| ||||||||
|
Á¦ 148 Æí
| Paper
148 Training Evangelists at Bethsaida | |
148:0.1 ¼±â
28³â 5¿ù 3ÀϺÎÅÍ 10¿ù 3ÀϱîÁö, ¿¹¼ö¿Í »çµµ ÀÏÇàÀº ºª¼¼´Ù¿¡ ÀÖ´Â ¼¼º£´ëÀÇ Áý¿¡ °Åó¸¦ Á¤Çß´Ù. ÀÌ ´Ù¼¸ ´ÞÀÇ
°Ç±â µ¿¾È ³»³», °Å´ëÇÑ Ä·ÇÁ°¡ ¼¼º£´ëÀÇ ÁÖÅà ±Ùó ¹Ù´å°¡¿¡¼ À¯ÁöµÇ¾ú°í, ´Ã¾î³ª´Â ¿¹¼öÀÇ ÀÏÇà¿¡°Ô ÀáÀÚ¸®¸¦ ¸¶·ÃÇØ
ÁÖ·Á°í Å©°Ô È®ÀåµÇ¾ú´Ù. Áø¸®¸¦ ã´Â »ç¶÷µé, º´ °íħÀ» ¹ÞÀ¸·Á´Â ÀÚµé, È£±â½É ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ´Â ÀÌ Çغ¯
Ä·ÇÁ´Â 500~1,500¸í¿¡ À̸£·¶´Ù. ´ÙÀ ¼¼º£´ë°¡ ÀÌ ÅÙÆ® µµ½ÃÀÇ ÀÏ¹Ý °¨µ¶À» ¸Ã¾Ò°í ¾ËÆпÀ ½ÖµÕÀÌÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
¾ß¿µÁö´Â ÀÏ¹Ý ÇàÁ¤»Ó ¾Æ´Ï¶ó, Áú¼¿Í À§»ý ¸é¿¡¼µµ ¸ð¹üÀ̾ú´Ù. ¼·Î ´Ù¸¥ Á¾·ùÀÇ º´ÀÚµéÀº °Ý¸®µÇ¾ú°í, ½ÅÀÚÀÎ ¿¤¸¸À̶ó´Â
À̸§ÀÇ ½Ã¸®¾ÆÀÎ ÁÖÄ¡ÀÇÀÇ °¨µ¶ ÇÏ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
| From May 3
to October 3, A.D. 28, Jesus and the apostolic party were in residence
at the Zebedee home at Bethsaida. Throughout this five months' period
of the dry season an enormous camp was maintained by the seaside
near the Zebedee residence, which had been greatly enlarged to accommodate
the growing family of Jesus. This seaside camp, occupied by an ever-changing
population of truth seekers, healing candidates, and curiosity devotees,
numbered from five hundred to fifteen hundred. This tented city
was under the general supervision of David Zebedee, assisted by
the Alpheus twins. The encampment was a model in order and sanitation
as well as in its general administration. The sick of different
types were segregated and were under the supervision of a believer
physician, a Syrian named Elman. | |
148:0.2 ÀÌ ±â°£À»
ÅëÇÏ¿© ³»³», »çµµµéÀº ÇÑÁÖ¿¡ Àû¾îµµ ÇÏ·ç, ¹°°í±â¸¦ ÀâÀ¸·¯ °¡°ï ÇÏ¿´À¸¸ç, ¹Ù´å°¡ ¾ß¿µÁö¿¡¼ ¼ÒºñÇϱâ À§ÇØ ±×µéÀÌ
ÀâÀº °ÍÀ» ´ÙÀ¿¡°Ô ÆȾҴÙ. ÀÌ·¸°Ô ¹ÞÀº µ·Àº Áý´Ü ±Ý°í¿¡ ³Ñ°å´Ù. ¿µÎ »çµµ´Â ´Þ¸¶´Ù ÇÑÁÖ, °¡Á·À̳ª Ä£±¸µé°ú ÇÔ²²
Áö³»´Â °ÍÀÌ Çã¶ôµÇ¾ú´Ù.
| Throughout
this period the apostles would go fishing at least one day a week,
selling their catch to David for consumption by the seaside encampment.
The funds thus received were turned over to the group treasury.
The twelve were permitted to spend one week out of each month with
their families or friends. | |
148:0.3 ¾Èµå·¹´Â
»çµµ È°µ¿ÀÇ Àü¹ÝÀû Ã¥ÀÓÀ» °è¼Ó ¸Ã¾Ò°í, º£µå·Î´Â Àüµµ»ç Çб³¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ Ã¥ÀÓÁ³´Ù. »çµµµéÀº ¸ðµÎ ¸ÅÀÏ ¿ÀÀü¿¡ Àüµµ»ç
¹«¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ÀÏÀ» ³ª´©¾ú°í, ¼±»ý°ú »ýµµµéÀÌ ¸ðµÎ ¿ÀÈÄ¿¡ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. Àú³á ½Ä»ç ÈÄ, ÇÑÁÖ¿¡ ´å»õ Àú³á¿¡
»çµµµéÀº Àüµµ»çµéÀ» À§ÇÏ¿© Áú¹®ÇÏ´Â ÇбÞÀ» ¿î¿µÇß´Ù. ÇÑÁÖ¿¡ Çѹø, ¿¹¼ö´Â ÀÌ Áú¹® ½Ã°£À» ÁÖ°üÇÏ¿´°í ÀÌÀü ¼ö¾÷¿¡¼
³Ñ¾î¿Â Áú¹®¿¡ ´ë´äÇß´Ù.
| While Andrew
continued in general charge of the apostolic activities, Peter was
in full charge of the school of the evangelists. The apostles all
did their share in teaching groups of evangelists each forenoon,
and both teachers and pupils taught the people during the afternoons.
After the evening meal, five nights a week, the apostles conducted
question classes for the benefit of the evangelists. Once a week
Jesus presided at this question hour, answering the holdover questions
from previous sessions. | |
148:0.4 ´Ù¼¸
´Þ µ¿¾È ¼öõ ¸íÀÌ ÀÌ ¾ß¿µÁö¸¦ ´Ù³à°¬´Ù. ÈçÈ÷ ·Î¸¶ Á¦±¹ÀÇ °÷°÷À¸·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í À¯ÇÁ¶óÅ×½º° µ¿ÂÊ Áö¿ªÀ¸·ÎºÎÅÍ,
°ü½ÉÀ» °¡Áø »ç¶÷µéÀÌ Âü¼®Çß´Ù. À̶§´Â ÁÖ°¡ °¡¸£Ä£ °¡¿îµ¥ °¡Àå ¿À·¡ Á¤ÂøµÇ°í Àß Á¶Á÷µÈ ±â°£À̾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á÷°è
°¡Á·Àº ÀÌ ½Ã°£ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ³ª»ç·¿À̳ª °¡³ª¿¡¼ º¸³Â´Ù.
| In five months
several thousand came and went at this encampment. Interested persons
from every part of the Roman Empire and from the lands east of the
Euphrates were in frequent attendance. This was the longest settled
and well-organized period of the Master's teaching. Jesus' immediate
family spent most of this time at either Nazareth or Cana. | |
148:0.5 ¾ß¿µÁö´Â
»çµµÀÇ ÀÏÇàó·³, °øµ¿ °ü½É»çÀÇ °øµ¿Ã¼·Î¼ ¿î¿µµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Æ¹«µµ °ÅÀýÇؼ µ¹·Áº¸³»Áö ¾Ê¾Ò´Âµ¥µµ, ´ÙÀ ¼¼º£´ë´Â
½º½º·Î ÁöÅÊÇÏ´Â »ç¾÷ÀÌ µÇµµ·Ï ÀÌ Å« ÅÙÆ® µµ½Ã¸¦ ¿î¿µÇß´Ù. Ç×»ó º¯ÇÏ´Â ÀÌ Ä·ÇÁ´Â º£µå·ÎÀÇ Àüµµ»ç ÈÆ·Ã Çб³¿¡¼
»©³õÀ» ¼ö ¾ø´Â Ư¡À̾ú´Ù.
| The encampment
was not conducted as a community of common interests, as was the
apostolic family. David Zebedee managed this large tent city so
that it became a self-sustaining enterprise, notwithstanding that
no one was ever turned away. This ever-changing camp was an indispensable
feature of Peter's evangelistic training school. |
148:1.1 º£µå·Î¤ý¾ß°íº¸¤ý¾Èµå·¹´Â Àüµµ»ç Çб³¿¡ ÀÔÇÐ Áö¿øÀÚµéÀ» ½É»çÇϱâ À§ÇØ ¿¹¼ö°¡ ÁöÁ¤ÇÑ À§¿øȸ¿´´Ù. ÀÌ »õ ¼±ÁöÀÚ Çб³ÀÇ ÇлýµéÀº ·Î¸¶ ¼¼°è, ±×¸®°í ¸Ö¸® Àεµ±îÁö, µ¿ºÎÀÇ ¸ðµç Á¾Á·°ú ±¹¹ÎÀ» ´ëÇ¥ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ Çб³´Â ¹è¿ì°í ½ÇõÇÏ´Â °èȹ¿¡ ¹ÙÅÁÀ» µÎ°í ¿î¿µµÇ¾ú´Ù. ÇлýµéÀÌ ¾Æħ ½Ã°£¿¡ ¹è¿î °ÍÀ» ¿ÀÈÄ¿¡ ¹Ù´å°¡¿¡¼ ȸÁß¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù. Àú³áÀ» ¸ÔÀº ÈÄ¿¡, ±×µéÀº Çã¹°¾øÀÌ ¿ÀÀü ÇнÀ°ú ¿ÀÈÄÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇØ Åä·ÐÇß´Ù. | 1. A New School of the Prophets Peter, James, and Andrew were the committee designated by Jesus to pass upon applicants for admission to the school of evangelists. All the races and nationalities of the Roman world and the East, as far as India, were represented among the students in this new school of the prophets. This school was conducted on the plan of learning and doing. What the students learned during the forenoon they taught to the assembly by the seaside during the afternoon. After supper they informally discussed both the learning of the forenoon and the teaching of the afternoon. | |
148:1.2 »çµµÀÎ
¼±»ýµéÀº °¢ÀÚ Çϴóª¶ó º¹À½¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ °ßÇظ¦ °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×µéÀº ¶È°°ÀÌ °¡¸£Ä¡·Á°í ³ë·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù; ½ÅÇÐÀû ±³¸®ÀÇ
Ç¥ÁØȳª ±³¸®ÀÇ Çü½ÄÀº ¾ø¾ú´Ù. ºñ·Ï ¸ðµÎ°¡ °°Àº Áø¸®¸¦ °¡¸£Ãƾ °¢ »çµµ´Â ÁÖÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇÑ °¢ÀÚÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ
Çؼ®À» Á¦½ÃÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â Çϴóª¶óÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ¸é¼ ¾ò´Â ´Ù¾çÇÑ °³ÀΠüÇèÀ» ÀÌ·¸°Ô ¹ßÇ¥ÇÏ´Â °ÍÀ» ÁöÁöÇß°í, ÁÖ¸¶´Ù
ÀÖ´Â Áú¹® ½Ã°£¿¡ º¹À½¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¹°í ´Ù¾çÇÑ ÀÌ ¿©·¯ °üÁ¡À» ¾î±è¾øÀÌ Á¶È½ÃÅ°°í Á¶À²ÇÏ¿´´Ù. °¡¸£Ä¡´Â ¹®Á¦¿¡¼ ÀÌ·¯ÇÑ
°³ÀÎÀÇ ÀÚÀ¯¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ½Ã¸ó º£µå·Î´Â Àüµµ»ç Çб³ÀÇ ½ÅÇÐÀ» Áö¹èÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. º£µå·Î ´ÙÀ½¿¡´Â, ¾ß°íº¸ ¼¼º£´ë°¡
°¡Àå Å« °³ÀÎÀû ¿µÇâ·ÂÀ» Çà»çÇß´Ù.
| Each of the
apostolic teachers taught his own view of the gospel of the kingdom.
They made no effort to teach just alike; there was no standardized
or dogmatic formulation of theologic doctrines. Though they all
taught the same truth, each apostle presented his own personal interpretation
of the Master's teaching. And Jesus upheld this presentation of
the diversity of personal experience in the things of the kingdom,
unfailingly harmonizing and co-ordinating these many and divergent
views of the gospel at his weekly question hours. Notwithstanding
this great degree of personal liberty in matters of teaching, Simon
Peter tended to dominate the theology of the school of evangelists.
Next to Peter, James Zebedee exerted the greatest personal influence.
| |
148:1.3 ¹Ù´å°¡¿¡¼
ÀÌ ´Ù¼¸ ´Þ µ¿¾È ÈƷùÞÀº 1¹é ¸íÀÌ ³Ñ´Â Àüµµ»çµéÀÌ ¹ÙÅÁÀÌ µÇ¾î, À̵é·ÎºÎÅÍ (¾Æºê³Ê¸¦ ºñ·ÔÇÑ¿äÇÑÀÇ »çµµµéÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í)
³ªÁß¿¡ 70ÀÎÀÇ º¹À½ ¼±»ý°ú ¼³±³ÀÚ°¡ »ÌÇû´Ù. Àüµµ»ç Çб³´Â ¿µÎ »çµµ°¡ ÇÑ °Í°ú °°Àº Á¤µµ·Î ¸ðµç °ÍÀ» °øµ¿À¸·Î
¼ÒÀ¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| The one hundred
and more evangelists trained during this five months by the seaside
represented the material from which (excepting Abner and John's
apostles) the later seventy gospel teachers and preachers were drawn.
The school of evangelists did not have everything in common to the
same degree as did the twelve. | |
148:1.4 ÀÌ Àüµµ»çµéÀº
º¹À½À» °¡¸£Ä¡°í ÀüÇϱâ´Â Ç߾, 70ÀÎÀÇ Çϴóª¶ó Àü·Éµé·Î¼ ³ªÁß¿¡ ¿¹¼ö°¡ ±×µéÀ» ¼¼¿ì°í ÀÓ¸íÇÒ ¶§±îÁö ½ÅÀڵ鿡°Ô
¼¼·Ê¸¦ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÇØÁö´Â Àå¸é¿¡¼ º´ °íħ ¹ÞÀº Å« ¹«¸® °¡¿îµ¥ ¿ÀÁ÷ ÀÏ°ö »ç¶÷ÀÌ ÀÌ Çлý Àüµµ»çµé »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â
°ÍÀÌ ´«¿¡ ¶ç°Ô µÇ¾ú´Ù. °¡¹ö³ª¿ò ±ÍÁ·ÀÇ ¾ÆµéÀº º£µå·ÎÀÇ Çб³¿¡¼ º¹À½ ºÀ»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ÈƷùÞÀº »ç¶÷µé ÁßÀÇ Çϳª¿´´Ù.
| These evangelists,
though they taught and preached the gospel, did not baptize believers
until after they were later ordained and commissioned by Jesus as
the seventy messengers of the kingdom. Only seven of the large number
healed at the sundown scene at this place were to be found among
these evangelistic students. The nobleman's son of Capernaum was
one of those trained for gospel service in Peter's school. |
148:2.1 ¹Ù´å°¡ ¾ß¿µÁö¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ½Ã¸®¾ÆÀÎ ÀÇ»ç ¿¤¸¸Àº ÀþÀº ¿©ÀÚ 25¸í°ú ³²ÀÚ 12¸íÀ¸·Î µÈ Áý´ÜÀÇ µµ¿òÀ» ¾ò¾î¼, Çϴóª¶óÀÇ Ã¹¹ø° º´¿øÀ̶ó°í ¿©°Ü¾ß ÇÒ °ÍÀ» Á¶Á÷ÇÏ°í ³Ë ´Þ µ¿¾È ¿î¿µÇß´Ù. ÁÖ¿ä ÅÙÆ® µµ½ÃÀÇ ³²ÂÊ ÂªÀº °Å¸®¿¡ À§Ä¡ÇÑ ÀÌ º´¿ø¿¡¼, ±×µéÀº ±âµµÇÏ°í ¹ÏÀ½À¸·Î °Ý·ÁÇÏ´Â ¿µÀû °ü½À»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ¾Ë·ÁÁø ¹°ÁúÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î º´ÀÚµéÀ» Ä¡·áÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â ÇÑÁÖ¿¡ Àû¾îµµ ¼¼ ¹ø, ÀÌ ¾ß¿µÁöÀÇ º´ÀÚµéÀ» ã¾Æº¸°í °¢ º´ÀÚ¿Í Ä£È÷ Á¢ÃËÇß´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ÇÑ, ÁÁ¾ÆÁö°Å³ª Ä¡À¯µÇ¾î¼ ÀÌ º´¿øÀ» ¶°³, °íÅë¹Þ°í ¾Î´ø »ç¶÷ 1õ ¸í °¡¿îµ¥, À̸¥¹Ù ÃÊÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î Ä¡·á¹ÞÀº ±âÀûÀº ÀüÇô ÀϾÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ´öÀ» º» »ç¶÷µéÀÇ ´ë´Ù¼ö°¡ ¿¹¼ö°¡ ±×µéÀ» °íÃÆ´Ù°í ½¬Áö ¾Ê°í ¿ÜÃÆ´Ù. | 2. The Bethsaida Hospital In connection with the seaside encampment, Elman, the Syrian physician, with the assistance of a corps of twenty-five young women and twelve men, organized and conducted for four months what should be regarded as the kingdom's first hospital. At this infirmary, located a short distance to the south of the main tented city, they treated the sick in accordance with all known material methods as well as by the spiritual practices of prayer and faith encouragement. Jesus visited the sick of this encampment not less than three times a week and made personal contact with each sufferer. As far as we know, no so-called miracles of supernatural healing occurred among the one thousand afflicted and ailing persons who went away from this infirmary improved or cured. However, the vast majority of these benefited individuals ceased not to proclaim that Jesus had healed them. | |
148:2.2 ¿¹¼ö°¡
¿¤¸¸ÀÇ È¯ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© º£Ç¬ ºÀ»ç¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ÀÏ¾î³ ¸¹Àº Ä¡À¯´Â Á¤¸»·Î ±âÀûÀÇ ÀÛ¿ë°ú ºñ½ÁÇÑ µíÇß´Ù. ±×·¯³ª ±× º´
°íħÀº ¹ÏÀ½¿¡ Áö¹èµÇ°í ±â´ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ Ã¼Çè¿¡¼ ÀϾ ¼ö ÀÖ´Â, Áö¼º°ú ¿µÀÇ º¯ÈÀÏ »ÓÀ̶ó°í ¿ì¸®´Â °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Ò´Ù.
±×µéÀº ÈûÂ÷°í Àû±ØÀûÀÌ°í ÀÎÀÚÇÑ ¼º°ÝÀڷκÎÅÍ Á÷Á¢ °Ý·ÁÇÏ´Â ¿µÇâÀ» ¹Þ¾Ò°í ±×·± ¼º°ÝÀÚÀÇ º¸»ìÇËÀº µÎ·Á¿òÀ» ¾ø¾Ö°í °ÆÁ¤À»
³¯·Á¹ö¸°´Ù.
| Many of the
cures effected by Jesus in connection with his ministry in behalf
of Elman's patients did, indeed, appear to resemble the working
of miracles, but we were instructed that they were only just such
transformations of mind and spirit as may occur in the experience
of expectant and faith-dominated persons who are under the immediate
and inspirational influence of a strong, positive, and beneficent
personality whose ministry banishes fear and destroys anxiety. | |
148:2.3 ¿¤¸¸°ú ±× µ¿·áµéÀº ¡°¾Ç·É¿¡ µé¸®´Â °Í¡±¿¡ °üÇÏ¿© ÀÌ È¯Àڵ鿡°Ô Áø½ÇÀ» °¡¸£Ä¡·Á°í ¾Ö½èÁö¸¸, Á¶±Ýµµ ¼º°øÇÏÁö ¸øÇß´Ù. À°Ã¼ÀÇ Áúº´°ú Á¤½Å Âø¶õÀº ¼ÒÀ§ ´õ·¯¿î ¿µÀÌ »ç¶÷ÀÇ Áö¼ºÀ̳ª ¸ö¿¡ ±êµé¾î¼ »ý±â´Â °ÍÀ̶ó´Â ¹ÏÀ½ÀÌ °ÅÀÇ º¸ÆíÀûÀ̾ú´Ù. | Elman and his
associates endeavored to teach the truth to these sick ones concerning
the "possession of evil spirits," but they met with little
success. The belief that physical sickness and mental derangement
could be caused by the dwelling of a so-called unclean spirit in
the mind or body of the afflicted person was well-nigh universal. | |
148:2.4 º´ÀÚ¿Í
°íÅë¹Þ´Â »ç¶÷µé°úÀÇ ¸ðµç Á¢ÃË¿¡¼, Ä¡·áÇÏ´Â ±â¹ýÀ̳ª º´ÀÇ ¿øÀÎÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Â °Í¿¡ °üÇÑ ÇÑ, ¿¹¼ö´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼
À°½ÅÈ ¸ðÇèÀ» ½ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡ ÆĶó´ÙÀ̽º Çü ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ ÁØ ÁöħÀ» ¹«½ÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯±ä Ç߾ º´ÀÚ¸¦ º¸»ìÇÉ »ç¶÷µéÀº
¿¹¼ö°¡ ¾î¶»°Ô ¾ÆÇÁ°í °íÅë¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¹ÏÀ½°ú È®½ÅÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°´ÂÁö ÁöÄѺ¸°í¼ ¸¹Àº À¯ÀÍÇÑ ±³ÈÆÀ» ¾ò¾ú´Ù.
| In all his
contact with the sick and afflicted, when it came to the technique
of treatment or the revelation of the unknown causes of disease,
Jesus did not disregard the instructions of his Paradise brother,
Immanuel, given ere he embarked upon the venture of the Urantia
incarnation. Notwithstanding this, those who ministered to the sick
learned many helpful lessons by observing the manner in which Jesus
inspired the faith and confidence of the sick and suffering. | |
148:2.5 ¸»¶ó¸®¾Æ°¡
´Ã¾î³ª´Â öÀÌ ´Ù°¡¿À±â ¾ó¸¶ Àü¿¡ ±× ¾ß¿µÁö´Â ÇØ»êµÇ¾ú´Ù.
| The camp disbanded
a short time before the season for the increase in chills and fever
drew on. |
3. The Father¡¯s Business Throughout this period Jesus conducted public services at the encampment less than a dozen times and spoke only once in the Capernaum synagogue, the second Sabbath before their departure with the newly trained evangelists upon their second public preaching tour of Galilee. | ||
148:3.2 ¼¼·Ê¹ÞÀº
ÈÄ·Î, ÁÖ´Â ºª¼¼´Ù¿¡¼ Àüµµ»çµéÀ» ÈÆ·ÃÇÏ´Â ÀÌ ¾ß¿µ ±â°£µ¿¾È ó·³ ±×·¸°Ô ¸¹ÀÌ È¥ÀÚ Áö³½ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. »çµµµé °¡¿îµ¥
´©±¸¶óµµ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¿Ö ±×µé »çÀÌ¿¡¼ ±×·¸°Ô ÀÚÁÖ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ì´ÂÁö °¨È÷ ¹°À» ¶§¸¶´Ù, ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» µ¹º¸°í¡± ÀÖ´Ù°í
º¯ÇÔ¾øÀÌ ´ë´äÇÏ°ï ÇÏ¿´´Ù.
| Not since his
baptism had the Master been so much alone as during this period
of the evangelists' training encampment at Bethsaida. Whenever any
one of the apostles ventured to ask Jesus why he was absent so much
from their midst, he would invariably answer that he was "about
the Father's business." | |
148:3.3 ÀÚ¸®¸¦
ºñ¿î ÀÌ ±â°£µ¿¾È ¿¹¼ö´Â ¿ÀÁ÷ »çµµ µÎ ¸í¸¸ µ¿ÇàÇÏ¿´´Ù. 1¹é ¸íÀÌ ³Ñ´Â »õ·Î¿î Àüµµ»ç È帵éÀ» ÈÆ·ÃÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Âü¿©ÇÒ
¼ö ÀÖµµ·Ï º£µå·Î, ¾ß°íº¸, ¿äÇÑ 3¸íÀ» ±×¸¦ Á÷Á¢ µ¿¹ÝÇÏ´Â ÀÓ¹«·ÎºÎÅÍ ÀϽà Ǯ¾îÁÖ¾ú´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏ°ú °ü·ÃÇÏ¿© »êÀ¸·Î
°¡°í ½Í¾úÀ» ¶§, ±×´Â ÀÚÀ¯·Î¿öÁø »çµµµé Áß¿¡ ¾Æ¹«³ª µÎ ¸í°ú µ¿Çà·Á°í ºÒ·¶´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¿µÎ »ç¶÷Àº °¢ÀÚ, ¿¹¼ö¿Í
°¡±î¿î °ü°è¸¦ °¡Áö°í Ä£¹ÐÇÏ°Ô Á¢ÃËÇÒ ±âȸ¸¦ ´©·È´Ù.
| During these
periods of absence, Jesus was accompanied by only two of the apostles.
He had released Peter, James, and John temporarily from their assignment
as his personal companions that they might also participate in the
work of training the new evangelistic candidates, numbering more
than one hundred. When the Master desired to go to the hills about
the Father's business, he would summon to accompany him any two
of the apostles who might be at liberty. In this way each of the
twelve enjoyed an opportunity for close association and intimate
contact with Jesus. | |
148:3.4 ÀÌ ±â·ÏÀÇ
¸ñÀûÀ» À§ÇØ ¹àÇôÁø °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ÁÖ°¡ ¾ð´ö¿¡¼ Ȧ·Î Áö³»´Â ¸¹Àº ±â°£ µ¿¾È, ±×ÀÇ ¸¹Àº ¿ìÁÖ ¹®Á¦ Ã¥ÀÓÀÚµé°ú
Á÷Á¢ÀûÀÌ°í ÁýÇàÀûÀÎ °ü°è¸¦ ¸Î°í ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» Ãß·ÐÇß´Ù. ±×°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ºÎÅÍ ¿ì¸® ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ´Â Á¡Á¡ ´õ
¿ìÁÖ ÇàÁ¤ÀÇ Æ¯Á¤ ´Ü°è¸¦ ÇâÇØ ÀǽÄÀûÀ¸·Î È°µ¿Çϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. °¡±î¿î µ¿·áµé¿¡°Ô µå·¯³ªÁö ¾ÊÀº ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î, Áö»óÀÇ
»ç¹«¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ÁÙ¾îµç ÀÌ ¸î ÁÖ µ¿¾È, ±×´Â ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ¸¦ ¿î¿µÇϴ åÀÓÀ» ¸ÃÀº ³ôÀº ¿µ Áö¼º Á¸ÀçµéÀÇ ÁöÈÖ¿¡
¸ôµÎÇÏ¿´°í, Àΰ£ ¿¹¼ö°¡ ±×·± È°µ¿À» ±×ÀÇ Æí¿¡¼ ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» µ¹º»´Ù¡±°í ¸»Çϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÏ¿´´Ù´Â ÀÇ°ßÀ» ¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª
À¯ÁöÇØ ¿Ô´Ù.
| It has not
been revealed for the purposes of this record, but we have been
led to infer that the Master, during many of these solitary seasons
in the hills, was in direct and executive association with many
of his chief directors of universe affairs. Ever since about the
time of his baptism this incarnated Sovereign of our universe had
become increasingly and consciously active in the direction of certain
phases of universe administration. And we have always held the opinion
that, in some way not revealed to his immediate associates, during
these weeks of decreased participation in the affairs of earth he
was engaged in the direction of those high spirit intelligences
who were charged with the running of a vast universe, and that the
human Jesus chose to designate such activities on his part as being
"about his Father's business." | |
148:3.5 ¿©·¯
¹ø, ¿¹¼ö°¡ ¸î ½Ã°£ µ¿¾È È¥ÀÚ °è½Ç ¶§, ±×·¯³ª »çµµµé °¡¿îµ¥ µÑÀÌ °¡±îÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ¿¹¼ö°¡ ¾Æ¹«·± ¸»¾¸À» ÇÏ´Â °ÍÀ»
µèÁö´Â ¸øÇ߾ ±×µéÀº ¿¹¼öÀÇ ¸ð½ÀÀÌ ºü¸£°í ´ÙºÐÈ÷ º¯ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿©·¯ ¹ø °üÂûÇß´Ù. ¶ÇÇÑ ±×µéÀº ÁÖ(ñ«)¿Í ¿¬¶ôÀÌ
´ê¾ÒÀ»Áöµµ ¸ð¸£´Â ÇÏ´Ã Á¸ÀçµéÀÇ ¾î¶°ÇÑ °¡½ÃÀûÀΠ¡Èĵµ °üÂûÇÏÁö ¸øÇß´Ù.
| Many times,
when Jesus was alone for hours, but when two of his apostles were
near by, they observed his features undergo rapid and multitudinous
changes, although they heard him speak no words. Neither did they
observe any visible manifestation of celestial beings who might
have been in communication with their Master, such as some of them
did witness on a subsequent occasion. |
148:4.1 ¿¹¼ö´Â ¸ÅÁÖ ÀÌƲ Àú³á ¼¼º£´ë Á¤¿øÀÇ ÇÑÀûÇÑ ±¸¼®¿¡¼ ÀڽŰú ´ëÈÇϱ⸦ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷µé°ú Ưº°ÇÑ ´ëȸ¦ ³ª´©´Â °ÍÀÌ ½À°üÀ̾ú´Ù. Å丶½º´Â ÀÌ Àú³á ´ëÈ¿¡¼ ÁÖ¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº Áú¹®À» Çß´Ù: "Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â À§ÇØ ¿µÀ¸·Î ž´Â °ÍÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ¿Ö ÇÊ¿äÇմϱî? ¾Ç¸¶ÀÇ Áö¹è¿¡¼ ¹þ¾î³ª±â À§ÇØ ´Ù½Ã ž´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇմϱî? ÁÖ´Ô, ¾ÇÀ̶õ ¹«¾ùÀԴϱî?" ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ Áú¹®À» µèÀÚ, Å丶½º¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: | 4. Evil, Sin, and Iniquity It was the habit of Jesus two evenings each week to hold special converse with individuals who desired to talk with him, in a certain secluded and sheltered corner of the Zebedee garden. At one of these evening conversations in private Thomas asked the Master this question: "Why is it necessary for men to be born of the spirit in order to enter the kingdom? Is rebirth necessary to escape the control of the evil one? Master, what is evil?" When Jesus heard these questions, he said to Thomas: | |
148:4.2 ¡°¾Ç(evil)°ú
¾Ç¸¶(evil one)¸¦ È¥µ¿ÇÏÁö ¸»¶ó, ´õ Á¤È®È÷ ¸»ÇÏ¸é ºÒÀÇÇÑ ÀÚ[1] ÀÌ µÎ °¡Áö¸¦ È¥µ¿ÇÏÁö ¸»¶ó. ³×°¡ ¾Ç¸¶¶ó°í
ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â À̱â½ÉÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä, ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ±×¿¡ Ã漺ÇÏ´Â ¾ÆµéµéÀÇ ÅëÄ¡¿¡ ´ëÇ×ÇÏ¿©, ÀϺη¯ °èȹÇÏ¿© ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Å²
³ôÀº ÇàÁ¤°¡ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ÀÌ ÁË ¸¹Àº ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» ÀÌ¹Ì ÀÌ°å´Ù. ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ìÁÖ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´Ù¸¥ ÀÌ ¿©·¯ °¡Áö ŵµ¸¦
³× ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ºÐ¸íÈ÷ Çصξî¶ó. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ °ü·ÃµÈ ´ÙÀ½ÀÇ ¹ýÄ¢À» Àý´ë ÀØÁö ¸»¶ó:
*°¢ÁÖ[1] ºÒÀÇÇÑ ÀÚ, ¾Ç¸¶ : ·ç½ÃÆÛ¸¦ ¾ð±Þ | "Do not
make the mistake of confusing evil with the evil one, more correctly
the iniquitous one. He whom you call the evil one is the son of
self-love, the high administrator who knowingly went into deliberate
rebellion against the rule of my Father and his loyal Sons. But
I have already vanquished these sinful rebels. Make clear in your
mind these different attitudes toward the Father and his universe.
Never forget these laws of relation to the Father's will: | |
148:4.3 ¡°¾Ç(evil)Àº
½Å¼ºÇÑ À²¹ý, Áï ÀǽÄÇÏÁö ¸øÇϰųª ¶æÇÏÁö ¾Ê°Ô, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ¾î±â´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ¾ÇÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ ¾ó¸¶³ª
ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô º¹Á¾ÇÏ´Â Á¤µµ¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
| "Evil
is the unconscious or unintended transgression of the divine law,
the Father's will. Evil is likewise the measure of the imperfectness
of obedience to the Father's will. | |
148:4.4 ¡°ÁË(sin)´Â
ÀǽÄÇÏ°í ¾Ë¸é¼ ÀϺη¯, ½Å¼ºÇÑ À²¹ý, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ¾î±â´Â °ÍÀÌ´Ù. ÁË´Â ½Å¼ºÇÑ Àεµ¿Í ¿µÀûÀ¸·Î Áöµµ¹Þ´Â °Í¿¡ ¹ÝÇ×ÇÏ´Â
Á¤µµ¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
| "Sin is
the conscious, knowing, and deliberate transgression of the divine
law, the Father's will. Sin is the measure of unwillingness to be
divinely led and spiritually directed. | |
148:4.5 ¡°ºÒÀÇ(iniquity)´Â
¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÎ ½Å¼ºÇÑ À²¹ýÀ» °íÀÇÀûÀÌ°í ´ÜÈ£ÇÏ°Ô, Áö¼ÓÀûÀ¸·Î À§¹ÝÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ºÒÀÇ´Â ¼º°Ý »ýÁ¸À» À§ÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û½º·±
°èȹ°ú ÀÚºñ·Î¿î ±¸¿øÀ» ¾ó¸¶³ª °è¼Ó ¹°¸®Ä¡´ÂÁöÀÇ Á¤µµ¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
| "Iniquity
is the willful, determined, and persistent transgression of the
divine law, the Father's will. Iniquity is the measure of the continued
rejection of the Father's loving plan of personality survival and
the Sons' merciful ministry of salvation. | |
148:4.6 ¡°º»¼ºÀûÀ¸·Î,
¿µÀÌ ´Ù½Ã ž±â Àü¿¡, ÇÊ»ç Àΰ£Àº º»·¡ºÎÅÍ ¾ÇÇÑ ¼ºÇâ¿¡ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ºÒ¿ÏÀüÇÔÀº Á˳ª ºÒÀǵµ
¾Æ´Ï´Ù. ÇÊ»ç Àΰ£Àº ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÏÀüÇÔÀ» ÇâÇÏ¿© ±×ÀÇ ±ä µî¹ÝÀ» ½ÃÀÛÇÏ°í ÀÖ´Ù. Ÿ°í³ ÀÚÁúÀÌ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°í
ºÎºÐÀûÀÎ °ÍÀº ÁË°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. Àΰ£Àº Á¤¸»·Î À߸ø¿¡ Áö¹èµÇ¾îµµ, ÁËÀÇ ±æ°ú ºÒÀÇÇÑ »ýÈ°À» ¾Ë¸é¼ ÀϺη¯ ÅÃÇÏÁö
¾ÊÀ¸¸é ¾î¶² Àǹ̿¡¼µµ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï´Ù. ¾Ç(evil)Àº ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÀÚ¿¬Àû Áú¼¿¡ ³»ÀçµÇ¾î ÀÖÁö¸¸, ÁË(sin)´Â
¿µÀû ºû¿¡¼ ¾îµÎ¿î °÷À¸·Î ¶³¾îÁø ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ °¡Á®¿Â ÀǽÄÀûÀÎ ¹Ý¿ªÀÇ ÅµµÀÌ´Ù.
| "By nature,
before the rebirth of the spirit, mortal man is subject to inherent
evil tendencies, but such natural imperfections of behavior are
neither sin nor iniquity. Mortal man is just beginning his long
ascent to the perfection of the Father in Paradise. To be imperfect
or partial in natural endowment is not sinful. Man is indeed subject
to evil, but he is in no sense the child of the evil one unless
he has knowingly and deliberately chosen the paths of sin and the
life of iniquity. Evil is inherent in the natural order of this
world, but sin is an attitude of conscious rebellion which was brought
to this world by those who fell from spiritual light into gross
darkness. | |
148:4.7 ¡°Å丶½º,
³Ê´Â ±×¸®½ºÀÎÀÇ ½ÅÁ¶¿Í Æ丣½Ã¾ÆÀÎÀÇ ¿À·ù·Î ÀÎÇÏ¿© °¥ÇǸ¦ ÀâÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù. Àηù°¡ ¿ÏÀüÇÑ ¾Æ´ã°ú ÇÔ²² ¶¥¿¡¼ ½ÃÀÛÇß´Ù°¡
Á˸¦ ÅëÇÏ¿© »ç¶÷ÀÇ ºÒ½ÖÇÑ ÇöÀçÀÇ Ã³Áö·Î »¡¸® Ÿ¶ôÇß´Ù°í º¸´Â ±î´ß¿¡ ³Ê´Â ¾Ç°ú ÁËÀÇ °ü°è¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù.
¾î¶»°Ô ¾Æ´ãÀÇ ¾Æµé °¡ÀÎÀÌ ³òÀÇ ¶¥À¸·Î °Ç³Ê°¡¼ ¾Æ³»¸¦ ¾ò¾ú´ÂÁö¸¦ µå·¯³»´Â ±â·ÏÀÌ ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇÏ´ÂÁö ¿Ö ³Ê´Â ÀÌÇØÇÏ·Á°í
ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³Ê´Â »ç¶÷ÀÇ µþµé »çÀÌ¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¾Æ³»¸¦ ã´Â´Ù°í ¹¦»çÇÏ´Â ±â·ÏÀÌ ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇÏ´ÂÁö ¿Ö Çؼ®ÇÏ·Á
ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä?
| "You are
confused, Thomas, by the doctrines of the Greeks and the errors
of the Persians. You do not understand the relationships of evil
and sin because you view mankind as beginning on earth with a perfect
Adam and rapidly degenerating, through sin, to man's present deplorable
estate. But why do you refuse to comprehend the meaning of the record
which discloses how Cain, the son of Adam, went over into the land
of Nod and there got himself a wife? And why do you refuse to interpret
the meaning of the record which portrays the sons of God finding
wives for themselves among the daughters of men? | |
148:4.8 ¡°»ç¶÷Àº
Á¤¸»·Î º»¼ºÀÌ ¾ÇÇصµ ¹Ýµå½Ã ÁË°¡ ÀÖÁö´Â ¾Ê´Ù. »õ·Î ž´Â °Í¡ª¿µÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´Â °Í¡ªÀº ¾Ç¿¡¼ ¹þ¾î³ª´Â µ¥ ÇʼöÀÌ°í
Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡´Â µ¥ ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸, ÀÌ Áß¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» ¼Õ»ó½ÃÅ°Áö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ
¾ÇÇÑ ÀáÀ缺ÀÌ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Â °ÍÀº »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² ½Åºñ½º·¯¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¸Ö¾îÁ®¼, ¿ÜÁöÀÎÀ̳ª ¿Ü±¹ÀÎÀ̳ª
ÀǺ׾Ƶé·Î¼ ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇÕ¹ýÀû ¾ç¾ÆµéÀÌ µÇ±â¸¦ Ãß±¸ÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ¸ðµç ±×·¯ÇÑ °³³äÀº
ù°·Î, ³×°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ÀÇØÇÑ µ¥¼, µÑ°·Î »ç¶÷ÀÇ ±â¿ø¤ýº»¼º¤ý¿î¸íÀ» ¸ô¶ó¼ »ý±ä °ÍÀÌ´Ù.
| "Men are,
indeed, by nature evil, but not necessarily sinful. The new birth-the
baptism of the spirit-is essential to deliverance from evil and
necessary for entrance into the kingdom of heaven, but none of this
detracts from the fact that man is the son of God. Neither does
this inherent presence of potential evil mean that man is in some
mysterious way estranged from the Father in heaven so that, as an
alien, foreigner, or stepchild, he must in some manner seek for
legal adoption by the Father. All such notions are born, first,
of your misunderstanding of the Father and, second, of your ignorance
of the origin, nature, and destiny of man. | |
148:4.9 ¡°±×¸®½ºÀÎ
¹× ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº »ç¶÷ÀÌ Çϳª´Ô °°ÀÌ ¿ÏÀüÇÑ Ã³Áö·ÎºÎÅÍ ¸Á°¢À̳ª Æĸê·Î ²ÙÁØÈ÷ ¶³¾îÁö°í ÀÖ´Ù°í °¡¸£ÃÄ ¿Ô´Ù. ³»°¡
¿Â °ÍÀº »ç¶÷ÀÌ Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¨À¸·Î Çϳª´Ô°ú Çϳª´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇÔ¿¡ À̸£±â±îÁö È®½ÇÇÏ°í ºÐ¸íÇÏ°Ô ¿Ã¶ó°¡°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ»
º¸¿©ÁÖ±â À§ÇؼÀÌ´Ù. ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ ¿µ¿øÇÑ ¾Æ¹öÁö°¡ ¶æÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ ¿µÀû ÀÌ»ó¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ´Â Á¸Àç´Â ´©±¸³ª ³ªºüÁú
ÀáÀç·ÂÀÌ ÀÖÀ¸³ª ±×·¯ÇÑ Á¸Àç´Â ¾î¶² Àǹ̿¡¼µµ ºÒÀÇ, ÇϹ°¸ç Á˵µ ¾ø´Ù.
| "The
Greeks and others have taught you that man is descending from godly
perfection steadily down toward oblivion or destruction; I have
come to show that man, by entrance into the kingdom, is ascending
certainly and surely up to God and divine perfection. Any being
who in any manner falls short of the divine and spiritual ideals
of the eternal Father's will is potentially evil, but such beings
are in no sense sinful, much less iniquitous. | |
148:4.10 ¡°Å丶½º,
ÀÌ°ÍÀ» ¼º¼¿¡¼ ÀÐÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä, °Å±â¿¡ ¾²¿© ÀÖÀ¸µÇ, ¡®³ÊÈñ´Â ÁÖ ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÌ´Ù.¡¯ ¡®³ª´Â ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡
µÇ°Ú°í ±×´Â ³» ¾ÆµéÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®³» ¾ÆµéÀÌ µÇ¶ó°í ³»°¡ ±×¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù¡ª³ª´Â ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®³»
¾ÆµéµéÀ» ¸Ö¸®¼, ³» µþµéÀ» ¶¥³¡À¸·ÎºÎÅÍ µ¥·Á¿À¶ó. ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄ´ ÀÚ¸¶´Ù µ¥·Á¿ÃÁö´Ï, ³» ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ³»°¡
±×µéÀ» Áö¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡¯ ¡®³ÊÈñ´Â »ì¾ÆÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.¡¯ ¡®Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ» °¡Áø ÀÚ´Â Á¤¸»·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.¡¯
Ä£ÀÚ½Ä ¾È¿¡´Â Àΰ£ ¾Æ¹öÁö¸¦ ´àÀº ¹°Áú ºÎºÐÀÌ ÀÖÀ¸³ª, Çϴóª¶ó¿¡´Â ¸ðµç ¹ÏÀ½ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁö¸¦ ´àÀº ¿µÀû
ºÎºÐÀÌ ÀÖ´Ù.¡±
| "Thomas,
have you not read about this in the Scriptures, where it is written:
`You are the children of the Lord your God.' `I will be his Father
and he shall be my son.' `I have chosen him to be my son¡ªI will
be his Father.' `Bring my sons from far and my daughters from the
ends of the earth; even every one who is called by my name, for
I have created them for my glory.' `You are the sons of the living
God.' `They who have the spirit of God are indeed the sons of God.'
While there is a material part of the human father in the natural
child, there is a spiritual part of the heavenly Father in every
faith son of the kingdom." | |
148:4.11 ÀÌ
¸ðµç °Í°ú ´õ ¸¹Àº °ÍÀ» ¿¹¼ö´Â Å丶½º¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁÖ¾ú°í, ±× »çµµ´Â ¸¹ÀÌ ¾Ë¾Æµé¾ú´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¡°³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¹¾Æ°¥
¶§±îÁö ÀÌ ¹®Á¦¿¡ °üÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó¡± ÇÏ°í ¿¹¼ö´Â ´çºÎÇß´Ù. ÁÖ°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³ µÚ±îÁö Å丶½º´Â
ÀÌ È¸°ßÀ» ¾ð±ÞÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| All this and
much more Jesus said to Thomas, and much of it the apostle comprehended,
although Jesus admonished him to "speak not to the others concerning
these matters until after I shall have returned to the Father."
And Thomas did not mention this interview until after the Master
had departed from this world. |
148:5.1 ³ª´Ù´Ï¿¤Àº ¶ã¿¡¼ °¡Áø ¶Ç ´Ù¸¥ »çÀûÀΠȸ°ß¿¡¼ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ¿©(Master), ´ç½ÅÀÌ ¿Ö °¡¸®Áö ¾Ê°í º´ Ä¡·áÇϱ⸦ °ÅÀýÇÏ´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇϱ⠽ÃÀÛÇßÁö¸¸, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²²¼´Â ¿Ö ±×ÀÇ ¸¹Àº ÀÚ³àµéÀÌ ±×·¸°Ô ¸¹Àº °íÅëÀ» °Þµµ·Ï Çã¶ôÇϽôÂÁö ¾ÆÁ÷µµ ÀÌÇØÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.¡± ÁÖ´Â ³ª´Ù´Ï¿¤¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù: | 5. The Purpose of Affliction At another of these private interviews in the garden Nathaniel asked Jesus: "Master, though I am beginning to understand why you refuse to practice healing indiscriminately, I am still at a loss to understand why the loving Father in heaven permits so many of his children on earth to suffer so many afflictions." The Master answered Nathaniel, saying: | |
148:5.2 ¡°³ª´Ù´Ï¿¤,
³Ê¿Í ¸¹Àº ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ±×·¸°Ô ÀÌÇØÇϱâ Èûµé¾îÇÏ´Â °ÍÀº, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» °Å¿ªÇÑ ¾î¶² ¹Ý¿ªÀÚµéÀÌ ÁË ¸¹Àº ¸ðÇèÀ» ÇÑ
±î´ß¿¡, ¾î¶»°Ô ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÀÚ¿¬ Áú¼°¡ ¿©·¯ ¹ø µÚÁýÇû´ÂÁö ³×°¡ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ºñ·Î¼Ò Á¤¸®ÇÏ·Á°í
³»°¡ ¿Ô´Ù. ±×·¯³ª ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀÌÀüÀÇ ±æ·Î µÇµ¹¸®°í Àΰ£ÀÇ ÀÚ³àµéÀ» ÁË¿Í ¹Ý¶õÀÇ Ãß°¡ÀûÀÎ ÁüÀ¸·ÎºÎÅÍ Çعæ½ÃÅ°±â
À§Çؼ´Â ¸¹Àº ½Ã°£ÀÌ ÇÊ¿äÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¾ÇÀÌ Á¸ÀçÇÏ´Â °Í¸¸À¸·Îµµ Àΰ£ÀÇ »ó½ÂÀ» À§ÇÑ ½ÃÇè¿¡¼ ÃæºÐÇÏ´Ù¡ªÁË´Â »ì¾Æ³²±â
À§ÇÑ ±Ùº»ÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
| "Nathaniel,
you and many others are thus perplexed because you do not comprehend
how the natural order of this world has been so many times upset
by the sinful adventures of certain rebellious traitors to the Father's
will. And I have come to make a beginning of setting these things
in order. But many ages will be required to restore this part of
the universe to former paths and thus release the children of men
from the extra burdens of sin and rebellion. The presence of evil
alone is sufficient test for the ascension of man¡ªsin is not essential
to survival. | |
148:5.3 ¡°±×·¯³ª
¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀϺη¯ ÀÚ³àµéÀ» ±«·ÓÈ÷Áö ¾ÊÀ½À» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. Àΰ£Àº ½Å¼ºÇÑ ÀÇÁö´ë·Î ´õ ÁÁÀº ±æÀ» °ÈÁö
¾ÊÀ¸·Á°í ²öÁú±â°Ô °ÅºÎÇÑ °á°ú·Î ºÒÇÊ¿äÇÑ °íÅëÀ» ÀÚÃÊÇÑ´Ù. °íÅëÀº ¾Ç(evil)¿¡ ÀáÀçµÇ¾î ÀÖÁö¸¸, ±×Áß »ó´ç¼ö´Â
ÁË(sin)¿Í ºÒÀÇ(iniquity)¿¡ ÀÇÇØ »ý±ä´Ù. ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¸¹Àº ƯÀÌÇÑ »ç°ÇµéÀÌ ÀϾ°í, ¸ðµç »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ
¸ñ°ÝÇÏ´Â °íÅë°ú °íÅëÀÇ Àå¸éµé¿¡ ´çȤ°¨À» ´À³¢´Â °ÍÀº ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÇÑ °¡Áö È®½ÇÇÑ °ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
¾Æ¹öÁö´Â À߸ø ÇൿÇß´Ù°í Çؼ ¸¾´ë·Î °íÅëÀ» ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾ÇÀÇ ºÒ¿ÏÀü¼º°ú Àå¾Ö´Â º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù; ÁËÀÇ Çü¹úÀº ÇÇÇÒ
¼ö ¾ø´Ù; ºÒÀÇ¿¡ ´ëÇÑ Æı«Àû °á°ú´Â ¸ØÃâ ¼ö ¾ø´Ù. Àΰ£Àº ÀÚ½ÅÀÌ »ì±â·Î ¼±ÅÃÇÑ »îÀÇ ÀÚ¿¬½º·¯¿î °á°úÀÎ °í³¿¡ ´ëÇØ
Çϳª´ÔÀ» ºñ³Çؼ´Â ¾È µÈ´Ù; ¶ÇÇÑ Àΰ£Àº ÀÌ ¼¼»ó¿¡ »ì°í ÀÖ´Â »îÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀÎ ±×·¯ÇÑ Ã¼Çèµé¿¡ ´ëÇØ ºÒÆòÇؼµµ ¾È
µÈ´Ù. ÇÊ»çÀÇ Àΰ£ÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡¼ Àڽſ¡°Ô ÁÖ¾îÁø ÁöÀ§ÀÇ °³¼±À» À§ÇØ ²öÁú±â°í ÀÏ°üµÇ°Ô ÀÏÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ´Ù.
Áö´ÉÀû(Intelligent) ÀÀ¿ëÀº Àΰ£ÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡¼ °íÅëÀÇ ¸¹Àº ºÎºÐÀ» ±Øº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÑ´Ù.
| "But,
my son, you should know that the Father does not purposely afflict
his children. Man brings down upon himself unnecessary affliction
as a result of his persistent refusal to walk in the better ways
of the divine will. Affliction is potential in evil, but much of
it has been produced by sin and iniquity. Many unusual events have
transpired on this world, and it is not strange that all thinking
men should be perplexed by the scenes of suffering and affliction
which they witness. But of one thing you may be sure: The Father
does not send affliction as an arbitrary punishment for wrongdoing.
The imperfections and handicaps of evil are inherent; the penalties
of sin are inevitable; the destroying consequences of iniquity are
inexorable. Man should not blame God for those afflictions which
are the natural result of the life which he chooses to live; neither
should man complain of those experiences which are a part of life
as it is lived on this world. It is the Father's will that mortal
man should work persistently and consistently toward the betterment
of his estate on earth. Intelligent application would enable man
to overcome much of his earthly misery. | |
148:5.4 ¡°³ª´Ù´Ï¿¤,
¿ì¸®ÀÇ ÀÓ¹«´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿µÀûÀÎ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ´Â °ÍÀ» µ½°í, ´Ù¾çÇÑ ¹°ÁúÀû ¹®Á¦¸¦ ¿½ÉÈ÷ ÇØ°áÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» Á»
´õ Àß Áغñ½ÃÅ°°í ¿µ°¨À» ¹Þµµ·Ï µ½´Â °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ¼º¼¸¦ ÀÐÀ¸¸é¼ ¾î¶² È¥¶õÀ» °Þ´ÂÁö ³»°¡ ¾È´Ù. ¹«ÁöÇÑ »ç¶÷ÀÌ
ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» Çϳª´ÔÀÇ Ã¥ÀÓÀ¸·Î µ¹¸®·Á ÇÏ´Â °æÇâÀÌ ³Ê¹«³ª ÈçÈ÷ Áö¹èÇÑ´Ù. ³×°¡ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¸ðµç
°Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö´Â Á÷Á¢ Ã¥ÀÓÀÌ ¾ø´Ù. ±×°¡ ¿¹ºñÇϽŠ¾î¶² ¹Ù¸£°í ÁöÇý·Î¿î ¹ýÄ¢À» ³×°¡ ¸ô¶ó¼ ¶Ç´Â ÀϺη¯ ±×·¯ÇÑ
½Å¼ºÇÑ ¹ý·ÉÀ» ¾î±ä ±î´ß¿¡ ¾î¼´Ù°¡ ³Ê¸¦ ±«·ÓÈù´Ù°í Çؼ ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀ» ÀǽÉÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
| "Nathaniel,
it is our mission to help men solve their spiritual problems and
in this way to quicken their minds so that they may be the better
prepared and inspired to go about solving their manifold material
problems. I know of your confusion as you have read the Scriptures.
All too often there has prevailed a tendency to ascribe to God the
responsibility for everything which ignorant man fails to understand.
The Father is not personally responsible for all you may fail to
comprehend. Do not doubt the love of the Father just because some
just and wise law of his ordaining chances to afflict you because
you have innocently or deliberately transgressed such a divine ordinance.
| |
148:5.5 ¡°±×·¯³ª
³ª´Ù´Ï¿¤, ³×°¡ ºÐº°·ÂÀ» °¡Áö°í Àоú´õ¶ó¸é, ¼º¼¿¡¼ ¸¹Àº °ÍÀ» ³×°¡ ¹è¿üÀ» °ÍÀÌ´Ù. ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù´Â
°ÍÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê´À³Ä: ¡®³» ¾Æµé¾Æ, ÁÖ(Lord)ÀÇ Â¡¹úÀ» °¡ºÀÌ ¿©±âÁö ¸»¶ó. ±×ÀÇ Â¡°è¸¦ ½È¾îÇÏÁöµµ ¸»¶ó, ÀÌ´Â
¾Æ¹öÁö°¡ ±â»µÇÏ´Â ¾ÆµéÀ» ²Ù¢´Â °Í °°ÀÌ, ÁÖ(Lord)°¡ ²ÙÁþ´Â ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡¯ ¡®ÁÖ(Lord)´Â ±«·ÓÈ÷±â¸¦
´Þ°¡¿öÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.¡¯ ¡®°íÅëÀ» ¹Þ±â Àü¿¡ ³»°¡ ±æÀ» ÀÒ¾úÀ¸³ª, ÀÌÁ¦ ³»°¡ À²¹ýÀ» ÁöŲ´Ù. °íÅëÀÌ ³»°Ô ¾àÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï,
ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ½Å¼ºÇÑ °è¸íÀ» ¹è¿ï ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.¡¯ ¡®³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ½½ÇÄÀ» ¾È´Ù. ¿µ¿øÇÑ Çϳª´ÔÀº ³ÊÈñÀÇ Çdzó¿ä ±×
¹Ø¿¡ ¿µ¿øÇÑ ÆÈÀÌ ÀÖ´Ù.¡¯ ¡®ÁÖ´Â ¶ÇÇÑ ¾ï´¸° ÀÚ¿¡°Ô Çdzó¿ä, ¾î·Á¿î ½ÃÀý¿¡ ½¯ ¾È½ÄóÀÌ´Ù.¡¯ ¡®ÁÖ´Â º´»ó¿¡ ´©¿ö
ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÈûÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿ä, º´ÀÚ¸¦ ÀØÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®¾Æ¹öÁö°¡ ¾ÆÀ̵鿡°Ô µ¿Á¤½ÉÀ» º¸ÀÌ´Â °Í °°ÀÌ, ÁÖ(Lord)´Â
±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Å´Ù. ±×´Â ³ÊÀÇ ¸öÀ» ¾Ë°í ³×°¡ Ƽ²øÀÓÀ» ±â¾ïÇϽŴÙ.¡¯ ¡®±×´Â ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦
°íÄ¡¸ç ±×µéÀÇ »óó¸¦ µ¿¿©¸Å½Å´Ù.¡¯ ¡®±×´Â °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ¿ä, ½½ÇÄ¿¡ ºüÁø °ï±ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ÈûÀÌ¿ä, ÆødzÀ» ÇÇÇÏ´Â
Ç×±¸¿ä, ºÒ°°Àº ´õÀ§¸¦ ÇÇÇÏ´Â ±×´ÃÀÌ´Ù.¡¯ ¡®±×´Â ±â·Â ¾ø´Â ÀÚ¿¡°Ô ´É·ÂÀ» Áֽðí, ¾Æ¹« Èûµµ ¾ø´Â ÀÚ¿¡°Ô ÈûÀ» Å°¿ö
ÁֽŴÙ.¡¯ ¡®±×´Â »óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ²¨Á® °¡´Â ½ÉÁö¸¦ ²ôÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®°íÅëÀÇ ¹°°áÀ» Áö³ª°¥ ¶§ ³»°¡
³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ°í, ¿ª°æÀÇ °¹°ÀÌ ³ÑÃÄ ³Ê¸¦ µ¤À» ¶§, ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡¯ ¡®¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ ½Î¸Å°í,
Æ÷·ÎµÈ ÀÚ¿¡°Ô ÇعæÀ» ¼±Æ÷Çϸç, Åë°îÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» À§·ÎÇ϶ó°í ±×°¡ ³ª¸¦ º¸³»¼Ì´Ù.¡¯ ¡®°í³ ¼Ó¿¡¼ °íÄ¥ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù;
Áúº´Àº Èë¿¡¼ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù.¡¯¡±
| "But,
Nathaniel, there is much in the Scriptures which would have instructed
you if you had only read with discernment. Do you not remember that
it is written: `My son, despise not the chastening of the Lord;
neither be weary of his correction, for whom the Lord loves he corrects,
even as the father corrects the son in whom he takes delight.' `The
Lord does not afflict willingly.' `Before I was afflicted, I went
astray, but now do I keep the law. Affliction was good for me that
I might thereby learn the divine statutes.' `I know your sorrows.
The eternal God is your refuge, while underneath are the everlasting
arms.' `The Lord also is a refuge for the oppressed, a haven of
rest in times of trouble.' `The Lord will strengthen him upon the
bed of affliction; the Lord will not forget the sick.' `As a father
shows compassion for his children, so is the Lord compassionate
to those who fear him. He knows your body; he remembers that you
are dust.' `He heals the brokenhearted and binds up their wounds.'
`He is the hope of the poor, the strength of the needy in his distress,
a refuge from the storm, and a shadow from the devastating heat.'
`He gives power to the faint, and to them who have no might he increases
strength.' `A bruised reed shall he not break, and the smoking flax
he will not quench.' `When you pass through the waters of affliction,
I will be with you, and when the rivers of adversity overflow you,
I will not forsake you.' `He has sent me to bind up the brokenhearted,
to proclaim liberty to the captives, and to comfort all who mourn.'
`There is correction in suffering; affliction does not spring forth
from the dust.'" |
6. The Misunderstanding
of Suffering 148:6.1 It was this same evening at Bethsaida that John also asked Jesus why so many apparently innocent people suffered from so many diseases and experienced so many afflictions. In answering John's questions, among many other things, the Master said: | ||
148:6.2 ¡°¾Æµé¾Æ,
³Ê´Â ¿ª°æÀ̳ª °íÅëÀÇ ¿ªÇÒÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ³Ê´Â ¼ÀÁ· ¹®ÇÐÀÇ °ÉÀÛ¡ª¼º¼¿¡ ¿éÀÌ °íÅë¹Þ´Â À̾߱⡪¸¦ ÀÐÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
ÀÌ ³î¶ó¿î ºñÀ¯°¡ ÁÖÀÇ Á¾(Lord's servant)ÀÇ ¹°ÁúÀû ¹ø¿µÀ» À¼À¸¸é¼ ½ÃÀ۵Ǵ °ÍÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ¿éÀº
ÀڽĤýÀç»ê¤ýÀ§¾ö¤ýÁöÀ§¤ý°Ç°, ±×¸®°í ÀÌ ¼¼»óÀ» »ì¸é¼ »ç¶÷ÀÌ ±ÍÁßÈ÷ ¿©±â´Â ¸ðµç ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î º¹À» ¹Þ¾ÒÀ½À» ³×°¡ Àß
±â¾ïÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¾Æºê¶óÇÔ ÀÚ¼ÕµéÀÇ ÀüÅëÀ¸·Î ³»·Á¿À´Â °¡¸£Ä§¿¡ µû¸£¸é, ±×·¯ÇÑ ¹°ÁúÀû ¹ø¿µÀº ½Å¼ºÇÑ ÀºÇýÀÓÀ» ¸ðµÎ-ÃæºÐÈ÷
Áõ°ÅÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×·¯ÇÑ ¹°Áú Àç»ê°ú Çö¼¼ÀÇ ¹ø¿µÀº Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ³ªÅ¸³»Áö ¾Ê´Â´Ù. Çϴÿ¡ °è½Ã´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â
ºÎÀÚ¿Í °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ¶È°°ÀÌ »ç¶ûÇϽôÏ, ±×°¡ »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ´Â ºÐÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
| "My son,
you do not comprehend the meaning of adversity or the mission of
suffering. Have you not read that masterpiece of Semitic literature-the
Scripture story of the afflictions of Job? Do you not recall how
this wonderful parable begins with the recital of the material prosperity
of the Lord's servant? You well remember that Job was blessed with
children, wealth, dignity, position, health, and everything else
which men value in this temporal life. According to the time-honored
teachings of the children of Abraham such material prosperity was
all-sufficient evidence of divine favor. But such material possessions
and such temporal prosperity do not indicate God's favor. My Father
in heaven loves the poor just as much as the rich; he is no respecter
of persons. | |
148:6.3 ¡°»ç¶÷µéÀº
°á±¹ »Ñ¸° ´ë·Î °ÅµÎ´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÇÑ °ÍÀ̶ó°í´Â Çϳª, ºñ·Ï ½Å¼ºÇÑ À²¹ýÀ» ¾î±â¸é ¸ÓÁö¾Ê¾Æ Çü¹úÀÇ °á°ú°¡ µÚµû¸¦Áö¶óµµ,
Àΰ£ÀÇ °íÅëÀº ¹Ýµå½Ã ¼±ÇàµÈ ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¹úÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¿é°ú ±×ÀÇ Ä£±¸µéÀº ¸ðµÎ ±×µéÀÇ °ïȤ½º·¯¿ò¿¡
´ëÇÑ Áø½ÇÇÑ ´äÀ» ãÁö ¸øÇß´Ù. ³×°¡ Áö±Ý °¡Áø ±ú´ÞÀ½¿¡ ºñÃß¾î, ÀÌ µ¶Æ¯ÇÑ ºñÀ¯¿¡¼ ³Ê´Â µµÀúÈ÷ Çϳª´Ô°ú »çźÀÇ
¿ªÇÒ·Î µ¹¸®Áöµµ ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¿éÀº °í³À» ÅëÇØ ÁöÀûÀÎ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϰųª öÇÐÀû ¾î·Á¿òÀ» ÇØ°áÇÏÁö´Â ¸øÇßÁö¸¸, Å«
½Â¸®¸¦ °ÅµÎ¾ú´Ù; ½ÅÇÐÀû ¹æ¾î°¡ ¹«³ÊÁø »óȲ¿¡¼µµ '³ª´Â ³ª¸¦ Çø¿ÀÇÑ´Ù'°í Áø½ÉÀ¸·Î ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿µÀûÀÎ ³ôÀÌ·Î ¿Ã¶ú´Ù;
°Å±â¼ ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ È¯»óÀ» º½À¸·Î ±¸¿ø¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¿ÀÇظ¦ ¹Þ´Â °íÅë ¼Ó¿¡¼µµ ¿éÀº µµ´öÀû ÀÌÇØ¿Í
¿µÀû ÅëÂûÀ̶ó´Â ÃÊÀÎÀûÀÎ ¿µ¿ªÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù. °íÅë¹Þ´Â Á¾ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ È¯»óÀ» º¼ ¶§, Àΰ£ÀÇ ¸ðµç ÀÌÇظ¦ Åë°úÇϴ ȥÀÇ
ÆòÈ°¡ µÚµû¸¥´Ù.
| "Although
transgression of divine law is sooner or later followed by the harvest
of punishment, while men certainly eventually do reap what they
sow, still you should know that human suffering is not always a
punishment for antecedent sin. Both Job and his friends failed to
find the true answer for their perplexities. And with the light
you now enjoy you would hardly assign to either Satan or God the
parts they play in this unique parable. While Job did not, through
suffering, find the resolution of his intellectual troubles or the
solution of his philosophical difficulties, he did achieve great
victories; even in the very face of the breakdown of his theological
defenses he ascended to those spiritual heights where he could sincerely
say, `I abhor myself'; then was there granted him the salvation
of a vision of God. So even through misunderstood suffering, Job
ascended to the superhuman plane of moral understanding and spiritual
insight. When the suffering servant obtains a vision of God, there
follows a soul peace which passes all human understanding. | |
148:6.4 ¡°¿éÀÇ
Ä£±¸ Áß Ã¹Â° ¿¤¸®¹Ù½º´Â, ¿éÀÌ ¹ø¼ºÇÏ´ø ½ÃÀý¿¡ ¿éÀÌ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ±ÔÁ¤ÇÏ´ø °Í°ú °°Àº Àγ»½ÉÀ» ±×ÀÇ °íÅë ¼Ó¿¡¼
³ªÅ¸³»¶ó°í Ãæ°íÇß´Ù. ÀÌ °ÅÁþ À§·ÎÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù: ¡®¿é, ³ÊÀÇ ½Å¾Ó½ÉÀ» È®½ÅÇ϶ó; °íÅë¹Þ´Â »ç¶÷Àº ÀÇÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
¾ÇÀÎÀ̶ó´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ¿©¶ó. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é ³Ê´Â °íÅë ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ï, ³Ê´Â ÀÌ ¹úÀ» ¸¶¶¥È÷ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ
º¸½Ã±â¿¡ ÀÇ·Î¿î »ç¶÷Àº ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ³Ê´Â Àß ¾Ë °ÍÀÌ´Ù. »ç¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ °áÄÚ Á¤¸»·Î ¹ø¿µÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ³Ê´Â ¾Ë°í
ÀÖ´Ù. ¾î·µç »ç¶÷Àº °í»ýÇ϶ó°í ¹Ì¸® ¿î¸íÀ» Ÿ°í³ µíÇÏ°í, ¾Æ¸¶µµ ÁÖ´Â ³ÊÀÇ ÀÌÀÍÀ» À§Çؼ ³Ê¸¦ ²Ù¢°í ÀÖ´ÂÁöµµ
¸ð¸¥´Ù¡¯ ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ºÒ½ÖÇÑ ¿éÀÌ Àΰ£ÀÇ °íÅë ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ±×·± Çؼ®À¸·ÎºÎÅÍ Å©°Ô À§·Î¹ÞÁö ¸øÇÑ °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù.
| "The first
of Job's friends, Eliphaz, exhorted the sufferer to exhibit in his
afflictions the same fortitude he had prescribed for others during
the days of his prosperity. Said this false comforter: `Trust in
your religion, Job; remember that it is the wicked and not the righteous
who suffer. You must deserve this punishment, else you would not
be afflicted. You well know that no man can be righteous in God's
sight. You know that the wicked never really prosper. Anyway, man
seems predestined to trouble, and perhaps the Lord is only chastising
you for your own good.' No wonder poor Job failed to get much comfort
from such an interpretation of the problem of human suffering. | |
148:6.5 ¡°±×·¯³ª
±×ÀÇ µÑ° Ä£±¸ ºô´åÀÇ Á¶¾ðÀº, ´ç½Ã ÀÎÁ¤µÈ ½ÅÇÐÀÇ °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§ °ÇÀüÇÔ¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ÈξÀ ´õ ¿ì¿ïÇß´Ù. ºô´åÀÌ
ÀÌó·³ ¸»Çß´Ù: ¡®Çϳª´ÔÀº °øÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ³ÊÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ºñ¸íȾ»çÇÑ °ÍÀº ÁËÀεéÀ̾úÀ½ÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù; ±×·¸Áö
¾Ê´Ù¸é ³×°¡ ±×·¸°Ô °íÅë ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ï, ³×°¡ À߸øÇßÀ½ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ³×°¡ Á¤¸»·Î ÀÇ·Ó´Ù¸é, Çϳª´ÔÀÌ È®½ÇÈ÷ ³Ê¸¦
°íÅë¿¡¼ °ÇÁú °ÍÀÌ´Ù. Àΰ£À» ´Ù·ç´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿ª»ç¿¡¼ Àü´ÉÀÚ(Almighty)´Â ¾ÇÀθ¸À» ¸êÇϼ̴ٴ °ÍÀ» ³Ê´Â ¹è¿ö¾ß
ÇÑ´Ù.¡¯
| "But the
counsel of his second friend, Bildad, was even more depressing,
notwithstanding its soundness from the standpoint of the then accepted
theology. Said Bildad: `God cannot be unjust. Your children must
have been sinners since they perished; you must be in error, else
you would not be so afflicted. And if you are really righteous,
God will certainly deliver you from your afflictions. You should
learn from the history of God's dealings with man that the Almighty
destroys only the wicked.' | |
148:6.6 ¡°³Ê´Â
¿éÀÌ Ä£±¸µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó: ¡®³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ °£±¸ ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
Çϳª´ÔÀÌ °øÁ¤ÇÏ½Ã¸é¼ µ¿½Ã¿¡ ³ªÀÇ °á¹éÇÔÀ» ¾î¶»°Ô ±×¸® ¿ÏÀüÈ÷ ¿Ö¸é ÇϽDZî? Àü´ÉÀÚ¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î´Â ³»°¡ ¾Æ¹«·±
¸¸Á·À» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½À» ±ú´Ý´Â´Ù. ¼±ÇÑ ÀÚ°¡ »ç¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¹ÚÇع޴ °ÍÀ» Çϳª´ÔÀÌ Âü°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ³Ê´Â ºÐº°ÇÒ ¼ö
ÀÖ´À³Ä? ±×¸®°í »ç¶÷ÀÌ ±×·¸°Ô Çã¾àÇѵ¥, Àü´ÉÇÑ Çϳª´Ô ¼Õ¿¡¼ ¹«½¼ ¹è·Á¸¦ ¹ÞÀ» ±âȸ°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä? Çϳª´ÔÀº ÀÚ½ÅÀÇ
¸ð½À´ë·Î ³ª¸¦ ¸¸µå¼ÌÀ¸¹Ç·Î, ±×°¡ ³ª¸¦ Ä¡½Ç ¶§, ³ª´Â ¸·À» ¼ö ¾ø´Ù. µµ´ëü ¿Ö Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ âÁ¶ÇÏ¿© ²À ÀÌ·¸°Ô
ºñÂüÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î °íÅë¹Þ°Ô ÇϽDZî?¡¯
| "And then
you remember how Job replied to his friends, saying: `I well know
that God does not hear my cry for help. How can God be just and
at the same time so utterly disregard my innocence? I am learning
that I can get no satisfaction from appealing to the Almighty. Cannot
you discern that God tolerates the persecution of the good by the
wicked? And since man is so weak, what chance has he for consideration
at the hands of an omnipotent God? God has made me as I am, and
when he thus turns upon me, I am defenseless. And why did God ever
create me just to suffer in this miserable fashion?' | |
148:6.7 ¡°Ä£±¸µéÀÇ
Á¶¾ð°ú ¿éÀÇ ¸¶À½À» Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ À߸øµÈ °üÁ¡¿¡¼ ´©°¡ ¿éÀÇ Åµµ¿¡ µµÀüÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ¿éÀÌ Àΰ£ÀûÀÎ Çϳª´ÔÀ»
¿¸ÁÇÑ °ÍÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Ê´À³Ä, »ç¶÷ÀÇ Á×¾î¾ß ÇÒ ÁöÀ§¸¦ ¾Ë°í, ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ±ä ¿©Çà¿¡ ÀÌ Ã³À½ »ý¸íÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀ¸·Î¼
ÀǷοî ÀÚ°¡ °á¹éÇϸ鼵µ ¶§¶§·Î °íÅë¹Þ¾Æ¾ß ÇÔÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â, ÇÑ ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç(divine Being)¿Í ¼ÒÅëÇÏ·Á°í ¿éÀÌ
°¥¸ÁÇÏ°í ÀÖ¾úÀ½À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿éÀÌ °ßµò °íÅëÀ» °ßµð¶ó°í ºÎ¸§¹ÞÀ» ¸ðµç »ç¶÷À» À§·ÎÇÏ°í µµ¿ï
¼ö ÀÖµµ·Ï, »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ÀλýÀ» »ì·Á°í ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¿Ô´Ù.
| "And who
can challenge the attitude of Job in view of the counsel of his
friends and the erroneous ideas of God which occupied his own mind?
Do you not see that Job longed for a human God, that he hungered
to commune with a divine Being who knows man's mortal estate and
understands that the just must often suffer in innocence as a part
of this first life of the long Paradise ascent? Wherefore has the
Son of Man come forth from the Father to live such a life in the
flesh that he will be able to comfort and succor all those who must
henceforth be called upon to endure the afflictions of Job. | |
148:6.8 ¡°±×¸®°í
³ª¼ ¿éÀÇ ¼Â° Ä£±¸ ¼ÒÆÈÀÌ ¿©ÀüÈ÷ À§·Î°¡ µÇÁö ¾Ê´Â ¸»À» ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù: ¡®³×°¡ ÀÌ·¸°Ô °íÅë¹Þ´Â °ÍÀ» º¸¾ÆÇÏ´Ï,
³×°¡ ÀÇ·Ó´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î¸®¼®´Ù. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ±æÀ» ÀÌÇØÇϱ⠺Ұ¡´ÉÇÔÀ» ³»°¡ ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù. ¾Æ¸¶µµ ³ÊÀÇ ¸ðµç
ºÒ½ÖÇÑ Ã³Áö¿¡ ¾î¶² ¸ñÀûÀÌ °¨Ãß¾îÁ® Àִ°¡ º¸´Ù.¡¯ ¸ðµÎ ¼¼ Ä£±¸ÀÇ ¸»À» µè°í ³ª¼ ¡®¿©ÀÚ¿¡°Ô¼ ÅÂ¾î³ »ç¶÷Àº ¸ñ¼ûÀÌ
±æÁö ¾Ê°í °í»ýÀÌ °¡µæÇÏ´Ù¡¯´Â »ç½ÇÀ» ³»¼¼¿ì¸é¼ ¿éÀº µµ¿Í´Þ¶ó°í ¹Ù·Î Çϳª´Ô²² Çϼҿ¬ÇÏ¿´´Ù.
| "Job's
third friend, Zophar, then spoke still less comforting words when
he said: `You are foolish to claim to be righteous, seeing that
you are thus afflicted. But I admit that it is impossible to comprehend
God's ways. Perhaps there is some hidden purpose in all your miseries.'
And when Job had listened to all three of his friends, he appealed
directly to God for help, pleading the fact that `man, born of woman,
is few of days and full of trouble.' | |
148:6.9 ¡°´ÙÀ½¿¡
Ä£±¸µé°ú µÑ° ȸ°ßÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú´Âµ¥, ¿¤¸®¹Ù½º´Â ´õ¿í ÁؾöÇØÁ³°í ±×¸¦ Çæ¶â°í ºóÁ¤°Å·È´Ù. ºô´åÀº ¿éÀÌ Ä£±¸µéÀ» °æ¸êÇÏ´Â
°Í¿¡ ºÐ°³ÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ¼ÒÆÈÀº ±×ÀÇ ¿ì¿ïÇÑ Á¶¾ðÀ» µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù. À̶§°¡ µÇÀÚ ¿éÀº Ä£±¸µé¿¡°Ô ÁøÀý¸Ó¸®°¡ ³ª¼ ´Ù½Ã
Çϳª´Ô²² È£¼ÒÇÏ¿´°í, Ä£±¸µéÀÇ Ã¶ÇÐ ¾È¿¡¼ ±¸ÇöµÇ°í ½ÉÁö¾î ÀÚ½ÅÀÇ Á¾±³Àû ŵµ¿¡¼µµ ¼ÒÁßÈ÷ °£Á÷Çß´ø Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ
ºÒ°øÁ¤ÇÑ °Í°ú ¸Â¼¼, ÀÌÁ¦ °øÁ¤ÇÑ Çϳª´Ô²² Çϼҿ¬ÇÏ¿´´Ù. ´ÙÀ½¿¡ ¿éÀº ÇÊ»ç Á¸Àç¿¡¼ »ý±â´Â ºÒÆòµîÀÌ Á» ´õ °øÁ¤ÇÏ°Ô
½ÃÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ´Â ¹Ì·¡ »îÀÇ À§·Î ¼ÓÀ¸·Î ÇǽÅÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷ÇÑÅ×¼ µµ¿òÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏÀÚ ¿éÀº Çϳª´Ô²²·Î ÇâÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°ï
±×ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ¹ÏÀ½°ú ÀǽÉÀÇ Å« ÅõÀïÀÌ ÀϾ´Ù. ¸¶Ä§³», °íÅë¹Þ´ø Àΰ£ÀÌ ºñ·Î¼Ò »ý¸íÀÇ ºûÀ» º¸±â ½ÃÀÛÇÑ´Ù; ½Ã´Þ¸®´ø
È¥ÀÌ Èñ¸Á°ú ¿ë±â¸¦ ¾ò´Â »õ·Î¿î ³ôÀ̱îÁö »ó½ÂÇÑ´Ù; ±×´Â °íÅëÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ½ÉÁö¾î Á×À» ¼öµµ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ
±ú¿ìħ ¹ÞÀº È¥Àº ½Â¸®ÀÇ ¿ÜħÀ» ÅÍÆ®¸°´Ù, ¡®³» ¿ËÈ£ÀÚ°¡ »ì¾Æ °è½Å´Ù!¡¯
| "Then
began the second session with his friends. Eliphaz grew more stern,
accusing, and sarcastic. Bildad became indignant at Job's contempt
for his friends. Zophar reiterated his melancholy advice. Job by
this time had become disgusted with his friends and appealed again
to God, and now he appealed to a just God against the God of injustice
embodied in the philosophy of his friends and enshrined even in
his own religious attitude. Next Job took refuge in the consolation
of a future life in which the inequities of mortal existence may
be more justly rectified. Failure to receive help from man drives
Job to God. Then ensues the great struggle in his heart between
faith and doubt. Finally, the human sufferer begins to see the light
of life; his tortured soul ascends to new heights of hope and courage;
he may suffer on and even die, but his enlightened soul now utters
that cry of triumph, `My Vindicator lives!' | |
148:6.10 ¡°Çϳª´ÔÀÌ
ºÎ¸ð¸¦ ¹úÇÏ·Á°í ¾ÆÀ̵éÀ» ±«·ÓÈù´Ù´Â ±³¸®°¡ Ÿ´çÇÑÁö ÀǽÉÇßÀ» ¶§, ¿éÀº ¾ÆÁÖ ¿Ç¾Ò´Ù. ¾ðÁ¦¶óµµ Çϳª´ÔÀÇ ÀǷοòÀ» ½±»ç¸®
ÀÎÁ¤ÇßÀ¸³ª, ¿éÀº ¿µ¿øÀÚÀÇ ¼ºÇ°¿¡ ´ëÇÏ¿© È¥À» ¸¸Á·½ÃÅ°´Â ¾î¶² °è½Ã¸¦ ¸÷½Ã ¹Ù¶ú´Ù. ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀÌ ¶¥¿¡¼ ¿ì¸®ÀÇ »ç¸íÀÌ´Ù.
°íÅë ¹Þ´Â ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¾Ë°í Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ¸¦ ÀÌÇØÇÔÀ¸·Î À§·Î¹Þ´Â °ÍÀ» ÀÌÁ¦´Â ¸·Áö ¸øÇÒ
°ÍÀÌ´Ù. ȸ¿À¸®¹Ù¶÷¿¡¼ ³ª¿Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ±×·¸°Ô ¸»¾¸ÇÑ ½ÃÀý¿¡´Â ÈǸ¢ÇÑ °³³äÀ̾úÀ¸³ª, ¾Æ¹öÁö´Â ±×·¸°Ô ÀÚ½ÅÀ» µå·¯³»´Â
°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á¶¿ëÈ÷ ÀÛÀº ¸ñ¼Ò¸®·Î ¡®ÀÌ°ÍÀÌ ±æÀÌ´Ù, ±×¸®·Î °É¾î°¡¶ó¡¯ÇÏ°í Àΰ£ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ¸»¾¸ÇϽÉÀ» ³Ê´Â ÀÌ¹Ì ¹è¿ü´Ù.
Çϳª´ÔÀÌ ³× ¾È¿¡ °ÅÇÏ°í ³Ê¸¦ ±×ó·³ ¸¸µé·Á°í, ±×°¡ ³Ê¿Í °°ÀÌ µÇ¾úÀ½À» ³Ê´Â ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´À³Ä!¡±
| "Job was
altogether right when he challenged the doctrine that God afflicts
children in order to punish their parents. Job was ever ready to
admit that God is righteous, but he longed for some soul-satisfying
revelation of the personal character of the Eternal. And that is
our mission on earth. No more shall suffering mortals be denied
the comfort of knowing the love of God and understanding the mercy
of the Father in heaven. While the speech of God spoken from the
whirlwind was a majestic concept for the day of its utterance, you
have already learned that the Father does not thus reveal himself,
but rather that he speaks within the human heart as a still, small
voice, saying, `This is the way; walk therein.' Do you not comprehend
that God dwells within you, that he has become what you are that
he may make you what he is!" | |
148:6.11 ±×¸®°í
³ª¼ ³¡À¸·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çß´Ù: ¡°Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÇÁö´ë·Î »ç¶÷ÀÇ Àڳฦ ±«·ÓÈ÷Áö ¾Ê´Â´Ù. ù°·Î, »ç¶÷Àº ¶æ¹ÛÀÇ
»ç°í·Î, ±×¸®°í ¹Ì¼÷ÇÑ À°Ã¼Àû Á¸ÀçÀÇ ¾Ç¿¡¼ »ý±â´Â ºÒ¿ÏÀüÀ¸·ÎºÎÅÍ °íÅëÀ» ¹Þ´Â´Ù. ´ÙÀ½¿¡, »ç¶÷Àº ÁËÀÇ °á°ú¡ª»ý¸í°ú
ºûÀÇ ¹ýÀ» ¾î±ä¡ª³ÃȤÇÑ °á°ú·Î °íÅëÀ» ´çÇÑ´Ù. ¸¶Áö¸·À¸·Î, »ç¶÷Àº ¶¥¿¡¼ ÇÏ´ÃÀÇ ÀǷοî ÅëÄ¡¿¡ ¹Ý´ëÇÏ¿© ºÒÀÇÇÑ ÀúÇ×À»
°è¼ÓÇÔÀ¸·Î ±× °á°ú¸¦ °ÅµÐ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷ÀÇ ºÒÇàÀº °³Àο¡°Ô ã¾Æ¿À´Â ½Å¼ºÇÑ ÆÇ°áÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »ç¶÷Àº Çö¼¼ÀÇ °íÅëÀ»
ÁÙÀ̱â À§ÇØ ¸¹Àº °ÍÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¶Ç ±×·¸°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¸¶Áö¸·À¸·Î, ¾Ç¸¶°¡ ºÎÃß±â´Â ¹Ù¶÷¿¡ Çϳª´ÔÀÌ
»ç¶÷À» ±«·ÓÈù´Ù´Â ¹Ì½Å¿¡¼ ¹þ¾î³ª¶ó. ¿é±â¸¦ °øºÎÇÏ°í¼, ÂøÇÑ »ç¶÷µéÁ¶Â÷ ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ó¸¶³ª ¸¹ÀÌ À߸øµÈ
»ý°¢À» Ç°À» ¼ö ÀÖ´ÂÁö, ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀ» ¹ß°ßÇ϶ó; ±×·¯°í ³ª¼ ±×·± À߸øµÈ °¡¸£Ä§¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ¸ðÁú°Ô °íÅë¹Þ´ø ¿éÁ¶Â÷
À§·ÎÇÏ°í ±¸¿øÇÏ´Â Çϳª´ÔÀ» ¾î¶»°Ô ã¾Æ³Â´ÂÁö ÁÖ¸ñÇ϶ó. ¸¶Ä§³» ±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº °íÅëÀÇ ±¸¸§À» ²ç¶Õ¾ú°í, ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ½ñ¾ÆÁö´Â
»ý¸íÀÇ ºûÀÌ »ç¶÷À» Ä¡À¯ÇÏ´Â ÀÚºñ¿ä, ¿µ¿øÇÑ ÀÇ(ëù)ÀÎ °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´´Ù.¡±
| Then Jesus
made this final statement: "The Father in heaven does not willingly
afflict the children of men. Man suffers, first, from the accidents
of time and the imperfections of the evil of an immature physical
existence. Next, he suffers the inexorable consequences of sin-the
transgression of the laws of life and light. And finally, man reaps
the harvest of his own iniquitous persistence in rebellion against
the righteous rule of heaven on earth. But man's miseries are not
a personal visitation of divine judgment. Man can, and will, do
much to lessen his temporal sufferings. But once and for all be
delivered from the superstition that God afflicts man at the behest
of the evil one. Study the Book of Job just to discover how many
wrong ideas of God even good men may honestly entertain; and then
note how even the painfully afflicted Job found the God of comfort
and salvation in spite of such erroneous teachings. At last his
faith pierced the clouds of suffering to discern the light of life
pouring forth from the Father as healing mercy and everlasting righteousness."
| |
148:6.12 ¿äÇÑÀº
¿©·¯ ³¯ µ¿¾È ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÌ ¸»¾¸À» ±íÀÌ »ý°¢Çß´Ù. ¶ã¿¡¼ ÁÖ¿Í ÀÌ·¸°Ô À̾߱⸦ ³ª´« °á°ú·Î ±× ÈÄ¿¡ ¿äÇÑÀÇ Àü »ý¾Ö°¡
¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ¹Ù²î¾ú´Ù. ÈÄÀÏ¿¡ ±×´Â Àΰ£ÀÇ Æò¹üÇÑ °íÅëÀÇ ±Ù¿ø¤ýº»Áú¤ý¸ñÀû¿¡ °üÇÏ¿© ´Ù¸¥ »çµµµéÀÇ °üÁ¡À» ¹Ù²Ù·Á°í ¸¹ÀÌ
¾Ö½è´Ù. ±×·¯³ª ¿äÇÑÀº ÁÖ(Master)°¡ ¶°³ª½Ç ¶§±îÁö ÀÌ È¸°ß¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÔÀ» ¿Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
| John pondered
these sayings in his heart for many days. His entire afterlife was
markedly changed as a result of this conversation with the Master
in the garden, and he did much, in later times, to cause the other
apostles to change their viewpoints regarding the source, nature,
and purpose of commonplace human afflictions. But John never spoke
of this conference until after the Master had departed. |
148:7.1 »çµµµé°ú »õ·Î¿î Àüµµ´ÜÀÌ µÎ ¹ø° °¥¸±¸® Àüµµ ¿©ÇàÀ» ¶°³ª±â Àü µÑ° ¾È½ÄÀÏ¿¡, ¿¹¼ö´Â °¡¹ö³ª¿ò ȸ´ç¿¡¼ ¡°ÀÇ·Î¿î »îÀÇ ±â»Ý¡±¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸Çß´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡ÀÚ, Å« ¹«¸®ÀÇ ºÒ±¸ÀÚ¤ýÀý¸§¹ßÀ̤ýº´ÀÚ, ±×¸®°í °íÅë¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÌ µÑ·¹¿¡ ¸ô·Áµé¾î¼ º´ °íħÀ» ¹ÞÀ¸·Á ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ ¹«¸®¿¡´Â »çµµµé°ú ¸¹Àº »õ·Î¿î Àüµµ»ç, ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â ¹Ù¸®»õÀΠøÀÚµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ °¡´Â °÷¸¶´Ù (¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏ·Î ¾ð´ö¿¡ °è½Ç ¶§¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í´Â) ¿¹·ç»ì·½ øÀÚ ¿©¼¸ ¸íÀÌ ²À µû¶ó ´Ù³æ´Ù. | 7. The Man with the Withered Hand The second Sabbath before the departure of the apostles and the new corps of evangelists on the second preaching tour of Galilee, Jesus spoke in the Capernaum synagogue on the "Joys of Righteous Living." When Jesus had finished speaking, a large group of those who were maimed, halt, sick, and afflicted crowded up around him, seeking healing. Also in this group were the apostles, many of the new evangelists, and the Pharisaic spies from Jerusalem. Everywhere that Jesus went (except when in the hills about the Father's business) the six Jerusalem spies were sure to follow. | |
148:7.2 ¿°Å½ÇÏ´Â
¹Ù¸®»õÀεéÀÇ µÎ¸ñÀº ¿¹¼ö°¡ ¼¼ »ç¶÷µé¿¡°Ô À̾߱âÇÏ´Â µ¿¾È, ¸¶¸¥ ¼ÕÀ» °¡Áø »ç¶÷¿¡°Ô ´Ù°¡°¡¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ °íħ¹Þ´Â °ÍÀÌ
¿ÇÀº °ÍÀÎÁö, ¾Æ´Ï¸é ´Ù¸¥ ³¯ µµ¿òÀ» ±¸ÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö ¹¯µµ·Ï À¯µµÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â ±× »ç¶÷À» º¸°í, ±×ÀÇ ¸»À» µè°í ³ª¼,
¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ±×¸¦ º¸³ÂÀ½À» ¾Ë°í ¸»Çß´Ù: ¡°³»°¡ ³Ê¿¡°Ô Áú¹®À» ÇÏ·Á°í ÇÏ´Ï ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿À³Ê¶ó. ³Ê¿¡°Ô ¾ç ÇÑ ¸¶¸®°¡
ÀÖ¾î, ¾çÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁø´Ù¸é ¼ÕÀ» »¸¾î ¾çÀ» ºÙÀâ¾Æ µé¾î ¿Ã¸®°Ú´À³Ä? ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±×·± ÀÏÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇϳÄ?¡±
±× »ç¶÷Àº ´ë´äÇß´Ù: ¡°¿¹ ÁÖ¿©, ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±×ó·³ ¼±ÇÑ ÀÏ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÕ´Ï´Ù.¡± ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö°¡ ¸ðµÎ¿¡°Ô ¸»Çß´Ù.
¡°¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ »ç¶÷À» ³» ¾ÕÀ¸·Î º¸³Â´ÂÁö ³»°¡ ¾È´Ù. ³»°¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÚºñ¸¦ º¸À̵µ·Ï À¯È¤ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸é ³ÊÈñ´Â
³ª¿¡°Ô¼ ¾È½ÄÀÏÀ» ¾î±ä ±Ù°Å¸¦ ãÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ ºÒÇàÇÑ ¾çÀ» ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼ µé¾î ¿Ã¸®´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ´Ù°í ³ÊÈñ´Â
¸ðµÎ ¸»¾øÀÌ Âù¼ºÇÏ¿´´Ù. ¾È½ÄÀÏ¿¡ µ¿¹°»Ó ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷¿¡°Ôµµ ÀÚ¾Ö½ÉÀ» º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÑ ÀÏÀÓÀ» Áõ¾ðÇ϶ó°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô
¿ä±¸ÇÑ´Ù. »ç¶÷Àº ¾çº¸´Ù ¾ó¸¶³ª ´õ ±ÍÇÑ°¡! ³»°¡ ¼±¾ðÇÏ´Ï, ¾È½ÄÀÏ¿¡ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼±ÇÑ ÀÏ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ´Ù.¡± ±×
¾Õ¿¡¼ ´Ù Á¶¿ëÈ÷ ¼ ÀÖÀÚ, ¿¹¼ö´Â ¼ÕÀÌ ¸¶¸¥ ³²ÀÚ¿¡°Ô ¸»Çß´Ù. ¡°¸ðµÎ°¡ ³Ê¸¦ º¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿©±â ³» °ç¿¡ ¼¶ó.
±×¸®°í ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ°¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï, ³×°¡ °íħ¹ÞÀ» ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖÀ¸¸é,
³Ê¿¡°Ô ¸íÇϳë´Ï, ¼ÕÀ» Æì¶ó.¡±
| The leader
of the spying Pharisees, as Jesus stood talking to the people, induced
a man with a withered hand to approach him and ask if it would be
lawful to be healed on the Sabbath day or should he seek help on
another day. When Jesus saw the man, heard his words, and perceived
that he had been sent by the Pharisees, he said: "Come forward
while I ask you a question. If you had a sheep and it should fall
into a pit on the Sabbath day, would you reach down, lay hold on
it, and lift it out? Is it lawful to do such things on the Sabbath
day?" And the man answered: "Yes, Master, it would be
lawful thus to do well on the Sabbath day." Then said Jesus,
speaking to all of them: "I know wherefore you have sent this
man into my presence. You would find cause for offense in me if
you could tempt me to show mercy on the Sabbath day. In silence
you all agreed that it was lawful to lift the unfortunate sheep
out of the pit, even on the Sabbath, and I call you to witness that
it is lawful to exhibit loving-kindness on the Sabbath day not only
to animals but also to men. How much more valuable is a man than
a sheep! I proclaim that it is lawful to do good to men on the Sabbath
day." And as they all stood before him in silence, Jesus, addressing
the man with the withered hand, said: "Stand up here by my
side that all may see you. And now that you may know that it is
my Father's will that you do good on the Sabbath day, if you have
the faith to be healed, I bid you stretch out your hand." | |
148:7.3 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ
¸¶¸¥ ¼ÕÀ» ÆñÀ» ¶§, ¼ÕÀÌ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀº ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô ´Þ·Áµé »ý°¢ÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â Â÷ºÐÈ÷ ÀÖÀ¸¶ó
¸íÇÏ¸ç ¸»Çß´Ù: ¡°¾È½ÄÀÏ¿¡ ÂøÇÑ ÀÏ ÇÏ´Â °Í, »ý¸íÀ» ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇÏ´Ù°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌÁ¦ ¸»ÇßÁö¸¸, »ç¶÷À» ÇØÄ¡°í
Á×ÀÌ°í ½ÍÀº ¿å½É¿¡ ±¼º¹Ç϶ó°í ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù.¡± È°¡ ³ ¹Ù¸®»õÀεéÀº °¡¹ö·È°í, ¾È½ÄÀÏÀ̾úÀ½¿¡µµ ¿¹¼ö¸¦
¹Ý´ëÇÏ´Â Çì·Ô »ç¶÷µéÀ» µ¿¸ÍÀ¸·Î »ï±â À§ÇÏ¿©, ±×µéÀÇ Æí°ßÀ» ÀÏÀ¸Å³ ¸¸ÇÑ °ÍÀ» À§ÇØ ±×µéÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç ³ë·ÂÀ»
´ÙÇÏ·Á°í, ±×µéÀº Çì·Ô°ú ÀdzíÇϱ⠴çÀå¿¡ Ƽº£¸®¾Æ½º·Î °¬´Ù. ±×·¯³ª Çì·ÔÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹Ý´ëÇÏ¿© Çൿ ÃëÇÏ´Â °ÍÀ» °ÅÀýÇÏ¿´°í,
¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡¼ ºÒÆòÇ϶ó°í Ãæ°íÇß´Ù.
| And as this
man stretched forth his withered hand, it was made whole. The people
were minded to turn upon the Pharisees, but Jesus bade them be calm,
saying: "I have just told you that it is lawful to do good
on the Sabbath, to save life, but I did not instruct you to do harm
and give way to the desire to kill." The angered Pharisees
went away, and notwithstanding it was the Sabbath day, they hastened
forthwith to Tiberias and took counsel with Herod, doing everything
in their power to arouse his prejudice in order to secure the Herodians
as allies against Jesus. But Herod refused to take action against
Jesus, advising that they carry their complaints to Jerusalem. | |
148:7.4 ÀÌ°ÍÀº
ÀûµéÀÇ µµÀü¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ¿© óÀ½À¸·Î ±âÀûÀ» ÀÏÀ¸Å² °æ¿ìÀÌ´Ù. º´ °íÄ¡´Â ´É·ÂÀ» º¸ÀÌ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¾È½ÄÀÏÀÇ Á¾±³Àû
ÈÞ½ÄÀ» ¿Â Àηù¿¡°Ô ÀÇ¹Ì ¾øÀÌ Á¦ÇÑÇÏ´Â ÁøÁ¤ÇÑ ¼Ó¹ÚÀ¸·Î ¸¸µå´Â °Í¿¡ ´ëÇÑ °·ÂÇÑ Ç×ÀǷμ À̸¥¹Ù ÀÌ ±âÀûÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù.
ÀÌ »ç¶÷Àº ¼®°øÀ¸·Î¼ ÀÚ±â ÀÏ·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. º´ °íħÀ» ¹Þ°í ³ª¼ ±×´Â °¨»çÇÏ°í ¿Ã¹Ù¸£°Ô »ê »ç¶÷À̾úÀ½À» ÀÔÁõÇÏ¿´´Ù.
| This is the
first case of a miracle to be wrought by Jesus in response to the
challenge of his enemies. And the Master performed this so-called
miracle, not as a demonstration of his healing power, but as an
effective protest against making the Sabbath rest of religion a
veritable bondage of meaningless restrictions upon all mankind.
This man returned to his work as a stone mason, proving to be one
of those whose healing was followed by a life of thanksgiving and
righteousness. |
148:8.1 ºª¼¼´Ù¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´ø ¸¶Áö¸· ÁÖ¿¡, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â øÀÚµéÀº ¿¹¼ö¿Í ±×ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÇ°ßÀÌ Å©°Ô ´Þ¶ú´Ù. ÀÌ ¹Ù¸®»õÀÎµé °¡¿îµ¥ ¼¼ »ç¶÷Àº µè°í º» °Í¿¡ ¾öû³ª°Ô °¨¸íÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ÇÑÆí, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »êÇìµå¸° ¹ýÁ¤ÀÇ Àþ°í ¿µÇâ·Â Àִ ȸ¿ø ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» µå·¯³»³õ°í ÁöÁöÇÏ¿´°í ½Ç·Î¾Ï ¸ø¿¡¼ ¾Æºê³Ê¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ¿Â ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ÀÌ »ç°ÇÀ» ³õ°í ¶°µé½âÇÏ¿´°í, ¹Ù¸®»õÀΠøÀÚ ¿©¼¸ ¸íÀ» ºÒ·¯µéÀÌ·Á°í Àü·ÉµéÀÌ ºª¼¼´Ù·Î Áï½Ã Æļ۵Ǿú´Ù. | 8. Last Week at Bethsaida The last week of the sojourn at Bethsaida the Jerusalem spies became much divided in their attitude toward Jesus and his teachings. Three of these Pharisees were tremendously impressed by what they had seen and heard. Meanwhile, at Jerusalem, Abraham, a young and influential member of the Sanhedrin, publicly espoused the teachings of Jesus and was baptized in the pool of Siloam by Abner. All Jerusalem was agog over this event, and messengers were immediately dispatched to Bethsaida recalling the six spying Pharisees. | |
148:8.2 ÀÌÀüÀÇ
°¥¸±¸® ¿©Çà¿¡¼ Çϴóª¶ó¸¦ ¹Ïµµ·Ï ¼³µæµÈ ±×¸®½ºÀΠöÇÐÀÚ°¡ ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ ¾î¶² ºÎÀÚ À¯´ëÀεé°ú ÇÔ²² µ¹¾Æ¿Ô´Ù. ±×µéÀº
º´ÀÚ¸¦ À§ÇÑ º´¿ø»Ó ¾Æ´Ï¶ó, öÇаú Á¾±³¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ÇÕµ¿ Çб³¸¦ ¼¼¿ï ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÚ±â³× µµ½Ã·Î ¿À¶ó°í ÇÑ ¹ø ´õ ¿¹¼ö¸¦
ÃÊûÇß´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â Á¤ÁßÇÏ°Ô ±× ÃÊûÀ» ¹°¸®ÃÆ´Ù.
| The Greek philosopher
who had been won for the kingdom on the previous tour of Galilee
returned with certain wealthy Jews of Alexandria, and once more
they invited Jesus to come to their city for the purpose of establishing
a joint school of philosophy and religion as well as an infirmary
for the sick. But Jesus courteously declined the invitation. | |
148:8.3 ÀÌ ¹«·Æ¿¡
ºª¼¼´Ù ¾ß¿µÁö¿¡ ¹Ù±×´Ùµå·ÎºÎÅÍ ¾î¶² Å°¸£¸Þ½º¶ó ÇÏ´Â, Ãָ鿡 ºüÁö´Â ¼±ÁöÀÚ°¡ µµÂøÇß´Ù. ¼±ÁöÀÚ¶ó°í »ý°¢µÈ ÀÌ »ç¶÷Àº
ÃÖ¸é »óÅ¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ƯÀÌÇÑ È¯»óµéÀ» º¸¾Ò°í ÀáÀÌ ¹æÇظ¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ ȯ»óÀûÀÎ ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù. ±×´Â ¾ß¿µÁö¿¡¼ »ó´çÇÑ
¼Òµ¿À» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ¿½É ´ç¿ø ½Ã¸óÀº ½º½º·Î ¼Ó´Â ±× ½Ã´¿²ÛÀ» °ÅÄ¥°Ô ´Ù·ç±â¸¦ ÁöÁöÇßÁö¸¸, ¿¹¼ö°¡ ÁßÀçÇÏ¿´°í ¸çÄ¥ µ¿¾È
±×¿¡°Ô ¿ÏÀüÇÑ ÇൿÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¼³±³¸¦ µéÀº »ç¶÷Àº ¸ðµÎ, Çϴóª¶ó º¹À½À» ±âÁØÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇÏ°Ç´ë ±×ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ
°ÇÀüÇÏÁö ¾ÊÀ½À» ±Ý¹æ ±ú´Þ¾Ò´Ù. ¾ó¸¶ ÀÖ´Ù°¡ ±×´Â ¹Ù±×´Ùµå·Î µ¹¾Æ°¬°í ºÒ¾ÈÁ¤ÇÏ°í ÀÌ»óÇÑ »ç¶÷ ¿©¼¸ ¸í¸¸ µ¥¸®°í °¬´Ù.
±×·¯³ª ¹Ù±×´Ùµå ¼±ÁöÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö°¡ ÁßÀçÇϱâ Àü¿¡, ´ÙÀ ¼¼º£´ë´Â ÇÑ ÀÚûÇÑ À§¿øȸÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ¼ Å°¸£¸Þ½º¸¦
È£¼ö·Î µ¥¸®°í °¡¼ ¹°¼Ó¿¡ ±×¸¦ ¿¬°ÅǪ ó¹ÚÀº µÚ¿¡, °Å±â¼ ¶°³ª¶ó¡ªÀÚ½ÅÀÇ Ä·ÇÁ¸¦ Á¶Á÷ÇÏ°í ¼¼¿ì¶ó¡ª°í Ãæ°íÇß´Ù.
| About this
time there arrived at the Bethsaida encampment a trance prophet
from Bagdad, one Kirmeth. This supposed prophet had peculiar visions
when in trance and dreamed fantastic dreams when his sleep was disturbed.
He created a considerable disturbance at the camp, and Simon Zelotes
was in favor of dealing rather roughly with the self-deceived pretender,
but Jesus intervened and allowed him entire freedom of action for
a few days. All who heard his preaching soon recognized that his
teaching was not sound as judged by the gospel of the kingdom. He
shortly returned to Bagdad, taking with him only a half dozen unstable
and erratic souls. But before Jesus interceded for the Bagdad prophet,
David Zebedee, with the assistance of a self-appointed committee,
had taken Kirmeth out into the lake and, after repeatedly plunging
him into the water, had advised him to depart hence-to organize
and build a camp of his own. | |
148:8.4 ¹Ù·Î
±×³¯, ¾î´À Æä´ÏÅ°¾Æ ¿©ÀÎ º£½º¸¶¸®¿ÂÀÌ ³Ê¹« ±¤ÀûÀ¸·Î ÈïºÐÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ¹° À§¿¡¼ °ÉÀ¸·Á°í ¾Ö¾²´Ù°¡ °ÅÀÇ ÀÍ»çÇÒ »·ÇÑ
ÈÄ¿¡, ±×³àÀÇ Ä£±¸µé¿¡ ÀÇÇØ º¸³»Á³´Ù.
| On this same
day, Beth-Marion, a Phoenician woman, became so fanatical that she
went out of her head and, after almost drowning from trying to walk
on the water, was sent away by her friends. | |
148:8.5 ¿¹·ç»ì·½¿¡¼
¿Â »õ·Î ÀüÇâÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ °¡Áø Àç»ê ¸ðµÎ¸¦ »çµµÀÇ ±Ý°í¿¡ ±âºÎÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ±âºÎ±ÝÀº »õ·Î ÈƷùÞÀº
Àüµµ»ç 1¹é ¸íÀ» Áï½Ã º¸³¾ ¼ö ÀÖ°Ô ¸¸µå´Â µ¥ Å©°Ô ±â¿©Çß´Ù. ¾Èµå·¹´Â ¾ß¿µÁö¸¦ ÇØ»êÇÑ´Ù°í ÀÌ¹Ì ¹ßÇ¥Çß°í, ¸ðµÎ°¡
ÁýÀ¸·Î °¡µçÁö ¾Æ´Ï¸é Àüµµ»çµéÀ» µû¶ó¼ °¥¸±¸®·Î °¡·Á°í ÁغñÇß´Ù.
| The new Jerusalem
convert, Abraham the Pharisee, gave all of his worldly goods to
the apostolic treasury, and this contribution did much to make possible
the immediate sending forth of the one hundred newly trained evangelists.
Andrew had already announced the closing of the encampment, and
everybody prepared either to go home or else to follow the evangelists
into Galilee. |
148:9.1 10¿ù 1ÀÏ ±Ý¿äÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¼¼º£´ëÀÇ Áý¿¡, ³ÎÂïÇÏ°í È®ÀåÇÑ ¾ÕÂÊ ¹æ¿¡¼ ¿¹¼ö°¡ »çµµ¿Í Àüµµ»çµé, Èð¾îÁö´Â ¾ß¿µÁöÀÇ ´Ù¸¥ ÁöµµÀÚµé, ±×¸®°í ÀÌ ¸ðÀÓ¿¡¼ ¾ÕÁÙ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´ø, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â ¿©¼¸ ¹Ù¸®»õÀΰú ¸¶Áö¸· ȸÀǸ¦ ÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§, ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼ »ç½Å Àü »ý¾Ö¿¡¼ °¡Àå ÀÌ»óÇÏ°í µ¶Æ¯ÇÑ ¿©·¯ »ç°Ç ÁßÀÇ Çϳª°¡ ¹ú¾îÁ³´Ù. À̶§ ÁÖ´Â ÀÌ Å« ¹æ¿¡¼ ¼¼ ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ¹æÀº ºñ¿À´Â ö µ¿¾È¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ¸ðÀÓ¿¡ Æí¸®¸¦ ÁÖ·Á°í Áö¾ú´Ù. ±× ÁýÀº ¿¹¼öÀÇ °·Ð Áß¿¡ ¾î´À Á¤µµ ¾ò¾îµéÀ¸·Á°í ±Í¸¦ ÂÐ±ß ±â¿ïÀÌ´Â ¹æ´ëÇÑ ¹«¸®ÀÇ »ç¶÷µé·Î ¿ÂÅë µÑ·¯½Î¿© ÀÖ¾ú´Ù. | 9. Healing the Paralytic On Friday afternoon, October 1, when Jesus was holding his last meeting with the apostles, evangelists, and other leaders of the disbanding encampment, and with the six Pharisees from Jerusalem seated in the front row of this assembly in the spacious and enlarged front room of the Zebedee home, there occurred one of the strangest and most unique episodes of all Jesus' earth life. The Master was, at this time, speaking as he stood in this large room, which had been built to accommodate these gatherings during the rainy season. The house was entirely surrounded by a vast concourse of people who were straining their ears to catch some part of Jesus' discourse. | |
148:9.2 ÁýÀÌ
ÀÌ·¸°Ô »ç¶÷µé·Î µé²ú°í ¿½É Àִ ûÁß¿¡°Ô ¿ÂÅë µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Â µ¿¾È, ÁßdzÀ¸·Î ¿À·¡ ¾Î°í ÀÖ´ø ¾î¶² »ç¶÷À» °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼
Ä£±¸µéÀÌ ÀÛÀº ħ»ó¿¡ ½Ç¾î ³»·Áº¸³Â´Ù. ÀÌ Áßdzº´ÀÚ´Â ¿¹¼ö°¡ ºª¼¼´Ù¸¦ ¸· ¶°³ª·ÁÇÑ´Ù´Â ¸»À» µé¾ú°í, ¾ÆÁÖ ÃÖ±Ù¿¡ ¸öÀÌ
¿ÂÀüÇÏ°Ô µÈ ¼®°ø ¾Æ·Ð°ú À̾߱⸦ ³ª´©¾úÀ¸¹Ç·Î, º´À» °íħ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿¹¼ö ¾ÕÀ¸·Î µé·Á °¡°Ú´Ù°í ´Ü´ÜÈ÷ °á½ÉÇß´Ù.
Ä£±¸µéÀÌ ¾Õ¹®°ú µÞ¹®À¸·Î ¼¼º£´ëÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡·Á°í ¾Ö½èÁö¸¸, ³Ê¹«³ª ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ºÕºñ°í ÀÖ¾ú´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±× Áßdzº´ÀÚ´Â
±×¸¸µÎ·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Ä£±¸µé¿¡°Ô »ç´Ù¸®¸¦ ¾ò¾î ¿À¶ó°í Áö½ÃÇß°í, »ç´Ù¸®·Î Ä£±¸µéÀº ¿¹¼ö°¡ ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ´Â ¹æÀÇ ÁöºØÀ¸·Î
¿Ã¶ó°¬´Ù. ŸÀÏÀ» ¹þ°Ü ³õÀº µÚ¿¡, Ä£±¸µéÀº ¾ÆÇ »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î ÁÖ ¾Õ¿¡ ¸¶·ç¿¡ ³õÀÏ ¶§±îÁö ¹åÁٷΠħ»ó¿¡ µé¸° º´ÀÚ¸¦
´ë´ãÇÏ°Ô ³»·Áº¸³Â´Ù. ±×µéÀÌ ÇÑ ÀÏÀ» º¸ÀÚ ¿¹¼ö´Â ¸»¾¸À» Áß´ÜÇß°í, ÇÑÆí ¹æ¿¡ ÇÔ²² ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀº ¾ÆÇ »ç¶÷°ú ±×
Ä£±¸µéÀÇ ²öÁú±è¿¡ °¨ÅºÇß´Ù. Áßdzº´ÀÚ°¡ ¸»Çß´Ù: ¡°ÁÖ(Master)¿©, ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹æÇØÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
ÇÏ¿À³ª ³ª´Â ¿ÂÀüÈ÷ µÇ°íÀÚ °á½ÉÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³ª´Â °íħÀ» ¹Þ´Â Áï½Ã ´ç½ÅÀÇ °¡¸£Ä§À» Àؾî¹ö¸° ÀÚµé°ú °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
Çϴóª¶ó¿¡¼ ºÀ»çÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ª´Â ¿ÂÀüÈ÷ µÇ°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.¡± ÀÌÁ¦, ½º½º·Î »ý¾Ö¸¦ À߸ø º¸³»¼ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ º´À» ¾ò¾úÀ»Áö¶óµµ,
¿¹¼ö´Â ±× ¹ÏÀ½À» º¸°í Áßdzº´ÀÚ¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°¾Æµé¾Æ, µÎ·Á¿ö ¸»¶ó, ³ÊÀÇ ÁË°¡ ¿ë¼ÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ³ÊÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦
±¸¿øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| While the house
was thus thronged with people and entirely surrounded by eager listeners,
a man long afflicted with paralysis was carried down from Capernaum
on a small couch by his friends. This paralytic had heard that Jesus
was about to leave Bethsaida, and having talked with Aaron the stone
mason, who had been so recently made whole, he resolved to be carried
into Jesus' presence, where he could seek healing. His friends tried
to gain entrance to Zebedee's house by both the front and back doors,
but too many people were crowded together. But the paralytic refused
to accept defeat; he directed his friends to procure ladders by
which they ascended to the roof of the room in which Jesus was speaking,
and after loosening the tiles, they boldly lowered the sick man
on his couch by ropes until the afflicted one rested on the floor
immediately in front of the Master. When Jesus saw what they had
done, he ceased speaking, while those who were with him in the room
marveled at the perseverance of the sick man and his friends. Said
the paralytic: "Master, I would not disturb your teaching,
but I am determined to be made whole. I am not like those who received
healing and immediately forgot your teaching. I would be made whole
that I might serve in the kingdom of heaven." Now, notwithstanding
that this man's affliction had been brought upon him by his own
misspent life, Jesus, seeing his faith, said to the paralytic: "Son,
fear not; your sins are forgiven. Your faith shall save you."
| |
148:9.3 ¿¹·ç»ì·½¿¡¼
¿Ô´ø ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ, °°ÀÌ ¾É¾Æ ÀÖ´ø ´Ù¸¥ ¼±â°ü°ú À²¹ý»çµé°ú ´õºÒ¾î ¿¹¼öÀÇ ÀÌ·± ¼±¾ðÀ» µé¾úÀ» ¶§, ¼ÓÀ¸·Î ºñ·Î¼Ò
È¥À㸻À» Çß´Ù: ¡°ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾îÂî °¨È÷ ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϴ°¡? ±×·± ¸»ÀÌ ½Å¼º ¸ðµ¶ÀÓÀ» ±×°¡ ¾ËÁö ¸øÇϴ°¡? Çϳª´Ô ¸»°í
´©°¡ Á˸¦ ¿ë¼ÇÒ ¼ö Àִ°¡?¡± ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀÇ ³ú¸®¿¡¼ ÀÚ±âµé³¢¸® µûÁö´Â °ÍÀ» ÁÖ(ñ«)ÀÇ ¿µ ¾È¿¡¼ ÀÎÁöÇÑ ÈÄ ±×µé¿¡°Ô
¸»¾¸Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ°¡ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ¿Ö ±×·¸°Ô µûÁö´À³Ä? ³ª¸¦ ÆÇ´ÜÇϱâ À§ÇØ ¾É¾Æ ÀÖ´Â ³ÊÈñ´Â ´©±¸À̳Ä? ÀÌ Áßdz º´ÀÚ¿¡°Ô,
³ÊÀÇ ÁË°¡ ¿ë¼ÇÔÀ» ¹Þ¾Ò´Ù ÇϵçÁö ¾Æ´Ï¸é ÀϾ¼ ³× ħ±¸¸¦ µé°í °ÉÀ¸¶ó ÇϵçÁö ¹«½¼ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´À³Ä? ±×·¯³ª ÀÌ ¸ðµç
°ÍÀ» ±¸°æÇÏ´Â ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¶¥¿¡¼ Á˸¦ ¿ë¼ÇÒ ±ÇÇÑ°ú ´É·ÂÀÌ ÀÖÀ½À» ¸¶Ä§³» ¾Ëµµ·Ï ÀÌ º´ÀÚ¿¡°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
ÀϾ¼ ³× ħ±¸¸¦ µé°í ÁýÀ¸·Î °¡¶ó.¡± ¿¹¼ö°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽÃÀÚ Áßdzº´ÀÚ´Â ÀϾ°í, »ç¶÷µéÀÌ ±æÀ» ºñÅ°´Â ´ë·Î
¸ðµÎ ¾Õ¿¡¼ °É¾î³ª°¬´Ù. À̸¦ ±¸°æÇÑ »ç¶÷µéÀº ³î¶ú´Ù. º£µå·Î´Â Áýȸ¸¦ ÇØ»êÇß°í, ÇÑÆí ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ±âµµÇÏ°í Çϳª´Ô²²
¿µ±¤À» µ¹·ÈÀ¸¸ç ±×·¸°Ô ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀ» ÇÑ ¹øµµ Àü¿¡´Â º» ÀûÀÌ ¾ø´Ù°í Åоî³õ¾Ò´Ù.
| When the Pharisees
from Jerusalem, together with other scribes and lawyers who sat
with them, heard this pronouncement by Jesus, they began to say
to themselves: "How dare this man thus speak? Does he not understand
that such words are blasphemy? Who can forgive sin but God?"
Jesus, perceiving in his spirit that they thus reasoned within their
own minds and among themselves, spoke to them, saying: "Why
do you so reason in your hearts? Who are you that you sit in judgment
over me? What is the difference whether I say to this paralytic,
your sins are forgiven, or arise, take up your bed, and walk? But
that you who witness all this may finally know that the Son of Man
has authority and power on earth to forgive sins, I will say to
this afflicted man, Arise, take up your bed, and go to your own
house." And when Jesus had thus spoken, the paralytic arose,
and as they made way for him, he walked out before them all. And
those who saw these things were amazed. Peter dismissed the assemblage,
while many prayed and glorified God, confessing that they had never
before seen such strange happenings. | |
148:9.4 ÀÌ ¹«·Æ¿¡
»êÇìµå¸°ÀÇ Àü·ÉµéÀÌ ¿©¼¸ øÀÚ¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿À¶ó ¸íÇÏ·Á°í µµÂøÇß´Ù. ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µèÀÚ ÀÚ±âµé³¢¸® ÁøÁöÇÏ°Ô Åä·Ð¿¡
ºüÁ³´Ù. ÀdzíÀ» ¸¶Ä¡°í ³ µÚ¿¡ µÎ¸ñÀº µÎ µ¿·áÀÇ Àü·Éµé°ú ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. ÇÑÆí ¿°Å½ÇÏ´ø ¼¼ ¸íÀÇ ¹Ù¸®»õÀÎÀº
¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â´Ù°í °í¹éÇÏ¿´°í, ¹Ù·Î È£¼ö·Î °¡¼ º£µå·Î¿¡°Ô ¼¼·Ê¹Þ°í »çµµµé¿¡ ÀÇÇØ Çϴóª¶óÀÇ ÀÚ³à·Î¼ Ä£±³ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
| And it was
about this time that the messengers of the Sanhedrin arrived to
bid the six spies return to Jerusalem. When they heard this message,
they fell to earnest debate among themselves; and after they had
finished their discussions, the leader and two of his associates
returned with the messengers to Jerusalem, while three of the spying
Pharisees confessed faith in Jesus and, going immediately to the
lake, were baptized by Peter and fellowshipped by the apostles as
children of the kingdom. |