| ||||||||
|
4. ±âµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´õ ÇϽŠ¸»¾¸
5. ´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ±âµµ - ´Ù¸¥ ±¸Ã¼µé¿¡¼ ¿Â ÀÏ°ö °¡Áö ±âµµ 6. ¿äÇÑÀÇ »çµµµé°ú °¡Áø ȸÀÇ |
7. µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¿¡¼
8. Æç¶ó ±ÙóÀÇ Ä·ÇÁ¿¡¼ - ¡°¿äÇÑ¿¡°Ô ±×°¡ ÀØÇôÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í À̸£¶ó...¡± 9. ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ Á×À½ |
Á¦ 144 Æí
| Paper
144 At Gilboa and in the Decapolis | |
144:0.1
9¿ù°ú 10¿ùÀº ±æº¸¾Æ »êÀÇ ºñÅ»¿¡ ÀÚ¸® ÀâÀº ¿Üµý Ä·ÇÁ¿¡¼ ÀºµÐÇÏ¸ç º¸³Â´Ù. ¿¹¼ö´Â 9¿ù ÇÑ ´ÞÀ» »çµµµéÇÏ°í¸¸ Áö³»¸é¼,
±×µé¿¡°Ô Çϴóª¶óÀÇ Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡°í ÁöµµÇß´Ù.
| September and
October were spent in retirement at a secluded camp upon the slopes
of Mount Gilboa. The month of September Jesus spent here alone with
his apostles, teaching and instructing them in the truths of the
kingdom. | |
144:0.2 ÀÌ ½Ã±â¿¡
¿¹¼ö¿Í ±×ÀÇ »çµµµéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿Í µ¥Ä«Æú¸®½º Áö¹æ¿¡ ÀºµÐÇÑ µ¥¿¡´Â ¿©·¯ °¡Áö ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº
±×µé¿¡°Ô ´ë´ÜÈ÷ ¹Ý°¨À» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù; Çì·Ô ¾ÈƼÆĽº´Â ¾ÆÁ÷µµ ¿äÇÑÀ» °¨¿Á¿¡ °¡µÎ¾î ³õ°í, ¼®¹æÇϰųª óÇüÇϱ⸦ µÎ·Á¿öÇß°í,
ÇÑÆí ¿äÇÑ°ú ¿¹¼ö°¡ ¾î¶² ¸é¿¡¼ °ü·ÃµÇ¾ú´Ù´Â ÀǽÉÀ» °è¼Ó Ç°¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÇüÆí ¶§¹®¿¡ À¯´ë³ª °¥¸±¸®¿¡¼ Àû±ØÀû È°µ¿À»
°èȹÇÏ´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¼¼¹ø° ÀÌÀ¯°¡ ÀÖ¾ú´Ù: ¿äÇÑÀÇ ¼ö¼® Á¦ÀÚµé°ú ¿¹¼öÀÇ »çµµµé »çÀÌ¿¡ ¼¼È÷ ±äÀåÀÌ °íÁ¶µÇ°í
ÀÖ¾ú´Âµ¥, ½ÅÀÚµéÀÌ ´Ã¾î³ª¸é¼ ´õ ½ÉÇØÁö°í ÀÖ¾ú´Ù.
| There were
a number of reasons why Jesus and his apostles were in retirement
at this time on the borders of Samaria and the Decapolis. The Jerusalem
religious rulers were very antagonistic; Herod Antipas still held
John in prison, fearing either to release or execute him, while
he continued to entertain suspicions that John and Jesus were in
some way associated. These conditions made it unwise to plan for
aggressive work in either Judea or Galilee. There was a third reason:
the slowly augmenting tension between the leaders of John's disciples
and the apostles of Jesus, which grew worse with the increasing
number of believers. | |
144:0.3 ¿¹¼ö´Â
°¡¸£Ä¡°í ¼³±³ÇÏ´Â ¿¹ºñ ÀÛ¾÷ÀÇ ½Ã±â´Â °ÅÀÇ ³¡³µ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú°í, ±×´ÙÀ½ Çຸ´Â Áö»ó¿¡¼ ±×ÀÇ »îÀÇ ¿ÏÀüÇÏ°í
¸¶Áö¸· ³ë·ÂÀÇ ½ÃÀÛ°ú °ü·ÃÀÌ ÀÖÀ½À» ¾Ë¾ÒÀ¸¸ç, ÀÌ ÀÏÀÌ ¾î¶² ½ÄÀ¸·Î ½ÃÀÛµÇµç ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÌ ³Ã³ÇÏ°Ô µÇÁö ¾Ê±â¸¦ ¹Ù¶ú´Ù.
µû¶ó¼ ¿¹¼ö´Â »çµµµéÀ» ¿¬½À½ÃÅ°¸é¼ ÀºµÐÇÏ¿© ¾ó¸¶ µ¿¾È ½Ã°£À» º¸³»°í, ´ÙÀ½¿¡ ¿äÇÑÀÌ Ã³ÇüµÇ°Å³ª ¾Æ´Ï¸é Ç®·Á³ª¼ ¿¬ÇÕµÈ
È°µ¿¿¡ ÇÕ·ùÇϱâ±îÁö µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ µµ½Ã¿¡¼ Á¶¿ëÈ÷ ÀÏÇϱâ·Î °áÁ¤Çß´Ù.
| Jesus knew
that the days of the preliminary work of teaching and preaching
were about over, that the next move involved the beginning of the
full and final effort of his life on earth, and he did not wish
the launching of this undertaking to be in any manner either trying
or embarrassing to John the Baptist. Jesus had therefore decided
to spend some time in retirement rehearsing his apostles and then
to do some quiet work in the cities of the Decapolis until John
should be either executed or released to join them in a united effort. |
144:1.1 ½Ã°£ÀÌ È带¼ö·Ï, ¿µÎ »ç¶÷Àº ¿¹¼ö¿¡°Ô ´õ¿í Çå½ÅÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, Çϴóª¶ó ÀÏ¿¡ Á¡Á¡ ´õ Àü³äÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀÇ Çå½ÅÀº ´ëºÎºÐ °³ÀÎÀû Ã漺¿¡ °ü·ÃµÈ °ÍÀ̾ú´Ù. ±×µéÀº ±×ÀÇ ´Ù¹æ¸é¿¡ °ÉÄ£ °¡¸£Ä§À» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇß´Ù; ¿¹¼öÀÇ º»¼º°ú ¶¥¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ ¼ö¿©ÀÇ Á߿伺À» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇß´Ù. | 1. The Gilboa Encampment As time passed, the twelve became more devoted to Jesus and increasingly committed to the work of the kingdom. Their devotion was in large part a matter of personal loyalty. They did not grasp his many-sided teaching; they did not fully comprehend the nature of Jesus or the significance of his bestowal on earth. | |
144:1.2 ¿¹¼ö´Â
»çµµµé¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼¼ °¡Áö ÀÌÀ¯·Î ±×µéÀÌ ÀºµÐÇÏ°í ÀÖÀ½À» ºÐ¸íÈ÷ ¼³¸íÇß´Ù:
| Jesus made
it plain to his apostles that they were in retirement for three
reasons: | |
1. Çϴóª¶óÀÇ º¹À½¿¡
´ëÇÑ ±×µéÀÇ ÀÌÇØ¿Í ¹ÏÀ½À» È®ÀÎÇϱâ À§Çؼ.
| 1. To confirm
their understanding of, and faith in, the gospel of the kingdom.
| |
2. À¯´ë¿Í °¥¸±¸®¿¡¼
±×µéÀÌ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ý´ë¸¦ °¡¶ó¾ÉÈ÷±â À§Çؼ.
| 2. To allow
opposition to their work in both Judea and Galilee to quiet down. | |
3. ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ
¿î¸íÀ» ±â´Ù¸®±â À§Çؼ.
| 3. To await
the fate of John the Baptist. | |
144:1.6 ±æº¸¾Æ
»ê¿¡¼ ¸Ó¹«¸£¸é¼, ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ¿¡°Ô ¾î¸° ½ÃÀýÀÇ »ýÈ°°ú Ç츣¸ó »ê¿¡¼ÀÇ Ã¼ÇèÀ» ¸¹ÀÌ ¸»ÇØÁÖ¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ ¼¼·Ê¸¦
¹ÞÀº ¹Ù·Î µÚ 40ÀÏ µ¿¾È¿¡ »ê¿¡¼ ÀÏ¾î³ ÀÏ¿¡ ´ëÇØ ¾ó¸¶Å ¹àÇû´Ù. ±×°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¹¾Æ°¡±â Àü±îÁö´Â ÀÌ ¿©·¯ üÇè¿¡
´ëÇÏ¿© ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í ±×µé¿¡°Ô Á÷Á¢ ´çºÎÇß´Ù.
| While tarrying
on Gilboa, Jesus told the twelve much about his early life and his
experiences on Mount Hermon; he also revealed something of what
happened in the hills during the forty days immediately after his
baptism. And he directly charged them that they should tell no man
about these experiences until after he had returned to the Father. | |
144:1.7 ±×µéÀº
ÀÌ 9¿ù ¸î ÁÖ µ¿¾È ½¬¸é¼, óÀ½ ±×µé¿¡°Ô ºÀ»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö°¡ ºÎ¸£½Å ÀÌÈÄ·Î ±×µéÀÇ Ã¼ÇèÀ» µÇ¤¾î º¸°í, ÀÌÁ¦±îÁö
ÁÖ°¡ ±×µé¿¡°Ô °¡¸£Ä£ °ÍÀ» Á¶À²Çϱâ À§ÇØ ¿½ÉÈ÷ ³ë·ÂÇß´Ù. ¾î¶² ¸é¿¡¼ ±×µéÀº ÀÌ°ÍÀÌ Àå±â°£ÀÇ ÈÞ½ÄÀ» À§ÇÑ ¸¶Áö¸·
±âȸ¶ó´Â °ÍÀ» ´À²¼´Ù. ±×µéÀº À¯´ë³ª °¥¸±¸® ¾î´À ÂÊÀÌµç ±×µéÀÇ ´ÙÀ½¹øÀÇ ´ëÁßÀ» À§ÇÑ ³ë·ÂÀÌ ´Ù°¡¿Ã Çϴóª¶óÀÇ ¸¶Áö¸·
¼±¾ðÀÇ ½ÃÀÛÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Þ¾ÒÁö¸¸, Çϴóª¶ó°¡ ¾ðÁ¦ µµ·¡ÇÒÁö¿¡ ´ëÇؼ´Â °ÅÀÇ ¶Ç´Â ÀüÇô Á¤ÇØÁø ¹Ù°¡ ¾ø¾ú´Ù.
¿äÇÑ°ú ¾Èµå·¹´Â Çϴóª¶ó°¡ ÀÌ¹Ì ¿Ô´Ù°í »ý°¢Çß´Ù; º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸´Â Çϴóª¶ó°¡ ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã °ÍÀ̶ó°í ¹Ï¾ú´Ù; ³ª´Ù´Ï¿¤°ú
Å丶½º´Â ¿µ¹®À» ¸ð¸¥´Ù°í ¼ÖÁ÷È÷ Åоî³õ¾Ò´Ù; ¸¶ÅÂ¿Í ºô¸³°ú ¿½É´ç¿ø ½Ã¸óÀº È®½ÅÀÌ ¾ø¾ú°í °¥ÇǸ¦ ÀâÁö ¸øÇß´Ù; ½ÖµÕÀ̵éÀº
ÇູÇÒ Á¤µµ·Î ³íÀï¿¡ ´ëÇØ ¹«ÁöÇß°í; °¡·å À¯´Ù´Â ¸»ÀÌ ¾ø°í ¹«¾î¶ó ÀÇ°ßÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| During these
September weeks they rested, visited, recounted their experiences
since Jesus first called them to service, and engaged in an earnest
effort to co-ordinate what the Master had so far taught them. In
a measure they all sensed that this would be their last opportunity
for prolonged rest. They realized that their next public effort
in either Judea or Galilee would mark the beginning of the final
proclamation of the coming kingdom, but they had little or no settled
idea as to what the kingdom would be when it came. John and Andrew
thought the kingdom had already come; Peter and James believed that
it was yet to come; Nathaniel and Thomas frankly confessed they
were puzzled; Matthew, Philip, and Simon Zelotes were uncertain
and confused; the twins were blissfully ignorant of the controversy;
and Judas Iscariot was silent, noncommittal. | |
144:1.8 ´ëºÎºÐÀÇ
½Ã°£ µ¿¾È ¿¹¼ö´Â Ä·ÇÁ ±Ùó »ê¿¡¼ Ȧ·Î Áö³Â´Ù. ¶§¶§·Î º£µå·Î³ª ¾ß°íº¸³ª ¿äÇÑÀ» µ¥¸®°í °¡±âµµ ÇßÁö¸¸, ±âµµÇϰųª
Ȧ·Î ¼ÒÅëÇÏ´À¶ó°í Èǽ ¶°³ª´Â ÀÏÀÌ ´õ ÈçÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í Æä·¹¾ÆÀÇ »êÁö¿¡¼ 40ÀÏÀ» º¸³½ ÈÄ¿¡, ¾Æ¹öÁö¿Í
¼ÒÅëÇÑ ÀÌ ½Ã±â¿¡ ±âµµÇß´Ù°í Çϱâ´Â µµÀúÈ÷ Àû´çÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¿¹¼ö°¡ ¿¹¹èÇß´Ù°í ¸»ÇÏ´Â °Íµµ ÀÏ°üµÇÁö ¾Ê°í, ¾Æ¹öÁö¿Í
Ä£È÷ ¼ÒÅëÇÑ ±â°£µéÀ̶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾ÆÁÖ Á¤È®ÇÏ´Ù.
| Much of this
time Jesus was alone on the mountain near the camp. Occasionally
he took with him Peter, James, or John, but more often he went off
to pray or commune alone. Subsequent to the baptism of Jesus and
the forty days in the Perean hills, it is hardly proper to speak
of these seasons of communion with his Father as prayer, nor is
it consistent to speak of Jesus as worshiping, but it is altogether
correct to allude to these seasons as personal communion with his
Father. | |
144:1.9
9¿ù ÇÑ ´Þ ³»³» Åä·ÐÀÇ Á᫐ ÁÖÁ¦´Â ±âµµ¿Í ¿¹¹è¿´´Ù. ±×µéÀÌ ¸çÄ¥ µ¿¾È ¿¹¹è¿¡ ´ëÇØ ³íÀÇÇÑ ÈÄ¿¡, ¸¶Ä§³» "ÁÖ´Ô,
¿ì¸®¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ÁֽʽÿÀ." ¶ó´Â Å丶½ºÀÇ ¿äû¿¡ ´ëÇÑ ´äÀ¸·Î, ¿¹¼ö´Â ±âµµ¿¡ ´ëÇÑ ±â¾ï¿¡
³²À» °¡¸£Ä§À» ÁÖ¾ú´Ù.
| The central
theme of the discussions throughout the entire month of September
was prayer and worship. After they had discussed worship for some
days, Jesus finally delivered his memorable discourse on prayer
in answer to Thomas's request: "Master, teach us how to pray."
| |
144:1.10 ¿äÇÑÀº
±×ÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô ±âµµ¿¡ ´ëÇØ °¡¸£Ãƴµ¥, ´Ù°¡¿À´Â ³ª¶ó¿¡¼ ±¸¿øÀ» ¾ò±â À§ÇÑ ±âµµ¿´´Ù. ºñ·Ï ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ
±× ±âµµ Çü½ÄÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» °áÄÚ ±ÝÁöÇÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, »çµµµéÀº ¾ÆÁÖ ÀÏÂïÀÌ ±×µéÀÇ ÁÖ°¡ Çü½ÄÀûÀÎ ±âµµÀÇ °üÇàÀ» ¿ÏÀüÈ÷
ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ÀνÄÇß´Ù. ±×·³¿¡µµ ½ÅÀÚµéÀº °è¼ÓÇؼ ±âµµÇÏ´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ´Þ¶ó°í ¿äûÇß´Ù. ¿µÎ »çµµµéÀº
¿¹¼ö°¡ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ±âµµ¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏ´ÂÁö ¾Ë°í ½Í¾î Çß´Ù. ±×¸®°í ±× ÀÌÀ¯´Â ÁÖ·Î Æò¹ÎµéÀ» À§ÇÑ °£´ÜÇÑ ±âµµ°¡ ÇÊ¿äÇß±â
¶§¹®Àε¥, À̶§ ¿¹¼ö´Â Å丶½ºÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó ±×µé¿¡°Ô Á¦½ÃÇÏ´Â ÇüÅÂÀÇ ±âµµ¸¦ °¡¸£Ä¡±â·Î µ¿ÀÇÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ ±æº¸¾Æ »ê¿¡¼
¸Ó¹«¸£´ø ¼Â° ÁÖ ¾î´À ³¯ ¿ÀÈÄ¿¡ ÀÌ ±³ÈÆÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
| John had taught
his disciples a prayer, a prayer for salvation in the coming kingdom.
Although Jesus never forbade his followers to use John's form of
prayer, the apostles very early perceived that their Master did
not fully approve of the practice of uttering set and formal prayers.
Nevertheless, believers constantly requested to be taught how to
pray. The twelve longed to know what form of petition Jesus would
approve. And it was chiefly because of this need for some simple
petition for the common people that Jesus at this time consented,
in answer to Thomas's request, to teach them a suggestive form of
prayer. Jesus gave this lesson one afternoon in the third week of
their sojourn on Mount Gilboa. |
144:2.1 ¡°¿äÇÑÀº Á¤¸»·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô °£´ÜÇÑ ±âµµ¹®À» °¡¸£ÃÆ´Ù: ¡®¿À, ¾Æ¹öÁö, ¿ì¸®¸¦ ÁË¿¡¼ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇϽðí, ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤À» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸À̽øç, ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÀ» ³ªÅ¸³»½Ã°í, ´ç½ÅÀÇ ¿µÀ¸·Î ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½À» ¿µ¿øÈ÷ °Å·èÇÏ°Ô ÇØ ÁÖ¼Ò¼, ¾Æ¸à!' ±×´Â ³ÊÈñ°¡ ´ëÁß¿¡°Ô ¹«¾ð°¡ °¡¸£Ä¥ °ÍÀ» °¡Áöµµ·Ï ÀÌ ±âµµ¸¦ °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×´Â ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§ ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀÇ È¥ÀÇ Ç¥ÇöÀ¸·Î¼ ±×·¸°Ô °íÁ¤µÇ°í ÆÇ¿¡ ¹ÚÈù °£Ã»À» µå·Á¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǵµÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. | 2. The Discourse on Prayer 144:2.1 " John indeed taught you a simple form of prayer: `O Father, cleanse us from sin, show us your glory, reveal your love, and let your spirit sanctify our hearts forevermore, Amen!' He taught this prayer that you might have something to teach the multitude. He did not intend that you should use such a set and formal petition as the expression of your own souls in prayer. | |
144:2.2 ¡°±âµµ´Â
ÀüÀûÀ¸·Î ¿µ¿¡ ´ëÇÑ È¥ÀÇ Åµµ·Î¼ °³ÀÎÀûÀÌ°íµµ ÀÚ¹ßÀûÀΠǥÇöÀÌ´Ù. ±âµµ´Â ¾Æµé ½ÅºÐÀ¸·Î Çϴ ģ±³ÀÇ Ç¥ÇöÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù.
¿µÀ¸·Î ÇÒ ¶§ ±âµµ´Â ¿µÀûÀÎ Áøº¸°¡ ÁøÇàµÇµµ·Ï À̲ö´Ù. ÀÌ»óÀûÀÎ ±âµµ´Â Áö¼ºÀûÀÎ ¿¹¹è·Î ÀεµÇÏ´Â ¿µÀû ±³°¨ÀÇ ÇÑ ÇüÅÂÀÌ´Ù.
ÂüµÈ ±âµµ´Â ³ÊÈñÀÇ ÀÌ»óÀ» ¼ºÃëÇϱâ À§ÇØ Çϴÿ¡ µµ´ÞÇÏ·Á´Â ½Å½ÇÇÑ ÅµµÀÌ´Ù.
| "Prayer
is entirely a personal and spontaneous expression of the attitude
of the soul toward the spirit; prayer should be the communion of
sonship and the expression of fellowship. Prayer, when indited by
the spirit, leads to co-operative spiritual progress. The ideal
prayer is a form of spiritual communion which leads to intelligent
worship. True praying is the sincere attitude of reaching heavenward
for the attainment of your ideals. | |
144:2.3 ¡°±âµµ´Â
È¥ÀÇ ¼û°áÀ̸ç, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» È®ÀÎÇÏ·Á´Â ³ÊÈñÀÇ ²öÁú±ä ½Ãµµ·Î À̲ø¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´©°¡ ÀÌ¿ôÀÌ ÀÖ¾î, Çѹ㿡
±×¿¡°Ô °¡¼ ¡®Ä£±¸¿©, »§ ¼¼ µ¢À̸¦ ºô·Á´Þ¶ó. ³» Ä£±¸°¡ ¿©ÇàÇÏ´Â ±æ¿¡ ³ª¸¦ ã¾Æ¿Ô´Âµ¥ Ä£±¸ ¾Õ¿¡ ³»³õÀ» °ÍÀÌ Çϳªµµ
¾ø´Ù¡¯ ¸»ÇÏ´Ï, ³× ÀÌ¿ôÀÌ ´ë´äÇÏ¸ç ¡®³ª¸¦ ±ÍÂú°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó, ÀÌÁ¦ ¹®ÀÌ ´ÝÇû°í ¾ÆÀ̵é°ú ³ª´Â ÀáÀÚ¸®¿¡ µé¾ú´Ù, ±×·¯´Ï
ÀϾ¼ »§À» ÁÙ ¼ö ¾ø´Ù¡¯ Çϸé, ³Ê´Â Ä£±¸°¡ ¹è°íÇÁ´Ù, ±×¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» Çϳªµµ ÁÙ ¼ö ¾ø´Ù°í ¼³¸íÇÏ¸ç ²öÁú±â°Ô
¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ç´ë, ³× ÀÌ¿ôÀÌ Ä£±¸À̱⠶§¹®¿¡ ÀϾ¼ ³Ê¿¡°Ô »§À» ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, ³×°¡ ²öÁú±â°Ô
Á¶¸£´Â ±î´ß¿¡, ÀϾ¼ ³×°¡ ÇÊ¿äÇÑ ´ë·Î ³Ê¿¡°Ô »§À» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¸´Ù¸é, ²öÁú±ä ¿äûÀÌ ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô¼µµ ƯÇý¸¦
¾ò´Â´Ù¸é, ³ÊÈñ°¡ ¿µÀûÀ¸·Î ²öÁú±â°Ô ±¸Çϸé Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æ³¦¾ø´Â ¼Õ¿¡¼ »ý¸íÀÇ »§À» ¾ó¸¶³ª ´õ ¸¹ÀÌ ¾òÀ»
¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä. ´Ù½Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ç´ë: ±¸Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù; ãÀ¸¶ó ±×¸®Çϸé ãÀ» °ÍÀÌ´Ù; µÎµå¸®¶ó
±×¸®ÇÏ¸é ¹®ÀÌ ¿¸± °ÍÀÌ´Ù; ´©±¸µçÁö ±¸ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹ÞÀ¸¸ç, ã´Â Àڴ ã¾Æ³»¸ç, ±¸¿øÀÇ ¹®À» µÎµå¸®´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ´©±¸¿¡°Ô³ª
¹®ÀÌ ¿¸± °ÍÀÌ´Ù.
| "Prayer
is the breath of the soul and should lead you to be persistent in
your attempt to ascertain the Father's will. If any one of you has
a neighbor, and you go to him at midnight and say: `Friend, lend
me three loaves, for a friend of mine on a journey has come to see
me, and I have nothing to set before him'; and if your neighbor
answers, `Trouble me not, for the door is now shut and the children
and I are in bed; therefore I cannot rise and give you bread,' you
will persist, explaining that your friend hungers, and that you
have no food to offer him. I say to you, though your neighbor will
not rise and give you bread because he is your friend, yet because
of your importunity he will get up and give you as many loaves as
you need. If, then, persistence will win favors even from mortal
man, how much more will your persistence in the spirit win the bread
of life for you from the willing hands of the Father in heaven.
Again I say to you: Ask and it shall be given you; seek and you
shall find; knock and it shall be opened to you. For every one who
asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks the door
of salvation will be opened. | |
144:2.4 ¡°³ÊÈñ
°¡¿îµ¥ ¾î¶² ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ÆµéÀÌ ÁöÇý·ÓÁö ¸øÇÏ°Ô °£Ã»Çϸé, ¾ÆµéÀÌ À߸ø °£±¸ÇÏ´Â ±×´ë·Î°¡ ¾Æ´Ï¶ó ºÎ¸ðÀÇ ÁöÇý¿¡ µû¶ó ÁÖ´Â
°ÍÀ» ÁÖÀúÇÏ°Ú´À³Ä? »§ÀÌ ÇÊ¿äÇϸé, ¾ÆÀÌ°¡ ÁöÇý·ÓÁö ¸øÇÏ°Ô µ¹À» ´Þ¶ó ÇÑ´Ù°í Çؼ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô µ¹À» ÁÖ°Ú´À³Ä? ³× ¾ÆµéÀÌ
¹°°í±â°¡ ÇÊ¿äÇϸé, ±×¹° ¼Ó¿¡ ¹°¹ìÀÌ ¾î¼´Ù°¡ ¹°°í±â¿Í ÇÔ²² ¿Ã¶ó¿À°í ´ÜÁö ¾ÆÀÌ°¡ ¾î¸®¼®°Ô ¹ìÀ» ´Þ¶ó ¿ä±¸ÇÑ´Ù°í Çؼ
±×¿¡°Ô ¹°¹ìÀ» ÁÖ°Ú´À³Ä? ±×·¯¸é Á×À» ¼ö¹Û¿¡ ¾øÀ¸¸ç, À¯ÇÑÇÑ ³ÊÈñµµ ±âµµ¿¡ ÀÀ´äÇÏ°í ¾ÆÀ̵鿡°Ô ÁÁ°í Àû´çÇÑ ¼±¹°À»
ÁÙ °ÍÀ» ¾Ë°Åµç, ÇϹ°¸ç Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö´Â ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿µÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¸¹Àº ´Ù¸¥ º¹À» ¾ó¸¶³ª ´õ ºÎ¾îÁֽðڴÀ³Ä?
»ç¶÷µéÀº ¾ðÁ¦³ª ±âµµÇÏ°í ³«½ÉÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
| "Which
of you who is a father, if his son asks unwisely, would hesitate
to give in accordance with parental wisdom rather than in the terms
of the son's faulty petition? If the child needs a loaf, will you
give him a stone just because he unwisely asks for it? If your son
needs a fish, will you give him a watersnake just because it may
chance to come up in the net with the fish and the child foolishly
asks for the serpent? If you, then, being mortal and finite, know
how to answer prayer and give good and appropriate gifts to your
children, how much more shall your heavenly Father give the spirit
and many additional blessings to those who ask him? Men ought always
to pray and not become discouraged. | |
144:2.5 ¡°¾î´À
»ç¾ÇÇÑ µµ½Ã¿¡ »ì¾Ò´ø ¾î¶² ÀçÆÇ°üÀÇ À̾߱⸦ µé·ÁÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ ÀçÆÇ°üÀº Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¾Ê°í »ç¶÷À» Á¸ÁßÇÏÁöµµ
¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌÁ¦ ±× µµ½Ã¿¡ ÇÑ °¡³ÇÑ °úºÎ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ÀÌ ºÎ´çÇÑ Æǻ翡°Ô °Åµì ã¾Æ¿Í¼ ¡®³» ¿ø¼ö·ÎºÎÅÍ ³ª¸¦ ÁöÄÑÁÖ¼Ò¼¡¯
¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¾ó¸¶ µ¿¾È ±× ¿©ÀÚÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª, ±×´Â ¼ÓÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡®³»°¡ Çϳª´ÔÀ»
µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¾Ê°í, »ç¶÷À» Á¸ÁßÇÏÁöµµ ¾ÊÁö¸¸, ÀÌ °úºÎ°¡ ³ª¸¦ ¶§ ¾øÀÌ ¼º°¡½Ã°Ô ÇÏ´Ï, °è¼Ó ã¾Æ¿Í¼ ³ª¸¦ ÁöÄ¡°Ô
ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ±× ¿©ÀÚ¸¦ º¯È£Çϸ®¶ó.¡¯ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ À̾߱⸦ ÇÏ´Â °ÍÀº ³ÊÈñÀÇ °£±¸°¡ °øÁ¤ÇÏ°í ÀǷοì½Å ¾Æ¹öÁö¸¦
¿ÀÈ÷·Á º¯È½ÃÅ°¶ó°í ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ ²öÁú±â°Ô ±âµµÇÏ´Â °Í¿¡ °Ý·Á¸¦ ÁÖ±â À§ÇÔÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñÀÇ ²öÁú±ä ±âµµ´Â
Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ¾òÀ¸·Á ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¶¥¿¡¼ ³ÊÈñÀÇ Åµµ¸¦ ¹Ù²Ù°í È¥ÀÌ ¿µÀûÀÎ °ÍÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ´É·ÂÀ» Å°¿ì·Á´Â
°ÍÀÌ´Ù.
| "Let me
tell you the story of a certain judge who lived in a wicked city.
This judge feared not God nor had respect for man. Now there was
a needy widow in that city who came repeatedly to this unjust judge,
saying, `Protect me from my adversary.' For some time he would not
give ear to her, but presently he said to himself: `Though I fear
not God nor have regard for man, yet because this widow ceases not
to trouble me, I will vindicate her lest she wear me out by her
continual coming.' These stories I tell you to encourage you to
persist in praying and not to intimate that your petitions will
change the just and righteous Father above. Your persistence, however,
is not to win favor with God but to change your earth attitude and
to enlarge your soul's capacity for spirit receptivity. | |
144:2.6 ¡°±×·¯³ª
±âµµÇÒ ¶§ ³ÊÈñ´Â °ÅÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ø´Ù. ÁøÁ¤ÇÑ ¹ÏÀ½Àº È¥ÀÌ ¼ºÀåÇÏ°í ¿µÀûÀ¸·Î Áøº¸ÇÏ´Â ±æ¿¡ ¾î¼´Ù ³õÀÎ ¹°ÁúÀû ¾î·Á¿òÀÇ
»êµéÀ» Á¦°ÅÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±
| "But when
you pray, you exercise so little faith. Genuine faith will remove
mountains of material difficulty which may chance to lie in the
path of soul expansion and spiritual progress." |
144:3.1 ±×·¯³ª »çµµµéÀº ¾ÆÁ÷ ¸¸Á·ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº »õ·Î¿î Á¦Àڵ鿡°Ô °¡¸£Ä¥ ¼ö ÀÖ´Â ¸ð¹üÀûÀÎ ±âµµ¸¦ ¿¹¼ö°¡ Áֽñ⸦ ¿øÇß´Ù. ¾ß°íº¸ ¼¼º£´ë´Â ±âµµ¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ °·ÐÀ» µéÀº µÚ¿¡ ¸»Çß´Ù: ¡°¾ÆÁÖ ÁÁ½À´Ï´Ù, ÁÖ´Ô, ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÑ ±âµµ Çü½ÄÀº ¹Ù¶óÁö ¾Ê½À´Ï´Ù, 'Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²² ¾î¶»°Ô ÀûÀýÈ÷ ±âµµÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁֽʽÿÀ¡¯ ¶ó°í ¿ì¸®¿¡°Ô ±×Åä·Ï ÀÚÁÖ °£Ã»ÇÏ´Â »õ·Î¿î ½ÅÀÚµéÀ» À§ÇؼÀÔ´Ï´Ù.¡± | 3. The Believer¡¯s Prayer But the apostles were not yet satisfied; they desired Jesus to give them a model prayer which they could teach the new disciples. After listening to this discourse on prayer, James Zebedee said: "Very good, Master, but we do not desire a form of prayer for ourselves so much as for the newer believers who so frequently beseech us, `Teach us how acceptably to pray to the Father in heaven.'" | |
144:3.2 ¾ß°íº¸°¡
¸»À» ¸¶Ä¡ÀÚ ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°±×·¡, ³ÊÈñ°¡ ¾ÆÁ÷µµ ±×·± ±âµµ¸¦ ¹Ù¶õ´Ù¸é, ³»°¡ ³ª»ç·¿¿¡¼ ³ªÀÇ ÇüÁ¦¿Í ´©À̵鿡°Ô
°¡¸£ÃÄ ÁØ °ÍÀ» Á¦½ÃÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù.¡±:
| When James
had finished speaking, Jesus said: "If, then, you still desire
such a prayer, I would present the one which I taught my brothers
and sisters in Nazareth" : | |
Çϴÿ¡ °è½Å ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿©,
±× À̸§ÀÌ °Å·èÇϳªÀÌ´Ù. ´ç½ÅÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÓÇϼҼ; ´ç½ÅÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù. Çϴÿ¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø °Íó·³ ¶¥¿¡¼µµ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù. ³»ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¿À´Ã ¿ì¸®¿¡°Ô »§À» Áֽðí; »ý¸íÀÇ ¹°·Î ¿ì¸®ÀÇ È¥À» »õ·Ó°Ô ÇϼҼ. ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ºúÁø ÀÚ¸¦ ¿ë¼ÇÑ °Í °°ÀÌ ¶ÇÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ºúÀ» ¸ðµÎ ¿ë¼ÇϼҼ. ½ÃÇè¹ÞÀ» ¶§ ¿ì¸®¸¦ ±¸ÇϽðí, ¾Ç¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ±¸ÇϼҼ, ¾Æ¹öÁöó·³ ´õ¿í ¿ì¸®¸¦ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¸¸µå¼Ò¼. | Our Father
who is in heaven, Hallowed be your name. Your kingdom come; your will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our bread for tomorrow; Refresh our souls with the water of life. And forgive us every one our debts As we also have forgiven our debtors. Save us in temptation, deliver us from evil, And increasingly make us perfect like yourself. | |
144:3.13 »çµµµéÀÌ
½ÅÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö°¡ ±âµµÀÇ º»º¸±â¸¦ °¡¸£ÃÄÁֱ⸦ ¹Ù¶õ °ÍÀº ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀº ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ¸î
°¡ÁöÀÇ ±âµµ¸¦ °¡¸£ÃÆ´Ù. À§´ëÇÑ ¼±»ýµéÀº ¸ðµÎ »ýµµµéÀ» À§ÇÏ¿© ±âµµ¸¦ Áö¾ú´Ù. À¯´ëÀÎÀÇ Á¾±³ ¼±»ýµéÀº ½º¹°´Ù¼¸À̳ª
¼¸¥ °¡Áö Á¤µµÀÇ °íÁ¤µÈ ±âµµ°¡ ÀÖ¾ú°í ÀÌ°ÍÀ» ȸ´ç¿¡¼, ±æ°Å¸® ±¸¼®¿¡¼µµ ¿Ü¿ü´Ù. ¿¹¼ö´Â ƯÈ÷ °ø°øÀå¼Ò¿¡¼ ±âµµÇÏ´Â
°ÍÀ» ½È¾îÇß´Ù. À̶§±îÁö ¿µÎ »çµµ´Â ±×°¡ ±âµµÇÏ´Â °ÍÀ» °Ü¿ì ¸î ¹ø¹Û¿¡ µèÁö ¸øÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¹ã»õµµ·Ï ±âµµÇϰųª
¿¹¹èÇÏ´Â °ÍÀ» ÁöÄѺ¸¾Ò°í, ±×°¡ ¾î¶»°Ô, ¾î¶² Çü½ÄÀ¸·Î °£Ã»ÇÏ´ÂÁö ¸Å¿ì ¾Ë°í ½Í¾î Çß´Ù. ¿äÇÑÀÌ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä£
°Íó·³ »ç¶÷µéÀÌ »çµµµé¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ´Þ¶ó°í ¿äûÇßÀ» ¶§, ±×µéÀº ´ëÁß¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ´ë´äÇÒÁö ¸ô¶ó¼ Á¤¸»·Î
Èûµé¾ú´Ù.
| It is not
strange that the apostles desired Jesus to teach them a model prayer
for believers. John the Baptist had taught his followers several
prayers; all great teachers had formulated prayers for their pupils.
The religious teachers of the Jews had some twenty-five or thirty
set prayers which they recited in the synagogues and even on the
street corners. Jesus was particularly averse to praying in public.
Up to this time the twelve had heard him pray only a few times.
They observed him spending entire nights at prayer or worship, and
they were very curious to know the manner or form of his petitions.
They were really hard pressed to know what to answer the multitudes
when they asked to be taught how to pray as John had taught his
disciples. | |
144:3.14 ¿¹¼ö´Â
¿µÎ »çµµ¿¡°Ô Àº¹ÐÇÏ°Ô ±âµµÇ϶ó°í °¡¸£ÃÆ´Ù; ±âµµ¿¡ µé¾î°¥ ¶§ Ȧ·Î Á¶¿ëÇÑ ÀÚ¿¬È¯°æ °¡¿îµ¥·Î °¡°Å³ª, Àڱ⠹æÀ¸·Î
µé¾î°¡¼´Â ¹®À» ´ÝÀ¸¶ó°í °¡¸£ÃÆ´Ù.
| Jesus taught
the twelve always to pray in secret; to go off by themselves amidst
the quiet surroundings of nature or to go in their rooms and shut
the doors when they engaged in prayer. | |
144:3.15 ¿¹¼ö°¡
µ¹¾Æ°¡½Ã°í ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã¶ó°£ µÚ¿¡, ¸¹Àº ½ÅÀÚ°¡ ¡°ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î¡±¸¦ µ¡ºÙ¿©, À̸¥¹Ù ÀÌ ÁÖÀÇ ±âµµ¹®À»
³¡³»´Â °ÍÀÌ °ü½ÀÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±× µÚ¿¡, µÎ ÁÙÀÌ º£³¢´Ù°¡ ¾ø¾îÁ³°í ÀÌ ±âµµ¿¡ ¡°³ª¶ó¿Í ±Ç¼¼¿Í ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ¾Æ¹öÁö²²
ÀÖ³ªÀÌ´Ù¡±¶ó´Â ¿©ºÐÀÇ ±¸ÀýÀÌ Ãß°¡µÇ¾ú´Ù.
| After Jesus'
death and ascension to the Father it became the practice of many
believers to finish this so-called Lord's prayer by the addition
of¡ª"In the name of the Lord Jesus Christ." Still later
on, two lines were lost in copying, and there was added to this
prayer an extra clause, reading: "For yours is the kingdom
and the power and the glory, forevermore." | |
144:3.16 ¿¹¼ö´Â
³ª»ç·¿ Áý¿¡¼ ±âµµÇß´ø °Í°ú °°Àº ±×´ë·Î, °øµ¿ Çü½ÄÀÇ ±âµµ¸¦ »çµµµé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ±×´Â °ø½ÄÀûÀÎ °³ÀÎ ±âµµ¸¦ °áÄÚ
°¡¸£Ä¡Áö ¾Ê¾Ò°í, ´ÜÁö ´Üü, °¡Á· ¶Ç´Â »çȸÀû ±â¿øÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×¸®°í ¿¹¼ö´Â °áÄÚ ±×°ÍÀ» ÀÚ¿øÇؼ °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Jesus gave
the apostles the prayer in collective form as they had prayed it
in the Nazareth home. He never taught a formal personal prayer,
only group, family, or social petitions. And he never volunteered
to do that. | |
144:3.17 ¿¹¼ö´Â
È¿°úÀûÀÎ ±âµµ´Â ´ÙÀ½°ú °°¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í °¡¸£ÃÆ´Ù:
1. »ç½ÉÀÌ ¾ø´Â¡ªÀڽŸ¸À» À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ. 2. ¹ÏÀ½À» °¡Áø¡ª¹ÏÀ½¿¡ µû¶ó¼. 3. ½Å½ÇÇÑ¡ªÁ¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î. 4. Áö¼ºÀûÀΡªºûÀ» µû¶ó¼. 5. ½Å·ÚÇϴ¡ª¾Æ¹öÁöÀÇ ¸ðµç ÁöÇý·Î¿î ÀÇÁö¿¡ º¹Á¾ÇÏ¿©. | Jesus taught that effective prayer must be:
| |
144:3.23 ¿¹¼ö°¡
¹ã»õµµ·Ï »ê¿¡¼ ±âµµÇÒ ¶§¿¡, ±×°ÍÀº ÁÖ·Î Á¦ÀÚµé, ƯÈ÷ ¿µÎ Á¦ÀÚµéÀ» À§Çؼ¿´´Ù. ºñ·Ï ±×´Â ±×ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö¿ÍÀÇ
¼ÒÅëÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¿¹¹èÀÇ º»Áú ¼Ó¿¡¼ ¸¹ÀÌ ÁýÁßÇßÁö¸¸, ÁÖ´Â ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ´Â °ÅÀÇ ±âµµÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| When Jesus
spent whole nights on the mountain in prayer, it was mainly for
his disciples, particularly for the twelve. The Master prayed very
little for himself, although he engaged in much worship of the nature
of understanding communion with his Paradise Father. |
4. More About Prayer For days after the discourse on prayer the apostles continued to ask the Master questions regarding this all-important and worshipful practice. Jesus' instruction to the apostles during these days, regarding prayer and worship, may be summarized and restated in modern phraseology as follows: | ||
144:4.2 ÁøÁöÇÏ°í
°£ÀýÈ÷ ¹Ýº¹ÇÏ´Â ¾î¶² °£±¸¿¡¼, ±×·¯ÇÑ ±âµµ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÇ Áø½É ¾î¸° Ç¥ÇöÀÌ°í ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»ÇÒ ¶§, °æ¼ÖÇϰųª ºÒ°¡´ÉÇÑ
ÇØ°áÃ¥À̶ó ÇÒÁö¶óµµ, ¿µÀûÀÎ ÀÌÇØ·ÂÀ» À§ÇÑ È¥ÀÇ ´É·ÂÀÌ È®´ëµÇ´Âµ¥ °áÄÚ ½ÇÆÐÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
| The earnest
and longing repetition of any petition, when such a prayer is the
sincere expression of a child of God and is uttered in faith, no
matter how ill-advised or impossible of direct answer, never fails
to expand the soul' s capacity for spiritual receptivity. | |
144:4.3 ¾î¶²
±âµµ¸¦ µå¸®´õ¶óµµ ¾Æµé ½ÅºÐÀÌ ¼±¹°ÀÎ °ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó. ¾î¶² ¾ÆÀ̵µ ¾ÆµéÀ̳ª µþÀÇ ½ÅºÐÀ» ¾òÀ¸·Á°í ¹«¾ùÀΰ¡ ÇØ¾ß µÇ´Â
°ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¾ÆÀÌ´Â ºÎ¸ðÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó žÙ. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à´Â Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó
ÀºÇý¿Í ¿µÀûÀÎ »õ »ý¸íÀ» ¾ò°Ô µÈ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Çϴóª¶ó¡ª½Å¼ºÇÑ ¾Æµé ½ÅºÐ¡ªÀ» ¾î¸°¾ÆÀÌó·³ ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â
ÀÇ(ëù)¡ªÁøº¸ÇÏ´Â ¼ºÇ°ÀÇ ¹ß´Þ¡ªÀ» ¾òÁö¸¸, ¹ÏÀ½À» ÅëÇØ ÀºÇý·Î ¾Æµé ½ÅºÐÀ» ¾ò´Â´Ù.
| In all praying,
remember that sonship is a gift. No child has aught to do with earning
the status of son or daughter. The earth child comes into being
by the will of its parents. Even so, the child of God comes into
grace and the new life of the spirit by the will of the Father in
heaven. Therefore must the kingdom of heaven-divine sonship-be received
as by a little child. You earn righteousness-progressive character
development-but you receive sonship by grace and through faith. | |
144:4.4 ±âµµ´Â
¿Â ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ»óÀ§ÀÇ
ÅëÄ¡ÀÚµé(Supreme Rulers)°ú ÇÔ²²ÇÏ´Â ±×ÀÇ È¥À» ÃÊ¿ùÀû ¼ÒÅë±îÁö ¿À¸£µµ·Ï ¿¹¼ö¸¦ À̲ø¾ú´Ù. ±âµµ´Â
¼¼»óÀÇ ÇÊ»çÀڵ鿡°Ô ÂüµÈ ¿¹¹èÀÇ ¼ÒÅëÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡µµ·Ï À̲ø °ÍÀÌ´Ù. È¥ÀÇ ¿µÀûÀÎ ¼ö¿ë ´É·ÂÀº ÇÏ´ÃÀÌ ³»¸®´Â ÃູÀÇ ¾çÀ»
°áÁ¤ÇÑ´Ù. ÀÌ ÃູÀº ±âµµ¿¡ ´ëÇÑ ÀÀ´äÀ̶ó´Â °ÍÀ» ÀǽÄÇÏ¿© ±ú´ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â °³ÀÎÀûÀÎ °ÍÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù.
| Prayer led
Jesus up to the supercommunion of his soul with the Supreme Rulers
of the universe of universes. Prayer will lead the mortals of earth
up to the communion of true worship. The soul's spiritual capacity
for receptivity determines the quantity of heavenly blessings which
can be personally appropriated and consciously realized as an answer
to prayer. | |
144:4.5 ±âµµ¿Í
±×¿¡ ¿¬ÇÕµÈ ¿¹¹è´Â »ýÈ°ÀÇ ÀÏ»óÀûÀÎ °Í, ¹°Áú Á¸ÀçÀÇ ´ÜÁ¶·Î¿î °í¿ªÀ» ¹þ¾î³ª´Â ±â¹ýÀÌ´Ù. ±âµµ´Â ¿µÀûÀ¸·Î º¯ÈµÈ ÀھƽÇÇö°ú
°³ÀÎÀÇ ÁöÀûÀÌ°í Á¾±³ÀûÀÎ ¼ºÃë¿¡ ´Ù´Ù°¡´Â ±æÀÌ´Ù.
| Prayer and
its associated worship is a technique of detachment from the daily
routine of life, from the monotonous grind of material existence.
It is an avenue of approach to spiritualized self-realization and
individuality of intellectual and religious attainment. | |
144:4.6 ±âµµ´Â
Çطοî ÀÚ±â¹Ý¼º, Áï ÀÚÃ¥À» À§ÇÑ Çص¶Á¦ÀÌ´Ù. Àû¾îµµ, ÁÖ°¡ °¡¸£Ä£ ±âµµ´Â È¥¿¡°Ô ³Ê¹«³ª À¯ÀÍÇÑ ºÀ»çÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´Â
²÷ÀÓ¾øÀÌ µ¿·áµéÀ» À§ÇØ ±âµµÇÏ´Â À¯ÀÍÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» ÀÌ¿ëÇß´Ù. ÁÖ´Â º¸Åë ´Ü¼ö°¡ ¾Æ´Ñ º¹¼öÇüÀ¸·Î ±âµµÇß´Ù. ¿ÀÁ÷ ¶¥¿¡¼
º¸³½ ±×ÀÇ »îÀÇ Å« À§±â¿¡¼ ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÏ¿© ±âµµÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ´Ù.
| Prayer is an
antidote for harmful introspection. At least, prayer as the Master
taught it is such a beneficent ministry to the soul. Jesus consistently
employed the beneficial influence of praying for one's fellows.
The Master usually prayed in the plural, not in the singular. Only
in the great crises of his earth life did Jesus ever pray for himself.
| |
144:4.7 ±âµµ´Â
Àηù Á¾Á·ÀÇ ¹°Áú¹®¸í °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¿µÀû »ý¸íÀÇ ¼û°áÀÌ´Ù. ¿¹¹è´Â Áñ°Å¿òÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµé ¼¼´ë¸¦ À§ÇÑ ±¸¿øÀÌ´Ù.
| Prayer is
the breath of the spirit life in the midst of the material civilization
of the races of mankind. Worship is salvation for the pleasure-seeking
generations of mortals. | |
144:4.8 ±âµµ°¡
È¥ÀÇ ¿µÀû °ÇÀüÁö¸¦ ÀçÃæÀüÇÏ´Â °Í¿¡ ºñÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖµíÀÌ, ¿¹¹è´Â ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¹«ÇÑÇϽŠ¿µÀÌ º¸³»´Â ¿ìÁÖ ¹æ¼ÛÀ» µè±â
À§ÇØ È¥ÀÌ ¾Ö½á ¸ÂÃß·ÁÇÏ´Â Çൿ°ú ºñ±³µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
| As prayer may
be likened to recharging the spiritual batteries of the soul, so
worship may be compared to the act of tuning in the soul to catch
the universe broadcasts of the infinite spirit of the Universal
Father. | |
144:4.9 ±âµµ´Â
¾ÆÀÌ°¡ ±×ÀÇ ¿µ ¾Æ¹öÁö¸¦ ÇâÇÑ Áø½ÇÇÏ°í °¥¸ÁÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ̸ç, ±×°ÍÀº ½Å¼ºÇÑ ¶æÀ» À§ÇØ Àΰ£ÀÇ ¶æÀÌ º¯ÈÇÏ´Â ½É¸®Àû °úÁ¤ÀÌ´Ù.
±âµµ´Â ¸¶¶¥È÷ ±×·¡¾ß ÇÒ °ÍÀ» ´Ù½Ã ¸¸µé±â À§ÇÑ ½Å¼ºÇÑ °èȹÀÇ ÀϺÎÀÌ´Ù.
| Prayer is the
sincere and longing look of the child to its spirit Father; it is
a psychologic process of exchanging the human will for the divine
will. Prayer is a part of the divine plan for making over that which
is into that which ought to be. | |
144:4.10 º£µå·Î,
¾ß°íº¸, ¿äÇÑÀÌ ¿À·§µ¿¾È ¿¹¼ö¿Í ÀÚÁÖ µ¿ÇàÇϸé¼, ¿¹¼ö°¡ ±âµµÇÏ´Â °ÍÀ» µèÁö ¸øÇÑ ÀÌÀ¯ Áß Çϳª´Â ÁÖ°¡ ±âµµ¸¦ °ÅÀÇ
¸»·Î ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ ¸ðµç ±âµµ´Â »ç½Ç»ó ¿µ(spirit) °ú ¸¶À½(heart)¿¡¼¡ªÁ¶¿ëÈ÷ ÇàÇØÁ³´Ù.
| One of the
reasons why Peter, James, and John, who so often accompanied Jesus
on his long night vigils, never heard Jesus pray, was because their
Master so rarely uttered his prayers as spoken words. Practically
all of Jesus' praying was done in the spirit and in the heart-silently.
| |
144:4.11 ¸ðµç
»çµµµé °¡¿îµ¥¼ º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸´Â ±âµµ¿Í ¿¹¹è¿¡ ´ëÇÑ ÁÖÀÇ °¡¸£Ä§À» ÀÌÇØÇϴµ¥ °¡Àå °¡±îÀÌ °¬´Ù.
| Of all the
apostles, Peter and James came the nearest to comprehending the
Master's teaching about prayer and worship. |
144:5.1 ¶§¶§·Î, ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼ ¸Ó¹«´Â µ¿¾È¿¡, ±×´Â »çµµµé¿¡°Ô ¸î °¡Áö ´õ °ü½É °¡Áú¸¸ÇÑ Ãß°¡µÈ ±âµµ Çü½ÄÀ» °¡Á®¿Ô´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â ´ÜÁö ´Ù¸¥ ¹®Á¦µéÀ» ¼³¸íÇϱâ À§Çؼ¸¸ ±× ±âµµ Çü½ÄÀ» »ç¿ëÇß´Ù. ÀÌ ¿©·¯ °¡Áö ¡°ºñÀ¯ÀÇ ±âµµ¡±¸¦ ±ºÁß¿¡°Ô °¡¸£Ãļ´Â ¾È µÈ´Ù°í ŸÀÏ·¶´Ù. ÀÌ ±âµµ¹® °¡¿îµ¥ ¿©·µÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ´Ù¸¥ Ç༺µé¿¡¼ ¿Â °ÍÀÌÁö¸¸, ÀÌ »ç½ÇÀ» ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ¿¡°Ô ¹àÈ÷Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ ±âµµ¹®¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. | 5. Other Forms of Prayer From time to time, during the remainder of Jesus¡¯ sojourn on earth, he brought to the notice of the apostles several additional forms of prayer, but he did this only in illustration of other matters, and he enjoined that these ¡°parable prayers¡± should not be taught to the multitudes. Many of them were from other inhabited planets, but this fact Jesus did not reveal to the twelve. Among these prayers were the following: | |
144:5.2
¿ìÁÖ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö²²,
¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ³ôÀÌ°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼ºÇ°¿¡ ¸ðµç ¿µ±¤À» µ¹¸³´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¸Àç°¡ ¿ì¸®¸¦ °¨½Î¸ç, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¸Àç°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ºÒ¿ÏÀüÇÏÁö¸¸, ³ôÀº °÷¿¡¼´Â ¿ÏÀüÇÏ°Ô º¸ÀÔ´Ï´Ù. ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®¿¡°Ô ºûÀÇ »ýµ¿·ÂÀ» ÁÖ¼Ò¼, ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ »ó»ó ¼ÓÀÇ ¾ÇÇÑ ±æ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤°ú ¿µ¿øÇÑ ´É·ÂÀÌ ±êµå¼Ò¼. ¾Æ¹öÁö ¾ÆµéÀÇ ¹«ÇÑÇÑ »ç¶ûÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ ¼±¹°ÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ¿µ¿øÇÑ Áø½ÇÀÔ´Ï´Ù. ~ ~ ~ ~ ~ * | Our Father
in whom consist the universe realms, Uplifted be your name and all-glorious your character. Your presence encompasses us, and your glory is manifested Imperfectly through us as it is in perfection shown on high. Give us this day the vivifying forces of light, And let us not stray into the evil bypaths of our imagination, For yours is the glorious indwelling, the everlasting power, And to us, the eternal gift of the infinite love of your Son. Even so, and everlastingly true. ~ ~ ~ ~ ~ * | |
144:5.12
¿ìÁÖÀÇ Á߽ɿ¡ °è½Å, ¿ì¸®¸¦ âÁ¶ÇϽŠºÎ¸ð´Ô,
¾Æ¹öÁöÀÇ º»¼ºÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·ÁÁÖ½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼ºÇ°À» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼. ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀºÇý·Î ¿ì¸®¸¦ ¾Æµé°ú µþ·Î ¸¸µå¼ÌÀ¸´Ï, ¿ì¸®ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¼ºÃ븦 ÅëÇÏ¿© ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¶ÀýÇÏ°í ÅëÁ¦ÇÏ´Â ¿µÀ» ÁÖ»ç ¿ì¸® ¾È¿¡ °ÅÇÏ¿© »ì°Ô ÇϼҼ, õ»çµéÀÌ ºû °¡¿îµ¥ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÔ °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ±¸Ã¼¿¡¼ ÇàÇÏ°Ô ÇϼҼ. ¿ì¸®°¡ ¿À´Ã ÀÌ Áø¸®ÀÇ ±æÀ» µû¶ó ³ª¾Æ°¡°Ô ÇϼҼ. Ÿ¼º°ú ¾Ç°ú ¿Â°® Á˾ÇÀÇ ¹üÁË¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ±¸ÇϼҼ. ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ µ¿·á¿¡°Ô »ç¶ûÀÇ Ä£ÀýÀ» º¸ÀÌ´Â °Í °°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ Âü¾ÆÁÖ¼Ò¼. ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ·Î¿î ¿µÀ» ¿ì¸® »ý¸íÁ¸ÀçÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ³Î¸® ºÎÀ¸¼Ò¼. ºÒÈ®½ÇÇÑ »îÀÇ ¹Ì·Î »çÀÌ¿¡¼ ÇÑ °ÉÀ½, ÇÑ °ÉÀ½, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ À̲ô¼Ò¼. ±×¸®°í ¿ì¸®ÀÇ ³¡ ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ã ¶§¿¡, ¿ì¸®ÀÇ Ãæ½ÇÇÑ ¿µÀ» ¾Æ¹öÁö Ç° ¾È¿¡ ¹Þ¾Æ ÁÖ¼Ò¼. ±×·²Áö¶óµµ, ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾Æ´Ñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù. ~ ~ ~ ~ ~ * | Our creative Parent, who is in the center
of the universe, | |
144:5.26
Çϴÿ¡ °è½Å ¿ì¸®ÀÇ ¿ÏÀüÇÏ°í ÀǷοì½Å ¾Æ¹öÁö,
¿À´Ã ¿ì¸®ÀÇ ¿©Á¤À» ¾È³»ÇÏ°í ÁöµµÇϼҼ. ¿ì¸®ÀÇ °ÉÀ½À» °Å·èÈ÷ ÇÏ°í ¿ì¸®ÀÇ »ý°¢À» Á¶Á¤ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼. ¿ì¸®¸¦ ¿µ¿øÇÑ Áøº¸ÀÇ ±æ·Î ÀεµÇϼҼ. ¿ì¸®¸¦ ´É·ÂÀÌ Ã游Çϱâ±îÁö ÁöÇý·Î ä¿ì¸ç ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ¿¡³ÊÁö·Î ¿ì¸®¿¡°Ô È°·ÂÀ» ÁÖ¼Ò¼. ¿ì¸®¿¡°Ô ½Å¼ºÇÑ Àǽİú ÇÔ²² ¿µ°¨À» ÁÖ¾î õ»ç ¹«¸®ÀÇ Á¸Àç¿Í ¾È³»¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇϼҼ. ºûÀÇ ±æ¿¡¼ À§¸¦ ÇâÇϵµ·Ï Ç×»ó ¿ì¸®¸¦ ÀεµÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼; ¿ì¸®¸¦ °øÁ¤ÇÏ°Ô ÇÏ¿© Å« ½ÉÆÇÀÇ ³¯¿¡ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇϼҼ. ¿µ¿øÇÑ ¿µ±¤ ¼Ó¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¸¸µå½Ã°í ³ôÀº °÷¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ³¡¾ø´Â ºÀ»ç °¡¿îµ¥·Î ¿ì¸®¸¦ ¹Þ¾ÆÁÖ¼Ò¼. ~ ~ ~ ~ ~ * | Our perfect
and righteous heavenly Father, This day guide and direct our journey. Sanctify our steps and co-ordinate our thoughts. Ever lead us in the ways of eternal progress. Fill us with wisdom to the fullness of power And vitalize us with your infinite energy. Inspire us with the divine consciousness of The presence and guidance of the seraphic hosts. Guide us ever upward in the pathway of light; Justify us fully in the day of the great judgment. Make us like yourself in eternal glory And receive us into your endless service on high. ~ ~ ~ ~ ~ * | |
144:5.39
½Åºñ°¡¿îµ¥ °è½Å ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö,
¾Æ¹öÁöÀÇ °Å·èÇÑ ¼ºÇ°À» ¿ì¸®¿¡°Ô µå·¯³»¼Ò¼. ¿À´Ã³¯ ÀÌ ¶¥¿¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚ³àµéÀ» ÁÖ¾î¼ ±æ°ú ºû°ú Áø¸®¸¦ º¸°Ô ÇϼҼ. ¿µ¿øÇÑ Áøº¸ÀÇ ±æÀ» ¿ì¸®¿¡ º¸ÀÌ½Ã°í ±×°÷À¸·Î °É¾î°¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÇÁö¸¦ ÁÖ¼Ò¼. ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¿Õ±ÇÀ» ¿ì¸® ¾È¿¡ ¼¼¿ì»ç ±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ÀھƸ¦ Åë´ÞÇÏ°Ô ÇϼҼ. ¿ì¸®¸¦ ¾îµÒ°ú Á×À½ÀÇ ±æ·Î ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ; ¿ì¸®¸¦ »ý¸íÀÇ ¹°°¡·Î ¿µ¿øÈ÷ ÀεµÇϼҼ. ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸¼Ò¼. ¿ì¸®¸¦ Á¡Á¡ ´õ ¾Æ¹öÁö °°ÀÌ ¸¸µå¼Å¼ ±â»µÇÕ´Ï´Ù. ¸¶Ä§³», ½Å¼ºÇÑ ¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿©, ¿µ¿øÇÑ ÆÈ·Î ¿ì¸®¸¦ ¹Þ¾ÆÁÖ¼Ò¼. ±×·²Áö¶óµµ, ¿ì¸®ÀÇ ¶æÀÌ ¾Æ´Ñ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù. ~ ~ ~ ~ ~ * | Our Father
who is in the mystery, Reveal to us your holy character. Give your children on earth this day To see the way, the light, and the truth. Show us the pathway of eternal progress And give us the will to walk therein. Establish within us your divine kingship And thereby bestow upon us the full mastery of self. Let us not stray into paths of darkness and death; Lead us everlastingly beside the waters of life. Hear these our prayers for your own sake; Be pleased to make us more and more like yourself. At the end, for the sake of the divine Son, Receive us into the eternal arms. Even so, not our will but yours be done. ~ ~ ~ ~ ~ * | |
144:5.55
ÇÑ ºÎ¸ð·Î Çϳª°¡ µÇ½Å ¿µ±¤½º·¯¿î ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï,
¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ º»¼º¿¡ ¿ì¸®°¡ Ã漺ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®¸¦ ÅëÇÏ¿©¼ ¾Æ¹öÁö°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ°è½ÉÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¿µÀ» ¼±¹°·Î Áּ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù, ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ ±¸Ã¼¿¡¼ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾Æ¹öÁö°¡ ´Ù½Ã ž½ÉÀº ³ôÀº °÷¿¡¼ ¿ÏÀüÇÏ°í Àå¾öÇÏ°Ô ¾Æ¹öÁö°¡ º¸À̽Š°Í°ú °°½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸ÚÁø ÇüÁ¦ »ç¶ûÀÇ ¼¶±èÀ» ³¯¸¶´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í »ç¶ûÀ¸·Î ºÀ»çÇÏ´Â ±æ¸ñ¿¡¼ ¸Å ¼ø°£ ¿ì¸®¸¦ ÀεµÇϼҼ. ÇÑ°á°°Àº Àγ»½ÉÀ¸·Î ´Ã ¿ì¸®¿Í ÇÔ²²ÇÏ½Ã´Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ Àγ»ÇϽÉÀ» µû¶ó ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¾ÆÀ̵鿡°Ô º¸ÀÌ´Â °Í°ú °°½À´Ï´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» Àß ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ½Å¼ºÇÑ ÁöÇý¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í ¸ðµç »ý¹°¿¡°Ô ÀºÇý·Î¿î ¹«ÇÑÇÑ »ç¶ûÀ» ¾Æ¹öÁöÀÇ Àγ»ÇϽɰú »ç¶û½º·¯¿î Ä£ÀýÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·Á ÁÖ»ç ¿ì¸®ÀÇ ³Ê±×·¯¿òÀ¸·Î ±× ¶¥ÀÇ ¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ´ÙÁ¤È÷ ¾È°Ô ÇϼҼ. ¿ì¸®ÀÇ »ý¾Ö°¡ ³¡³ª¸é, ±×°ÍÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» À§ÇÑ ¿µ±¤ÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼±ÇÑ ¿µ¿¡°Ô´Â ±â»ÝÀÌ°í, ¿ì¸® È¥À» µ½´Â À̵鿡´Â ¸¸Á·ÀÌ µË´Ï´Ù. »ç¶ûÇÏ´Â ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö, ¿ì¸®°¡ ¹Ù¶ó´Â ´ë·Î°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿µ¿øÇÑ ¼±À» ¹Ù¶ó½Ã´Â ´ë·Î, ±×·¸°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ~ ~ ~ ~ ~ * | Glorious Father
and Mother, in one parent combined, Loyal would we be to your divine nature. Your own self to live again in and through us By the gift and bestowal of your divine spirit, Thus reproducing you imperfectly in this sphere As you are perfectly and majestically shown on high. Give us day by day your sweet ministry of brotherhood And lead us moment by moment in the pathway of loving service. Be you ever and unfailingly patient with us Even as we show forth your patience to our children. Give us the divine wisdom that does all things well And the infinite love that is gracious to every creature. Bestow upon us your patience and loving-kindness That our charity may enfold the weak of the realm. And when our career is finished, make it an honor to your name, A pleasure to your good spirit, and a satisfaction to our soul helpers. Not as we wish, our loving Father, but as you desire the eternal good of your mortal children, Even so may it be. ~ ~ ~ ~ ~ * | |
144:5.74
¸ðµç °Í¿¡ Ãæ½ÇÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ±Ù¿ø°ú ¸ðµç ´É·ÂÀÇ Áß½ÉÀÌ¿©,
¾Æ¹öÁöÀÇ ÀºÇý·Î¿î ¾ÆµéÀÇ À̸§À» °æ°ÇÇÏ°í °Å·èÇÏ°Ô ÇϼҼ. ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀºÇý¿Í ÃູÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·Á¿À´Ï, ±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ°í ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. ¼ø°£¸¶´Ù »ý¸í³ª¹«ÀÇ ÀÚ¾çºÐÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î¼; ³¯¸¶´Ù ±× °ÀÇ »ý¸íÀÇ ¹°·Î ¿ì¸®¸¦ »õ·Ó°Ô ÇϽóªÀÌ´Ù. °ÉÀ½¸¶´Ù ¿ì¸®¸¦ ¾îµÒ¿¡¼ ½Å¼ºÇÑ ºûÀ¸·Î ÀεµÇϼҼ. ±êµå´Â ¿µÀÌ ¿ì¸®¸¦ º¯È½ÃÄÑ ¿ì¸®ÀÇ Áö¼ºÀ» »õ·Ó°Ô ÇϼҼ. ¸¶Ä§³» ÇÊ»çÀÚÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ´Ù°¡¿À¸é, ¿µ¿øÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ º¸³»¾î ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ò¼. ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â ºÀ»ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô õ»óÀÇ ´ÙÀ̾Ƹóµå ¿Õ°üÀ» ¾º¿öÁÖ¼Ò¼. ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú °Å·èÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. ±×·¸°Ô, ¿ìÁÖ Àüü¿¡ ³¡¾øÀÌ ÆîÃÄÁö³ªÀÌ´Ù. ~ ~ ~ ~ ~ * | Our all-faithful
Source and all-powerful Center, Reverent and holy be the name of your all-gracious Son. Your bounties and your blessings have descended upon us, Thus empowering us to perform your will and execute your bidding. Give us moment by moment the sustenance of the tree of life; Refresh us day by day with the living waters of the river thereof. Step by step lead us out of darkness and into the divine light. Renew our minds by the transformations of the indwelling spirit, And when the mortal end shall finally come upon us, Receive us to yourself and send us forth in eternity. Crown us with celestial diadems of fruitful service, And we shall glorify the Father, the Son, and the Holy Influence. Even so, throughout a universe without end. ~ ~ ~ ~ ~ * | |
144:5.88
¿ìÁÖÀÇ Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ °è½Ã´Â ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö,
¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§ÀÌ ¿µÈ·Ó°í, ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ¸¦ °æ¿ÜÇϸç, ¾Æ¹öÁöÀÇ ÆÇ´ÜÀÌ °æÀÇ·Ó½À´Ï´Ù. ÀǷοî žçÀÌ ¹ã³·À¸·Î ¿ì¸®¸¦ ºñÃß°Ô ÇϼҼ, ¶ÇÇÑ ÇØ°¡ Áú ¶§ ¿ì¸®ÀÇ Èûµç ¹ß°ÉÀ½À» ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀεµÇØ Áֽñ⸦ °£Ã»ÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ Á÷Á¢ ¼±ÅÃÇϽŠ±æ·Î ¿ì¸®¸¦ ¼ÕÀâ¾Æ À̲ô½Ã°í ±æÀÌ ÇèÇÏ°í ½Ã°£ÀÌ ¾îµÎ¿ï ¶§ ¿ì¸®¸¦ ¿Ö¸éÇÏÁö ¸¶¼Ò¼. ¿ì¸®°¡ Á¾Á¾ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼ÒȦÈ÷ ÇÏ°í Àؾî¹ö¸®´Â °Íó·³ ¿ì¸®¸¦ Àؾî¹ö¸®Áö ¸¶¼Ò¼. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ »ç¶ûÇϱ⠿øÇÏ´Â °Íó·³ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ¿Í »ç¶ûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼. ÀÚºñ·Î ¿ì¸®¸¦ ¿ë¼ÇϽðí Ä£Àý·Î¼ ¿ì¸®¸¦ ³»·Á´Ùº¸½ÉÀº ¿ì¸®°¡ ÀǷοò ¾È¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ±«·ÓÈ÷°í »óó ÁÖ´Â ÀÚµéÀ» ¿ë¼Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. Àå¾öÇÑ ¾ÆµéÀÇ »ç¶û°ú Çå½Å°ú ¼ö¿©¸¦ ±â¿øÇÏ¿À´Ï ¾Æ¹öÁöÀÇ ³¡¾ø´Â »ç¶û°ú ÀÚºñ¿Í ÇÔ²² ¿µ»ýÀ» º£Çª¼Ò¼. ¿ìÁÖÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ ¿µÀÇ Ã游ÇÔÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·ÁÁÖ¼Ò¼. ÀÌ ¿µÀ» ÀεµÇϽô ºÐ²² ¿ì¸®°¡ º¹Á¾Çϵµ·Ï ÀºÇý¸¦ ³»·ÁÁÖ¼Ò¼. Çå½ÅÇϴ õ»ç ¹«¸®ÀÇ »ç¶û½º·± ¼¶±èÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ±× ¾Æµé ½Ã´ëÀÇ ³¡±îÁö ¿ì¸®¸¦ ¾È³»ÇÏ°í ÀεµÇϱ⸦ ¿øÇÕ´Ï´Ù. Á¡Á¡ ´õ ¿ì¸®¸¦ ¾Æ¹öÁö °°ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸®°í ¿ì¸®ÀÇ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ¿µ¿øÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º Ç°À¸·Î ¿ì¸®¸¦ ¹Þ¾Æ ÁÖ¼Ò¼. ¹Ù·Î ±×·¸°Ô, ¼ö¿©ÇϽŠ¾ÆµéÀÇ À̸§À¸·Î ±×¸®°í ÃÖ»óÀ§ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ¿¹¿Í ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿©. ~ ~ ~ ~ ~ * | Our Father
who dwells in the secret places of the universe, Honored be your name, reverenced your mercy, and respected your judgment. Let the sun of righteousness shine upon us at noontime, While we beseech you to guide our wayward steps in the twilight. Lead us by the hand in the ways of your own choosing And forsake us not when the path is hard and the hours are dark. Forget us not as we so often neglect and forget you. But be you merciful and love us as we desire to love you. Look down upon us in kindness and forgive us in mercy As we in justice forgive those who distress and injure us. May the love, devotion, and bestowal of the majestic Son Make available life everlasting with your endless mercy and love. May the God of universes bestow upon us the full measure of his spirit; Give us grace to yield to the leading of this spirit. By the loving ministry of devoted seraphic hosts May the Son guide and lead us to the end of the age. Make us ever and increasingly like yourself And at our end receive us into the eternal Paradise embrace. Even so, in the name of the bestowal Son And for the honor and glory of the Supreme Father. | |
144:5.108 ºñ·Ï
»çµµµéÀÌ ´ëÁßÀû °¡¸£Ä§¿¡¼ ÀÌ·¯ÇÑ ±âµµÀÇ ±³ÈÆÀ» ÀÚÀ¯·Ó°Ô Á¦½ÃÇÏÁö´Â ¸øÇßÁö¸¸, ±×µéÀº °³ÀÎÀûÀÎ Á¾±³Àû üÇè¿¡¼ ÀÌ·¯ÇÑ
¸ðµç °è½Ã·ÎºÎÅÍ ¸¹Àº ÀÌÀÍÀ» ¾ò¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â 12 »çµµµéÀ» À§ÇÑ Ä£¹ÐÇÑ ±³À° °úÁ¤¿¡¼ ÀÌ ¿©·¯ ±âµµ¿Í ´Ù¸¥ ±âµµ Çü½ÄÀ»
ÀÌ¿ëÇßÀ¸¸ç, ÀÌ ÀÏ°ö °³ÀÇ Ç¥º» ±âµµ¸¦ ÀÌ ±â·Ï¿¡ ¿Å°Ü Àûµµ·Ï Ưº°ÇÏ°Ô Çã¶ôÀÌ ÁÖ¾îÁ³´Ù.
| Though the
apostles were not at liberty to present these prayer lessons in
their public teachings, they profited much from all of these revelations
in their personal religious experiences. Jesus utilized these and
other prayer models as illustrations in connection with the intimate
instruction of the twelve, and specific permission has been granted
for transcribing these seven specimen prayers into this record. |
144:6.1 10¿ù Ãʼø ¹«·Æ¿¡, ºô¸³°ú µ¿·á »çµµ ¸î »ç¶÷ÀÌ ±Ùó¿¡¼ À½½ÄÀ» »ç°í ÀÖÀ» ¶§, ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ »çµµ ¸î »ç¶÷À» ¸¸³µ´Ù. ½ÃÀå¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¿ì¿¬ÇÑ ¸¸³²ÀÇ °á°ú·Î, ±æº¸¾Æ ¾ß¿µÁö¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ »çµµ¿Í ¿äÇÑÀÇ »çµµµé »çÀÌ¿¡ 3ÁÖ µ¿¾È ȸÀÇ°¡ ¿·È´Ù. ¿äÇÑÀº ÃÖ±Ù¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¼±·Ê¸¦ µû¶ó¼, ±×ÀÇ ÁöµµÀÚ°Ý Á¦ÀÚµé °¡¿îµ¥ 12¸íÀ» »çµµ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù. ¿äÇÑÀº Ã漺½º·¯¿î ÁöÁöÀÚµéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÎ, ¾Æºê³ÊÀÇ ÀçÃËÀ» ¹Þ¾Æ¼ ±×·¸°Ô Çß´Ù. ¿¹¼ö´Â ÀÌ ÇÕµ¿ ȸÀÇ°¡ ÀÖ´ø ù ÁÖ ³»³» ±æº¸¾Æ ¾ß¿µÁö¿¡ Âü¼®ÇßÁö¸¸, ¸¶Áö¸· µÎ ÁÖ µ¿¾ÈÀº Âü¼®ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. | 6. Conference with John¡¯s Apostles Around the first of October, Philip and some of his fellow apostles were in a near-by village buying food when they met some of the apostles of John the Baptist. As a result of this chance meeting in the market place there came about a three weeks' conference at the Gilboa camp between the apostles of Jesus and the apostles of John, for John had recently appointed twelve of his leaders to be apostles, following the precedent of Jesus. John had done this in response to the urging of Abner, the chief of his loyal supporters. Jesus was present at the Gilboa camp throughout the first week of this joint conference but absented himself the last two weeks. | |
144:6.2 ÀÌ ´ÞÀÇ
µÑ° ÁÖ°¡ ½ÃÀÛµÉ ¹«·Æ¿¡, ¾Æºê³Ê´Â µ¿·áµéÀ» ±æº¸¾Æ ¾ß¿µÁö·Î ¸ðµÎ ¸ð¾Ò°í, ¿¹¼öÀÇ »çµµµé°ú ÇÔ²² ȸÀÇ¿¡ µé¾î°¥ Áغñ¸¦
ÇÏ¿´´Ù. 3ÁÖ µ¿¾È ÀÌ ½º¹°³× »ç¶÷Àº ÇÏ·ç¿¡ ¼¼ ¹ø, ÇÑ ÁÖ¿¡ 6ÀÏ µ¿¾È ȸÀǸ¦ °¡Á³´Ù. ù° ÁÖ¿¡ ¿¹¼ö´Â ¿ÀÀü¤ý¿ÀÈĤýÀú³á
ȸÀÇ »çÀÌ¿¡ ±×µé°ú ÇÔ²² ¼¯¿´´Ù. ±×µéÀº ÁÖ°¡ ÇÔ²² ¸¸³ª¼ ÇÕµ¿ ȸÀǸ¦ ÁÖ°üÇϱ⸦ ¹Ù¶úÁö¸¸, ÁÖ´Â ¼¼ ¹ø ±×µé°ú ´ëÈÇÏ´Â
°Í¿¡ µ¿ÀÇÇß°í, ±×µéÀÇ ³íÀÇ¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀº º¯ÇÔ¾øÀÌ °ÅºÎÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ ½º¹°³× »ç¶÷¿¡°Ô ÇÑ ÀÌ ´ëȵéÀº °ø°¨¤ýÁ¶À²¤ý°ü¿ë¿¡
°üÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
| By the beginning
of the second week of this month, Abner had assembled all of his
associates at the Gilboa camp and was prepared to go into council
with the apostles of Jesus. For three weeks these twenty-four men
were in session three times a day and for six days each week. The
first week Jesus mingled with them between their forenoon, afternoon,
and evening sessions. They wanted the Master to meet with them and
preside over their joint deliberations, but he steadfastly refused
to participate in their discussions, though he did consent to speak
to them on three occasions. These talks by Jesus to the twenty-four
were on sympathy, co-operation, and tolerance. | |
144:6.3 ¾Èµå·¹¿Í
¾Æºê³Ê´Â ¹ø°¥¾Æ¼ µÎ »çµµ Áý´ÜÀÇ ÇÕµ¿ ȸÀǸ¦ ÁÖ°üÇÏ¿´´Ù. ÀÌ »ç¶÷µéÀº Åä·ÐÇϱ⿡ ¸¹Àº ¾î·Á¿ò°ú ÇØ°áÇØ¾ß ÇÒ ¼ö¸¹Àº
¹®Á¦µéÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº °ÅµìÇÏ¿© ±×µéÀÇ ¹®Á¦¸¦ ¿¹¼ö¿¡°Ô °¡Á®°¡°ï ÇßÁö¸¸, ´ÜÁö ±×ÀÇ ¸»À» ÀÌ·¸°Ô µé¾úÀ» »ÓÀÌ´Ù:
¡°³ª´Â ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñÀÇ °³ÀÎÀûÀÌ°í ¼ø¼öÇÑ Á¾±³Àû ¹®Á¦¿¡¸¸ °ü½ÉÀÌ ÀÖ´Ù. ³ª´Â Áý´ÜÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, °³Àο¡ ´ëÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ ´ëÇ¥ÀÌ´Ù.
³ÊÈñ¿Í Çϳª´ÔÀÇ °ü°è¿¡¼ °³ÀÎÀûÀÎ ¾î·Á¿ò¿¡ óÇØ ÀÖ´Ù¸é, ³»°Ô·Î ¿À¶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñ ¸»À» µè°í ³ÊÈñÀÇ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϵµ·Ï
Á¶¾ðÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Á¾±³¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ³ÊÈñÀÇ ´Ù¸¥ Àΰ£Àû Çؼ®À» Á¶À²ÇÏ°í Á¾±³¸¦ »çȸ Á¶Á÷À¸·Î ¸¸µå´Â ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇÒ
¶§, ³ÊÈñ´Â ÀڽŵéÀÇ °áÁ¤¿¡ ÀÇÇØ ¸ðµç ¹®Á¦µéÀ» ÇØ°áÇØ¾ß ÇÒ ¿î¸íÀÌ´Ù. ±×·¡µµ, ³ª´Â ´Ã °ø°¨ÇÏ°í ¾ðÁ¦³ª °ü½ÉÀ» °¡Áö¸ç,
³ÊÈñ ¸ðµÎ°¡ Âù¼ºÇÑ´Ù¸é, ¿µÀû Á߿伺ÀÌ ¾ø´Â ÀÌ·¯ÇÑ ¹®Á¦µé¿¡ °üÇÏ¿© °á·ÐÀ» ³»¸± ¶§, ³ª´Â »çÀü¿¡ ÀüÀûÀ¸·Î Âù¼ºÇÏ°í
Áø½ÉÀ¸·Î Çù·ÂÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÑ´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁ¦, ³ÊÈñ°¡ ½ÉÀÇÇÏ´Â µ¥ ¹æÇØ°¡ µÇÁö ¾Êµµ·Ï ³ª´Â 2ÁÖ µ¿¾È ¶°³¯ °ÍÀÌ´Ù.
³ª¿¡ ´ëÇØ ¿°·ÁÇÏÁö ¸»¶ó, ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ï, ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ÀÌ
¼¼»óÀÇ ÀÏ ¸»°íµµ ´Ù¸¥ ¼¼»óÀÇ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù.¡±
| Andrew and
Abner alternated in presiding over these joint meetings of the two
apostolic groups. These men had many difficulties to discuss and
numerous problems to solve. Again and again would they take their
troubles to Jesus, only to hear him say: "I am concerned only
with your personal and purely religious problems. I am the representative
of the Father to the individual, not to the group. If you are in
personal difficulty in your relations with God, come to me, and
I will hear you and counsel you in the solution of your problem.
But when you enter upon the co-ordination of divergent human interpretations
of religious questions and upon the socialization of religion, you
are destined to solve all such problems by your own decisions. Albeit,
I am ever sympathetic and always interested, and when you arrive
at your conclusions touching these matters of nonspiritual import,
provided you are all agreed, then I pledge in advance my full approval
and hearty co-operation. And now, in order to leave you unhampered
in your deliberations, I am leaving you for two weeks. Be not anxious
about me, for I will return to you. I will be about my Father's
business, for we have other realms besides this one." | |
144:6.4 ÀÌ·¸°Ô
¸»ÇÏ°í ³ª¼, ¿¹¼ö´Â »êÇ㸮·Î ³»·Á°¡½Ã´Ï, ±×µéÀº ±×¸¦ µÎ ÁÖ µ¿¾ÈÀ̳ª º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±×°¡ ¾îµð·Î °¬´ÂÁö
ÀÌ µ¿¾È¿¡ ¹«¾ùÀ» Çß´ÂÁö °áÄÚ ¾ËÁö ¸øÇß´Ù. 24¸íÀÌ ±×µéÀÇ ¹®Á¦¸¦ ÁøÁöÇÏ°Ô °í·ÁÇϱâ±îÁö´Â ¾î´À Á¤µµ ½Ã°£ÀÌ Èê·¶°í,
±×µéÀº ÁÖ°¡ °è½ÃÁö ¾Ê¾Æ ¸Å¿ì ´çȲÇß´Ù. ±×·¸Áö¸¸, ±×µéÀº ÀÏÁÖÀÏ ¸¸¿¡ ´Ù½Ã Àï·ÐÀÇ Á߽ɿ¡ ¼°Ô µÇ¾ú°í, ±×µéÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô
°¡¼ µµ¿òÀ» ûÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
| After thus
speaking, Jesus went down the mountainside, and they saw him no
more for two full weeks. And they never knew where he went or what
he did during these days. It was some time before the twenty-four
could settle down to the serious consideration of their problems,
they were so disconcerted by the absence of the Master. However,
within a week they were again in the heart of their discussions,
and they could not go to Jesus for help. | |
144:6.5 ±× Áý´ÜÀÌ
µ¿ÀÇÇÑ Ã¹ ¹ø° Ç׸ñÀº ¿¹¼ö°¡ ¾ÆÁÖ ÃÖ±Ù¿¡ ±×µé¿¡°Ô °¡¸£Ä£ ±âµµ¸¦ äÅÃÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ÀÌ ±âµµ¸¦ µÎ »çµµ Áý´ÜÀÌ ½ÅÀڵ鿡°Ô
°¡¸£Ä¡´Â °ÍÀ¸·Î ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î äÅõǾú´Ù.
| The first item
the group agreed upon was the adoption of the prayer which Jesus
had so recently taught them. It was unanimously voted to accept
this prayer as the one to be taught believers by both groups of
apostles. | |
144:6.6 ±×µéÀÌ
´ÙÀ½¿¡ °áÁ¤ÇÑ °ÍÀº, ¿äÇÑÀÌ °¨¿Á¿¡ ÀÖµçÁö ¹Û¿¡ ÀÖµçÁö, ¿À·¡ »ìµçÁö, ¿µÎ »çµµÀÇ µÎ ¹«¸®°¡ ±×µéÀÇ ÀÏÀ» °è¼ÓÇÏ°í,
3°³¿ù¸¶´Ù ÇÑ ÁÖ µ¿¾È ÇÕÀÇµÈ Àå¼Ò¿¡¼ ÇÕµ¿ ȸÀǸ¦ ¿±â·Î °áÁ¤Çß´Ù.
| They next decided
that, as long as John lived, whether in prison or out, both groups
of twelve apostles would go on with their work, and that joint meetings
for one week would be held every three months at places to be agreed
upon from time to time. | |
144:6.7 ±×·¯³ª
¸ðµç ¾î·Á¿ò °¡¿îµ¥ °¡Àå ½É°¢ÇÑ °ÍÀº ¼¼·Ê ¹®Á¦¿´´Ù. ¿¹¼ö°¡ ±× ÁÖÁ¦¿¡ ´ëÇÏ¿© Àü¿¡ ÀüÇô ¹ß¾ðÇϱ⸦ °ÅÀýÇ߱⠶§¹®¿¡
¾î·Á¿òÀº ´õ±º´Ù³ª ¾ÇȵǾú´Ù. ¿äÇÑÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ, ¾Æ´Ï¸é ÀÌ °áÁ¤À» ÇÕµ¿À¸·Î ¼öÁ¤ÇÒ ¶§±îÁö, ¿ÀÁ÷ ¿äÇÑÀÇ »çµµµéÀÌ
½ÅÀڵ鿡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í ¿ÀÁ÷ ¿¹¼öÀÇ »çµµµéÀÌ ¸¶Áö¸·¿¡ »õ·Î¿î Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä¡±â·Î ¸¶Ä§³» Âù¼ºÇß´Ù. µû¶ó¼ ±×¶§ºÎÅÍ
¿äÇÑÀÌ Á×±â±îÁö, ¿äÇÑÀÇ µÎ »çµµ°¡ ½ÅÀڵ鿡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ·Á°í ¿¹¼ö¿Í ±×ÀÇ »çµµµéÀ» µû¶ó´Ù³æ´Ù. ÀÌ´Â ¼¼·Ê°¡ Çϴóª¶ó
ÀÏ°ú µ¿¸ÍÇÏ´Â °ÍÀ» °ÑÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϴ ù°ÉÀ½À̶ó°í ÇÕµ¿ ȸÀÇ°¡ ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î ÇÕÀÇÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
| But the most
serious of all their problems was the question of baptism. Their
difficulties were all the more aggravated because Jesus had refused
to make any pronouncement upon the subject. They finally agreed:
As long as John lived, or until they might jointly modify this decision,
only the apostles of John would baptize believers, and only the
apostles of Jesus would finally instruct the new disciples. Accordingly,
from that time until after the death of John, two of the apostles
of John accompanied Jesus and his apostles to baptize believers,
for the joint council had unanimously voted that baptism was to
become the initial step in the outward alliance with the affairs
of the kingdom. | |
144:6.8 ´ÙÀ½¿¡
µ¿ÀÇÇÑ °ÍÀº, ¿äÇÑÀÌ Á×À» °æ¿ì, ¿äÇÑÀÇ »çµµµéÀº ¿¹¼ö ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ ±×ÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, ¿¹¼ö³ª ±×ÀÇ »çµµµéÀÌ
Àΰ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ´õÀÌ»ó ħ·Ê¸¦ ÁÖÁö ¾Ê±â·Î ÇÏ¿´´Ù.
| It was next
agreed, in case of the death of John, that the apostles of John
would present themselves to Jesus and become subject to his direction,
and that they would baptize no more unless authorized by Jesus or
his apostles. | |
144:6.9 ´ÙÀ½¿¡
ÀÇ°áµÈ °ÍÀº, ¿äÇÑÀÌ Á×À» °æ¿ì, ¿¹¼öÀÇ »çµµµéÀº ½Å¼ºÇÑ ¿µÀÇ ¼¼·ÊÀÇ »ó¡À¸·Î ¹°·Î ħ·Ê¸¦ ½ÃÀÛÇϱâ·Î ÀÇ°áÇß´Ù. ¼¼·ÊÀÇ
¼³±³¿¡ ȸ°³ÇØ¾ß ÇÒÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÒÁö¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼±Åà »çÇ×À¸·Î ³²°ÜµÎ¾úÀ¸¸ç, ¾î¶² °áÁ¤µµ ±× Áý´Ü¿¡ ±¸¼Ó·ÂÀ» °®Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
¿äÇÑÀÇ »çµµµéÀº ¡°È¸°³ÇÏ°í ħ·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó.¡±°í ÀüÆÄÇß°í, ¿¹¼öÀÇ »çµµµéÀº ¡°¹Ï°í ħ·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó.¡±°í ¼±Æ÷Çß´Ù.
| And then was
it voted that, in case of John's death, the apostles of Jesus would
begin to baptize with water as the emblem of the baptism of the
divine Spirit. As to whether or not repentance should be attached
to the preaching of baptism was left optional; no decision was made
binding upon the group. John's apostles preached, "Repent and
be baptized." Jesus' apostles proclaimed, "Believe and
be baptized." | |
144:6.10 ÀÌ°ÍÀÌ
¿¹¼öÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ´Ù¾çÇÑ ³ë·ÂÀ» Á¶Á¤ÇÏ°í ÀÇ°ß Â÷À̸¦ Á¶ÀýÇϸç, ´Üü È°µ¿À» Á¶Á÷ÇÏ°í, ¿Ü°ü»ó °ü½ÀÀ» Á¤Çϸç, °³ÀÎÀÇ
Á¾±³Àû °üÇàÀ» »çȸÈÇÏ·Á´Â ù ¹ø° ½Ãµµ¿¡ ´ëÇÑ À̾߱âÀÌ´Ù.
| And this is
the story of the first attempt of Jesus' followers to co-ordinate
divergent efforts, compose differences of opinion, organize group
undertakings, legislate on outward observances, and socialize personal
religious practices. | |
144:6.11 ´Ù¸¥
¸¹Àº »ç¼ÒÇÑ ¹®Á¦µéÀÌ °í·ÁµÇ¾ú°í ±× ÇØ°áÃ¥µéÀº ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î µ¿ÀǵǾú´Ù. ÀÌ ½º¹°³× »ç¶÷Àº ¿¹¼ö°¡ ¾ø´Â °¡¿îµ¥ ¹®Á¦¿¡
ºÀÂøÇÏ°í ¾î·Á¿òÀ» ¼ö½ÀÇϵµ·Ï °¿äµÇ¾úÀ» ¶§, ÀÌ µÎ ÁÖ µ¿¾È ÂüÀ¸·Î ³î¶ó¿î üÇèÀ» °¡Á³´Ù. ±×µéÀº ÀÇ°ßÀ» ´Þ¸®ÇÏ°í,
Åä·ÐÇÏ°í, ³íÀïÇÏ°í, ±âµµÇÏ°í, ŸÇùÇϱ⸦ ¹è¿ü°í, ±×µ¿¾È ³»³» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ °üÁ¡¿¡¼ °ø°¨Çϸç, ÃÖ¼ÒÇÑ ¼ÖÁ÷ÇÑ ÀÇ°ß¿¡
¾î´À Á¤µµ °ü¿ëÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ¹ýÀ» ¹è¿ü´Ù.
| Many other
minor matters were considered and their solutions unanimously agreed
upon. These twenty-four men had a truly remarkable experience these
two weeks when they were compelled to face problems and compose
difficulties without Jesus. They learned to differ, to debate, to
contend, to pray, and to compromise, and throughout it all to remain
sympathetic with the other person's viewpoint and to maintain at
least some degree of tolerance for his honest opinions. | |
144:6.12 ÀçÁ¤
¹®Á¦¸¦ ¸¶Áö¸·À¸·Î Åä·ÐÇÏ´ø ³¯ ¿ÀÈÄ¿¡ ¿¹¼ö°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù. ±×´Â ½ÉÀÇÇÑ °á°ú¸¦ µè°í °áÁ¤¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°í ³ª¼ ¸»Çß´Ù:
¡°±×·¸´Ù¸é, ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ³»¸° °á·ÐÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÇÕµ¿ÇÏ¿© °áÁ¤ÇÑ ±× Á¤½ÅÀ» ½ÇõÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ª´Â µµ¿ï °ÍÀÌ´Ù.¡±
| On the afternoon
of their final discussion of financial questions, Jesus returned,
heard of their deliberations, listened to their decisions, and said:
"These, then, are your conclusions, and I shall help you each
to carry out the spirit of your united decisions." | |
144:6.13 ¿äÇÑÀÌ
óÇüµÈ Áö µÎ ´Þ ¹ÝÀÌ Áö³µ°í, ¿äÇÑÀ» ¼¶±â´Â »çµµµéÀº ÀÌ ±â°£µ¿¾È ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² Áö³Â´Ù. µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ
¿©·¯ µµ½Ã¿¡¼ ¼ö°íÇÏ´Â ÀÌ ±â°£¿¡, ¸ðµÎ ÇÔ²² ÀÏÇÏ°í ½ÅÀڵ鿡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±æº¸¾Æ ¾ß¿µÀº ¼±â 27³â 11¿ù
2ÀÏ¿¡ ÇØüµÇ¾ú´Ù.
| Two months
and a half from this time John was executed, and throughout this
period the apostles of John remained with Jesus and the twelve.
They all worked together and baptized believers during this season
of labor in the cities of the Decapolis. The Gilboa camp was broken
up on November 2, A.D. 27. |
144:7.1 11¿ù°ú 12¿ù ³»³», ¿¹¼ö¿Í 24¸íÀº µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ ¿©·¯ ±×¸®½º dzÀÇ µµ½Ã¿¡¼, ÁÖ·Î ½ºÅ°ÅäÆú¸®½º¤ý°Ô¶ó»ç¤ý¾Æºô¶ó¤ý°¡´Ù¶ó¿¡¼ Á¶¿ëÈ÷ ÀÏÇß´Ù. À̶§´Â Á¤¸»·Î ¿äÇÑÀÇ ÀÏ°ú Á¶Á÷À» À̾î¹Þ´Â ¿¹ºñ ±â°£ÀÇ ³¡À̾ú´Ù. »õ·Î¿î °è½Ã¸¦ »çȸ¿¡ Æ۶߸° Á¾±³´Â ±×°ÍÀÌ ±¸¿øÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ±âÁ¸ Á¾±³ÀÇ È®¸³µÈ Çü½Ä ¹× °ü½À°ú ÀýÃæÇÏ´Â °ªÀ» ¹Ýµå½Ã Ä¡¸¥´Ù. ¼¼·Ê´Â ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷µéÀÌ »çȸ¿¡ ÆÛÁø ÇÑ Á¾±³ Áý´ÜÀ¸·Î¼ ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀ» Èí¼öÇÏ·Á°í ÁöºÒÇÑ °ªÀ̾ú´Ù. ¿äÇÑÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀº ¿¹¼öÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµé°ú ÇÕ¼¼Çϸé¼, ¹°¼¼·Ê¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í °ÅÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» Æ÷±âÇß´Ù. | 7. In the Decapolis Cities Throughout the months of November and December, Jesus and the twenty-four worked quietly in the Greek cities of the Decapolis, chiefly in Scythopolis, Gerasa, Abila, and Gadara. This was really the end of that preliminary period of taking over John's work and organization. Always does the socialized religion of a new revelation pay the price of compromise with the established forms and usages of the preceding religion which it seeks to salvage. Baptism was the price which the followers of Jesus paid in order to carry with them, as a socialized religious group, the followers of John the Baptist. John's followers, in joining Jesus' followers, gave up just about everything except water baptism. | |
144:7.2 µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ
¿©·¯ µµ½Ã·Î °¡´Â ÀÌ Àüµµ ÀÓ¹«¿¡¼ ¿¹¼ö´Â ´ëÁßÀûÀÎ °¡¸£Ä§Àº °ÅÀÇ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ½º¹°³ÝÀ» °¡¸£Ä¡´Â µ¥ ¸¹Àº ½Ã°£À»
º¸³Â°í, Ưº°È÷ ¿äÇÑÀÇ ¿µÎ »çµµ¿Í ¸¹Àº ½Ã°£À» °¡Á³´Ù. ½Ã°£ÀÌ Áö³ªÀÚ ±×µéÀº ¿¹¼ö°¡ ¿Ö °¨¿Á¿¡ ÀÖ´Â ¿äÇÑÀ» ã¾Æ°¡Áö
¾Ê´ÂÁö, ±×ÀÇ ¼®¹æÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö°¡ ¿Ö ¾Æ¹« ³ë·ÂÀ» ÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö¿¡ ´ëÇØ ´õ ¸¹ÀÌ ÀÌÇØÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¿¹¼ö°¡
¿Ö ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö, ¿Ö ±×°¡ ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ ±ÇÀ§ÀÇ ¿ÜÀûÀΠ¡Èĸ¦ º¸ÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±æº¸¾Æ
Áø¿µ¿¡ ¿À±â Àü¿¡, ±×µéÀº ´ëºÎºÐ ¿äÇÑÀÇ Áõ¾ð ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï¾úÁö¸¸, °ð ±×µéÀº ÁÖ¿Í ±×ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ±×µé ½º½º·Î
Á¢ÃËÇÑ °á°ú·Î ¹Ï±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
| Jesus did
little public teaching on this mission to the cities of the Decapolis.
He spent considerable time teaching the twenty-four and had many
special sessions with John's twelve apostles. In time they became
more understanding as to why Jesus did not go to visit John in prison,
and why he made no effort to secure his release. But they never
could understand why Jesus did no marvelous works, why he refused
to produce outward signs of his divine authority. Before coming
to the Gilboa camp, they had believed in Jesus mostly because of
John's testimony, but soon they were beginning to believe as a result
of their own contact with the Master and his teachings. | |
144:7.3 ÀÌ µÎ
´Þ µ¿¾È ±× Áý´ÜÀº ´ëºÎºÐ ¦À» Áö¾î ÀÏÇߴµ¥, ¿¹¼öÀÇ »çµµµé Áß¿¡ Çϳª°¡ ¿äÇÑÀÇ »çµµ Çϳª¿Í ÇÔ²² ³ª°¬´Ù. ¿äÇÑÀÇ
»çµµµéÀº ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í ¿¹¼öÀÇ »çµµµéÀº °¡¸£ÃÆÀ¸¸ç, ÇÑÆí ±×µéÀº µÑ ´Ù Çϴóª¶óÀÇ º¹À½À» ÀÌÇØÇÑ ´ë·Î ÀüÆÄÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í
±×µéÀº ÀÌ À̹æÀεé°ú ½Å¾ÓÀ» ¹ö¸° À¯´ëÀÎµé »çÀÌ¿¡¼ ¸¹Àº È¥µéÀ» ¾ò¾ú´Ù.
| For these two
months the group worked most of the time in pairs, one of Jesus'
apostles going out with one of John's. The apostle of John baptized,
the apostle of Jesus instructed, while they both preached the gospel
of the kingdom as they understood it. And they won many souls among
these gentiles and apostate Jews. | |
144:7.4 ¿äÇÑÀÇ
»çµµµéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÎ ¾Æºê³Ê´Â ¿¹¼ö¸¦ ¿½ÉÈ÷ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ³ªÁß¿¡ ÁÖ°¡ º¹À½À» ÀüÇϵµ·Ï À§ÀÓÇÑ 70¸íÀÇ ±³»çµéÀÇ
¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ¾ú´Ù.
| Abner, the
chief of John's apostles, became a devout believer in Jesus and
was later on made the head of a group of seventy teachers whom the
Master commissioned to preach the gospel. |
144:8.1 12¿ù ÈĹݿ¡ ±×µéÀº ¸ðµÎ Æç¶ó °¡±îÀÌ ¿ä´Ü° ±Ùó·Î °¡¼, °Å±â¿¡¼ ´Ù½Ã °¡¸£Ä¡°í ÀüÆÄÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. À¯´ëÀΰú À̹æÀεéÀÌ º¹À½À» µè±â À§ÇØ ÀÌ Ä·ÇÁ·Î ¿Ô´Ù. ¾î´À ³¯ ¿ÀÈÄ ¿¹¼ö°¡ ¹«¸®µéÀ» °¡¸£Ä¥ ¶§¿¡, ¿äÇÑÀÇ Æ¯º°ÇÑ Ä£±¸ ¸î »ç¶÷ÀÌ ¼¼·ÊÀڷκÎÅÍ ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÁÖ(ñ«)¿¡°Ô °¡Á®¿Ô´Ù. | 8. In Camp Near Pella The latter part of December they all went over near the Jordan, close by Pella, where they again began to teach and preach. Both Jews and gentiles came to this camp to hear the gospel. It was while Jesus was teaching the multitude one afternoon that some of John's special friends brought the Master the last message which he ever had from the Baptist. | |
144:8.2 ¿äÇÑÀÌ
°¨¿Á¿¡ µé¾î°£ Áö 1³â ¹ÝÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥, ÀÌ ±â°£ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ¿¹¼ö°¡ ¾ÆÁÖ Á¶¿ëÈ÷ ÀÏÇßÀ¸¹Ç·Î, ¿äÇÑÀÌ Çϴóª¶ó¿¡ ´ëÇÏ¿©
±Ã±ÝÈ÷ ¿©±â°Ô µÈ °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù. ¿äÇÑÀÇ Ä£±¸µéÀº ¿¹¼ö°¡ °¡¸£Ä¡´Â Áß°£¿¡ ¸»¾¸À» ¸·°í ¸»Çß´Ù. ¡°¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÌ ¿ì¸®¸¦
º¸³»¾î, ´ç½ÅÀÌ ÂüÀ¸·Î ±¸¿øÀÚÀΰ¡?, ¾Æ´Ï¸é ¿ì¸®°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ã¾Æ¾ß Çϴ°¡?¡ª ¹°¾îº¸¶ó°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.¡±
| John had now
been in prison a year and a half, and most of this time Jesus had
labored very quietly; so it was not strange that John should be
led to wonder about the kingdom. John's friends interrupted Jesus'
teaching to say to him: "John the Baptist has sent us to ask-are
you truly the Deliverer, or shall we look for another?" | |
144:8.3 ¿¹¼ö´Â
Àá½Ã ¸ØÃß°í ¿äÇÑÀÇ Ä£±¸µé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°µ¹¾Æ°¡¼ ¿äÇÑ¿¡°Ô ±×¸¦ ÀØÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ÀüÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ º¸°í µéÀº °Í, °¡³ÇÑ
ÀÚ¿¡°Ô ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÌ ÀüÆÄµÈ´Ù°í ±×¿¡°Ô ÀüÇ϶ó.¡± ¿äÇÑÀÇ Àü·Éµé¿¡°Ô ¸»¾¸À» ´õ ÇÏ°í ³ª¼, ´Ù½Ã ´ëÁßµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¸»Çß´Ù:
¡°¿äÇÑÀÌ Çϴóª¶óÀÇ º¹À½À» ÀǽÉÇÑ´Ù°í »ý°¢Áö ¸»¶ó. ¿À·ÎÁö ³» Á¦ÀÚÀ̱⵵ ÇÑ ±×ÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô È®½ÅÀ» ÁÖ±â À§ÇØ ¹°¾îº¸´Â
°ÍÀÌ´Ù. ¿äÇÑÀº ¾àÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. Çì·ÔÀÌ ¿äÇÑÀ» °¨¿Á¿¡ °¡µÎ±â Àü¿¡ ¿äÇÑÀÌ ¼³±³ÇÑ °ÍÀ» ´©°¡ µé¾ú´ÂÁö ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô
¹¯°Ú´Ù. ¿äÇÑ¿¡°Ô¼ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸¾Ò´À³Ä¡ª¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸° °¥´ëÀ̳Ä? º¯´ö½º·´°í ºÎµå·¯¿î ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷À̾ú´À³Ä? ¹«¸©
È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¼¼·ÃµÇ°Ô »ç´Â ÀÚµéÀº ¿Õ±Ã°ú ºÎÀÚµéÀÇ ÀúÅÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¿øÄ¢ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿äÇÑÀ» ¹Ù¶óº¸¾ÒÀ»
¶§ ¹«¾ùÀ» º¸¾Ò´õ³Ä? ¼±ÁöÀÚ³Ä? ¸Â´Ù, ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ç´ë, ±×´Â ¼±ÁöÀÚº¸´Ù ÈξÀ ´õ Å« »ç¶÷ÀÌ´Ù. ¿äÇÑ¿¡ °üÇÏ¿© ±â·ÏµÈ
°ÍÀº, ¡®º¸¶ó, ³»°¡ ³ªÀÇ Àü·ÉÀ» ³× ¾ÕÀ¸·Î º¸³½´Ù; ±×°¡ ³ÊÀÇ ¾Õ±æÀ» ¿¹ºñÇϸ®¶ó¡¯ ÇÏ¿´´Ù.
| Jesus paused
to say to John's friends: "Go back and tell John that he is
not forgotten. Tell him what you have seen and heard, that the poor
have good tidings preached to them." And when Jesus had spoken
further to the messengers of John, he turned again to the multitude
and said: "Do not think that John doubts the gospel of the
kingdom. He makes inquiry only to assure his disciples who are also
my disciples. John is no weakling. Let me ask you who heard John
preach before Herod put him in prison: What did you behold in John-a
reed shaken with the wind? A man of changeable moods and clothed
in soft raiment? As a rule they who are gorgeously appareled and
who live delicately are in kings' courts and in the mansions of
the rich. But what did you see when you beheld John? A prophet?
Yes, I say to you, and much more than a prophet. Of John it was
written: `Behold, I send my messenger before your face; he shall
prepare the way before you.' | |
144:8.4 ¡°Áø½Ç·Î
Áø½Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù, ¿©ÀÚ¿¡°Ô¼ ÅÂ¾î³ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇѺ¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ÀϾÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¡µµ
Çϴóª¶ó¿¡¼´Â ÀÛÀº »ç¶÷µµ ¿äÇÑ º¸´Ù ´õ Å©´Ù, ÀÌ´Â ±×°¡ ¿µÀ¸·Î ž¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¾úÀ½À» ¾Ë°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.¡±
| "Verily,
verily, I say to you, among those born of women there has not arisen
a greater than John the Baptist; yet he who is but small in the
kingdom of heaven is greater because he has been born of the spirit
and knows that he has become a son of God." | |
144:8.5 ±×³¯
¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» µéÀº ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ ³ª¿Ô°í, ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Çϴóª¶ó·Î µé¾î°£´Ù´Â °ÍÀ» ´ëÁß ¾Õ¿¡¼
°ø¾ðÇß´Ù. ¿äÇÑÀÇ »çµµµéÀº ±×³¯ ÀÌÈÄ·Î ¿¹¼ö¿Í ´Ü´ÜÈ÷ °á¼ÓµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ÀÏÀº ¿äÇÑ°ú ¿¹¼öÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ÁøÁ¤À¸·Î ¿¬ÇյǾúÀ½À»
Ç¥½ÃÇß´Ù.
| Many who heard
Jesus that day submitted themselves to John's baptism, thereby publicly
professing entrance into the kingdom. And the apostles of John were
firmly knit to Jesus from that day forward. This occurrence marked
the real union of John's and Jesus' followers. | |
144:8.6 Àü·ÉµéÀº
¾Æºê³Ê¿Í À̾߱⸦ ³ª´« µÚ¿¡, ÀÌ ¸ðµç ¼Ò½ÄÀ» ¿äÇÑ¿¡°Ô ÀüÇÏ·Á°í ¸¶Ä³·ç½º¸¦ Ç×ÇÏ¿© ¶°³µ´Ù. ±×´Â Å©°Ô À§·Î¸¦ ¹Þ¾Ò°í,
±×ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸°ú ¾Æºê³Ê°¡ ÁØ ¼Ò½ÄÀ» ¹Þ°í¼ ´õ¿í ±»°ÇÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
| After the messengers
had conversed with Abner, they departed for Machaerus to tell all
this to John. He was greatly comforted, and his faith was strengthened
by the words of Jesus and the message of Abner. | |
144:8.7 À̳¯
¿ÀÈÄ¿¡ ¿¹¼ö´Â °è¼Ó °¡¸£ÃÆ°í, ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°±×·¯³ª ³»°¡ ÀÌ ¼¼´ë¸¦ ¹«¾ùÀ¸·Î ºñÀ¯ÇØ¾ß ÇÏ°Ú´À³Ä? ³ÊÈñ Áß ¸¹Àº
»ç¶÷µéÀÌ ¿äÇÑÀÇ ¸»µµ, ³ªÀÇ °¡¸£Ä§µµ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¸¶Ä¡ ÀåÅÍ¿¡¼ ³ë´Â ¾î¸°¾ÆÀÌµé °°À¸´Ï µ¿·áµéÀ» ºÒ·¯
À̸£µÇ ¡®¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÇǸ®¸¦ ºÒ¾îµµ ³ÊÈñ´Â ÃãÃßÁö ¾Ê¾Ò°í ¿ì¸®°¡ ¼Ò¸®ÃÄ ¿ï¾îµµ ³ÊÈñ´Â ½½ÆÛÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó.¡¯°í
¸»ÇÏ¿´´Ù. ³ÊÈñ Áß ¸î ¸íµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ¿äÇÑÀº ¸ÔÁöµµ ¸¶½ÃÁöµµ ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ±×µéÀº ±×°¡ ¾Ç¸¶¿¡ µé·È´Ù°í ¸»Çß´Ù.
ÀÎÀÚ°¡ ¿Í¼ ¸Ô°í ¸¶½Ã´Ï, ÀÌ »ç¶÷µéÀº `º¸¶ó, ½ÄŽ²Û°ú ¼ú²ÛÀ̷δÙ, °øÀΰú ÁËÀÎÀÇ Ä£±¸¿©!' ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. Á¤¸»·Î,
ÁöÇý´Â ÁöÇýÀÇ ÀÚ³àµé¿¡ ÀÇÇØ Áõ¸íµÈ´Ù.
| On this afternoon
Jesus continued to teach, saying: "But to what shall I liken
this generation? Many of you will receive neither John's message
nor my teaching. You are like the children playing in the market
place who call to their fellows and say: `We piped for you and you
did not dance; we wailed and you did not mourn.' And so with some
of you. John came neither eating nor drinking, and they said he
had a devil. The Son of Man comes eating and drinking, and these
same people say: `Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend
of publicans and sinners!' Truly, wisdom is justified by her children.
| |
144:8.8 ¡°Çϴÿ¡
°è½Å ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÌ Áø¸®µéÀ» À¯½ÄÇÏ°í °Å¸¸ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô °¨Ãß°í ¾Æ±âµé¿¡°Ô µå·¯³»½Å °Íó·³ ³ªÅ¸³¾ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¾Æ¹öÁö´Â
¸ðµç ÀÏÀ» Àß ÇϽŴÙ. ¾Æ¹öÁö´Â ½º½º·Î ÅÃÇϽŠ¹æ¹ýÀ¸·Î ¿ìÁÖ¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µå·¯³»½Å´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¼ö°íÇÏ°í ¹«°Å¿î ÁüÀ» Áø
ÀÚµé¾Æ, ¸ðµÎ ¿À¶ó, ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ È¥ÀÌ ½°À» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ½Å¼ºÇÑ ¸Û¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¸Þ¶ó, ±×¸®Çϸé ÀüÇô ¾Ë ¼ö
¾ø´Â Çϳª´ÔÀÇ Æò¾ÈÀ» üÇèÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
| "It would
appear that the Father in heaven has hidden some of these truths
from the wise and haughty, while he has revealed them to babes.
But the Father does all things well; the Father reveals himself
to the universe by the methods of his own choosing. Come, therefore,
all you who labor and are heavy laden, and you shall find rest for
your souls. Take upon you the divine yoke, and you will experience
the peace of God, which passes all understanding." |
144:9.1 ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀº ¼±â 28³â 1¿ù 10ÀÏ Àú³á¿¡, Çì·Ô ¾ÈƼÆĽºÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó óÇüµÇ¾ú´Ù. ÀÌƱ³¯ ¸¶Ä³·ç½º¿¡ °¬´ø ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµé ¸îÀÌ ±×°¡ óÇüµÇ¾ú´Ù´Â ¸»À» µè°í Çì·Ô¿¡°Ô °¡¼ ±×ÀÇ ½Ãü¸¦ ¿ä±¸ÇßÀ¸¸ç, ¾î´À ¹«´ý¿¡ µÎ¾ú´Ù°¡ ³ªÁß¿¡ ¾Æºê³ÊÀÇ Áý ¼¼¹Ù½ºÆ¼¿¡¼ Àå·Ê¸¦ Ä¡·¶´Ù. ÀÌƱ³¯ 1¿ù 12ÀÏ ±×µéÀº ºÏÂÊÀ¸·Î Æç¶ó °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´ø ¿äÇÑ°ú ¿¹¼öÀÇ »çµµµéÀÇ Ä·ÇÁ·Î ¶°³µ°í ¿äÇÑÀÇ Á×À½¿¡ °üÇÏ¿© ¿¹¼ö¿¡°Ô ¾Ë·È´Ù. ±× º¸°í¸¦ µèÀÚ ¿¹¼ö´Â ±ºÁßÀ» ÇØ»êÇÏ°í ½º¹°³× »ç¶÷À» ÇÔ²² ºÒ·¯¼ ¸»Çß´Ù: ¡°¿äÇÑÀÌ Á×¾ú´Ù. Çì·ÔÀÌ ±×ÀÇ ¸ñÀ» º£¾ú´Ù. ¿À´Ã ¹ã ÇÕµ¿ ȸÀǸ¦ ¿°í ±×¿¡ µû¶ó ³ÊÈñÀÇ ÀÏÀ» Á¤¸®Ç϶ó. ´õÀÌ»ó ÁöüÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. °ø°³ÀûÀ¸·Î Çϴóª¶ó¸¦ ÈûÂ÷°Ô ¼±Æ÷ÇÒ ¶§°¡ ¿Ô´Ù. ³»ÀÏ ¿ì¸®´Â °¥¸±¸®·Î °£´Ù.¡± | 9. Death of John the Baptist John the Baptist was executed by order of Herod Antipas on the evening of January 10, A.D. 28. The next day a few of John's disciples who had gone to Machaerus heard of his execution and, going to Herod, made request for his body, which they put in a tomb, later giving it burial at Sebaste, the home of Abner. The following day, January 12, they started north to the camp of John's and Jesus' apostles near Pella, and they told Jesus about the death of John. When Jesus heard their report, he dismissed the multitude and, calling the twenty-four together, said: "John is dead. Herod has beheaded him. Tonight go into joint council and arrange your affairs accordingly. There shall be delay no longer. The hour has come to proclaim the kingdom openly and with power. Tomorrow we go into Galilee." | |
144:9.2 µû¶ó¼,
¼±â 28³â 1¿ù 13ÀÏ ¾Æħ ÀÏÂï ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀº 25¸íÂë µÇ´Â Á¦ÀÚµéÀ» µ¿¹ÝÇÏ¿© °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î ÁøÇàÇß°í, ±×³¯ ¹ã
¼¼º£´ëÀÇ Áý¿¡¼ ¹¬¾ú´Ù.
| Accordingly, early on the morning of January 13, A.D. 28, Jesus and the apostles, accompanied by some twenty-five disciples, made their way to Capernaum and lodged that night in Zebedee's house. |