliverer,'
or `Behold, there is he,' believe it not, for many false teachers
will arise and many will be led astray; but you should not be deceived,
for I have told you all this beforehand." | |
176:1.5 »çµµµéÀº
ÇÑÂü µ¿¾È ´Þºû ¾Æ·¡ Á¶¿ëÈ÷ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú°í, ±×µ¿¾È ÁÖÀÇ ³î¶ó¿î ¿¹¾ðµéÀº ±×µéÀÇ ´çȲÇÑ ¸¶À½¿¡ »õ°ÜÁö°í ÀÖ¾ú´Ù. ·Î¸¶
±º´ë°¡ óÀ½ ³ªÅ¸³ªÀÚ, »ç½Ç»ó ¸ðµç ½ÅÀÚ¿Í Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ µµ¸ÁÃÄ ºÏÂÊÀÇ Æç¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¾ÈÀüÇÑ Çdzó¸¦ ã¾Ò´Ù´Â
°ÍÀº ¹Ù·Î ÀÌ °æ°í¿¡ µû¸¥ °ÍÀ̾ú´Ù.
| The apostles
sat in silence in the moonlight for a considerable time while these
astounding predictions of the Master sank into their bewildered
minds. And it was in conformity with this very warning that practically
the entire group of believers and disciples fled from Jerusalem
upon the first appearance of the Roman troops, finding a safe shelter
in Pella to the north. | |
176:1.6 ÀÌ ¸í¹éÇÑ
°æ°í ÀÌÈÄ¿¡µµ, ¿¹¼öÀÇ ¸¹Àº ÃßÁ¾ÀÚµéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¿¹¾ðÀ» ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ´Ù½Ã ³ªÅ¸³ª »õ·Î¿î ¿¹·ç»ì·½À» ¼¼¿ì°í, ¼¼°èÀÇ ¼öµµ°¡
µÉ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ È®ÀåµÉ ¶§ ºÐ¸íÈ÷ ÀϾ º¯È¸¦ ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î Çؼ®Çß´Ù. ±×µéÀÇ Áö¼º¿¡¼ ÀÌ À¯´ëÀεéÀº ¼ºÀüÀÇ Æı«¸¦
"¼¼»óÀÇ Á¾¸»"°ú ¿¬°á½ÃÅ°±â·Î °á½ÉÇß´Ù. ±×µéÀº ÀÌ »õ·Î¿î ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¸ðµç ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀ» ä¿ï °ÍÀ̶ó°í
¹Ï¾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î º£µå·Î°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ»óÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¡°ÁÖ´Ô, ¿ì¸®´Â »õ Çϴðú »õ ¶¥ÀÌ ³ªÅ¸³ª¸é ¸ðµç
°ÍÀÌ »ç¶óÁú °ÍÀ» ¾Ð´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾ðÁ¦ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã·Á°í µ¹¾Æ¿À½ÇÁö ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?¡±
| Even after
this explicit warning, many of Jesus' followers interpreted these
predictions as referring to the changes which would obviously occur
in Jerusalem when the reappearing of the Messiah would result in
the establishment of the New Jerusalem and in the enlargement of
the city to become the world's capital. In their minds these Jews
were determined to connect the destruction of the temple with the"end
of the world."They believed this New Jerusalem would fill all
Palestine; that the end of the world would be followed by the immediate
appearance of the"new heavens and the new earth."And so
it was not strange that Peter should say:"Master, we know that
all things will pass away when the new heavens and the new earth
appear, but how shall we know when you will return to bring all
this about?" | |
176:1.7 ¿¹¼ö°¡
ÀÌ ¸»À» µè°í, ¾ó¸¶ µ¿¾È »ý°¢¿¡ Àá°å°í, ±×¸®°ï ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â ¾ðÁ¦³ª »õ °¡¸£Ä§À» ¿¾ °¡¸£Ä§¿¡ ºÙÀÌ·Á°í ÇÏ´Â
À߸øÀ» ÀúÁö¸¥´Ù; ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç °¡¸£Ä§À» ¿ÀÇØÇÏ·Á°í °á½ÉÇÏ¿´´Ù; ³ÊÈñ´Â È®¸³µÈ ½Å³ä´ë·Î º¹À½À» Çؼ®ÇÏ·Á°í ÁÖÀåÇÑ´Ù.
±×·³¿¡µµ ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ±ú¿ìÄ¡µµ·Ï ¾Ö¾µ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| When Jesus
heard this, he was thoughtful for some time and then said:"You
ever err since you always try to attach the new teaching to the
old; you are determined to misunderstand all my teaching; you insist
on interpreting the gospel in accordance with your established beliefs.
Nevertheless, I will try to enlighten you." |
176:2.1 ¸î Â÷·Ê¿¡ °ÉÃÄ ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ ¸»¾¸À» µè´Â Àڵ鿡°Ô, ±×´Â ÇöÀç ÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³¯ ÀÛÁ¤ÀÌÁö¸¸, ºÐ¸í Çϴóª¶ó ÀÏÀ» ¿Ï¼ºÇϱâ À§ÇØ µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̶ó ÃßÃøÇϵµ·Ï ÇÏ´Â Áø¼úÀ» ÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ ±×µéÀ» ¶°³ª¸®¶ó´Â È®½ÅÀÌ ÃßÁ¾ÀÚµé »çÀÌ¿¡ Ä¿Á³°í, ±×¸®°í ±×°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³ ÈÄ¿¡, ±×°¡ µ¹¾Æ¿Â´Ù´Â ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ¸ðµç ½ÅÀÚµéÀÌ ±»°Ô ºÙÀâ´Â °ÍÀº ´ç¿¬Çß´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµÀÇ À縲¼³Àº ÀÏÂïºÎÅÍ ±âµ¶±³ÀεéÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ÅëÇյǾú°í, °ÅÀÇ ¸ðµç ÈÄ´ëÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ÀÌ Áø¸®¸¦ °æ°ÇÇÏ°Ô ¹Ï¾î ¿Ô°í, ±×°¡ ¾ðÁ¨°¡ ¿À½Ã±â¸¦ È®½ÅÇÏ¸é¼ ±â´ëÇØ ¿Ô´Ù. | 2. The Master¡¯s Second Coming On several occasions Jesus had made statements which led his hearers to infer that, while he intended presently to leave this world, he would most certainly return to consummate the work of the heavenly kingdom. As the conviction grew on his followers that he was going to leave them, and after he had departed from this world, it was only natural for all believers to lay fast hold upon these promises to return. The doctrine of the second coming of Christ thus became early incorporated into the teachings of the Christians, and almost every subsequent generation of disciples has devoutly believed this truth and has confidently looked forward to his sometime coming. | |
176:2.2 ±×µéÀÌ
ÁÖ(Master), ¼±»ý°ú Çì¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù¸é, ÀÌ ÃʱâÀÇ Á¦ÀÚ¿Í »çµµµéÀº ±×°¡ µ¹¾Æ¿Â´Ù´Â ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ¾ó¸¶³ª ´õ ºÙÀâ¾ÒÀ»±î.
±×¸®°í ±×µéÀº Áöü¾øÀÌ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¸ê¸ÁÇÑ´Ù´Â ¿¹¾ðÀ» ´Ù½Ã ¿À½Å´Ù´Â ÀÌ ¾à¼Ó°ú ¿¬°á½ÃÄ×´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº ±×ÀÇ ¸»À»
°è¼Ó ÀÌ·¸°Ô Çؼ®Çß°í, À̳¯ Àú³á ¿Ã¸®ºê»ê¿¡¼ °¡¸£Ä¡´Â ³»³», ÁÖ´Â ¹Ù·Î ±×·± À߸øÀ» ¸·À¸·Á°í Ưº°ÇÑ ³ë·ÂÀ» ±â¿ï¿´´Ù.
| If they were
to part with their Master and Teacher, how much more did these first
disciples and the apostles grasp at this promise to return, and
they lost no time in associating the predicted destruction of Jerusalem
with this promised second coming. And they continued thus to interpret
his words notwithstanding that, throughout this evening of instruction
on Mount Olivet, the Master took particular pains to prevent just
such a mistake. | |
176:2.3 º£µå·ÎÀÇ
Áú¹®¿¡ ¿¹¼ö´Â ´ë´äÀ» À̾ú´Ù: ¡°¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¾ÆÁ÷µµ »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ ´ÙÀÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¾É¾Æ, À¯´ëÀÎÀÇ
¹°ÁúÀû ²ÞÀ» ÀÌ·ç±â¸¦ ¹Ù¶ó´À³Ä? ³» ³ª¶ó°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í ³» ±×µ¿¾È ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ³»·Á´Ùº¸´Â
°ÍµéÀº ³¡ÀÌ ´Ù°¡¿À°í ÀÖÁö¸¸, ÀÌ°ÍÀº »õ·Î¿î ½ÃÀÛÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç, ±×·ÎºÎÅÍ Çϴóª¶ó º¹À½ÀÌ ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÆÛÁö°í ÀÌ ±¸¿øÀÌ
¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÀüÆÄµÉ °ÍÀÌ´Ù. ¾îµÒÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ¹ö¸° ÀÚ, ´ÙÀ½¿¡ ¾Æ´ã, ±×¸¦ µÚµû¶ó ¸á±â¼¼µ¦, ±×¸®°í ¿À´Ã³¯ »ç¶÷ÀÇ
¾Æµé(Son of Man)À» ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÌ¹Ì ¼ö¿©ÇÑ °Í °°ÀÌ, Çϴóª¶ó°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ´Þ¼ºµÉ ¶§, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö°¡
¾î±è¾øÀÌ Áø¸®¸¦ ´õ Å©°Ô ³ªÅ¸³»°í ÀǷοòÀ» ´õ ³ôÀÌ ³ªÅ¸³¾ °ÍÀ» È®½ÅÇ϶ó. ±×·¡¼ ³» ¾Æ¹öÁö´Â ¾îµÓ°í ¾ÇÇÑ ÀÌ ¼¼»ó¿¡µµ
°è¼ÓÇÏ¿© ÀÚºñ¸¦ ³ªÅ¸³»°í »ç¶ûÀ» º¸ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ³» ¾Æ¹öÁö°¡ ³»°Ô ¸ðµç ´É·Â°ú ±ÇÇÑÀ» ÅõÀÔÇÑ µÚ¿¡, ³ªµµ ¶ÇÇÑ ±×·¸°Ô
³ÊÈñÀÇ ¿î¸íÀ» °è¼Ó µû¸£°í, ³» ¿µÀÌ ÇÔ²² ÇÔÀ¸·Î Çϴóª¶óÀÇ ÀÏÀ» ¾È³»ÇÏ°Ú°í, ±× ¿µÀ» ¸ÓÁö¾Ê¾Æ ¸ðµç À°Ã¼¿¡ ºÎÀ»
°ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï ³»°¡ ÀÌó·³ ¿µÀ¸·Î ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÏ°ÚÁö¸¸, ³»°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ¸·Î ¾ðÁ¨°¡ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÑ´Ù. ÀÌ
¼¼»ó¿¡¼ ³»°¡ À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº ÀÌ »ý¸íÀ» »ì¾Ò°í, Çϳª´ÔÀ» »ç¶÷¿¡°Ô µå·¯³»°í, µ¿½Ã¿¡ »ç¶÷À» Çϳª´Ô²²·Î ÀεµÇϴ üÇèÀ»
¾ò¾ú´Ù. ³ª´Â ¹Ù·Î ³ÊÈñ¸¦ ¶°³ª ¾Æ¹öÁö°¡ ³» ¼Õ¿¡ ¸Ã±â½Å ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¿ë±â¸¦ ³»¶ó, ³ª´Â ¾ðÁ¨°¡ µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
±×µ¿¾È ³» ¿ìÁÖÀÇ Áø¸®ÀÇ ¿µ(Spirit of the Truth)ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ°í ÀεµÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| In further
answer to Peter's question, Jesus said:"Why do you still look
for the Son of Man to sit upon the throne of David and expect that
the material dreams of the Jews will be fulfilled? Have I not told
you all these years that my kingdom is not of this world? The things
which you now look down upon are coming to an end, but this will
be a new beginning out of which the gospel of the kingdom will go
to all the world and this salvation will spread to all peoples.
And when the kingdom shall have come to its full fruition, be assured
that the Father in heaven will not fail to visit you with an enlarged
revelation of truth and an enhanced demonstration of righteousness,
even as he has already bestowed upon this world him who became the
prince of darkness, and then Adam, who was followed by Melchizedek,
and in these days, the Son of Man. And so will my Father continue
to manifest his mercy and show forth his love, even to this dark
and evil world. So also will I, after my Father has invested me
with all power and authority, continue to follow your fortunes and
to guide in the affairs of the kingdom by the presence of my spirit,
who shall shortly be poured out upon all flesh. Even though I shall
thus be present with you in spirit, I also promise that I will sometime
return to this world, where I have lived this life in the flesh
and achieved the experience of simultaneously revealing God to man
and leading man to God. Very soon must I leave you and take up the
work the Father has intrusted to my hands, but be of good courage,
for I will sometime return. In the meantime, my Spirit of the Truth
of a universe shall comfort and guide you. | |
176:2.4 ¡°¾àÇÏ°í
À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº ³ª¸¦ Áö±Ý ³ÊÈñ°¡ ¹Ù¶óº¸Áö¸¸, µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ³ª´Â ¿µ(spirit) °¡¿îµ¥¼ ´É·Â(power)ÀÌ ÇÔ²² ÇÒ
ÀÌ´Ù. À°Ã¼ÀÇ ´«Àº À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ» ¹Ù¶óº¸³ª, ¿ÀÁ÷ ¿µÀÇ ´«ÀÌ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿µÈ·Ó°Ô ÇÏ°í ÀÚ±â À̸§À¸·Î ÀÌ
¶¥¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À» ¹Ù¶óº¼ °ÍÀÌ´Ù.
| "You behold
me now in weakness and in the flesh, but when I return, it shall
be with power and in the spirit. The eye of flesh beholds the Son
of Man in the flesh, but only the eye of the spirit will behold
the Son of Man glorified by the Father and appearing on earth in
his own name. | |
176:2.5 ¡°±×·¯³ª
»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ ´Ù½Ã ³ªÅ¸³¯ ±×¶§´Â ¿ÀÁ÷ ÆĶó´ÙÀ̽º ȸÀÇ¿¡¼¸¸ ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ°í, ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéÁ¶Â÷
¾ðÁ¦ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾÁö ¸ð¸¥´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ÀÌÇØÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº, ÀÌ Çϴóª¶ó º¹À½ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇÏ¿©
¿Â ¼¼»ó¿¡ ÀüÆĵǰí, ±×¸®°í ½Ã´ë°¡ Ã游ÇÏ°Ô ¹«¸£À;úÀ» ¶§, ¾Æ¹öÁö´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶Ç ´Ù¸¥ ¼·¸® ½Ã´ë ¼ö¿©ÀÚ¸¦ º¸³»°Å³ª,
¾Æ´Ï¸é »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ ½Ã´ë¸¦ ¼±°íÇϱâ À§ÇØ µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
| "But the
times of the reappearing of the Son of Man are known only in the
councils of Paradise; not even the angels of heaven know when this
will occur. However, you should understand that, when this gospel
of the kingdom shall have been proclaimed to all the world for the
salvation of all peoples, and when the fullness of the age has come
to pass, the Father will send you another dispensational bestowal,
or else the Son of Man will return to adjudge the age. | |
176:2.6 ¡°±×¸®°í
ÀÌÁ¦ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ °ÞÀ» °í³¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ°í, ½ÉÁö¾î ³» ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö±â±îÁö ÀÌ ¼¼´ëµµ »ç¶óÁöÁö
¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ ´Ù½Ã ¿À´Â ¶§¿¡ °üÇؼ´Â, ÇÏ´ÃÀ̳ª ¶¥¿¡¼ ¾Æ¹«µµ °¨È÷ ¸»À»
ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ½Ã´ë°¡ ¹«¸£ÀÍ´Â °Í¿¡ °üÇÏ¿© ÁöÇý·Î¿ö¾ß ÇÑ´Ù; ½Ã´ëÀÇ Â¡Á¶¸¦ ºÐº°±â À§ÇØ, ³Ê´Â °æ°èÇؾß
ÇÑ´Ù! ¿©¸§ÀÌ ´Ù°¡¿À¸é ¹«È°ú ³ª¹µ°¡Áö°¡ ºÎµå·¯¿î °¡Áö¸¦ µå·¯³»°í ÀÙÀ» º¸ÀÌ´Â ¶§¸¦ ³ÊÈñ´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î,
¼¼»óÀÌ ¹°Áú¿¡ ¸¶À½À» ¾²´Â ±ä °Ü¿ïÀ» Áö³ª°í, ¿µÀûÀ¸·Î »õ·Î¿î ¼·¸® ½Ã´ëÀÇ º½ÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» ºÐº°ÇÒ ¶§, ³ÊÈñ´Â »õ·Î¿î
¹æ¹®ÀÇ ¿©¸§ÀÌ ´Ù°¡¿Â´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
| "And now
concerning the travail of Jerusalem, about which I have spoken to
you, even this generation will not pass away until my words are
fulfilled; but concerning the times of the coming again of the Son
of Man, no one in heaven or on earth may presume to speak. But you
should be wise regarding the ripening of an age; you should be alert!
to discern the signs of the times. You know when the fig tree shows
its tender branches and puts forth its leaves that summer is near.
Likewise, when the world has passed through the long winter of material-mindedness
and you discern the coming of the spiritual springtime of a new
dispensation, should you know that the summertime of a new visitation
draws near. | |
176:2.7 ¡°±×·¯³ª
ÀÌ °¡¸£Ä§ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¿À´Â °Í°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä? ³ÊÈñ´Â °¢ÀÚÀÇ »îÀÇ ÅõÀïÀ» ³»·Á³õ°í Á×À½ÀÇ ¹®À» Åë°úÇ϶ó´Â
ºÎ¸§À» ¹ÞÀ» ¶§, ³ÊÈñ´Â ½ÉÆÇ´ë ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ ¼°Ô µÇ°í, ¹«ÇÑÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ¿øÇÑ °èȹ °¡¿îµ¥ ºÀ»çÇÏ´Â »õ·Î¿î ¼·¸® ½Ã´ë¶ó´Â
»ç½Ç°ú ¸¶ÁÖÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ÇÑ ½Ã´ëÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ Àü ¼¼°è°¡ ¹®ÀÚ ±×´ë·ÎÀÇ »ç½Ç·Î¼ Á÷¸éÇØ¾ß ÇÏ´Â
°ÍÀº, °³ÀÎÀ¸·Î¼, ³ÊÈñ´Â ÀÚ¿¬Àû »îÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇßÀ» ¶§, °³ÀÎÀûÀΠüÇèÀ¸·Î¼ °¡Àå È®½ÇÈ÷ ¸¶ÁÖÇØ¾ß Çϸç, µû¶ó¼
¾Æ¹öÁö ³ª¶óÀÇ ¿µ¿øÇÑ Áøº¸ÀÇ ´ÙÀ½ °è½Ã¿¡ ³»ÀçµÈ Á¶°Ç°ú ¿ä±¸¿¡ Á¤¸éÀ¸·Î ºÎµúÃÄ¾ß ÇÑ´Ù."
| "But what
is the significance of this teaching having to do with the coming
of the Sons of God? Do you not perceive that, when each of you is
called to lay down his life struggle and pass through the portal
of death, you stand in the immediate presence of judgment, and that
you are face to face with the facts of a new dispensation of service
in the eternal plan of the infinite Father? What the whole world
must face as a literal fact at the end of an age, you, as individuals,
must each most certainly face as a personal experience when you
reach the end of your natural life and thereby pass on to be confronted
with the conditions and demands inherent in the next revelation
of the eternal progression of the Father's kingdom." | |
176:2.8 ÁÖ°¡
»çµµµé¿¡°Ô ÇϽŠ¸ðµç °¿¬ Áß¿¡¼, ¿À´Ã È¿äÀÏ Àú³á ¿Ã¸®ºê »ê¿¡¼ ¿¹·ç»ì·½ ¸ê¸Á°ú ±×ÀÇ À縲À̶ó´Â µÎ °¡Áö ÁÖÁ¦¿¡
´ëÇØ, ¾î´À °Íµµ ±×µéÀÇ Áö¼º¿¡¼ È¥¶õ½º·¯¿î °ÍÀº °áÄÚ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ Æ¯º°ÇÑ ³¯¿¡ ÁÖ°¡ ÇϽŠ¸»¾¸À» ±â¾ïÇÑ
°Í¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÎ°í ÈÄÀÏ¿¡ ¾´ ±â·Ïµé »çÀÌ¿¡ ÀÏÄ¡µÇ´Â °ÍÀÌ °ÅÀÇ ¾ø¾ú´Ù. ±× °á°ú, ÀüÇØÁø ¸¹Àº ±â·ÏµéÀÌ ÀÌ È¿äÀÏ
Àú³áÀ» ºóÄÀ¸·Î ³²°Ü³õ¾ÒÀ» ¶§, ¸¹Àº ÀüÅëÀÌ »ý°Ü³µ´Ù. ±×¸®°í 2¼¼±â ¾ÆÁÖ ÀÏÂï, Ä®¸®±¼¶ó ȲÁ¦ÀÇ ±ÃÁ¤¿¡ ºÎ¼ÓµÇ¾ú´ø,
¾î¶² ¼¿Å¸¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾´, ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ °üÇÑ ¾î´À À¯´ëÀÎ ¹¬½Ã·ÏÀÌ ¸¶Åº¹À½ ¼Ó¿¡ Åë°·Î º¹»çµÇ¾ú°í, ³ªÁß¿¡ (ÀϺΰ¡)
¸¶°¡¿Í ´©°¡ÀÇ ±â·Ï¿¡ ÷°¡µÇ¾ú´Ù. ¿ ó³àÀÇ ºñÀ¯°¡ µîÀåÇÑ °ÍÀº ¼¿Å¸ÀÇ ÀÌ ±ÛµéÀÌ´Ù. À̳¯ Àú³áÀÇ °¡¸£Ä§¸¸Å È¥¶õ½º·¯¿î
¿ÀÇØ°¡ ÀÖ¾ú´ø º¹À½ ±â·ÏÀº ¾ø´Ù. ±×·¯³ª »çµµ ¿äÇÑÀº °áÄÚ ÀÌ·¸°Ô È¥µ¿ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Of all the
discourses which the Master gave his apostles, none ever became
so confused in their minds as this one, given this Tuesday evening
on the Mount of Olives, regarding the twofold subject of the destruction
of Jerusalem and his own second coming. There was, therefore, little
agreement between the subsequent written accounts based on the memories
of what the Master said on this extraordinary occasion. Consequently,
when the records were left blank concerning much that was said that
Tuesday evening, there grew up many traditions; and very early in
the second century a Jewish apocalyptic about the Messiah written
by one Selta, who was attached to the court of the Emperor Caligula,
was bodily copied into the Matthew Gospel and subsequently added
(in part) to the Mark and Luke records. It was in these writings
of Selta that the parable of the ten virgins appeared. No part of
the gospel record ever suffered such confusing misconstruction as
this evening's teaching. But the Apostle John never became thus
confused. | |
176:2.9 ÀÌ ¿¼¼
»ç¶÷ÀÌ Ä·ÇÁ¸¦ ÇâÇÏ¿© ±æÀ» ´Ù½Ã ¶°³µÀ» ¶§, ±×µéÀº ¸»ÀÌ ¾ø¾ú°í, ¾öû³ °¨Á¤Àû ±äÀå°¨¿¡ È۽ο´´Ù. À¯´Ù´Â ¸¶Ä§³»
±×ÀÇ µ¿·áµéÀ» ¹ö¸®±â·Î ÇÑ ±×ÀÇ °áÁ¤À» È®ÀÎÇß´Ù. ´ÙÀ ¼¼º£´ë, ¿äÇÑ ¸¶°¡, ±×¸®°í ÁÖ¿ä Á¦ÀÚ ¸î »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ
»çµµ¸¦ »õ·Î¿î Ä·ÇÁ¿¡¼ ȯ¿µÇÑ °ÍÀº ´ÊÀº ½Ã°£À̾úÁö¸¸, »çµµµéÀº ÀáÀÚ¸®¿¡ µé°í ½Í¾î ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ
¸ê¸Á, ÁÖ°¡ ¶°³ª½Ã´Â °Í, ±×¸®°í ¼¼»óÀÇ Á¾¸»¿¡ ´ëÇØ ´õ ¾Ë°í ½Í¾î Çß´Ù.
| As these thirteen
men resumed their journey toward the camp, they were speechless
and under great emotional tension. Judas had finally confirm!ed
his decision to abandon his associates. It was a late hour when
David Zebedee, John Mark, and a number of the leading disciples
welcomed Jesus and the twelve to the new camp, but the apostles
did not want to sleep; they wanted to know more about the destruction
of Jerusalem, the Master's departure, and the end of the world.
|
3. Later Discussion at the Camp As they gathered about the campfire, some twenty of them, Thomas asked:"Since you are to return to finish the work of the kingdom, what should be our attitude while you are away on the Father's business?"As Jesus looked them over by the firelight, he answered: | ||
176:3.2 ¡°Å丶½º,
½ÉÁö¾î ³ÊÁ¶Â÷ ³»°¡ ¸»ÇÑ °ÍÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ¿Í Çϴóª¶óÀÇ °ü°è´Â ¿µÀûÀÎ °ÍÀ̸ç, °³ÀÎÀûÀÎ °ÍÀÌ°í, ³ÊÈñ°¡
Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÎ °ÍÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ±ú´Ý´Â, °³ÀÎÀÌ ¿µÀûÀ¸·Î üÇèÇÏ´Â ¹®Á¦¶ó°í, ³»°¡ Áö±Ý±îÁö ³»³» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
³»°¡ ¹«½¼ ¸»À» ´õÇØ¾ß ÇÏ°Ú´À³Ä? ³ª¶óµéÀÇ ¸ê¸Á, Á¦±¹µéÀÇ ºØ±«, ¹ÏÁö ¾Ê´Â À¯´ëÀεéÀÇ ¸ê¸Á, ÇÑ ½Ã´ëÀÇ Á¾¸», ½ÉÁö¾î
¼¼»óÀÇ Á¾¸»±îÁö, À̰͵éÀÌ ÀÌ º¹À½À» ¹Ï´Â ÀÚ, ±×¸®°í Àڱ⠻ý¸íÀÌ ¿µ¿øÇÑ ³ª¶ó¿¡ ¼û°ÜÁ® ÀÖ´Ù´Â º¸ÀåÀ» ¹ÞÀº ÀÚµé°ú
¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä? Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°í º¹À½À» ¹Ï´Â ³ÊÈñ´Â ÀÌ¹Ì ¿µ»ýÀ» º¸Àå¹Þ¾Ò´Ù. ³ÊÈñÀÇ »îÀº ¿µ°ú ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇØ »ì¾Ò°í
»ì °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡, ¾Æ¹«°Íµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦°¡ µÉ ¼ö ¾ø´Ù. Çϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì´Â ÀÚ, ÇÏ´Ã ¼¼°èµé¿¡¼ ½ÂÀιÞÀº
½Ã¹ÎµéÀº, Çö¼¼ÀÇ °Ýº¯À̳ª ¶¥¿¡¼ÀÇ ´ëº¯µ¿¿¡ ºÒ¾ÈÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù. ³ÊÈñÀÇ »ý¸íÀº ¾ÆµéÀÇ ¼±¹°ÀÌ°í, ³Ê´Â ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡¼
¿µ¿øÈ÷ ¾ÈÀüÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í Àִµ¥, ³ª¶óµéÀÌ Àüº¹µÇ°Å³ª, ½Ã´ë°¡ ³¡³ª°Å³ª, ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ¿Í¸£¸£ ¹«³ÊÁø´Ù Çصµ,
ÀÌ Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Ï´Â ³Ê¿¡°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä? ¹ÏÀ½À¸·Î Çö¼¼ÀÇ »îÀ» »ì°í, µ¿·á¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¶ûÀ¸·Î ºÀ»çÇϱâ±îÁö
ÀÇÀÇ ¿µÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Î°í, ¶¥¿¡¼ Çϳª´Ô°ú ¾Æµé °ü°è¿¡ Àִ ù ¸ðÇèÀ» ÅëÇØ ³ÊÈñ¸¦ À̲ø¾ú´ø ±×°°Àº »ì¾Æ³²´Â ¹ÏÀ½À¸·Î
¿µ¿øÇÑ »ý¾ÖÀÇ ´ÙÀ½ ´Ü°è¸¦ ÀڽŠÀÖ°Ô ±â´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| "And even
you, Thomas, fail to comprehend what I have been saying. Have I
not all this time taught you that your connection with the kingdom
is spiritual and individual, wholly a matter of personal experience
in the spirit by the faith-realization that you are a son of God?
What more shall I say? The downfall of nations, the crash of empires,
the destruction of the unbelieving Jews, the end of an age, even
the end of the world, what have these things to do with one who
believes this gospel, and who has hid his life in the surety of
the eternal kingdom? You who are God-knowing and gospel-believing
have already received the assurances of eternal life. Since your
lives have been lived in the spirit and for the Father, nothing
can be of serious concern to you. Kingdom builders, the accredited
citizens of the heavenly worlds, are not to be disturbed by temporal
upheavals or perturbed by terrestrial cataclysms. What does it matter
to you who believe this gospel of the kingdom if nations overturn,
the age ends, or all things visible crash, since you know that your
life is the gift of the Son, and that it is eternally secure in
the Father? Having lived the temporal life by faith and having yielded
the fruits of the spirit as the righteousness of loving service
for your fellows, you can confidently look forward to the next step
in the eternal career with the same survival faith that has carried
you through your first and earthly adventure in sonship with God. | |
176:3.3 ¡°°¢
¼¼´ëÀÇ ½ÅÀÚµéÀº ÀÎÀÚ°¡ µ¹¾Æ¿Ã °¡´É¼º¿¡ °í·ÁÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ ÀÏÀ» °è¼ÓÇØ¾ß Çϸç, ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀÌ ¹Ýº¹µÇ´Â ÀÚ¿¬»ç¿¡ ºñÃß¾î
°³º° ½ÅÀÚ ÇϳªÇϳª°¡ »îÀÇ ÀÏÀ» ÃßÁøÇÏ´Â °Í°ú ¶È°°´Ù. Çѹø ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾ÒÀ¸¸é, »ì¾Æ³²´Â
º¸Àå¿¡ ´ëÇؼ ¾Æ¹«°Íµµ ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ¿ÀÇØÇÏÁö ¸»¶ó! ÀÌ »ýÁ¸ÇÏ´Â ¹ÏÀ½Àº »ì¾Æ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½ÀÌ°í, Àΰ£ÀÇ
¸¶À½¼Ó¿¡¼ óÀ½À¸·Î ¿µ°¨À» ÁÖ¾ú´ø ±× ½Å¼ºÇÑ ¿µÀÇ ¿¸Å¸¦ Á¡Á¡ ³ªÅ¸³½´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÇѶ§ Çϴóª¶óÀÇ ¾Æµé·Î ¹Þ¾Æµé¿©Á³´Ù
Çؼ À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÁøÃëÀûÀ¸·Î ¿µÀû ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â °Í°ú °ü·ÃµÈ Áø¸®¸¦ ÀϺη¯ ¿Ï°È÷ °ÅÀýÇÏ´Â °æ¿ì,
³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏÁö´Â ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª¿Í ÇÔ²² ¶¥¿¡¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ´ø ³ÊÈñ´Â Àηù¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö²² ºÀ»çÇÏ´Â ±æÀÌ
½È´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇϸé, ÀÌÁ¦¶óµµ Çϴóª¶ó¸¦ ¶°³¯ ¼ö ÀÖ´Ù.
| "Each
generation of believers should carry on their work, in view of the
possible return of the Son of Man, exactly as each individual believer
carries forward his lifework in view of inevitable and ever-impending
natural death. When you have by faith once established yourself
as a son of God, nothing else matters as regards the surety of survival.
But make no mistake! this survival faith is a living faith, and
it increasingly manifests the fruits of that divine spirit which
first inspired it in the human heart. That you have once accepted
sonship in the heavenly kingdom will not save you in the face of
the knowing and persistent rejection of those truths which have
to do with the progressive spiritual fruit-bearing of the sons of
God in the flesh. You who have been with me in the Father's business
on earth can even now desert the kingdom if you find that you love
not the way of the Father's service for mankind. | |
176:3.4 ¡°°³ÀÎÀ¸·Î¼,
±×¸®°í ÇϳªÀÇ ½ÅÀÚ ¼¼´ë·Î¼, ³»°¡ ºñÀ¯·Î ¸»ÇÏ´Â ¸»À» µéÀ¸¶ó: ¾î¶² À§´ëÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ´Ù¸¥ ³ª¶ó·Î ¸Õ ±æÀ»
¶°³ª±â Àü¿¡, ±×ÀÇ ¸ðµç Àç¹°À» ±×°¡ ½Å·ÚÇÏ´ø Á¾µé¿¡°Ô ¸Ã°å´Ù. ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÁÖ¾ú°í, ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô µÎ
´Þ¶õÆ®, ¶Ç ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸í¿¹·Î¿î Áý»ç ¹«¸® Àüü¸¦ °ÅÃÄ ³»·Á°¡¸é¼, °¢ÀÚ¿¡°Ô ÀúÈñÀÇ
¸î °¡Áö ´É·Â¿¡ µû¶ó¼ ±×ÀÇ Àç¹°À» ¸Ã°å´Ù; ±×¸®°í ³ª¼ ±æÀ» ¶°³µ´Ù. ±×µéÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ¶°³ªÀÚ, ±×ÀÇ Á¾µéÀº ÀúÈñ¿¡°Ô
¸Ã±ä Àç»ê¿¡¼ ÀÌÀÍÀ» ¾ò±â À§ÇØ ¿½ÉÈ÷ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù. ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº ÀÚ´Â Áï½Ã ±×°ÍÀ¸·Î Àå»çÇÏ¿©, ±Ý¹æ ´Ù¼¸
´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ú¾îµé¿´´Ù, ¸¶Âù°¡Áö·Î µÎ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚµµ °ð µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ ¹ú¾ú´Ù. ¿ÀÁ÷ ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À» Á¦¿ÜÇÏ°í,
ÀÌ Á¾µéÀº ¸ðµÎ ÁÖÀÎÀ» À§ÇÏ¿© µ·À» ¹ú¾ú´Ù. ±×´Â È¥ÀÚ ¶°³ª°¡¼ ¶¥¿¡ ±¸µ¢À̸¦ ÆÄ°í ÁÖÀÎÀÇ µ·À» °¨Ãß¾ú´Ù. ¾ó¸¶ ¾ÈµÇ¾î
ÀÌ Á¾µéÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ¶æÇÏÁö ¾Ê°Ô µ¹¾Æ¿Í¼ °è»êÇ϶ó°í Áý»çµéÀ» ºÒ·¶´Ù. ÁÖÀÎ ¾Õ¿¡ ¸ðµÎ ºÒ·Á°¡ÀÚ, ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â
±×¿¡°Ô ¸Ã±ä µ·À» °¡Á®¿Ô°í ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ °¡Á®¿Í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡®ÁÖÀδÔ, ´ç½ÅÀÌ ÅõÀÚÇ϶ó°í ³»°Ô ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ Áּ̰í,
³» ÀÌÀÍÀ¸·Î ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ µå¸®°Ô µÇ¾î ±â»Þ´Ï´Ù.¡¯ ±×·¯ÀÚ ÁÖÀÎÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ, ¡®ÂøÇÏ°í Ã漺½º·¯¿î Á¾¾Æ, ÀßÇÏ¿´´Ù;
³Ê´Â ¸î °¡Áö ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´´Ù; ÀÌÁ¦ ³Ê¸¦ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ Áý»ç·Î ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù; ³Ê´Â Áï½Ã ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò °¡¿îµ¥ ÇÔ²²Ç϶ó.¡¯
±×·¯ÀÚ µÎ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ°¡ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿Í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù: ¡®ÁÖÀδÔ, ´ç½ÅÀº ³» ¼Õ¿¡ µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ Áּ̽À´Ï´Ù; º¸½Ê½Ã¿À,
³ª´Â ´Ù¸¥ ÀÌ µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ú¾ú½À´Ï´Ù.¡¯ ±×¸®°í ÁÖÀÎÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡®ÀßÇÏ¿´´Ù, ÂøÇÏ°í Ã漺½º·¯¿î Á¾¾Æ, ³Êµµ
¸î °¡Áö ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸´Ï, ³»°¡ ÀÌÁ¦ ³Ê¸¦ ¸¹Àº »ç¶÷µé À§¿¡ ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù; ³× ÁÖÀΰú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏÀÚ.¡¯ ±×¸®°í
³ªÀÚ ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹Þ¾Ò´ø ÀÚ°¡ °è»êÇÏ·¯ ¿Ô´Ù. ÀÌ Á¾ÀÌ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿Í¼ ¸»Çϱ⸦, ¡®ÁÖÀδÔ, ³»°¡ ¾Æ´Â ´ç½ÅÀº ¸ö¼Ò
¼ö°íÇÏÁö ¾ÊÀº µ¥¼ ÀÌÀÍÀ» ±â´ëÇϽô ³¯Ä«·Î¿î »ç¶÷ÀÎ ÁÙ ±ú´Þ¾Ò½À´Ï´Ù; ±×·¡¼ ´ç½ÅÀÌ ³»°Ô ¸Ã±ä ¾î¶² °Íµµ À§Å·ӰÔ
ÇϱⰡ µÎ·Á¿ü½À´Ï´Ù. ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¶¥¼Ó¿¡ ¾ÈÀüÇÏ°Ô ¼û°Ü³õ¾Ò½À´Ï´Ù; ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù; ÀÌÁ¦ ÁÖÀβ²¼ ¼ÒÀ¯Çß´ø
°ÍÀ» ¹Þ°Ô µÇ¼Ì½À´Ï´Ù.¡¯ ±×·¯³ª ÁÖÀÎÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù: ¡®³Ê´Â °ÔÀ¸¸£°í ³ªÅÂÇÑ Áý»çÀÌ´Ù. ³× ¸»´ë·Î, ¿À´Ã ³ÊÀÇ ºÎÁö·±ÇÑ
µ¿·á Á¾µéÀÌ °±Àº °Í °°ÀÌ, ³Ê¿¡°Ô¼ ÇÕ´çÇÑ ÀÌÀÍÀ» ³²°Ü ³»°¡ °è»êÀ» ¿ä±¸ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù°í ³×°¡ °í¹éÇÏ¿´´Ù. À̸¦
¾Ë°í ÀÖ¾úÀ¸´Ï, ³»°¡ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ³» µ·°ú ÀÌÀÚ¸¦ ¹Þµµ·Ï Àû¾îµµ ³» µ·À» ÀºÇà°¡ÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°Ü¾ß Çß´Ù.¡¯ ±×¸®°í ³ª¼
ÀÌ ÁÖÀÎÀÌ ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù: ¡®ÀÌ ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¾µ¸ð¾ø´Â ÀÌ Áý»ç¿¡°Ô¼ »©¾Ñ¾Æ ¿ ´Þ¶õÆ®¸¦ °¡Áø ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó¡¯
ÇÏ¿´´Ù.
| "As individuals,
and as a generation of believers, hear me while I speak a parable:
There was a certain great man who, before starting out on a long
journey to another country, called all his trusted servants before
him and delivered into their hands all his goods. To one he gave
five talents, to another two, and to another one. And so on down
through the entire group of honored stewards, to each he intrusted
his goods according to their several abilities; and then he set
out on his journey. When their lord had departed, his servants set
themselves at work to gain profits from the wealth intrusted to
them. Immediately he who had received five talents began to trade
with them and very soon had made a profit of another five talents.
In like manner he who had received two talents soon had gained two
more. And so did all of these servants make gains for their master
except he who received but one talent. He went away by himself and
dug a hole in the earth where he hid his lord's money. Presently
the lord of those servants unexpectedly returned and called upon
his stewards for a reckoning. And when they had all been called
before their master, he who had received the five talents came forward
with the money which had been intrusted to him and brought five
additional talents, saying, `Lord, you gave me five talents to invest,
and I am glad to present five other talents as my gain.' And then
his lord said to him: `Well done, good and faithful servant, you
have been faithful over a few things; I will now set you as steward
over many; enter forthwith into the joy of your lord.' And then
he who had received the two talents came forward, saying: `Lord,
you delivered into my hands two talents; behold, I have gained these
other two talents.' And his lord then said to him: `Well done, good
and faithful steward; you also have been faithful over a few things,
and I will now set you over many; enter you into the joy of your
lord.' And then there came to the accounting he who had received
the one talent. This servant came forward, saying, `Lord, I knew
you and realized that you were a shrewd man in that you expected
gains where you had not personally labored; therefore was I afraid
to risk aught of that which was intrusted to me. I safely hid your
talent in the earth; here it is; you now have what belongs to you.'
But his lord answered: `You are an indolent and slothful steward.
By your own words you confess that you knew I would require of you
an accounting with reasonable profit, such as your diligent fellow
servants have this day rendered. Knowing this, you ought, therefore,
to have at least put my money into the hands of the bankers that
on my return I might have received my own with interest.' And then
to the chief steward this lord said: `Take away this one talent
from this unprofitable servant and give it to him who has the ten
talents.' | |
176:3.5 ¡°´©±¸µçÁö
°¡Áø ÀÚ´Â ´õ ¹ÞÀ» °ÍÀ̸ç, dzÁ·È÷ °¡Áú °ÍÀÌ´Ù; ±×·¯³ª ¾ø´Â ÀÚ´Â °¡Áø °Í¸¶Àú »©¾Ñ±æ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿µ¿øÇÑ ³ª¶óÀÇ
»ç¹«¸¦ º¸¸é¼ °¡¸¸È÷ ¼ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ³» ¾Æ¹öÁö´Â ÀÚ³àµé ¸ðµÎ°¡ ÀºÇý ¾È¿¡¼, Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â °¡¿îµ¥ ¼ºÀåÇϱ⸦ ¿ä±¸ÇϽŴÙ.
ÀÌ Áø¸®¸¦ ¾Æ´Â ³ÊÈñ´Â ¿µÀÇ ¿¸Å¸¦ ´õ ¸Î°í, µ¿·á Á¾µéÀÇ »ç½É ¾ø´Â ºÀ»ç¸¦ À§ÇØ ´õ¿í Çå½ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ±â¾ïÇ϶ó,
³×°¡ ³» ÇüÁ¦µé Áß °¡Àå ÀÛÀº ÀÚ ÇÑ¸í¿¡°Ô ºÀ»çÇÒ ¶§, ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ÀÌ ºÀ»ç¸¦ ÇàÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
| "To every
one who has, more shall be given, and he shall have abundance; but
from him who has not, even that which he has shall be taken away.
You cannot stand still in the affairs of the eternal kingdom. My
Father requires all his children to grow in grace and in a knowledge
of the truth. You who know these truths must yield the increase
of the fruits of the spirit and manifest a growing devotion to the
unselfish service of your fellow servants. And remember that, inasmuch
as you minister to one of the least of my brethren, you have done
this service to me. | |
176:3.6 ¡°±×¸®°í
ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» °è¼ÓÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Áö±Ýµµ ±×·¸°í, ¾ÕÀ¸·Îµµ ±×·¸°í, ¾ðÁ¦±îÁö¶óµµ, ³»°¡ ¿Ã ¶§±îÁö °è¼ÓÇ϶ó.
³ÊÈñ¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁø ÀÏÀ» Ãæ½ÇÈ÷ ÇàÇ϶ó, ±×·¸°Ô ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ Á×À½ÀÌ ºÎ¸¦ ¶§ °è»êÇÒ Áغñ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤À»
À§ÇÏ°í,¾ÆµéÀÌ ¸¸Á·Çϱâ±îÁö »ì°í ³ª¼, Áñ°Ì°Ô, ´ë´ÜÈ÷ Å« ±â»ÝÀ» °¡Áö°í, ³ÊÈñ´Â ¿µ¿øÇÑ ³ª¶ó¿¡¼ ¿µ¿øÈ÷ ºÀ»çÇÏ´Â
ÀÏ¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| "And so
should you go about the work of the Father's business, now and henceforth,
even forevermore. Carry on until I come. In faithfulness do that
which is intrusted to you, and thereby shall you be ready for the
reckoning call of death. And having thus lived for the glory of
the Father and the satisfaction of the Son, you shall enter with
joy and exceedingly great pleasure into the eternal service of the
everlasting kingdom." | |
176:3.7 Áø¸®´Â
»ì¾Æ ÀÖ´Ù; Áø¸®ÀÇ ¿µÀº ¾ðÁ¦³ª ºûÀÇ ¾ÆÀ̵éÀ» ¿µÀû ½Çü¿Í ½ÅÀû ºÀ»çÀÇ »õ·Î¿î ¿µ¿ªÀ¸·Î ÀεµÇÑ´Ù. °íÁ¤µÇ°í, ¾ÈÀüÇÏ°í,
¿µ±¤½º·± ÇüÅ·Π±¸Ã¼ÈÇϱâ À§ÇØ ³ÊÈñ°¡ Áø¸®¸¦ ¹ÞÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »õ·Î¿î ¾Æ¸§´Ù¿ò°ú ½ÇÁ¦ÀÇ ¿µÀû À̵æÀÌ ³ÊÈñÀÇ ¿µÀû
¿¸Å¸¦ º¸´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô µå·¯³ª°í, ±× °á°ú·Î¼ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®´Â µ¥ ¸¶À½ÀÌ À̲ø¸®µµ·Ï, ³ÊÈñÀÇ
Áø¸® °è½Ã´Â ³ÊÈñ °³ÀÎÀû üÇèÀ» °ÞÀ½À¸·Î Çâ»óµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿ÀÁ÷ Áø¸®ÀÇ Áö½Ä ¼Ó¿¡¼ ¼ºÀåÇÏ°í, ±×·Î ÀÎÇØ ¿µÀû ½Çü¸¦
½ÅÀûÀ¸·Î ÀÌÇØÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ±â¸£´Â ½Å½ÇÇÑ Á¾µé¸¸ÀÌ "ÁÖÀÎÀÇ ±â»Ý¼ÓÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ µé¾î°¡±â¸¦" ¹Ù¶ö ¼ö
ÀÖ´Ù. ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÇ ¿¬¼ÓµÈ ¼¼´ë°¡ ½Å¼ºÇÑ Áø¸®¸¦ µ¹º¸´Â Á÷ºÐ¿¡ °üÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù¸é ÂüÀ¸·Î ¾ÈŸ±î¿î ±¤°æÀÌ
¾Æ´Ñ°¡: ¡°ÁÖ´Ô, 1¹é ³âÀ̳ª 1õ ³â Àü¿¡ ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸Ã±ä Áø¸®°¡ ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¾Æ¹«°Íµµ ÀÒÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù;
´ç½ÅÀÌ ÁֽŠ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ Ãæ½ÇÈ÷ º¸Á¸ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÁÖ²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁֽŠ°ÍÀ» Á¶±Ýµµ ¹Ù²ÙÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù;
¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠÁø¸®°¡ ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù.¡± ±×·¯³ª ¿µÀûÀÎ °ÔÀ¸¸§¿¡ ´ëÇÑ ±×·± ź¿øÀº ÁÖ°¡ °è½Å ¾Õ¿¡¼ Áø¸®¸¦ ´ã´çÇÑ ¿¸Å
¾ø´Â Áý»ç¸¦ Á¤´çÈÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ¸Ã°ÜÁø Áø¸®¿¡ µû¶ó Áø¸®ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ °è»êÇϱ⸦ ¿ä±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| Truth is living;
the Spirit of Truth is ever leading the children of light into new
realms of spiritual reality and divine service. You are not given
truth to crystallize into settled, safe, and honored forms. Your
revelation of truth must be so enhanced by passing through your
personal experience that new beauty and actual spiritual gains will
be disclosed to all who behold your spiritual fruits and in consequence
thereof are led to glorify the Father who is in heaven. Only those
faithful servants who thus grow in the knowledge of the truth, and
who thereby develop the capacity for divine appreciation of spiritual
realities, can ever hope to"enter fully into the joy of their
Lord."What a sorry sight for successive generations of the
professed followers of Jesus to say, regarding their stewardship
of divine truth:"Here, Master, is the truth you committed to
us a hundred or a thousand years ago. We have lost nothing; we have
faithfully preserved all you gave us; we have allowed no changes
to be made in that which you taught us; here is the truth you gave
us."But such a plea concerning spiritual indolence will not
justify the barren steward of truth in the presence of the Master.
In accordance with the truth committed to your hands will the Master
of truth require a reckoning. | |
176:3.8 ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼
¹ÞÀº ÀÚÁú°ú ¸ÃÀº Á÷ºÐ¿¡ ´ëÇÏ¿© °è»êÇÒ °ÍÀ» ´ÙÀ½ ¼¼°è¿¡¼ ³ÊÈñ´Â Áú¹®À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. Ÿ°í³ Àç´ÉÀÌ ¸¹µç Àûµç,
°øÁ¤ÇÏ°í ÀÚºñ·Î¿î °è»ê°ú Á÷¸éÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÚÁúÀ» ¿À·ÎÁö À̱âÀû Ãß±¸¿¡¸¸ ½è°í, »ç¶÷µé¿¡°Ô ´Ã ´õ¿í ºÀ»çÇÏ°í Çϳª´ÔÀ»
¿¹¹èÇÏ´Â µ¥¼ ¿µÀÇ ¿¸Å¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ °ÅµÎ´Â ³ôÀº Àǹ«¿¡ ÀüÇô ¸¶À½À» ½ñÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ±×·¯ÇÑ À̱âÀû Áý»ç´Â ±×µéÀÇ °íÀÇÀûÀÎ
¼±ÅÃÀÇ °á°ú¸¦ ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÑ´Ù.
| In the next
world you will be asked to give an account of the endowments and
stewardships of this world. Whether inherent talents are few or
many, a just and merciful reckoning must be faced. If endowments
are used only in selfish pursuits and no thought is bestowed upon
the higher duty of obtaining increased yield of the fruits of the
spirit, as they are manifested in the ever-expanding service of
men and the worship of God, such selfish stewards must accept the
consequences of their deliberate choosing. | |
176:3.9 ÀÚ½ÅÀÇ
°ÔÀ¸¸§À» Á÷Á¢ ÁÖÀÎÀÇ Å¿À¸·Î µ¹·ÈÀ¸¹Ç·Î, À̱âÀûÀÎ ¸ðµç ÇÊ»çÀÚ´Â ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº ÀÌ ºÒÃæÇÑ Á¾°ú ¾ó¸¶³ª ºñ½ÁÇÑ°¡.
»ç¶÷ÀÌ ÀÚÃÊÇÏ¿© ½ÇÆи¦ °Þ¾úÀ» ¶§, ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ Å¿À¸·Î, °¡Àå Å¿Çؼ´Â ¾È µÉ »ç¶÷ÀÇ Å¿À¸·Î Á¾Á¾ µ¹¸®±â°¡ ¾ó¸¶³ª
½¬¿îÁö!
| And how much
like all selfish mortals was this unfaithful servant with the one
talent in that he blamed his slothfulness directly upon his lord.
How prone is man, when he is confronted with the failures of his
own making, to put the blame upon others, oftentimes upon those
who least deserve it! | |
176:3.10 ±×³¯
¹ã ±×µéÀÌ ½¬·¯ °¥ ¶§ ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â °ÅÀú ¹Þ¾Ò´Ù; ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â °ÅÀú ÇÏ´ÃÀÇ Áø¸®¸¦ ÁÖ¾î¾ß Çϸç, º£Çª´Â
µ¿¾È ÀÌ Áø¸®°¡ ¹ø¼ºÇÏ¿©¼, ³×°¡ ¼¶±â´Â µ¿¾È¿¡µµ, ÀºÇýÀÇ ºûÀ» ´õ ¸¹ÀÌ µå·¯³¾ °ÍÀÌ´Ù.
| Said Jesus
that night as they went to their rest:"Freely have you received;
therefore freely should you give of the truth of heaven, and in
the giving will this truth multiply and show forth the increasing
light of saving grace, even as you minister it." |
176:4.1 ÁÖÀÇ ¸ðµç °¡¸£Ä§ Áß ¾î´À °Íµµ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¾ðÁ¨°¡ ±×°¡ Ä£È÷ ´Ù½Ã ¿Â´Ù´Â ¾à¼Óó·³ ±×·¸°Ô ¿ÀÇعÞÀº °ÍÀº ¾ø´Ù. ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ÀÏ°ö°ÀÌÀÚ ¸¶Áö¸· ÀڽŠ¼ö¿©¸¦ ±× ¿µ¿ªÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀڷμ üÇèÇÑ Ç༺À¸·Î ¾ðÁ¨°¡ ´Ù½Ã ¿À´Âµ¥ Èï¹Ì¸¦ °¡Áö´Â °ÍÀº ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Áö±ÝÀº ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â ÁÖ±ÇÀÚ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡, ±×·¸°Ô °íÀ¯ÇÑ »îÀ» »ì°í, ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¦ÇÑ ¾ø´Â ¼ö¿©¸¦ ÇÏ¿© ¿ìÁÖ¸¦ ´Ù½º¸± ´É·Â°ú ±ÇÇÑÀ» ±× ½º½º·Î ¸¶Ä§³» ¾ò¾î³½ ¼¼»ó¿¡, ÇÑ ¹øÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ ¹øÀ̶óµµ, µ¹¾Æ¿Ã Èï¹Ì¸¦ °¡Áú °ÍÀ» ¹Ï´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¿ìÁÖ ÅëÄ¡±ÇÀ» ÀïÃëÇÏ´Â Ãâ½Å ±¸Ã¼ 7°³ Áß Çϳª°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. | 4. The Return of Michael Of all the Master's teachings no one phase has been so misunderstood as his promise sometime to come back in person to this world. It is not strange that Michael should be interested in sometime returning to the planet whereon he experienced his seventh and last bestowal, as a mortal of the realm. It is only natural to believe that Jesus of Nazareth, now sovereign ruler of a vast universe, would be interested in coming back, not only once but even many times, to the world whereon he lived such a unique life and finally won for himself the Father's unlimited bestowal of universe power and authority. Urantia will eternally be one of the seven nativity spheres of Michael in the winning of universe sovereignty. | |
176:4.2 ¼ö¸¹Àº
±âȸ¿¡, ±×¸®°í ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô, ¿¹¼ö´Â ±×°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ã ¶æÀ» ¹àÇû´Ù. ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ÁÖ°¡ Çö¼¼ÀÇ ±¸¿øÀڷμ È°µ¿ÇÏÁö
¾ÊÀ¸¸®¶ó´Â »ç½Ç¿¡ ´«À» ¶ß¸é¼, ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¹«³ÊÁö°í À¯´ë ³ª¶ó°¡ ¸ê¸ÁÇϸ®¶ó´Â ±×ÀÇ ¿¹¾ð¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ´Â µ¿¾È,
±×µéÀº ±×°¡ ´Ù½Ã ¿Â´Ù´Â ¾à¼ÓÀ» ¾ÆÁÖ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÀÌ ´ë°Ýº¯ÀÇ »ç°Çµé°ú ¿¬°á½ÃÅ°±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×·¯³ª ·Î¸¶ ±º´ë°¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ
´ãÀ» ¹Ð¾î ¹ö¸®°í, ¼ºÀüÀ» ¹«³Ê¶ß¸®°í, À¯´ë ¶¥ÀÇ À¯´ëÀεéÀ» Èð¾î³õ¾Ò´Âµ¥µµ ¿©ÀüÈ÷ ÁÖ°¡ ´É·Â°ú ¿µ±¤ ¼Ó¿¡¼ ÀÚ½ÅÀ»
µå·¯³»Áö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§, ÃßÁ¾ÀÚµéÀº ¸¶Ä§³» ±×¸®½ºµµ°¡ ´Ù½Ã ¿À½Ã´Â °ÍÀ» ±× ½Ã´ëÀÇ ³¡, ¾Æ´Ï ¼¼»óÀÇ Á¾¸»°ú ¿¬°á½ÃŲ °³³äÀ»
Çü¼ºÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
| Jesus did,
on numerous occasions and to many individuals, declare his intention
of returning to this world. As his followers awakened to the fact
that their Master was not going to function as a temporal deliverer,
and as they listened to his predictions of the overthrow of Jerusalem
and the downfall of the Jewish nation, they most naturally began
to associate his promised return with these catastrophic events.
But when the Roman armies leveled the walls of Jerusalem, destroyed
the temple, and dispersed the Judean Jews, and still the Master
did not reveal himself in power and glory, his followers began the
formulation of that belief which eventually associated the second
coming of Christ with the end of the age, even with the end of the
world. | |
176:4.3 ¿¹¼ö´Â
¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã¶ó°¡½Å µÚ, Çϴðú ¶¥¿¡¼ ¸ðµç ±Ç´ÉÀÌ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°ÜÁø µÚ¿¡, µÎ °¡Áö ÀÏÀ» Çϱâ·Î ¾à¼ÓÇß´Ù. ù°·Î,
±×´Â ¼¼»óÀ¸·Î Àڱ⠴ë½Å¿¡ ´Ù¸¥ ¼±»ý, Áø¸®ÀÇ ¿µÀ» º¸³»°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇß°í, ±×´Â ¿À¼øÀý ³¯¿¡ ±×´ë·Î Çß´Ù. µÑ°·Î,
±×´Â ¾ðÁ¨°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ¸·Î Ä£È÷ ´Ù½Ã ¿À°Ú´Ù°í ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ¾ÆÁÖ È®½ÇÈ÷ ¾à¼ÓÇß´Ù. ±×·¯³ª À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ÀڽŠ¼ö¿© üÇèÀ»
°¡Á³´ø ÀÌ Ç༺À» ¾î¶»°Ô, ¾îµð¿¡¼ ¶Ç´Â ¾ðÁ¦ ´Ù½Ã ã¾Æº¼ °ÍÀÎÁö ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×°¡ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ¿©±â¼ »ì¾ÒÀ»
¶§ À°Ã¼ÀÇ ´«ÀÌ ±×¸¦ º¸¾Ò¾îµµ, ±×°¡ ´Ù½Ã ¿Ã ¶§ (Àû¾îµµ °¡´ÉÇÑ ¿©·¯ ¹æ¹® Áß Çϳª¿¡¼) ¿À·ÎÁö ¿µÀû ¹ÏÀ½ÀÇ ´«À¸·Î¸¸
±×¸¦ ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó°í ±×´Â ÇÑ °æ¿ì¿¡ ¾Ï½ÃÇÏ¿´´Ù.
| Jesus promised
to do two things after he had ascended to the Father, and after
all power in heaven and on earth had been placed in his hands. He
promised, first, to send into the world, and in his stead, another
teacher, the Spirit of Truth; and this he did on the day of Pentecost.
Second, he most certainly promised his followers that he would sometime
personally return to this world. But he did not say how, where,
or when he would revisit this planet of his bestowal experience
in the flesh. On one occasion he intimated that, whereas the eye
of flesh had beheld him when he lived here in the flesh, on his
return (at least on one of his possible visits) he would be discerned
only by the eye of spiritual faith. | |
176:4.4 ¾ÕÀ¸·Î
´Ù°¡¿Ã ½Ã´ë¿¡ ¿©·¯ ¹ø ¿¹¼ö°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ·Î ´Ù½Ã¿À¸®¶ó°í ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ´Ù¼ö°¡ ¹Ï°í ½Í¾îÇÑ´Ù. ±×°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿©·¯ ¹ø ¹æ¹®ÇÑ´Ù´Â
ƯÁ¤ÇÑ ¾à¼ÓÀ» ¿ì¸®°¡ ¹ÞÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¿ìÁÖÀÇ ÄªÈ£µé °¡¿îµ¥ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺ ¿µÁÖ¶ó´Â Īȣ¸¦ Áö´Ñ ºÐÀÌ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¿©·¯
¹ø ã¾Æ º¸¸®¶ó´Â °ÍÀÌ ¾ÆÁÖ °¡´É¼º ÀÖ¾î º¸À̸ç, ÀÌ ¼¼»óÀ» Á¤º¹ÇÑ ±×·¯ÇÑ µ¶Æ¯ÇÑ ÄªÈ£¸¦ ±×¿¡°Ô ¼ö¿©Çß´Ù.
| Many of us
are inclined to believe that Jesus will return to Urantia many times
during the ages to come. We do not have his specific promise to
make these plural visits, but it seems most probable that he who
carries among his universe titles that of Planetary Prince of Urantia
will many times visit the world whose conquest conferred such a
unique title upon him. | |
176:4.5 ¿ì¸®´Â
¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ·Î Ä£È÷ ´Ù½Ã ¿Ã °ÍÀ» ¾ÆÁÖ ºÐ¸íÈ÷ ¹ÏÁö¸¸, ¾ðÁ¦ ¶Ç´Â ¾î¶² ¹æ½ÄÀ¸·Î ±×°¡ ¿À±â¸¦ ÅÃÇÒ °ÍÀÎÁö Åг¡¸¸Åµµ
ÁüÀÛÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¶¥¿¡ ±×°¡ µÎ ¹ø°·Î ¿À½ÉÀÌ, °ü·ÃµÈ ½ÉÆÇ ¾ÆµéÀÇ ÃâÇö°ú ÇÔ²², ¾Æ´Ï¸é µû·Î, ÀÌ ÇöÀç ½Ã´ëÀÇ ¸¶Áö¸·
½ÉÆÇ°ú ¿¬°áÇÏ¿©, ¶§¸¦ ¸ÂÃß¾î ÀϾ °ÍÀÎÁö? ÈÄÀÏÀÇ ¾î¶² À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã´ëÀÇ Á¾°á°ú ¿¬°áÇÏ¿© ±×°¡ ¿À½Ç °ÍÀÎÁö? ¹ßÇ¥ÇÏÁö
¾Ê¾Ò°í, ±×¸®°í µ¶¸³µÈ »ç°ÇÀ¸·Î¼ ¿À½Ç °ÍÀÎÁö? ¿ì¸®´Â ¸ð¸¥´Ù. ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö¸¸ ¿ì¸®°¡ È®½ÅÇϴµ¥, Áï ±×°¡ ´Ù½Ã
¿Ã ¶§, ¾Æ¸¶µµ ¿Â ¼¼»óÀÌ ¾Ë µíÇÏ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ï, ÀÌ´Â ±×°¡ º£µé·¹ÇðÀÇ À̸§ ¾ø´Â ¾Æ±â°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ°í ÁÖ±ÇÀڷμ
¿Í¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ´«ÀÌ ÁÖ¸¦ º¸±â À§Çؼ, ¿ÀÁ÷ ¿µÀûÀÎ ´«À¸·Î¸¸ ±×ÀÇ Á¸À縦 ºÐº°ÇÏ·Á¸é ±×ÀÇ
¿À½ÉÀº ¿À·§µ¿¾È ¹Ì·ïÁ®¾ß ÇÑ´Ù.
| We most positively
believe that Michael will again come in person to Urantia, but we
have not the slightest idea as to when or in what manner he may
choose to come. Will his second advent on earth be timed to occur
in connection with the terminal judgment of this present age, either
with or without the associated appearance of a Magisterial Son?
Will he come in connection with the termination of some subsequent
Urantian age? Will he come unannounced and as an isolated event?
We do not know. Only one thing we are certain of, that is, when
he does return, all the world will likely know about it, for he
must come as the supreme ruler of a universe and not as the obscure
babe of Bethlehem. But if every eye is to behold him, and if only
spiritual eyes are to discern his presence, then must his advent
be long deferred. | |
176:4.6 ±×·¯¹Ç·Î
³ÊÈñ´Â ÁÖ°¡ Ä£È÷ ¶¥¿¡ ´Ù½Ã ¿À½Ã´Â °ÍÀ» ¾î¶² Á¤ÇØÁø »ç°ÇÀ̳ª Á¤ÂøµÈ ½Ã´ë¿Í ºÐ¸®ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ´Ü
ÇÑ°¡Áö¸¸ È®½ÅÇÑ´Ù: ±×´Â µ¹¾Æ¿À±â·Î ¾à¼ÓÇß´Ù. ±×°¡ ¾ðÁ¦ ¶Ç´Â ¾î¶² °ü°è·Î ÀÌ ¾à¼ÓÀ» Áöų °ÍÀÎÁö ¿ì¸®´Â ÀüÇô ¸ð¸¥´Ù.
¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ¹Ù·Î´Â, ±×´Â ¾ðÁ¨°¡ ÀÌ ¶¥¿¡ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ°í, ¿©·¯ ½Ã´ë°¡ Áö³ª¼ ±×¿Í °ü°èµÈ ÆĶó´ÙÀ̽º ±º´ÜÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô
Á¤½ÄÀ¸·Î ÆÇ°á¹ÞÀ» ¶§±îÁö, ¿ÀÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ù.
| You would do
well, therefore, to disassociate the Master's personal return to
earth from any and all set events or settled epochs. We are sure
of only one thing: He has promised to come back. We have no idea
as to when he will fulfill this promise or in what connection. As
far as we know, he may appear on earth any day, and he may not come
until age after age has passed and been duly adjudicated by his
associated Sons of the Paradise corps. | |
176:4.7 ¶¥¿¡
¹Ì°¡¿¤ÀÌ µÎ ¹ø°·Î ¿À´Â °ÍÀº ÁßµµÀÚ¿Í Àΰ£ ¸ðµÎ¿¡°Ô ¾öû³ª°Ô °¨°ÝÀûÀÎ »ç°ÇÀÌ´Ù; ±×·¯³ª ±×¹Û¿¡ ÀÌ°ÍÀº ÁßµµÀÚ¿¡°Ô
¾Æ¹«·± Á÷Á¢ Àǹ̰¡ ¾ø°í, º¸Åë ÀϾ´Â ÀÚ¿¬»çÀÇ »ç°Çº¸´Ù Àΰ£¿¡°Ô ¾Æ¹«·± ½Ç¿ëÀû Á߿伺ÀÌ ´õ ¾ø´Ù. ÀÚ¿¬»ç´Â ¾ÆÁÖ
°©ÀÚ±â ÇÊ»ç Àΰ£À» ¹Ù·Î ÀÌ ¿¹¼ö, ¿ì¸® ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ±Ç ÅëÄ¡ÀÚ°¡ °è½Å ¾ÕÀ¸·Î Á÷Á¢ ÀεµÇÏ´Â, ¿¬¼ÓµÈ ¿ìÁÖ »ç°ÇµéÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡
Áï½Ã ¶³¾î¶ß¸°´Ù. ºûÀÇ ¾ÆÀ̵éÀº ¸ðµÎ ±×¸¦ ¸¸³ªº¼ ¿î¸íÀ» °¡Á³°í, ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô °¡°Å³ª ¾Æ´Ï¸é ±×°¡ ¾î¼´Ù°¡ ¸ÕÀú
¿ì¸®¿¡°Ô·Î ¿ÀµçÁö, Á¶±Ýµµ ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ±×°¡ Çϴÿ¡¼ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ý°¡ÀÌ ¸ÂÀÌÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾î
ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ, ³ÊÈñµµ ¾ðÁ¦³ª ¶¥¿¡¼ ±×¸¦ ¸ÂÀÌÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×°¡ ¿µÈ·Ó°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã´Â °Í,
¾Æ´Ï ´Ù½Ã ¿À½Ã´Â °Í±îÁöµµ ÀڽŠÀÖ°Ô ±â´ëÇÏÁö¸¸, ¾î¶»°Ô, ¾ðÁ¦, ¾Æ´Ï¸é ¾î¶² Àο¬À¸·Î ±×°¡ ³ªÅ¸³ª±â·Î Á¤ÇØÁ³´ÂÁö
¿ì¸®´Â ÀüÇô ¸ð¸¥´Ù.
| The second
advent of Michael on earth is an event of tremendous sentimental
value to both midwayers and humans; but otherwise it is of no immediate
moment to midwayers and of no more practical import!ance to human
beings than the common event of natural death, which so suddenly
precipitates mortal man into the immediate grasp of that succession
of universe events which leads directly to the presence of this
same Jesus, the sovereign ruler of our universe. The children of
light are all destined to see him, and it is of no serious concern
whether we go to him or whether he should chance first to come to
us. Be you therefore ever ready to welcome him on earth as he stands
ready to welcome you in heaven. We confidently look for his glorious
appearing, even for repeated comings, but we are wholly ignorant
as to how, when, or in what connection he is destined to appear.
|