| ||||||||
|
1. °¿¬
- ¡°´ë´ë·Î ¼±ÁöÀÚ¸¦ º¸³»¾ú³ª´Ï...¡± , ¡°³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ Å©°Ô µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â...¡±, ¡°³ÊÈñ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεé°ú À§¼±Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ»ÁøÀú!¡± , ¡°...³ÊÈñ´Â ÀÜÀÇ °Ñ¸¸À» ´Û´Â±¸³ª....¡± , ¡°±×¸®°í ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¶°³´Ù.¡± |
Á¦ 175 Æí
| Paper
175 The Last Temple Discourse | |
175:0.1 ÀÌ È¿äÀÏ¿¡
¿ÀÈÄ 2½Ã°¡ Á¶±Ý Áö³ª¼, ¿¹¼ö´Â ¿ÇÑ »çµµ, ¾Æ¸®¸¶´ë ¿ä¼Á, ±×¸®½ºÀÎ 30¸í, ±×¸®°í ¾î¶² ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµéÀ» µ¥¸®°í
¼ºÀü¿¡ µµÂøÇß°í, ¼º½º·¯¿î °Ç¹°ÀÇ ¸¶´ç ¾È¿¡¼ ¸¶Áö¸· ¿¬¼³À» ½ÃÀÛÇß´Ù. ÀÌ °¿¬Àº À¯´ë ¹ÎÁ·¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ ¸¶Áö¸· È£¼Ò¿ä,
¸Í·ÄÈ÷ ¹Ý´ëÇÏ´Â Àû°ú ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á ÇÏ´Â ÀÚ¡ª¼±â°ü¤ý¹Ù¸®»õÀΤý»çµÎ°³ÀÎ, ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ¿ä ÅëÄ¡ÀÚ¡ªµéÀ» ¸¶Áö¸·À¸·Î
°í¹ßÇÏ·Á´Â Àǵµ¿´´Ù. ¿ÀÀü ³»³», ¿©·¯ ¹«¸®µéÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô Áú¹®ÇÒ ±âȸ°¡ ÀÖ¾ú´Ù; À̳¯ ¿ÀÈÄ¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ±×¿¡°Ô Áú¹®ÇÏÁö
¾Ê¾Ò´Ù.
| Shortly after
two o'clock on this Tuesday afternoon, Jesus, accompanied by eleven
apostles, Joseph of Arimathea, the thirty Greeks, and certain other
disciples, arrived at the temple and began the delivery of his last
address in the courts of the sacred edifice. This discourse was
intended to be his last appeal to the Jewish people and the final
indictment of his vehement enemies and would-be destroyers-the scribes,
Pharisees, Sadducees, and the chief rulers of Israel. Throughout
the forenoon the various groups had had an opportunity to question
Jesus; this afternoon no one asked him a question. | |
175:0.2 ÁÖ(ñ«)°¡
¸»¾¸À» ½ÃÀÛÇÏÀÚ, ¼ºÀü ¸¶´çÀº Á¶¿ëÇÏ°í Áú¼°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ȯÀü»ó°ú »óÀεéÀº ¿¹¼ö¿Í ÈïºÐÇÑ ±ºÁßÀÌ ±× Àü³¯ ±×µéÀ» ¸ô¾Æ³Â±â
¶§¹®¿¡, °¨È÷ ´Ù½Ã ¼ºÀü¿¡ µé¾î¿À·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. °¿¬À» ½ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡, ¿¹¼ö´Â ºÎµå·¯¿î ´«±æ·Î ÀÌ Ã»ÁßÀ» ³»·Á´Ùº¸¾Ò´Âµ¥,
À̵éÀº °ÅÁþ ¼±»ý°ú À¯´ëÀÎÀÇ ÆíÇùÇÑ ±Ç·ÂÀڵ鿡 ´ëÇÑ ±×ÀÇ ¸¶Áö¸· ºñ³°ú ¾Æ¿ï·¯, Àηù¿¡°Ô ÀÛº°À» ¾Ë¸®´Â ´ëÁß ¿¬¼³,
ÀÚºñÀÇ ¿¬¼³À» °ð µéÀ» °ÍÀ̾ú´Ù.
| As the Master
began to speak, the temple court was quiet and orderly. The money-changers
and the merchandisers had not dared again to enter the temple since
Jesus and the aroused multitude had driven them out the previous
day. Before beginning the discourse, Jesus tenderly looked down
upon this audience which was so soon to hear his farewell public
address of mercy to mankind coupled with his last denunciation of
the false teachers and the bigoted rulers of the Jews. |
175:1.1 ¡°ÀÌ·¸°Ô ¿À·§µ¿¾È ³ª´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í, ¶¥¿¡¼ ¿©±âÀú±â ´Ù´Ï¸ç ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²²Çß°í, ¸¹Àº À̵éÀÌ ºûÀ» º¸°í¼ ¹ÏÀ½À¸·Î Çϴóª¶ó·Î µé¾î¿Ô´Ù. ÀÌ °¡¸£Ä§°ú ÀüÆÄ¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö²²¼´Â ¸¹Àº ³î¶ó¿î ÀÏÀ» Çϼ̰í, Á×Àº ÀÚ¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®±â±îÁö ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ¹Ï¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸¹Àº º´µé°í °íÅë¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿ÂÀüÇØÁ³´Ù; ±×·¯³ª ÀÌ Áø¸®ÀÇ ¼±¾ð°ú º´ÀÇ Ä¡À¯´Â ºûÀ» º¸°í½Í¾î ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µé, ÀÌ Çϴóª¶óÀÇ º¹À½À» °ÅºÎÇϱâ·Î °á½ÉÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÏÁö ¸øÇß´Ù. | 1. The Discourse "This long time have I been with you, going up and down in the land proclaiming the Father's love for the children of men, and many have seen the light and, by faith, have entered into the kingdom of heaven. In connection with this teaching and preaching the Father has done many wonderful works, even to the resurrection of the dead. Many sick and afflicted have been made whole because they believed; but all of this proclamation of truth and healing of disease has not opened the eyes of those who refuse to see light, those who are determined to reject this gospel of the kingdom. | |
175:1.2 ¡°³ª¿Í
»çµµµéÀº ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» µû¸£´Â ¸ðµç ¹æ¹ýÀ¸·Î, ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀüÅë¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿ä±¸¸¦ µé¾îÁÖ±â À§ÇØ, ¿ì¸®
ÇüÁ¦µé°ú ÆòÈ·Ó°Ô »ì·Á°í ÃÖ¼±À» ´ÙÇß´Ù. ¿ì¸®´Â ²öÁú±â°Ô Æòȸ¦ Ãß±¸ÇØ ¿ÔÁö¸¸, À̽º¶ó¿¤ ÁöµµÀÚµéÀº Æòȸ¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ·Á
ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®¿Í ÇÏ´ÃÀÇ ºûÀ» °ÅºÎÇÔÀ¸·Î½á ±×µéÀº ¿À·ù¿Í ¾îµÒÀÇ Æí¿¡ ¼°í ÀÖ´Ù. ºû°ú ¾îµÒ »çÀÌ¿¡,
»î°ú Á×À½ »çÀÌ¿¡, Áø½Ç°ú ¿À·ù »çÀÌ¿¡ ÆòÈ°¡ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
| "In every
manner consistent with doing my Father's will, I and my apostles
have done our utmost to live in peace with our brethren, to conform
with the reasonable requirements of the laws of Moses and the traditions
of Israel. We have persistently sought peace, but the leaders of
Israel will not have it. By rejecting the truth of God and the light
of heaven, they are aligning themselves on the side of error and
darkness. There cannot be peace between light and darkness, between
life and death, between truth and error. | |
175:1.3 ¡°³ÊÈñ
°¡¿îµ¥ ´Ù¼ö´Â ÀÌÅä·Ï ³» °¡¸£Ä§À» ¹Ï¾ú°í Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÓÀ» ÀǽÄÇÏ´Â ±â»Ý°ú ÀÚÀ¯ °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¬´Ù. ±×¸®°í ¹Ù·Î ÀÌ
Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ´Â ÀÚ°ÝÀ» ¿Â À¯´ë ¹ÎÁ·¿¡°Ô, ½ÉÁö¾î ÀÌÁ¦ ³ªÀÇ ÆĸêÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â ¹Ù·Î ÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ±ÇÇßÀ½À» ³ÊÈñ°¡
Áõ°ÅÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í Áö±Ýµµ ³» ¾Æ¹öÁö´Â ÀÌ ´«¸Õ ¼±»ýµé°ú ÀÌ À§¼±ÀûÀÎ ÁöµµÀÚµéÀÌ ¸¸¾à ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô µ¹¾Æ¼°í
±×ÀÇ ÀÚºñ¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÎ´Ù¸é ¹Þ¾ÆµéÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ½ÉÁö¾î Áö±Ýµµ ÀÌ ¹ÎÁ·ÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ°í »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À»
¹Þ¾Æµé¿©µµ ´ÊÁö ¾Ê´Â´Ù.
| "Many
of you have dared to believe my teachings and have already entered
into the joy and liberty of the consciousness of sonship with God.
And you will bear me witness that I have offered this same sonship
with God to all the Jewish nation, even to these very men who now
seek my destruction. And even now would my Father receive these
blinded teachers and these hypocritical leaders if they would only
turn to him and accept his mercy. Even now it is not too late for
this people to receive the word of heaven and to welcome the Son
of Man. | |
175:1.4 ¡°³»
¾Æ¹öÁö´Â ¿À·§µ¿¾È ÀÌ ¹ÎÁ·À» ÀÚºñ·Ó°Ô ´ëÇϼ̴Ù. ´ë´ë·Î ¿ì¸®´Â ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£Ä¡°í °æ°íÇϱâ À§ÇØ ¼±ÁöÀÚµéÀ» º¸³ÂÁö¸¸,
´ë´ë·Î ³ÊÈñ´Â ÇÏ´ÃÀÌ º¸³½ ÀÌ ¼±»ýµéÀ» Á׿´´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ¿Ü°íÁýÀÎ ³ÊÈñÀÇ ³ôÀº »çÁ¦¿Í ¿Ï°íÇÑ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ
ÀÏÀ» °è¼ÓÇÏ°í ÀÖ´Ù. Çì·ÔÀÌ ¿äÇÑÀ» Á×°Ô ¸¸µç °Íó·³, ³ÊÈñµµ ÀÌó·³ ÀÌÁ¦ »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À» Á×ÀÌ·Á°í
ÁغñÇÏ°í ÀÖ´Ù.
| "My Father
has long dealt in mercy with this people. Generation after generation
have we sent our prophets to teach and warn them, and generation
after generation have they killed these heaven-sent teachers. And
now do your willful high priests and stubborn rulers go right on
doing this same thing. As Herod brought about the death of John,
you likewise now make ready to destroy the Son of Man. | |
175:1.5 ¡°À¯´ëÀεéÀÌ
³» ¾Æ¹öÁö²² µ¹¾Æ¼¼ ±¸¿øÀ» ±¸ÇÒ ±âȸ°¡ ÀÖ´Â ÇÑ, ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀº ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇØ ÀÚºñÀÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ð
°ÍÀÌ´Ù; ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ÁËÀÇ ÀÜÀ» ä¿ì°í, °á±¹¿¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ¸¦ °ÅÀýÇϸé, ÀÌ ³ª¶ó´Â ½º½º·Î ÇØ°áÇϵµ·Ï ³²°ÜÁú
°ÍÀÌ°í, ±×¸®°í ±×°ÍÀº ¼öÄ¡½º·¯¿î Á¾¸»·Î ºü¸£°Ô ´Ù°¡°¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¹ÎÁ·Àº ¼¼»óÀÇ ºûÀÌ µÇ¾î Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â ¹ÎÁ·ÀÇ
¿µÀû ¿µ±¤À» º¸¿©ÁÖ±â À§ÇØ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÁö¸¸, ³ÊÈñ´Â ½Å¼ºÇÑ Æ¯±ÇÀ» ¼ºÃëÇϴµ¥ ³Ê¹« ¸Ö¸® ¹þ¾î³µÀ¸¸ç, ±×·¡¼ ³ÊÈñ
ÁöµµÀÚµéÀÌ ¸¶Ä§³» ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°¡ªÇϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö°¡ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» »ç¶ûÇÑ´Ù´Â °è½Ã¡ª¸¦
°ÅÀýÇϱâ Á÷Àü¿¡ ÀÖ¾î¼, ¸ðµç ½Ã´ëÀÇ °¡Àå ¾î¸®¼®Àº ÀÏÀ» ÀúÁö¸£·Á°í ÇÑ´Ù.
| "As long
as there is a chance that the Jews will turn to my Father and seek
salvation, the God of Abraham, Isaac, and Jacob will keep his hands
of mercy outstretched toward you; but when you have once filled
up your cup of impenitence, and when once you have finally rejected
my Father's mercy, this nation will be left to its own counsels,
and it shall speedily come to an inglorious end. This people was
called to become the light of the world, to show forth the spiritual
glory of a God-knowing race, but you have so far departed from the
fulfillment of your divine privileges that your leaders are about
to commit the supreme folly of all the ages in that they are on
the verge of finally rejecting the gift of God to all men and for
all ages¡ªthe revelation of the love of the Father in heaven for
all his creatures on earth. | |
175:1.6 ¡°³ÊÈñ°¡
»ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ´Â ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ °è½Ã¸¦ ÀÏ´Ü °ÅÀýÇÒ ¶§¿¡, Çϴóª¶ó´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¿¡°Ô, ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ¸·Î °è½Ã¸¦ ¹ÞÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô
ÁÖ¾îÁú °ÍÀÌ´Ù. ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î, ³ÊÈñ°¡ ¿µ¿øÇÑ Áø¸®ÀÇ ±â¼öÀÌÀÚ ½ÅÀÇ À²¹ýÀÇ ¼öÈ£Àڷμ, ¼¼»ó¿¡¼ ÀÚ½ÅÀÇ
ÁöÀ§¸¦ ÀÒ°Ô µÉ °ÍÀ» ¾ö¼÷È÷ °æ°íÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¿Â ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» ã°í, ¾î¸°¾ÆÀ̵éó·³, Áø½ÇÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î
Çϴóª¶óÀÇ ¾ÈÀü°ú ±¸¿ø¿¡ À̸£´Â, ³ÊÈñÀÇ Àǵµ¸¦ Ç¥ÇöÇϱâ À§ÇÑ È¸°³¿Í ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡±â À§ÇÑ ¸¶Áö¸· ±âȸ¸¦ ÁÖ°íÀÚ ÇÑ´Ù.
| "And when
you do once reject this revelation of God to man, the kingdom of
heaven shall be given to other peoples, to those who will receive
it with joy and gladness. In the name of the Father who sent me,
I solemnly warn you that you are about to lose your position in
the world as the standard-bearers of eternal truth and the custodians
of the divine law. I am just now offering you your last chance to
come forward and repent, to signify your intention to seek God with
all your hearts and to enter, like little children and by sincere
faith, into the security and salvation of the kingdom of heaven.
| |
175:1.7 ¡°³»
¾Æ¹öÁö´Â ¿À·§µ¿¾È ³ÊÈñÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇØ ÀÏÇϼ̰í, ³ª´Â ³ÊÈñµé°ú ÇÔ²² »ì¸ç, Á÷Á¢ ±æÀ» ¾Ë·ÁÁÖ±â À§ÇØ ³»·Á¿Ô´Ù. À¯´ëÀΰú
»ç¸¶¸®¾ÆÀÎ, ½ÉÁö¾î À̹æÀαîÁöµµ ¸ðµÎ Çϴóª¶óÀÇ º¹À½À» ¹Ï¾î¿ÔÁö¸¸, ¸ÕÀú ³ª¼¼ ÇÏ´ÃÀÇ ºûÀ» ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÒ »ç¶÷µéÀº
Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®°¡ °è½ÃµÇ´Â °Í¡ªÇϳª´ÔÀÌ »ç¶÷ ¼Ó¿¡ µå·¯³ª°í »ç¶÷ÀÌ Çϳª´Ô²²·Î ¿Ã·ÁÁø °Í¡ªÀ» ¹Ï±â¸¦ ¿Ï°íÇÏ°Ô °ÅºÎÇÏ°í
ÀÖ´Ù.
| "My Father
has long worked for your salvation, and I came down to live among
you and personally show you the way. Many of both the Jews and the
Samaritans, and even the gentiles, have believed the gospel of the
kingdom, but those who should be first to come forward and accept
the light of heaven have steadfastly refused to believe the revelation
of the truth of God-God revealed in man and man uplifted to God.
| |
175:1.8 ¡°¿À´Ã
¿ÀÈÄ ³» »çµµµéÀÌ ¿©±â ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ ¸»¾øÀÌ ¼ ÀÖÀ¸³ª, °ð ³ÊÈñ´Â °ð »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼ Çϴóª¶ó¿Í ¿¬ÇÕÇ϶ó
ÀçÃËÇÏ¸ç ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ºÎ¸£Â¢´Â »çµµµéÀÇ À½¼ºÀ» µè°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ÇÑ ¹ø ´õ À̽º¶ó¿¤°ú ±× ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô
±¸Ãâ°ú ±¸¿øÀ» ³»¹Ð¾ú´Ù´Â °ÍÀ» Áõ¾ðÇϱâ À§ÇØ À̵é, ³» Á¦ÀÚ¿Í Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Ï´Â ÀÚ, ±×¸®°í ÀúÈñ ¿·¿¡ º¸ÀÌÁö
¾Ê´Â Àü·ÉµéÀ» ³»°¡ ÀÌÁ¦ ºÎ¸¥´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀúµéÀÌ ¾î¶»°Ô ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ¸¦ ¼ÒȦÈ÷ ÇÏ°í, ¾î¶»°Ô Áø¸®ÀÇ »çÀÚµéÀ» °ÅºÎÇÏ´ÂÁö
¸ðµÎ º¸°í ÀÖ´Ù. ±×·²Áö¶óµµ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Ãæ°íÇÒ °ÍÀº, ÀÌ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ¸ð¼¼ÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¸ç,
µû¶ó¼ »ç¶÷ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ´Ù½º¸®´Â ÃÖ°íÀÚµé(Most Highs)ÀÌ ¸¶Ä§³» ÀÌ ³ª¶ó¸¦ µÚÁý¾î¾þ°í ÀÌ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÀÚ¸®¸¦
Æı«ÇÒ ¶§±îÁö, ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ÀÌ Àå·Îµé°ú Çù·ÂÇÒ °ÍÀ» ³»°¡ ¸íÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À»
Á×ÀÌ·Á´Â °èȹ¿¡ ±×µé°ú ÇÔ²² ¿¬ÇÕÇ϶ó°í ¿ä±¸µÇÁö´Â ¾ÊÁö¸¸, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÆòÈ¿Í °ü·ÃµÈ ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ Áö¹è¸¦
¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ±×µéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇàÇÏ°í À²¹ýÀÇ ±âº»À» ÁöÅ°µÇ, ÀúÈñÀÇ ¾ÇÇÑ ÀÏÀº
º»¹ÞÁö ¸»¶ó. ±â¾ïÇ϶ó, ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌ ÅëÀÚµéÀÇ ÁËÀÌ´Ù: ±×µéÀº ÁÁÀº °ÍÀ» ¸»ÇÏÁö¸¸, ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ ÁöµµÀÚµéÀº ¹«°Å¿î
Áü, Áö±â¿¡ ±«·Î¿î ÁüÀ» ³ÊÈñ ¾î±ú¿¡ ¾ñÀ¸¸é¼, ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¹«°Å¿î Áü Áö´Â °ÍÀ» µµ¿ì·Á°í ¼Õ°¡¶ô Çϳªµµ ±îµüÇÏÁö ¾ÊÀ½À»
³ÊÈñ°¡ Àß ¾Ë °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³ÊÈñ¸¦ ¿¹½ÄÀ¸·Î ¾ï¾ÐÇÏ°í, ÀüÅëÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ³ë¿¹·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
| "This
afternoon my apostles stand here before you in silence, but you
shall soon hear their voices ringing out with the call to salvation
and with the urge to unite with the heavenly kingdom as the sons
of the living God. And now I call to witness these, my disciples
and believers in the gospel of the kingdom, as well as the unseen
messengers by their sides, that I have once more offered Israel
and her rulers deliverance and salvation. But you all behold how
the Father's mercy is slighted and how the messengers of truth are
rejected. Nevertheless, I admonish you that these scribes and Pharisees
still sit in Moses' seat, and therefore, until the Most Highs who
rule in the kingdoms of men shall finally overthrow this nation
and destroy the place of these rulers, I bid you co-operate with
these elders in Israel. You are not required to unite with them
in their plans to destroy the Son of Man, but in everything related
to the peace of Israel you are to be subject to them. In all these
matters do whatsoever they bid you and observe the essentials of
the law but do not pattern after their evil works. Remember, this
is the sin of these rulers: They say that which is good, but they
do it not. You well know how these leaders bind heavy burdens on
your shoulders, burdens grievous to bear, and that they will not
lift as much as one finger to help you bear these weighty burdens.
They have oppressed you with ceremonies and enslaved you by traditions.
| |
175:1.9 ¡°°Ô´Ù°¡,
À̱âÀûÀÎ ÀÌ ÅëÄ¡ÀÚµéÀº »ç¶÷µé ´«¿¡ º¸À̵µ·Ï ÁÁÀº ÀÏ Çϱ⸦ ±â»µÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¼º¼ ±¸ÀýÀ» ´ã´Â »óÀÚ¸¦ ³ÐÈ÷°í °ø½Ä
¿¹º¹ÀÇ Å׵θ®¸¦ ³ÐÈù´Ù. ±×µéÀº ÀÜÄ¡¿¡¼ »ó¼®¿¡ ¾É±â¸¦ °¥¸ÁÇÏ°í, ȸ´ç¿¡¼ Áß¿äÇÑ ÀÚ¸®¸¦ ¿ä±¸Çϸç, ½ÃÀå¿¡¼ ĪÂùÇÏ´Â
Àλ縻 µè±â¸¦ ŽÇÏ°í, ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô¼ ¶øºñ¶ó ºÒ¸®°í ½Í¾îÇÑ´Ù. »ç¶÷µé·ÎºÎÅÍ ÀÌ ¿Â°® ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸·Á°í Çϸé¼, ÀúÈñ´Â
¸ô·¡ °úºÎÀÇ ÁýµéÀ» Àå¾ÇÇÏ°í, ½Å¼ºÇÑ ¼ºÀüÀÇ ¿¹¹è·ÎºÎÅÍ ÀÌÀÍÀ» ÃëÇÑ´Ù. ÀÌ À§¼±ÀÚµéÀº ´ëÁß ¾Õ¿¡¼ °¡½ÄÀ¸·Î ±ä ±âµµ¸¦
ÇÏ°í µ¿·áµéÀÇ ´«À» ²ø±â À§ÇØ ±¸È£Ç°À» ÁØ´Ù.
| "Furthermore,
these self-centered rulers delight in doing their good works so
that they will be seen by men. They make broad their phylacteries
and enlarge the borders of their official robes. They crave the
chief places at the feasts and demand the chief seats in the synagogues.
They covet laudatory salutations in the market places and desire
to be called rabbi by all men. And even while they seek all this
honor from men, they secretly lay hold of widows' houses and take
profit from the services of the sacred temple. For a pretense these
hypocrites make long prayers in public and give alms to attract
the notice of their fellows. | |
175:1.10 ¡°³ÊÈñ´Â
ÅëÄ¡ÀÚµé°ú ¼±»ýµéÀ» Á¸°æÇØ¾ß ÇÏÁö¸¸, ³ÊÈñ´Â ¾î¶² »ç¶÷µµ ¿µÀû Àǹ̿¡¼ ¾Æ¹öÁö¶ó ºÒ·¯¼´Â ¾ÈµÇ¸ç, °Å±â¿¡´Â ³ÊÈñÀÇ
¾Æ¹öÁöÀÎ ºÐ, Çϳª´ÔÀÌ °è½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Çϴóª¶ó¿¡¼ ³ÊÈñ´Â µ¿·á¸¦ ´Ù½º¸®·Á Çؼ´Â ¾ÈµÇ¸ç, ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ °¡Àå Å©°íÀÚ
ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ³ÊÈñ¸¦ °¡¸£ÃÆÀ½À» ±â¾ïÇ϶ó. ÁÖÁ¦³Ñ°Ô Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ÀÚ½ÅÀ» ³ôÀ̸é
³ÊÈñ°¡ ºÐ¸íÈ÷ ³·¾ÆÁú °ÍÀÌ´Ù; ÂüÀ¸·Î Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª ºÐ¸íÈ÷ ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³¯¸¶´Ù ³ÊÈñ »ýÈ°¿¡¼,
ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» ±¸Ç϶ó. ÁöÀûÀ¸·Î ³ÊÈñÀÇ ¶æÀ» Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ Á¾¼Ó½ÃÅ°¶ó.
| "While
you should honor your rulers and reverence your teachers, you should
call no man Father in the spiritual sense, for there is one who
is your Father, even God. Neither should you seek to lord it over
your brethren in the kingdom. Remember, I have taught you that he
who would be greatest among you should become the server of all.
If you presume to exalt yourselves before God, you will certainly
be humbled; but whoso truly humbles himself will surely be exalted.
Seek in your daily lives, not self-glorification, but the glory
of God. Intelligently subordinate your own wills to the will of
the Father in heaven. | |
175:1.11 ¡°³»
¸»À» ¿ÀÇØÇÏÁö ¸»¶ó. ³ª´Â Áö±Ýµµ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ´Â ÀÌ ÁÖ»çÁ¦¿Í ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô ¾Æ¹«·± ¾ÇÀǸ¦ Ç°Áö ¾Ê´Â´Ù; ³» °¡¸£Ä§À»
°ÅºÎÇÏ´Â ÀÌ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô ¾ÇÀǸ¦ Ç°Áö ¾Ê´Â´Ù. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ºñ¹Ð¸®¿¡ ¹Ï°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í
ÀÖ°í, ³» ¶§°¡ ¿À¸é Çϴóª¶ó¿¡ ´ëÇÑ Ã漺 °í¹éÀ» °ø°³ÀûÀ¸·Î ÇÒ °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ ¶øºñµéÀº Çϳª´Ô°ú ´ëÈÇÑ´Ù°í
°ø¾ðÇϸé¼, ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼¼»ó¿¡ µå·¯³»±â À§ÇØ ¿À´Â À̸¦ ¹èôÇÏ°í Á×ÀÌ·Á°í »ý°¢Çϸé¼, ¾î¶»°Ô ½º½º·Î ¿Ç´Ù°í º¯¸íÇÒ ¼ö
ÀÖ´À³Ä?
| "Mistake
not my words. I bear no malice toward these chief priests and rulers
who even now seek my destruction; I have no ill will for these scribes
and Pharisees who reject my teachings. I know that many of you believe
in secret, and I know you will openly profess your allegiance to
the kingdom when my hour comes. But how will your rabbis justify
themselves since they profess to talk with God and then presume
to reject and destroy him who comes to reveal the Father to the
worlds? | |
175:1.12 ¡°³ÊÈñ
¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεé, À§¼±Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ½Å½ÇÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ¾î¼´Ù ³ÊÈñ°¡ °¡¸£Ä¡´Â ±æ¿¡¼ Çй®À» ¹è¿ìÁö
¾Ê¾Ò´Ù°í ÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ±×µé¿¡°Ô Çϴóª¶óÀÇ ¹®À» ´ÝÀ¸·Á ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡Áö ¾ÊÀ¸·Á ÇÏ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ ¸ðµç
´Ù¸¥ »ç¶÷µµ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ¸·À¸·Á°í ÀÖ´Â ÈûÀ» ´ÙÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±¸¿øÀÇ ¹® ¾Õ¿¡ µîÁö°í ¼¼, ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡·Á´Â ¸ðµç
»ç¶÷°ú ½Î¿ì°í ÀÖ´Ù.
| "Woe upon
you, scribes and Pharisees, hypocrites! You would shut the doors
of the kingdom of heaven against sincere men because they happen
to be unlearned in the ways of your teaching. You refuse to enter
the kingdom and at the same time do everything within your power
to prevent all others from entering. You stand with your backs to
the doors of salvation and fight with all who would enter therein. | |
175:1.13 ¡°¼±â°ü°ú
¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ¸´Ï, ³ÊÈñ´Â À§¼±ÀÚÀÌ´Ù! °³Á¾ÇÑ »ç¶÷ Çϳª¸¦ ¾òÀ¸·Á°í Á¤¸»·Î ¶¥°ú ¹Ù´Ù¸¦ µÑ·¯½Î¸é¼, ¼º°øÇÏ°í
³ª¼ ±×°¡ À̹æÀÎÀÇ ¾ÆÀÌ·Î ÀÖ¾ú´ø ¶§º¸´Ù µÎ ¹è³ª ´õ ³ª»Ú°Ô ¸¸µé ¶§±îÁö ³ÊÈñ´Â ¸¸Á·ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.¡±
| "Woe upon
you, scribes and Pharisees, hypocrites that you are! for you do
indeed encompass land and sea to make one proselyte, and when you
have succeeded, you are not content until you have made him twofold
worse than he was as a child of the heathen. | |
175:1.14 ¡°³ÊÈñ
ÁÖ»çÁ¦¿Í ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ³ÊÈñ´Â °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ Àç»êÀ» ºÙÀâ°í, Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â·Á´Â ÀÚ¿¡°Ô ¸ð¼¼°¡ ¿¹Á¤Çß´Ù°í
»ý°¢ÇÏ´Â ¹«°Å¿î ¼¼±ÝÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀÚºñ¸¦ º£Ç®·Á ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é¼ ´Ù°¡¿À´Â ¼¼»ó¿¡¼ ÀÚºñ¸¦ ¹Ù¶ö ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
| "Woe upon
you, chief priests and rulers who lay hold of the property of the
poor and demand heavy dues of those who would serve God as they
think Moses ordained! You who refuse to show mercy, can you hope
for mercy in the worlds to come? | |
175:1.15 ¡°³ÊÈñÀÇ
°ÅÁþ ¼±»ý, ´«¸Õ ¾È³»Àڵ鿡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ¼Ò°æÀÌ ¼Ò°æÀ» À̲ø ¶§ ÇÑ ³ª¶ó¿¡¼ ¹«¾ùÀ» ±â´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ÀúÈñ
µÑÀÌ ÆĸêÀÇ ±¸µ¢ÀÌ·Î ºüÁú °ÍÀÌ´Ù.
| "Woe
upon you, false teachers, blind guides! What can be expected of
a nation when the blind lead the blind? They both shall stumble
into the pit of destruction. | |
175:1.16 ¡°¼¾àÇÒ
¶§ À§ÀåÇÏ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ¼ºÀüÀ¸·Î ¼¾àÇÏ¸é ±× ¼¾àÀ» ¾î±æ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â ±Ý(ÑÑ)À¸·Î ¼¾àÇÏ´Â
ÀÚ´Â ´©±¸³ª ±×´ë·Î ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù°í °¡¸£Ä¡´Ï ³ÊÈñ´Â ¼ÓÀÌ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ¹Ùº¸¿ä ¼Ò°æÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇϸé¼,
½ÉÁö¾î ÀÏ°ü¼ºµµ ¾øÀ¸´Ï, ±Ý°ú ±× ±ÝÀ» ½Å¼º½ÃÇÏ´Â ¼ºÀü, ÀÌ µÑ »çÀÌ¿¡ ¾î´À °ÍÀÌ ´õ Å©³Ä? »ç¶÷ÀÌ Á¦´Ü ¿·¿¡¼ ¸Í¼¼Çϸé
¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï¶ó°í °¡¸£Ä¡Áö¸¸, »ç¶÷ÀÌ Á¦´Ü¿¡ À§¿¡ ÀÖ´Â Çå¹°·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ±×¸¦ ºúÁø ÀÚ·Î ºÙÀâÀ»·Á°í ¶ÇÇÑ °¡¸£Ä£´Ù.
´Ù½Ã ³ÊÈñ´Â ´«ÀÌ ¸Ö¾î Áø¸®¸¦ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ´Ï, Çå¹°°ú ±× Çå¹°À» ¼º½º·´°Ô ¸¸µç Á¦´Ü, ÀÌ µÑ »çÀÌ¿¡ ¾î´À °ÍÀÌ ´õ
Å©³Ä? Çϴÿ¡ °è½Å Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ç ¶§¿¡ ±×·± ³ÊÈñÀÇ À§¼±°ú ºÎÁ¤À» ³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô º¯¸íÇÒ °ÍÀ̳Ä?
| "Woe
upon you who dissimulate when you take an oath! You are tricksters
since you teach that a man may swear by the temple and break his
oath, but that whoso swears by the gold in the temple must remain
bound. You are all fools and blind. You are not even consistent
in your dishonesty, for which is the greater, the gold or the temple
which has supposedly sanctified the gold? You also teach that, if
a man swears by the altar, it is nothing; but that, if one swears
by the gift that is upon the altar, then shall he be held as a debtor.
Again are you blind to the truth, for which is the greater, the
gift or the altar which sanctifies the gift? How can you justify
such hypocrisy and dishonesty in the sight of the God of heaven? | |
175:1.17 ¡°¹ÚÇϤý¾Æ´Ï½º¤ýÄí¹ÎÀ»
½ÊÀÏÁ¶·Î µå¸®¸é¼, À²¹ý¿¡¼ ´õ Áß´ëÇÑ ¹®Á¦¡ª¹ÏÀ½°ú ÀÚºñ¿Í ½ÉÆÇ¡ªÀ» ¹«½ÃÇÏ´Â ³ÊÈñ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεé, ±×¸®°í ¸ðµç
´Ù¸¥ À§¼±ÀÚ¿¡°Ô ÇÑźÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! µµ¸®¿¡ ¾î±ß³ªÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ³ÊÈñ´Â Çϳª¸¦ ÇØ¾ß ÇÏ°í ´Ù¸¥ Çϳª¸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀº ä·Î
µÎ¾î¼´Â ¾ÈµÈ´Ù. ³ÊÈñ´Â ÂüÀ¸·Î ´«¸Õ ¾È³»ÀÚÀ̸ç, º¡¾î¸® ¼±»ýÀÌ´Ù; ÇÏ·ç»ìÀÌ´Â °É·¯³»°í ³«Å¸´Â »ïÅ°°í ÀÖ´Ù.
| "Woe upon
you, scribes and Pharisees and all other hypocrites who make sure
that they tithe mint, anise, and cumin and at the same time disregard
the weightier matters of the law¡ªfaith, mercy, and judgment! Within
reason, the one you ought to have done but not to have left the
other undone. You are truly blind guides and dumb teachers; you
strain out the gnat and swallow the camel. | |
175:1.18 ¡°³ÊÈñ
¼±â°ü¤ý¹Ù¸®»õÀΤýÀ§¼±ÀÚ¿¡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ¿Ö³ÄÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â ÀÜ°ú Å« Á¢½ÃÀÇ °ÑÀ» ºóÆ´¾øÀÌ ±ú²ýÀÌ ÇϵÇ, ¼Ó¿¡´Â
°Á¦·Î »©¾Ñ°í ³¶ºñÇÏ°í ¼ÓÀÌ´Â ´õ·¯¿òÀÌ ³²¾Æ ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿µÀûÀ¸·Î ´«ÀÌ ¸Ö¾ú´Ù. ¸ÕÀú ÀÜ ¼ÓÀ» ±ú²ýÀÌ Çϸé, ±×
À§¿¡ ºÎ¾îÁö´Â °ÍÀ¸·Î ÀÎÇØ ¹Ù±ùÀÌ ±ú²ýÇØÁö´Â °Ô ´õ ÁÁÀºÁö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ³ÊÈñ Ÿ¶ôÇÑ ¾ÇÇÑ ÀÚµé¾Æ! ³ÊÈñÀÇ È¥Àº
Á˾ǿ¡ Á¥¾î »ìÀÎÀ¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖÀ¸¸é¼, ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ» ³ÊÈñ°¡ Çؼ®ÇÑ ±ÛÀÚ¿Í ÀÏÄ¡Çϵµ·Ï °ÑÀ¸·Î ¿¬ÃâÇÏ°í ÀÖ´Ù.
| "Woe upon
you, scribes, Pharisees, and hypocrites! for you are scrupulous
to cleanse the outside of the cup and the platter, but within there
remains the filth of extortion, excesses, and deception. You are
spiritually blind. Do you not recognize how much better it would
be first to cleanse the inside of the cup, and then that which spills
over would of itself cleanse the outside? You wicked reprobates!
you make the outward performances of your religion to conform with
the letter of your interpretation of Moses' law while your souls
are steeped in iniquity and filled with murder. | |
175:1.19 ¡°Áø¸®¸¦
°ÅºÎÇÏ°í ÀÚºñ¸¦ °È¾îÂ÷´Â ³ÊÈñ ¸ðµÎ¿¡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Èò Ä¥ÇÑ ¹«´ý°ú °°À¸´Ï, °ÑÀ¸·Î
¾Æ¸§´ä°Ô º¸À̳ª ¼ÓÀº Á×Àº »ç¶÷ÀÇ »À¿Í ¿Â°® ´õ·¯¿òÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. °ú¿¬ ±×·¯ÇÏ´Ù, Çϳª´ÔÀÇ Ãæ°í¸¦ ¾Ë¸é¼ °ÅºÎÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â
°ÑÀ¸·Î´Â °Å·èÇÏ°í ÀÇ·Ó°Ô »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸ÀÌÁö¸¸, ¼ÓÀ¸·Î ³ÊÈñ ¸¶À½Àº À§¼±°ú Á˾ÇÀ¸·Î °¡µæÇÏ´Ù.
| "Woe upon
all of you who reject truth and spurn mercy! Many of you are like
whited sepulchres, which outwardly appear beautiful but within are
full of dead men's bones and all sorts of uncleanness. Even so do
you who knowingly reject the counsel of God appear outwardly to
men as holy and righteous, but inwardly your hearts are filled with
hypocrisy and iniquity. | |
175:1.20 ¡°¹ÎÁ·ÀÇ
°ÅÁþ ¾È³»ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ¿¡°Ô È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ³ÊÈñ´Â ¿¾ ¼ø±³ÇÑ ¼±ÁöÀÚµéÀ» À§ÇÑ ±â³äºñ¸¦ ¼¼¿ì°í, ±×µéÀÌ ¸»ÇÑ ±×¸¦(Him)
Á×ÀÌ·Á°í À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀǷοî ÀÚÀÇ ¹«´ýÀ» ²Ù¹Ì°í ³ÊÈñ°¡ Á¶»ó ½ÃÀý¿¡ »ì¾Ò´øµé ±× ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌÁö
¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀ̶ó ÀÚÈÀÚÂùÇϸç. ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¸»ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À» Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ´Â µ¶¼±ÀûÀÎ »ý°¢ ¾Õ¿¡¼
ÀÚ½ÅÀ» ĪÂùÇÏ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´Â ±î´ß¿¡, ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÎ ÀÚµéÀÇ »ç¾ÇÇÑ ¾ÆµéÀÎ °ÍÀ» ÀÚ½ÅÀÌ Áõ¾ðÇÑ´Ù.
ÀÚ, ±×·³ °¡¼ ³ÊÈñ ºñ³ÀÇ ÀÜÀ» °¡µæ ä¿ö¶ó!
| "Woe upon
you, false guides of a nation! Over yonder have you built a monument
to the martyred prophets of old, while you plot to destroy Him of
whom they spoke. You garnish the tombs of the righteous and flatter
yourselves that, had you lived in the days of your fathers, you
would not have killed the prophets; and then in the face of such
self-righteous thinking you make ready to slay him of whom the prophets
spoke, the Son of Man. Inasmuch as you do these things, are you
witness to yourselves that you are the wicked sons of them who slew
the prophets. Go on, then, and fill up the cup of your condemnation
to the full! | |
175:1.21 ¡°¾ÇÀÇ
ÀÚ¼Õµé¾Æ, ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑźÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù! ¿äÇÑÀº ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ µ¶»çÀÇ ÀÚ½ÄÀ̶ó ºÒ·¶´Âµ¥, ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹¯°Ú´Ù. ¿äÇÑÀÌ
³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸° ½ÉÆÇÀ» ¾î¶»°Ô ÇÇÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
| "Woe upon
you, children of evil! John did truly call you the offspring of
vipers, and I ask how can you escape the judgment that John pronounced
upon you? | |
175:1.22 ¡°±×·¯³ª
Áö±Ýµµ ³ª´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÚºñ¿Í ¿ë¼¸¦ ³»¹Ð°í ÀÖ´Ù; Áö±Ýµµ ³ª´Â ¿µ¿øÈ÷ Ä£±³ÇÏ´Â »ç¶ûÀÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ð°í
ÀÖ´Ù. ³» ¾Æ¹öÁö´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷°ú ¼±ÁöÀÚµéÀ» º¸³»¼Ì´Ù; ¾î¶² »ç¶÷Àº ¹ÚÇØÇÏ°í ¾î¶² »ç¶÷Àº Á׿´´Ù. ±×·±
´ÙÀ½ ¿äÇÑÀÌ ³ªÅ¸³ª »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ ¿Ã °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´°í, ³ÊÈñ°¡ ¿äÇÑÀ» Á×ÀÎ ÈÄ¿¡´Â, ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ
¿äÇÑÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Ï¾ú´Ù. ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¹«°íÇÑ ÇǸ¦ ´õ È긮·Á°í ÁغñÇÑ´Ù. ²ûÁ÷ÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ³¯ÀÌ ¿Ã °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â ±ú´ÝÁö
¸øÇÏ´À³Ä? ±×³¯¿¡ ¿Â ¶¥ÀÇ ÀçÆÇ°üÀÌ ÀÌ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ±×µéÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ Àü·ÉÀ» ¹èôÇÏ°í ¹ÚÇØÇÏ°í Æı«ÇÑ ¹æ½Ä¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ»
¿ä±¸ÇÒ ¶§, ²ûÂïÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ³¯ÀÌ ¿Ã °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´À³Ä? Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ Ã¹ ¼±ÁöÀڷκÎÅÍ ¼º¼Ò¿Í Á¦´Ü »çÀÌ¿¡¼
Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ½º°¡·ªÀÇ ½ÃÀý±îÁö, ÀÌ ÀǷοî ÇǸ¦ ´Ù Ã¥ÀÓÁ®¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ±æÀ»
°è¼Ó °¡¸é, ÀÌ Ã¥ÀÓÀº ¹Ù·Î ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô ¿ä±¸µÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
| "But
even now I offer you in my Father's name mercy and forgiveness;
even now I proffer the loving hand of eternal fellowship. My Father
has sent you the wise men and the prophets; some you have persecuted
and others you have killed. Then appeared John proclaiming the coming
of the Son of Man, and him you destroyed after many had believed
his teaching. And now you make ready to shed more innocent blood.
Do you not comprehend that a terrible day of reckoning will come
when the Judge of all the earth shall require of this people an
accounting for the way they have rejected, persecuted, and destroyed
these messengers of heaven? Do you not understand that you must
account for all of this righteous blood, from the first prophet
killed down to the times of Zechariah, who was slain between the
sanctuary and the altar? And if you go on in your evil ways, this
accounting may be required of this very generation. | |
175:1.23 ¡°¿À,
³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³½ ¼±ÁöÀÚµéÀ» µ¹·Î Ä¡°í ¼±»ýµéÀ» Á×ÀÎ ¿¹·ç»ì·½°ú ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼Õ¾Æ, ¾ÏżÀÌ ³¯°³ ¹Ø¿¡ º´¾Æ¸®¸¦ ¸ðÀ¸µí
Áö±Ýµµ ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ Àڳฦ ¸ðÀ¸·Á ÇÏÁö¸¸, ³ÊÈñ´Â ¸ðÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â±¸³ª!
| "O Jerusalem
and the children of Abraham, you who have stoned the prophets and
killed the teachers that were sent to you, even now would I gather
your children together as a hen gathers her chickens under her wings,
but you will not! | |
175:1.24 ¡°ÀÌÁ¦
³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¶°³´Ù. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ÀüÇÏ´Â ¸»À» µé¾ú°í ³ÊÈñ´Â °á½ÉÇÏ¿´´Ù. ³» º¹À½À» ¹ÏÀº ÀÚµéÀº ÀÌÁ¦µµ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó
¾È¿¡¼ ¾ÈÀüÇÏ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À» ¹°¸®Ä¡±â·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ç´ë, ¼ºÀü¿¡¼ÀÇ ³ªÀÇ °¡¸£Ä§À» ³ÊÈñ´Â ´õ´Â º¸Áö
¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ ³»ÀÏÀº ³¡³µ´Ù. º¸¶ó, ³ª´Â ÀÌÁ¦ ³» ÀÚ³àµé°ú ÇÔ²² °¡°í, ³ÊÈñ ÁýÀº ȲÆóÇÑ Ã¤·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô
¸Ã°ÜÁ³´Ù!¡±
| "And now
I take leave of you. You have heard my message and have made your
decision. Those who have believed my gospel are even now safe within
the kingdom of God. To you who have chosen to reject the gift of
God, I say that you will no more see me teaching in the temple.
My work for you is done. Behold, I now go forth with my children,
and your house is left to you desolate!" | |
175:1.25 ±×¸®°í
³ª¼ ÁÖ´Â ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ¼ºÀüÀ» ¶°³ª¶ó°í ¼ÕÁþÇß´Ù.
| And then the
Master beckoned his followers to depart from the temple. |
175:2.1 ÇѶ§ À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ¿µÀû ÁöµµÀÚµé°ú Á¾±³ ¼±»ýµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» °ÅºÎÇÏ°í ±×ÀÇ ÀÜÀÎÇÑ Á×À½À» ºÒ·¯¿À±â À§ÇØ °ø¸ðÇß´Ù´Â »ç½ÇÀº, Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¼ ÀÖ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ÁöÀ§¿¡ ¾î¶² ½ÄÀ¸·Îµµ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê´Â´Ù. ±×¸®°í ±×°ÍÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ÃßÁ¾ÀÚ¶ó°í °ø¾ðÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ÇâÇØ À¯´ëÀÎÀÇ ÇÊ»ç µ¿·á¶ó´Â Àû´ëÀûÀÎ Æí°ßÀ» °¡Á®¼´Â ¾È µÈ´Ù. ÇÑ ¹ÎÁ·À¸·Î¼, ÇϳªÀÇ »çȸ Á¤Ä¡ Áý´ÜÀ¸·Î¼, À¯´ëÀεéÀº ÆòÈÀÇ ¿ÕÀ» ¹°¸®Ä£ ²ûÂïÇÑ °ªÀ» ÃæºÐÈ÷ Ä¡·¶´Ù. ±×µéÀº ÀηùÀÇ ¿©·¯ Á¾Á·¿¡°Ô ½Å¼ºÇÑ Áø¸®¸¦ ÀüÇÏ´Â, ¿µÀû ȶºÒÀ» Áå ÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀ» ¸ØÃá Áö ¿À·¡µÇ¾úÁö¸¸, ÀÌ°ÍÀº ¹Ù·Î Ãâ»ýÀ¸·Î µûÁö¸é À¯´ëÀÎÀ̾ú´ø ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¸¦ µû¸¥´Ù°í °ø¾ðÇÏ´Â ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô °¡ÇØÁ³´ø ÂüÀ»¼º ¾ø°í, °¡Ä¡ ¾ø°í, ÆíÇùÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¹ÚÇظ¦ ÀÌ ¿¾Àû À¯´ëÀεéÀÇ °³º° ÈļյéÀÌ °Þ¾î¾ß ÇÒ Å¸´çÇÑ ÀÌÀ¯´Â µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. | 2. Status of Individual Jews 175:2.1 The fact that the spiritual leaders and the religious teachers of the Jewish nation onetime rejected the teachings of Jesus and conspired to bring about his cruel death, does not in any manner affect the status of any individual Jew in his standing before God. And it should not cause those who profess to be followers of the Christ to be prejudiced against the Jew as a fellow mortal. The Jews, as a nation, as a sociopolitical group, paid in full the terrible price of rejecting the Prince of Peace. Long since they ceased to be the spiritual torchbearers of divine truth to the races of mankind, but this constitutes no valid reason why the individual descendants of these long-ago Jews should be made to suffer the persecutions which have been visited upon them by intolerant, unworthy, and bigoted professed followers of Jesus of Nazareth, who was, himself, a Jew by natural birth. | |
175:2.2 ¸¹Àº
¶§¿¡ Çö´ë À¯´ëÀο¡ ´ëÇÑ ÀÌ·± ºÒÇÕ¸®ÇÏ°í ºñ±×¸®½ºµµÀûÀÎ Áõ¿À¿Í ¹ÚÇØ´Â ¿¹¼ö ½Ã´ë¿¡ Áø½ÉÀ¸·Î ±×ÀÇ º¹À½À» ¹Þ¾Æµé¿´°í
±×µéÀÌ Áø½ÉÀ¸·Î ¹Ï¾ú´ø Áø¸®¸¦ À§ÇØ º¯ÇÔ¾øÀÌ Á×¾ú´ø ¾î¶² ¹«°íÇÑ À¯´ëÀÎ °³ÀÎÀÇ °íÅë°ú Á×À½À¸·Î Á¾°áµÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö¸¦
µû¸¥´Ù°í °ø¾ðÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ, Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ Ã¹ ¼ø±³Àڷμ ±×·¸°Ô ¿µÈ·Ó°Ô ¸ñ¼ûÀ» ¹ÙÄ£ º£µå·Î¤ýºô¸³¤ý¸¶ÅÂ, ±×¸®°í
±âŸ ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎ À¯´ëÀÎÀÇ ÈÄÀÏÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ¹ÚÇØÇÏ°í ±«·ÓÈ÷°í, ¾Æ´Ï Á×ÀÌ´Â µ¥ Ž´ÐÇÏ´Â °ÍÀ» º¼ ¶§, À̸¦ º¸´Â ÇÏ´Ã
Á¸ÀçµéÀº ¾ó¸¶³ª ±×·¯ÇÑ ²ûÁ÷ÇÑ Âü»ó¿¡ ¸ö¼¸®¸¦ Ä¡´ÂÁö!
| Many times
has this unreasoning and un-Christlike hatred and persecution of
modern Jews terminated in the suffering and death of some innocent
and unoffending Jewish individual whose very ancestors, in the times
of Jesus, heartily accepted his gospel and presently died unflinchingly
for that truth which they so wholeheartedly believed. What a shudder
of horror passes over the onlooking celestial beings as they behold
the professed followers of Jesus indulge themselves in persecuting,
harassing, and even murdering the later-day descendants of Peter,
Philip, Matthew, and others of the Palestinian Jews who so gloriously
yielded up their lives as the first martyrs of the gospel of the
heavenly kingdom! | |
175:2.3 ÁË ¾ø´Â
¾ÆÀ̵éÀÌ ¼±Á¶ÀÇ ÁË, ±×µéÀÌ µµ¹«Áö ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ µµÀúÈ÷ Ã¥ÀÓÁú ¼ö ¾ø´Â À߸øµÈ Çൿ ¶§¹®¿¡ °íÅë¹ÞÀ¸¶ó°í
°¿äÇÏ´Â °ÍÀº ¾ó¸¶³ª ÀÜÀÎÇÏ°í ºÒÇÕ¸®ÇÑ°¡! ±×¸®°í ÀûÁ¶Â÷ »ç¶ûÇ϶ó°í Á¦Àڵ鿡°Ô °¡¸£Ä£ ÀÌÀÇ À̸§À¸·Î ±×·¯ÇÑ »ç¾ÇÇÑ
ÀÏÀ» ÇÏ´Ù´Ï! ¿¹¼öÀÇ ÀÏ»ý¿¡ °üÇÑ ÀÌ À̾߱⿡, ¾î¶² µ¿·á À¯´ëÀεéÀÌ ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ±×¸¦ °ÅÀýÇÏ°í ¼öÄ¡½º·´°Ô Á×°Ô
¸¸µé·Á°í °ø¸ðÇß´ÂÁö ¹¦»çÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ À̾߱⸦ Àд ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¿ì¸®°¡ °æ°íÇÏ·Á°í ÇÏ´Ï,
±×·¯ÇÑ ¿ª»çÀû À̾߱âÀÇ ¹ßÇ¥´Â ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ, ºÎ´çÇÑ ¹Ì¿òÀ» Á¤´çÈÇÏÁö ¾Ê°í Á¤½ÅÀÇ ºÒ°øÆòÇÑ Åµµ¸¦ ¹¬ÀÎÇÏÁöµµ ¾Ê´Âµ¥,
±âµ¶±³ÀÎÀ̶ó°í °ø¾ðÇÑ ¾ÆÁÖ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿©·¯ ¼¼±â µ¿¾È °³º° À¯´ëÀο¡°Ô ±×·± ¹Ì¿ò°ú ŵµ¸¦ Áö³à ¿Ô´Ù. Çϴóª¶ó¸¦
¹Ï´Â »ç¶÷, ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» µû¸£´Â »ç¶÷µéÀº °³º° À¯´ëÀÎÀ» ¿¹¼ö¸¦ °ÅÀýÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀº Á˸¦ ÀúÁö¸¥ ÀÚ·Î À߸ø
´ë¿ìÇϱ⸦ ¸ØÃç¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ Ã¢Á¶ ¾Æµé(Creator Son)Àº À¯´ëÀÎÀ» º¯ÇÔ¾øÀÌ »ç¶ûÇØ ¿Ô´Ù. Çϳª´ÔÀº
»ç¶÷À» Â÷º°ÇϽô ºÐÀÌ ¾Æ´Ï¸ç, ±¸¿øÀº À̹æÀÎ»Ó ¾Æ´Ï¶ó À¯´ëÀεµ À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
| How cruel and
unreasoning to compel innocent children to suffer for the sins of
their progenitors, misdeeds of which they are wholly ignorant, and
for which they could in no way be responsible! And to do such wicked
deeds in the name of one who taught his disciples to love even their
enemies! It has become necessary, in this recital of the life of
Jesus, to portray the manner in which certain of his fellow Jews
rejected him and conspired to bring about his ignominious death;
but we would warn all who read this narrative that the presentation
of such a historical recital in no way justifies the unjust hatred,
nor condones the unfair attitude of mind, which so many professed
Christians have maintained toward individual Jews for many centuries.
Kingdom believers, those who follow the teachings of Jesus, must
cease to mistreat the individual Jew as one who is guilty of the
rejection and crucifixion of Jesus. The Father and his Creator Son
have never ceased to love the Jews. God is no respecter of persons,
and salvation is for the Jew as well as for the gentile. |
175:3.1 ÀÌ È¿äÀÏ Àú³á 8½Ã¿¡ ¿î¸íÀÇ »êÇìµå¸° ȸÀÇ°¡ Á¤½ÄÀ¸·Î ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ÀÌÀü¿¡ ¿©·¯ ¹ø À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ÀÌ ÃÖ°í ¹ýÁ¤Àº ºñ°ø½ÄÀ¸·Î ¿¹¼öÀÇ Á×À½À» ¼±Æ÷Çß´Ù. ¿©·¯ ¹ø ÀÌ ±Ù¾öÇÑ ÅëÄ¡ ´Üü´Â ±×ÀÇ ÀÏÀ» ¸ØÃß°Ô Çϱâ·Î °áÀÇÇßÁö¸¸, Àü¿¡´Â ÇÑ ¹øµµ ¾î¶² °ªÀ» Ä¡¸£´õ¶óµµ ±×¸¦ üÆ÷ÇÏ°í Á×°Ô ¸¸µé·Á°í °áÀÇÇÑ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×¶§ ±¸¼ºµÈ ´ë·Î »êÇìµå¸°ÀÌ ¿¹¼ö¿Í ³ª»ç·Î ¸ðµÎ¿¡°Ô »çÇü ¼±°í¸¦ ³»¸®±â·Î °ø½ÄÀ¸·Î, ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î ÅõÇ¥ÇÑ °ÍÀº ¼±â 30³â 4¿ù 4ÀÏ, ÀÌ È¿äÀÏ¿¡ ÀÚÁ¤ÀÌ µÇ±â ¹Ù·Î ÀüÀ̾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¼ºÀü¿¡¼ °Ü¿ì ¸î ½Ã°£ Àü¿¡ À¯´ëÀÎ ±Ç·ÂÀڵ鿡°Ô ÁÖ°¡ ¸¶Áö¸·À¸·Î È£¼ÒÇÑ µ¥ ´ëÇÑ ´ë´äÀ̾ú°í, ¹Ù·Î ÀÌ ÁÖ»çÁ¦µé°ú ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Ê´Â »çµÎ°³ÀΤý¹Ù¸®»õÀεéÀ» ¿¹¼ö°¡ ¸¶Áö¸·À¸·Î ÈûÂ÷°Ô °í¹ßÇÑ µ¥ ´ëÇÏ¿© ±×µéÀÌ Áöµ¶ÇÏ°Ô ºÐ°³ÇÏ´Â ¹ÝÀÀÀ» Ç¥½ÃÇÏ¿´´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé(Son of God)¿¡°Ô (ÀçÆǵµ ¹Þ±â Àü¿¡) »çÇü ¼±°í¸¦ ³»¸° °ÍÀº ±×·¯ÇÑ À¯´ë ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÀÏÂïÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ ÀÚºñ¸¦ ¸¶Áö¸·À¸·Î ³»¹Î °Í¿¡ ´ëÇÑ »êÇìµå¸°ÀÇ ´ë´äÀ̾ú´Ù. | 3. The Fateful Sanhedrin Meeting At eight o'clock on this Tuesday evening the fateful meeting of the Sanhedrin was called to order. On many previous occasions had this supreme court of the Jewish nation informally decreed the death of Jesus. Many times had this august ruling body determined to put a stop to his work, but never before had they resolved to place him under arrest and to bring about his death at any and all costs. It was just before midnight on this Tuesday, April 4, A.D. 30, that the Sanhedrin, as then constituted, officially and unanimously voted to impose the death sentence upon both Jesus and Lazarus. This was the answer to the Master's last appeal to the rulers of the Jews which he had made in the temple only a few hours before, and it represented their reaction of bitter resentment toward Jesus' last and vigorous indictment of these same chief priests and impenitent Sadducees and Pharisees. The passing of death sentence (even before his trial) upon the Son of God was the Sanhedrin's reply to the last offer of heavenly mercy ever to be extended to the Jewish nation, as such. | |
175:3.2 À̶§ºÎÅÍ
°è¼Ó, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¿©·¯ ³ª¶ó »çÀÌ¿¡¼, À¯´ëÀÎÀº ´Ù¸¸ ¼øÀüÈ÷ ±×µéÀÇ Àΰ£Àû ÁöÀ§¿¡ µû¶ó¼, µ¡¾ø°í ªÀº ¹ÎÁ·ÀÇ »ý¸íÀÌ
³¡³ªµµ·Ï ¹ö·ÁÁ³´Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¾à¼ÓÇß´ø Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¹èôÇß°í, ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ¼¼»ó¿¡ ´ëÇÏ¿© Áø¸®ÀÇ
ȶºÒÀ» Áå ÀÚ·Î ¸¸µé·Á´Â °èȹÀº ¹°°ÅÇ°ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ½ÅÀÇ ¾à¼ÓÀº Ãë¼ÒµÇ¾ú°í, È÷ºê¸® ±¹°¡ÀÇ Á¾¸»ÀÌ »¡¸® ´Ù°¡¿Ô´Ù.
| From this time
on the Jews were left to finish their brief and short lease of national
life wholly in accordance with their purely human status among the
nations of Urantia. Israel had repudiated the Son of the God who
made a covenant with Abraham, and the plan to make the children
of Abraham the light-bearers of truth to the world had been shattered.
The divine covenant had been abrogated, and the end of the Hebrew
nation drew on apace. | |
175:3.3 »êÇìµå¸°ÀÇ
°ü¸®µéÀº ÀÌƱ³¯ ¾Æħ ÀÏÂï ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾ÆµéÀ̶ó´Â ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾ÒÁö¸¸, °Å±â¿¡´Â ±×¸¦ ´ëÁß ¾Õ¿¡¼ üÆ÷Çؼ´Â ¾È µÈ´Ù´Â Áö½Ã°¡
ÇÔ²² ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ±×¸¦ ºñ¹Ð¸®¿¡, °¡±ÞÀûÀÌ¸é °©ÀÚ±â, ¹ã¿¡ ±×¸¦ ºÙÀâ´Â °èȹÀ» ¼¼¿ì¶ó°í Áö½Ã¹Þ¾Ò´Ù. ±×³¯ (¼ö¿äÀÏ¿¡)
¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡·¯ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖÀ½À» ¾Ë¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ±×µéÀº ¡°¸ñ¿äÀÏ ÀÚÁ¤ ¾ó¸¶ Àü¿¡ À¯´ëÀÎÀÇ °íµî ¹ýÁ¤ ¾ÕÀ¸·Î
±×¸¦ µ¥·Á¿À¶ó¡±°í ÀÌ »êÇìµå¸° °ü¸®µé¿¡°Ô Áö½ÃÇß´Ù.
| The officers
of the Sanhedrin were given the orders for Jesus' arrest early the
next morning, but with instructions that he must not be apprehended
in public. They were told to plan to take him in secret, preferably
suddenly and at night. Understanding that he might not return that
day (Wednesday) to teach in the temple, they instructed these officers
of the Sanhedrin to "bring him before the high Jewish court
sometime before midnight on Thursday." |
175:4.1 ¼ºÀü¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¸¶Áö¸· °¿¬ÀÌ ³¡³µÀ» ¶§, »çµµµéÀº ´Ù½Ã Çѹø ¾î¸®µÕÀýÇÏ°í ±ô¦ ³î¶ú´Ù. ÁÖ°¡ À¯´ëÀÎ ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô ²ûÂïÇÑ ºñ³À» Æۺױ⠽ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡ À¯´Ù°¡ ¼ºÀüÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ô°í, ±×·¡¼ ¿µÎ »çµµ ¸ðµÎ°¡ ¼ºÀü¿¡¼ ÇϽŠ¿¹¼öÀÇ ¸¶Áö¸· °¿¬ÀÇ ÀÌ ÈĹÝÀ» µé¾ú´Ù. °¡·å À¯´Ù°¡ ÀÌ ÀÛº° ¿¬¼³¿¡¼ ÀÚºñ¸¦ ³»¹Ì´Â óÀ½ Àý¹ÝÀ» µéÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù´Â °ÍÀº À¯°¨ÀÌ´Ù. ±×´Â ÀÌ ÀÛº° ¿¬¼³¿¡¼ À¯´ëÀÎ ±Ç·ÂÀڵ鿡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª´Â ÀÌ ¸¶Áö¸· Á¦¾ÈÀ» µèÁö ¸øÇߴµ¥, ÀÌ´Â Á¡½ÉÀ» °°ÀÌ ¸Ô´ø ¾î¶² ¹«¸®ÀÇ »çµÎ°³ÀΠģô°ú Ä£±¸µé°ú ¾ÆÁ÷µµ ÀdzíÇÏ°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®À̾ú°í, ±×´Â ¿¹¼ö¿Í ±× µ¿·á »çµµµé¿¡°Ô¼ ¾î¶»°Ô °¥¶óÁ® ³ª°¡´Â °ÍÀÌ °¡Àå Àû´çÇÑÁö À̵é°ú ÇÔ²² ÀdzíÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚ¿Í ±Ç·ÂÀڵ鿡 ´ëÇÑ ÁÖÀÇ ¸¶Áö¸· °í¹ßÀ» µè´Â µ¿¾È¿¡, À¯´Ù´Â º¹À½ ¿îµ¿À» ¹ö¸®°í ±× »ç¾÷ Àüü¿¡¼ ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸·Á°í ¸¶Ä§³», ¿ÏÀüÈ÷ ÀÛÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×·±µ¥µµ ±×´Â ¿µÎ »çµµÀÇ ÀÏÇàµé°ú ÇÔ²² ¼ºÀüÀ» ¶°³ª¼ ±×µé°ú ¿Ã¸®ºê»êÀ¸·Î °¬´Ù. °Å±â¼ ±×´Â µ¿·á »çµµµé°ú ÇÔ²², ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ê¸Á°ú À¯´ë ³ª¶óÀÇ Á¾¸»¿¡ ´ëÇÑ ±× ¿î¸íÀÇ °¿¬À» µé¾ú°í, ±×µé°ú ÇÔ²² ±× È¿äÀÏ ¹ã¿¡ °Ù¼¼¸¶³× °¡±îÀÌ »õ·Î¿î Ä·ÇÁ¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. | 4. The Situation in Jerusalem At the conclusion of Jesus' last discourse in the temple, the apostles once more were left in confusion and consternation. Before the Master began his terrible denunciation of the Jewish rulers, Judas had returned to the temple, so that all twelve heard this latter half of Jesus' last discourse in the temple. It is unfortunate that Judas Iscariot could not have heard the first and mercy-proffering half of this farewell address. He did not hear this last offer of mercy to the Jewish rulers because he was still in conference with a certain group of Sadducean relatives and friends with whom he had lunched, and with whom he was conferring as to the most fitting manner of dissociating himself from Jesus and his fellow apostles. It was while listening to the Master's final indictment of the Jewish leaders and rulers that Judas finally and fully made up his mind to forsake the gospel movement and wash his hands of the whole enterprise. Nevertheless, he left the temple in company with the twelve, went with them to Mount Olivet, where, with his fellow apostles, he listened to that fateful discourse on the destruction of Jerusalem and the end of the Jewish nation, and remained with them that Tuesday night at the new camp near Gethsemane. | |
175:4.2 À¯´ëÀÎ
ÁöµµÀڵ鿡°Ô ÀÚºñ·Ó°Ô È£¼ÒÇÏ´Ù°¡, ¹«ÀÚºñÇÑ ºñ³¿¡ °¡±õ°Ô °©ÀÚ±â Åë·ÄÇÑ ²Ù¢À½À¸·Î ¿¹¼ö°¡ ¹æÇâÀ» È× ¹Ù²Û °ÍÀ» µéÀº
±ºÁßÀº ¼Ò½º¶óÄ¡°Ô ³î¶ó°í ¾î¸®µÕÀýÇß´Ù. ±×³¯ ¹ã¿¡, »êÇìµå¸°ÀÌ ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÏ¿© »çÇü ÀçÆÇÀ» ÁøÇàÇÏ´Â µ¿¾È, ±×¸®°í ÁÖ°¡
»çµµ¿Í ¸î ¸í Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¿Ã¸®ºê»ê¿¡¼ ¾É¾Æ À¯´ë ³ª¶óÀÇ ÆиÁÀ» ¿¹¾ðÇÏ´Â µ¿¾È, ¿Â ¿¹·ç»ì·½Àº ²À ÇÑ °¡Áö Áú¹®¿¡
´ëÇÏ¿© ²Ú Âü°í ÀÖ´ø ½É°¢ÇÑ Áú¹®¿¡ ºüÁ³´Ù: ¡°±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¾î¶»°Ô ÇÒ °ÍÀΰ¡?¡±
| The multitude
who heard Jesus swing from his merciful appeal to the Jewish leaders
into that sudden and scathing rebuke which bordered on ruthless
denunciation, were stunned and bewildered. That night, while the
Sanhedrin sat in death judgment upon Jesus, and while the Master
sat with his apostles and certain of his disciples out on the Mount
of Olives foretelling the death of the Jewish nation, all Jerusalem
was given over to the serious and suppressed discussion of just
one question: "What will they do with Jesus?" | |
175:4.3 ´Ï°íµ¥¸ðÀÇ
Áý¿¡¼´Â Çϴóª¶ó¸¦ ¸ô·¡ ¹Ï´ø 30¸íÀÌ ³Ñ´Â Àú¸íÇÑ À¯´ëÀεéÀÌ ¸¸³ª, »êÇìµå¸°°ú °ø°³ÀûÀ¸·Î ´ÜÀýµÉ °æ¿ì¿¡ ¾î¶² ±æÀ»
ÅÃÇÒÁö ÀdzíÇÏ¿´´Ù. ¸ðµç Âü¼®ÀÚµéÀº ±×µéÀÌ ÁÖÀÇ Ã¼Æ÷ ¼Ò½ÄÀ» µè°Ô µÉ ¹Ù·Î ±× ½Ã°£¿¡ ±×µéÀÇ Ã漺À» °ø°³ÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤Çϱâ·Î
µ¿ÀÇÇß´Ù. ±×µéÀº ¹Ù·Î ±×´ë·Î Çß´Ù.
| At the home
of Nicodemus more than thirty prominent Jews who were secret believers
in the kingdom met and debated what course they would pursue in
case an open break with the Sanhedrin should come. All present agreed
that they would make open acknowledgment of their allegiance to
the Master in the very hour they should hear of his arrest. And
that is just what they did. | |
175:4.4 ÀÌÁ¦
»êÇìµå¸°À» ÅëÁ¦ÇÏ°í Áö¹èÇÏ´Â »çµÎ°³ÀεéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ¿¹¼ö¸¦ ¾ø¾Ö¹ö¸®°í ½Í¾îÇß´Ù:
| The Sadducees,
who now controlled and dominated the Sanhedrin, were desirous of
making away with Jesus for the following reasons: | |
1. ±×µéÀº ´ëÁßµé
»çÀÌ¿¡¼ ÁÖ(ñ«)¿¡ ´ëÇÑ È£°¨µµ°¡ Áõ°¡ÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ¸¶µµ ·Î¸¶ ´ç±¹ÀÌ °³ÀÔÇÔÀ¸·Î À¯´ëÀÎ ±¹°¡ÀÇ Á¸À縦 À§ÇùÇÒ ¿ì·Á°¡
ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó µÎ·Á¿öÇß´Ù.
| They feared
that the increased popular favor with which the multitude regarded
him threatened to endanger the existence of the Jewish nation by
possible involvement with the Roman authorities. | |
2. ¼ºÀü °³Çõ¿¡ ´ëÇÑ
±×ÀÇ ¿Á¤Àº ±×µéÀÇ ¼Òµæ¿¡ Á÷Á¢ÀûÀΠŸ°ÝÀ» ÁÖ¾ú´Ù. ¼ºÀü Á¤È(ïäûù)´Â ±×µéÀÇ ÁÖ¸Ó´Ï »çÁ¤¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù.
| His zeal for
temple reform struck directly at their revenues; the cleansing of
the temple affected their pocketbooks. | |
3. ±×µéÀº »çȸ Áú¼¸¦
À¯ÁöÇϴ åÀÓÀÌ ÀÖ´Ù°í ´À²¼°í, »ç¶÷ÀÇ ÇüÁ¦ »ç¶ûÀ» °¡¸£Ä¡´Â ±³¸®, ³¸¼³°í »õ·Î¿î ¿¹¼öÀÇ ±³¸®°¡ ´õ¿í ÆÛÁüÀ¸·Î »ý±â´Â
°á°ú¸¦ °ÆÁ¤Çß´Ù.
| They felt themselves
responsible for the preservation of social order, and they feared
the consequences of the further spread of Jesus' strange and new
doctrine of the brotherhood of man. | |
175:4.8 ¿¹¼ö°¡
»çÇüµÇ´Â °ÍÀ» ¿øÇÏ´Â ¹Ù¸®»õÀεéÀº ±× µ¿±â°¡ ´Þ¶ú´Ù. ±×µéÀº ´ÙÀ½°ú ÀÌÀ¯·Î ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇß´Ù:
| The Pharisees
had different motives for wanting to see Jesus put to death. They
feared him because: | |
1. ±×´Â »ç¶÷µé¿¡
´ëÇÏ¿© ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ °¡Áø ÀüÅëÀû À§·Â¿¡ ´ëÇ×Çؼ ¸»Çϴ ŵµ¸¦ ÃëÇß´Ù. ¹Ù¸®»õÀεéÀº Áö³ªÄ¡°Ô º¸¼öÀûÀ̾ú°í, Á¾±³ ¼±»ýÀÎ
±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø Ư±Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ±ÞÁøÀûÀ̶ó »ý°¢µÇ´Â ÀÌ·¯ÇÑ °ø°ÝÀ» Æۺ״ °ÍÀ» »À¿¡ »ç¹«Ä¡°Ô ºÐ°³Çß´Ù.
| He was arrayed
in telling opposition to their traditional hold upon the people.
The Pharisees were ultraconservative, and they bitterly resented
these supposedly radical attacks upon their vested prestige as religious
teachers. | |
2. ±×µéÀº ¿¹¼ö°¡
À²¹ý À§¹ÝÀÚÀ̸ç, ¾È½ÄÀÏ°ú ±× ¹ÛÀÇ ¼ö¸¹Àº À²¹ý, ¿¹½ÄÀÇ ¿ä°ÇÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¹«½ÃÇß´Ù°í ÁÖÀåÇß´Ù.
| They held that
Jesus was a lawbreaker; that he had shown utter disregard for the
Sabbath and numerous other legal and ceremonial requirements. | |
3. ±×µéÀº ÁÖ°¡ Çϳª´ÔÀÌ
ÀÚ½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö¶ó°í ¾ð±ÞÇ߱⠶§¹®¿¡ ±×¸¦ ½Å¼º ¸ðµ¶ÁË·Î ¸ô¾Ò´Ù.
| They charged
him with blasphemy because he alluded to God as his Father. | |
4. ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ
°íº° ¿¬¼³ÀÇ ¸¶Áö¸· ºÎºÐÀ¸·Î¼, ±×µéÀº ±×°¡ ¿À´Ã ¼ºÀü¿¡¼ Àü´ÞÇÑ Áöµ¶ÇÑ ºñ³ÀÌ ´ã±ä °¿¬À» Ç߱⠶§¹®¿¡, ¸Ó¸®³¡±îÁö
È°¡ ³µ´Ù.
| And now were
they thoroughly angry with him because of his last discourse of
bitter denunciation which he had this day delivered in the temple
as the concluding portion of his farewell address. | |
175:4.13 ¿¹¼ö°¡
Á×¾î¾ß ÇÑ´Ù°í °ø½ÄÀ¸·Î ¼±Æ÷ÇÏ°í ±×¸¦ üÆ÷Ç϶ó´Â ¸í·ÉÀ» ³»·È±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö°¡ ÀçÆÇ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ Á˸ñÀ» ÀÛ¼ºÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î
´ë»çÁ¦ °¡¾ß¹ÙÀÇ Áý¿¡¼ ÀÌƱ³¯ ¾Æħ 10½Ã¿¡ ¸ðÀ̱â·Î °áÁ¤ÇÑ µÚ¿¡, »êÇìµå¸°Àº ÀÌ È¿äÀÏ¿¡ °ÅÀÇ ÀÚÁ¤ÀÌ °¡±î¿ö ȸÀǸ¦
¸¶ÃÆ´Ù.
| The Sanhedrin,
having formally decreed the death of Jesus and having issued orders
for his arrest, adjourned on this Tuesday near midnight, after appointing
to meet at ten o'clock the next morning at the home of Caiaphas
the high priest for the purpose of formulating the charges on which
Jesus should be brought to trial. | |
175:4.14 »çµÎ°³Àεé
Áß¿¡ ÇÑ ÀÛÀº Áý´ÜÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¾Ï»ìÇؼ ¾ø¾Ö¹ö¸± °ÍÀ» ½ÇÁ¦·Î Á¦¾ÈÇßÁö¸¸, ¹Ù¸®»õÀεéÀº ±×·± °úÁ¤À» ÀüÇô ¿ë³³ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| A small group
of the Sadducees had actually proposed to dispose of Jesus by assassination,
but the Pharisees utterly refused to countenance such a procedure.
| |
175:4.15 ÀÌ°ÍÀÌ
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ´Ù»ç´Ù³ÇÑ ÀÌ ³¯¿¡, ±×¸®°í »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡ ¹ú¾îÁø »óȲÀ̾ú°í, ÇÑÆí ¹æ´ëÇÑ ÁýÇÕÀÇ ÇÏ´Ã Á¸ÀçµéÀÌ ¶¥¿¡¼
ÀÌ Áß´ëÇÑ Àå¸é À§¿¡ ¶°µ¹°í ÀÖÀ¸¸é¼, »ç¶ûÇÏ´Â ±ºÁÖ¸¦ µ½±â À§ÇØ ¹«¾ð°¡¸¦ ÇÏ°í ½Í¾îÇßÁö¸¸, ±×µéÀÇ ÁöÈÖ°üµé¿¡°Ô ½ÇÁúÀûÀ¸·Î
Á¦Áö´çÇ߱⠶§¹®¿¡ ÇൿÇÒ ÈûÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
| And this was
the situation in Jerusalem and among men on this eventful day while
a vast concourse of celestial beings hovered over this momentous
scene on earth, anxious to do something to assist their beloved
Sovereign but powerless to act because they were effectively restrained
by their commanding superiors. |