| ||||||||
|
1. »ç¶÷µéÀÌ ±â´ëÇÏ´ø ¸Þ½Ã¾Æ °³³ä
2. ¿¹¼ö°¡ ¹ÞÀº ¼¼·Ê 3. »ç½ÊÀÏ - °¡ºê¸®¿¤°ú °¡Áø ȸ´ã, ¿ìÁÖ ÁÖ±ÇÀÇ ¿Ï°á 4. ´ëÁß »ç¾÷À» À§ÇÑ °èȹ - ¾Æ¹öÁöÀÇ ±æ |
5. óÀ½ ³»¸° Å« °áÁ¤ - ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÁöÀ§±ÇÀ» °¡Áü, Á¶ÀýÀÚ°¡ ½Ã°£¿¡ µÐ°¨ÇÔ 6. µÑ° °áÁ¤ - Á¤»óÀ¸·Î ¶¥¿¡¼ Á¸ÀçÇÏ´Â ±æ 7. ¼Â° °áÁ¤ - ÀÚ¿¬ ¹ýÄ¢¿¡ º¹Á¾ÇÔ |
8. ³Ý° °áÁ¤ - ¾Ç°ú
ŸÇùÇϱ⸦ ¹°¸®Ä§ 9. ´Ù¼¸Â° °áÁ¤- ´ÙÀÀÇ º¸Á¸¦ ¹°¸®Ä§ 10. ¿©¼¸Â° °áÁ¤ - ¡°³ª´Â ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¹Á¾Çϸ®¶ó¡± |
Á¦ 136 Æí
| Paper
136 Baptism and the Forty Days | |
136:0.1 ¿¹¼ö´Â
¿äÇÑÀÇ ¼³±³¿¡ ´ëÇÑ ´ëÁßÀÇ °ü½ÉÀÌ ÀýÁ¤¿¡ ´ÞÇÏ°í ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÇ À¯´ëÀεéÀÌ ¸Þ½Ã¾Æ ¸ð½ÀÀ» °£ÀýÈ÷ ã°í ÀÖ´ø ½Ã±â¿¡ ´ëÁß
È°µ¿À» ½ÃÀÛÇß´Ù. ¿äÇÑ°ú ¿¹¼ö´Â Å©°Ô ´ëÁ¶°¡ µÇ¾ú´Ù. ¿äÇÑÀº ¿Á¤ÀûÀÌ°í Áø½ÇÇÑ ÀϲÛÀ̾úÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â Á¶¿ëÇÏ°í ÇູÇÑ
³ëµ¿ÀÚ¿´´Ù; Æò»ý ¸î ¹ø ¼µÎ¸¥ ÀÏÀÌ ÀÖÀ» »ÓÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¼¼»ó¿¡ µû¶æÇÑ À§¾ÈÀ» ÁÖ¾ú°í. ¾î´À Á¤µµ ¸ð¹üÀÌ µÇ¾ú´Ù;
¿äÇÑÀº À§¾Èµµ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò°í, ¸ð¹üµµ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â Çϴóª¶ó¸¦ ÀüÆÄÇßÁö¸¸, µµÀúÈ÷ ±× ³ª¶óÀÇ ÇູÀ» ¸Àº¸¾Ò´Ù°í
ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ºñ·Ï ¿¹¼ö°¡ ¿¾ ¼¿ÀÇ ¼±ÁöÀÚ Áß¿¡¼ ¿äÇÑÀÌ °¡Àå À§´ëÇÏ´Ù°í ¸»ÇßÁö¸¸, »õ·Î¿î ±æÀÇ Å« ºûÀ» º¸°í,
±× ºûÀ¸·Î Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°£ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ °¡Àå ÀÛÀº »ç¶÷µµ Á¤¸»·Î ¿äÇѺ¸´Ù À§´ëÇÏ´Ù°í ¸»Çß´Ù.
| Jesus began
his public work at the height of the popular interest in John's
preaching and at a time when the Jewish people of Palestine were
eagerly looking for the appearance of the Messiah. There was a great
contrast between John and Jesus. John was an eager and earnest worker,
but Jesus was a calm and happy laborer; only a few times in his
entire life was he ever in a hurry. Jesus was a comforting consolation
to the world and somewhat of an example; John was hardly a comfort
or an example. He preached the kingdom of heaven but hardly entered
into the happiness thereof. Though Jesus spoke of John as the greatest
of the prophets of the old order, he also said that the least of
those who saw the great light of the new way and entered thereby
into the kingdom of heaven was indeed greater than John. | |
136:0.2 ¿äÇÑÀÌ
´Ù°¡¿À´Â ¿Õ±¹À» ÀüÆÄÇÒ ¶§ ±×ÀÇ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ ¿äÁ¡Àº ´ÙÀ½°ú °°¾Ò´Ù: "ȸ°³Ç϶ó. ´Ù°¡¿Ã Áø³ë¸¦ ÇÇÇÏ¿© ´Þ¾Æ³ª¶ó"´Â
°ÍÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ÀüÆÄÇϱ⠽ÃÀÛÇßÀ» ¶§, ȸ°³Ç϶ó´Â ±Ç°í°¡ ³²¾Æ ÀÖ¾úÁö¸¸ ±× ¸Þ¼¼Áö¿¡´Â ¾ðÁ¦³ª º¹À½, »õ ³ª¶óÀÇ ±â»Ý°ú
ÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÌ µÚµû¶ú´Ù.
| When John preached
the coming kingdom, the burden of his message was: Repent! flee
from the wrath to come. When Jesus began to preach, there remained
the exhortation to repentance, but such a message was always followed
by the gospel, the good tidings of the joy and liberty of the new
kingdom. |
136:1.1 À¯´ëÀεéÀº ±â´ëÇÏ´Â ±¸¿øÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¹Àº »ý°¢À» Ç°¾ú°í, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿Â´Ù°í °¡¸£Ä¡´Â ÀÌ ´Ù¸¥ ÇÐÆĵéÀº °¢ÀÚ È÷ºê¸® ¼º¼ÀÇ ±¸ÀýµéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ÁÖÀåÀ» Áõ¸íÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÁöÀûÇÏ¿´´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î À¯´ëÀεéÀº ÀڽŵéÀÇ ¹ÎÁ·»ç¸¦ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸Þ½Ã¾Æ¿Í Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ »õ ½Ã´ë¿¡ ÀýÁ¤À» ÀÌ·ç´Â °ÍÀ¸·Î ¿©°å´Ù. ÀÏÂïÀÌ ±×µéÀº ÀÌ ±¸¿øÀÚ¸¦ ¡°ÁÖÀÇ Á¾¡±, ´ÙÀ½¿¡´Â ¡°»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¡±ÀÌ¶ó ¿¹»óÇÑ ¹Ý¸é, ÈÄÀÏ¿¡ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ½ÉÁö¾î ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¡±À̶ó°í ºÎ¸£±â±îÁö Çß´Ù. ±×·¯³ª ¡°¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾¾(seed of Abraham)¡±³ª ¡°´ÙÀÀÇ ¾Æµé¡±·Î ºÒ·Èµç °£¿¡, ±×°¡ ¸Þ½Ã¾Æ, ¡°±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ(anointed one)¡±°¡ µÉ °ÍÀ̶ó´Âµ¥ µ¿ÀÇÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±× °³³äÀº ¡°ÁÖÀÇ Á¾(servant of the Lord)¡±¿¡¼ ¡°´ÙÀÀÇ ¾Æµé(son of David)¡±, ¡°»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)¡±, ±×¸®°í ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé(Son of God)¡±·Î ¹ßÀüÇÏ¿´´Ù. | 1. Concepts of the Expected Messiah The Jews entertained many ideas about the expected deliverer, and each of these different schools of Messianic teaching was able to point to statements in the Hebrew scriptures as proof of their contentions. In a general way, the Jews regarded their national history as beginning with Abraham and culminating in the Messiah and the new age of the kingdom of God. In earlier times they had envisaged this deliverer as "the servant of the Lord," then as "the Son of Man," while latterly some even went so far as to refer to the Messiah as the "Son of God." But no matter whether he was called the "seed of Abraham" or "the son of David," all were agreed that he was to be the Messiah, the "anointed one." Thus did the concept evolve from the "servant of the Lord" to the "son of David," "Son of Man," and "Son of God." | |
136:1.2 ¿äÇÑ°ú
¿¹¼öÀÇ ½Ã´ë¿¡ ´õ ÇнÄÀÌ ÀÖ´Â À¯´ëÀεéÀº °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¿ÏÀüÇÏ°í ´ëÇ¥ÀûÀÎ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î¼, ¿¹¾ðÀÚ(prophet),
Á¦»çÀå(priest), ¿Õ(king)ÀÇ ¼¼ °¡Áö Á÷Ã¥À» ÇÕÃÄ ¡°ÁÖÀÇ Á¾(servant of the Lord)¡±À̶ó´Â
°³³äÀ¸·Î ¹ß´Þ½ÃÄ×´Ù.
| In the days
of John and Jesus the more learned Jews had developed an idea of
the coming Messiah as the perfected and representative Israelite,
combining in himself as the "servant of the Lord" the
threefold office of prophet, priest, and king. | |
136:1.3 À¯´ëÀεéÀº
¸ð¼¼°¡ ±âÀûÀûÀÎ °æÀ̷οòÀ¸·Î ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¼Ó¹Ú¿¡¼ ±×µéÀÇ Á¶»óÀ» ±¸ÇسµíÀÌ, ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ´Â ´õ Å« °·ÂÇÑ ±âÀûÀ» ÇàÇÏ°í,
¹ÎÁ·ÀÇ ½Â¸®·Î À̲ô´Â ÀÌÀûÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î½á À¯´ë ¹ÎÁ·À» ·Î¸¶ÀÇ Áö¹è·ÎºÎÅÍ ±¸¿øÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÁøÁöÇÏ°Ô ¹Ï¾ú´Ù. ¶øºñµéÀº ¼º¼¿¡¼
°ÅÀÇ 500°³ÀÇ ±¸ÀýÀ» Çѵ¥ ¸ð¾Ò´Âµ¥, ±× ±¸ÀýµéÀº ¸í¹éÇÑ ¸ð¼ø¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ´Ù°¡¿À´Â ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ¿¹¾ðÀ̶ó°í ´Ü¾ðÇß´Ù.
¿À½Ã´Â ½Ã°£°ú ±× ±â¹ý°ú Á÷ºÐ¿¡ °üÇÏ¿© »ç¼ÒÇÑ °Í±îÁö ÀÚ¼¼È÷ ¼³¸íÇϸ鼵µ ±×µéÀº ¾à¼ÓµÈ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ¼º°ÝÀ» °ÅÀÇ ¿ÏÀüÈ÷
³õÃÄ ¹ö·È´Ù. ±×µéÀº ¼¼»óÀÇ ±¸¿øº¸´Ù À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ È¸º¹µÇ±â¸¦¡ªÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ³ôÀ̱⸦¡ª±â´ëÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
µû¶ó¼ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â À¯´ëÀÎÀÇ Á¤½Å ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ ¹°ÁúÁÖÀÇÀûÀÎ ¸Þ½Ã¾Æ °³³äÀ» °áÄÚ ÃæÁ·½Ãų ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ ¸í¹éÇØÁø´Ù.
±×µéÀÇ À¯¸íÇÑ ¸Þ½Ã¾ÆÀû ¿¹¾ðµé Áß, ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ¿¹¾ðÀÇ ¸»¾¸À» ´Ù¸¥ ºû¿¡ ºñÃ纸±â¸¸ Çß´Ù¸é, ¿¹¼ö°¡ ÇÑ ½Ã´ë¸¦
³¡³»´Â ÀÚ¿ä, »õ·Ó°í ´õ ÁÁÀº ¼·¸® ½Ã´ë, ¸ðµç ³ª¶ó¿¡°Ô ÀÚºñ¿Í ±¸¿øÀÇ ¼·¸® ½Ã´ë¸¦ ¿©´Â ÀÚÀÓÀ» ÀνÄÇϵµ·Ï ±×µéÀÇ
»ç°í¹æ½ÄÀ» ¾ÆÁÖ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÁغñÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
| The Jews devoutly
believed that, as Moses had delivered their fathers from Egyptian
bondage by miraculous wonders, so would the coming Messiah deliver
the Jewish people from Roman domination by even greater miracles
of power and marvels of racial triumph. The rabbis had gathered
together almost five hundred passages from the Scriptures which,
notwithstanding their apparent contradictions, they averred were
prophetic of the coming Messiah. And amidst all these details of
time, technique, and function, they almost completely lost sight
of the personality of the promised Messiah. They were looking for
a restoration of Jewish national glory-Israel's temporal exaltation-rather
than for the salvation of the world. It therefore becomes evident
that Jesus of Nazareth could never satisfy this materialistic Messianic
concept of the Jewish mind. Many of their reputed Messianic predictions,
had they but viewed these prophetic utterances in a different light,
would have very naturally prepared their minds for a recognition
of Jesus as the terminator of one age and the inaugurator of a new
and better dispensation of mercy and salvation for all nations. | |
136:1.4 À¯´ëÀεéÀº
¼¼Å°³ªÀÇ[1] ±³¸®¸¦ ¹Ïµµ·Ï ±³À°À» ¹Þ°í ÀÚ¶ú´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ À̸§³ ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç(Divine Presence)ÀÇ »ó¡Àº
¼ºÀü¿¡¼ º¼ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À¸é ÀÌ »ó¡À» ȸº¹ÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¹Ï¾ú´Ù. ±×µéÀº Á¾Á·ÀÇ ÁË, ¾ÇÇÏ´Ù°í »ý°¢µÈ
Àΰ£ º»¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© È¥¶õ½º·¯¿î »ý°¢À» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù. ¾î¶² À̵éÀº ¾Æ´ãÀÇ ÁË°¡ Àηù¸¦ ÀúÁÖÇßÀ¸¸ç, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ÀÌ ÀúÁÖ¸¦
¾ø¾Ö°í, Àΰ£À» ½Å¼ºÇÑ ÀºÃÑÀ¸·Î ȸº¹½Ãų °ÍÀ̶ó°í °¡¸£ÃÆ´Ù. ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£À» âÁ¶ÇÏ½Ç ¶§, ¼±°ú ¾ÇÀ»
¸ðµÎ ±× º»¼º¿¡ ³Ö¾ú´Ù°í °¡¸£ÃÆ´Ù; ÀÌ·± ¹èÇÕÀÌ Àü°³µÇ¾î °¡´Â °ÍÀ» ÁöÄѺ¸¾ÒÀ» ¶§ Çϳª´ÔÀº Å©°Ô ½Ç¸ÁÇϼ̰í, ¡°±×´Â
ÀÌ·¸°Ô Àΰ£À» ¸¸µç °ÍÀ» ÈÄȸÇß´Ù¡±°í °¡¸£ÃÆ´Ù. ÀÌ·¸°Ô °¡¸£Ä£ »ç¶÷µéÀº ¸Þ½Ã¾Æ°¡ º»·¡ºÎÅÍ Àΰ£ÀÇ ¾ÇÇÑ º»¼º¿¡¼ ±¸¿øÇϱâ
À§ÇØ ¿Â´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù.
°¢ÁÖ[1] Shekinah´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¼ºÀü¿¡ ³ªÅ¸³´Ù´Â ¶æ. | The Jews had
been brought up to believe in the doctrine of the Shekinah. But
this reputed symbol of the Divine Presence was not to be seen in
the temple. They believed that the coming of the Messiah would effect
its restoration. They held confusing ideas about racial sin and
the supposed evil nature of man. Some taught that Adam' s sin had
cursed the human race, and that the Messiah would remove this curse
and restore man to divine favor. Others taught that God, in creating
man, had put into his being both good and evil natures; that when
he observed the outworking of this arrangement, he was greatly disappointed,
and that "He repented that he had thus made man." And
those who taught this believed that the Messiah was to come in order
to redeem man from this inherent evil nature. | |
136:1.5 ´ëºÎºÐÀÇ
À¯´ëÀεéÀº, ¹ÎÁ·ÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡, ±×¸®°í °³Á¾ÇÑ À̹æÀεéÀÌ ¼º½ÇÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÌ °è¼ÓÇÏ¿© ·Î¸¶ÀÇ ÅëÄ¡ ¹Ø¿¡¼
°íÅë¹Þ°í ÀÖ´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù. À¯´ë ¹ÎÁ·Àº Áø½ÉÀ¸·Î ȸ°³ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À±â¸¦ ÁöüÇÑ´Ù¸ç ȸ°³¿¡ °üÇÑ ¸¹Àº
À̾߱Ⱑ ¿À°í °¬´Ù; ±×·¡¼ ¿äÇÑÀÇ ¡°È¸°³ÇÏ°í ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó, Çϴóª¶ó°¡ °¡±îÀÌ ¿Ôµµ´Ù¡±ÇÏ´Â ¼³±³°¡ ÈûÂ÷°í Áï½Ã È£¼Ò·ÂÀÌ
ÀÖ¾ú´Ù. Çϴóª¶ó´Â ¾î¶² °æ°ÇÇÑ À¯´ëÀο¡°Ôµµ ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö¸¸À» ÀǹÌÇß´Ù: Áï ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À½Ã´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
| The majority
of the Jews believed that they continued to languish under Roman
rule because of their national sins and because of the halfheartedness
of the gentile proselytes. The Jewish nation had not wholeheartedly
repented; therefore did the Messiah delay his coming. There was
much talk about repentance; wherefore the mighty and immediate appeal
of John's preaching, "Repent and be baptized, for the kingdom
of heaven is at hand." And the kingdom of heaven could mean
only one thing to any devout Jew: The coming of the Messiah. | |
136:1.6 À¯´ëÀÎÀÇ
¸Þ½Ã¾Æ¶ó´Â °³³ä°ú´Â ÀüÇô ´Ù¸¥ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ÀڽŠ¼ö¿© Áß ÇÑ °¡Áö Ư¡ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°ÍÀº Àΰ£°ú ½Å(ãê)ÀÇ µÎ º»¼ºÀÌ
°áÇÕÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. À¯´ëÀÎÀº ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¿ÏÀüÇÑ Àΰ£, ÃÊÀÎÀûÀÎ Á¸Àç, ½ÉÁö¾î ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç·Î ´Ù¾çÇÏ°Ô »ý°¢ÇØ ¿ÔÁö¸¸,
Àΰ£°ú ½ÅÀÇ °áÇÕÀ̶ó´Â °³³äÀº ÀüÇô »ý°¢Áö ¸øÇß´Ù. ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀÌ ¿¹¼öÀÇ Ãʱâ Á¦Àڵ鿡°Ô Å« °É¸²µ¹À̾ú´Ù. ±×µéÀº
¸Þ½Ã¾ÆÀÇ Àΰ£Àû °³³äÀ» ÀÏÂïÀÌ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ Á¦½ÃÇÑ ´ë·Î ´ÙÀÀÇ ¾Æµé(son of David)·Î¼ ÆľÇÇß´Ù; ´Ù´Ï¿¤°ú
±× ÈÄ´ëÀÇ ¸î¸î ¼±ÁöÀÚµéÀº Àΰ£ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)À̾ú´Ù; ±×¸®°í ½ÉÁö¾î ¿¡³ì¼ÀÇ ÀúÀÚ¿Í ¾î¶² ±×ÀÇ µ¿½Ã´ëÀεéÀÌ
¹¦»çÇÑ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé(Son of God)À̾ú´Ù; ±×µéÀº Àΰ£°ú ½ÅÀÇ µÎ º»¼ºÀÌ ÇÑ ¼º°ÝÀ¸·Î¼ ¶¥¿¡¼ °áÇյǴÂ
ÂüµÈ °³³äÀ» ´Ü ÇѼø°£µµ °áÄÚ »ý°¢ÇØ º» ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. âÁ¶ÀÚ°¡ Àΰ£ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í À°½ÅȵǴ °ÍÀÌ ÀÌÀü¿¡´Â °è½ÃµÈ
ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×°ÍÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼¸¸ µå·¯³µÀ¸¸ç, âÁ¶ ¾Æµé(Creator Son)ÀÌ À°Ã¼·Î ÀÌ ¶¥ÀÇ ÇÊ»çÀÚ °¡¿îµ¥
°ÅÇϱâ±îÁö, ¼¼»óÀº ±×·± °ÍÀ» ÀüÇô ¾ËÁö ¸øÇß´Ù.
| There was one
feature of the bestowal of Michael which was utterly foreign to
the Jewish conception of the Messiah, and that was the union of
the two natures, the human and the divine. The Jews had variously
conceived of the Messiah as perfected human, superhuman, and even
as divine, but they never entertained the concept of the union of
the human and the divine. And this was the great stumbling block
of Jesus' early disciples. They grasped the human concept of the
Messiah as the son of David, as presented by the earlier prophets;
as the Son of Man, the superhuman idea of Daniel and some of the
later prophets; and even as the Son of God, as depicted by the author
of the Book of Enoch and by certain of his contemporaries; but never
had they for a single moment entertained the true concept of the
union in one earth personality of the two natures, the human and
the divine. The incarnation of the Creator in the form of the creature
had not been revealed beforehand. It was revealed only in Jesus;
the world knew nothing of such things until the Creator Son was
made flesh and dwelt among the mortals of the realm. |
136:2.1 ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÌ "Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù"´Â ¿äÇÑÀÇ ¸Þ½ÃÁö¿¡ ´ëÇÑ ±â´ë·Î ºÒÀÌ ºÙ¾ú°í, ¸ðµç À¯´ëÀεéÀÌ ÁøÁöÇÏ°í ¾ö¼÷ÇÑ Àڱ⠼ºÂûÀ» ÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§, ¿äÇÑÀÇ ¼³±³°¡ ÀýÁ¤¿¡ ´ÞÇßÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. À¯´ëÀÎÀÇ ¹ÎÁ·Àû ¿¬´ë°¨Àº ¸Å¿ì ±í¾ú´Ù. À¯´ëÀÎÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ¾ÆÀ̵éÀÌ °íÅë¹ÞÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ï¾úÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÑ °³ÀÎÀÇ ÁË°¡ ³ª¶ó¸¦ ÀúÁÖÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù°í ±»°Ô ¹Ï¾ú´Ù. µû¶ó¼ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ³ª¼± ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ¿äÇÑÀÌ ºñ³ÇÑ Æ¯Á¤ÇÑ Á˸¦ ÀÚ½ÅÀÌ ÀúÁú·¶´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. °æ°ÇÇÑ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÌÀÍÀ» À§ÇÏ¿© ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ±×µé Æí¿¡¼ ¸ð¸£°í ÁöÀº ¾î¶² ÁË°¡ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ¿À½ÉÀ» ´ÊÃßÁö ¾ÊÀ»±î µÎ·Á¿öÇß´Ù. ÁË°¡ ÀÖ°í ÁË·Î ÀúÁÖ¹ÞÀº ³ª¶ó¿¡ ÀڽŵéÀÌ ¼ÓÇÑ´Ù°í ´À²¼°í, ±×µéÀº ¹ÎÁ·ÀÌ ÂüȸÇÏ´Â ¿¸ÅµéÀÌ ³ªÅ¸³¯ ¼öµµ ÀÖÀ»±î ÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ ³ª¼¹´Ù. µû¶ó¼ ȸ°³ÀÇ ÀǽÄÀ̳ª Á˸¦ ¿ë¼ ¹Þ±â À§ÇØ ¿¹¼ö°¡ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº °áÄÚ ¾Æ´Ï´Ù. ¿äÇÑÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼ ¿¹¼ö´Â ´Ù¸¸ ¸¹Àº °æ°ÇÇÑ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¸ð¹üÀ» µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù. | 2. The Baptism of Jesus Jesus was baptized at the very height of John's preaching when Palestine was aflame with the expectancy of his message-"the kingdom of God is at hand"-when all Jewry was engaged in serious and solemn self-examination. The Jewish sense of racial solidarity was very profound. The Jews not only believed that the sins of the father might afflict his children, but they firmly believed that the sin of one individual might curse the nation. Accordingly, not all who submitted to John's baptism regarded themselves as being guilty of the specific sins which John denounced. Many devout souls were baptized by John for the good of Israel. They feared lest some sin of ignorance on their part might delay the coming of the Messiah. They felt themselves to belong to a guilty and sin-cursed nation, and they presented themselves for baptism that they might by so doing manifest fruits of race penitence. It is therefore evident that Jesus in no sense received John's baptism as a rite of repentance or for the remission of sins. In accepting baptism at the hands of John, Jesus was only following the example of many pious Israelites. | |
136:2.2 ³ª»ç·¿
¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ±â À§ÇØ ¿ä´Ü°À¸·Î ³»·Á°¬À» ¶§, ±×´Â Áö¼º(mind)À» Á¤º¹ÇÏ°í ÀھƸ¦ ¿µ°ú ÀÏü·Î ¸¸µå´Â ¸ðµç
¹®Á¦¿¡¼ ÁøÈÇÏ¸ç »ó½ÂÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ÀýÁ¤¿¡ µµ´ÞÇÑ ÇÊ»çÀÚ¿´´Ù. ±×³¯ ±×´Â ½Ã-°ø°£ÀÇ ÁøÈ ¼¼°èµé¿¡¼ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÇÑ
ÇÊ»çÀڷμ ¿ä´Ü°¿¡ ¼ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ ÇÊ»çÀÚ Áö¼º(mind)°ú ±êµå´Â ¿µ Á¶ÀýÀÚ(spirit Adjuster) »çÀÌ¿¡
¿ÏÀüÇÑ ÀÏü¿Í ¼ÒÅëÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. Á¶ÀýÀÚ´Â ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°ÀÌ´Ù. ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ±×ÀÇ ¿ìÁÖÀÇ ¼öÀå(headship)
ÀÚ¸®·Î ¿À¸¥ ÀÌÈÄ, ¹Ù·Î ±×°°Àº Á¶ÀýÀÚµéÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ »ç´Â ¸ðµç Á¤»ó Àΰ£¿¡°Ô ±êµå´Âµ¥, ´Ù¸¸ ¿¹¼öÀÇ Á¶ÀýÀÚ´Â ¿¹¿Ü·Î,
ÀÌÀü¿¡ ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í À°½ÅÈÇÑ ´Ù¸¥ ÃÊÀΰ£À̾ú´ø ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦(Machiventa Melchizedek)
¾È¿¡ À¯»çÇÏ°Ô ±êµé¾î¼ ÀÌ·± Ưº° ÀÓ¹«¸¦ À§ÇØ ÁغñµÇ¾ú´ø ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
| When Jesus
of Nazareth went down into the Jordan to be baptized, he was a mortal
of the realm who had attained the pinnacle of human evolutionary
ascension in all matters related to the conquest of mind and to
self-identification with the spirit. He stood in the Jordan that
day a perfected mortal of the evolutionary worlds of time and space.
Perfect synchrony and full communication had become established
between the mortal mind of Jesus and the indwelling spirit Adjuster,
the divine gift of his Father in Paradise. And just such an Adjuster
indwells all normal beings living on Urantia since the ascension
of Michael to the headship of his universe, except that Jesus' Adjuster
had been previously prepared for this special mission by similarly
indwelling another superhuman incarnated in the likeness of mortal
flesh, Machiventa Melchizedek. | |
136:2.3 º¸Åë,
¼¼»óÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀÚ°¡ ÀÌó·³ ³ôÀº ¼öÁØÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¼º°ÝÀ» ´Þ¼ºÇÒ ¶§, ¿µÀûÀ¸·Î ³ô¾ÆÁö´Â ¿¹ºñ Çö»óÀÌ ÀϾ¸ç, ÀÌ´Â °á±¹
±× ÇÊ»çÀÚÀÇ ¼º¼÷ÇÑ È¥°ú ¿¬°üµÈ ½Å¼ºÇÑ Á¶ÀýÀÚÀÇ À¶ÇÕÀ¸·Î Á¾°áµÈ´Ù. ±×·± º¯È´Â ºÐ¸íÈ÷ ¿¹¼ö°¡ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í
µÎ µ¿»ý°ú ÇÔ²² ¿ä´Ü°À¸·Î ³»·Á°£ ¹Ù·Î ±×³¯, ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ ¼º°Ý üÇè¿¡¼ ÀϾ±â·Î ¿¹Á¤µÇ¾ú´ø µíÇÏ´Ù. ÀÌ ¿¹½ÄÀº
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¼øÀüÈ÷ Àΰ£Àû ÀÏ»ý¿¡¼ ¸¶Áö¸· ÇൿÀ̾ú°í, ¸¹Àº ÃÊÀΰ£ °üÂûÀÚµéÀº Á¶ÀýÀÚ°¡ ±× ±êµç Áö¼º°ú À¶ÇÕÇÏ´Â °ÍÀ»
¸ñ°ÝÇÒ °ÍÀ¸·Î ±â´ëÇßÁö¸¸ ¸ðµÎ ½Ç¸ÁÇϵµ·Ï ¿¹Á¤µÇ¾ú´Ù. ¹«¾ð°¡ »õ·Ó°í ´õ Å« ÀÏÀÌ ÀϾ´Ù. ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦
ÁÖ·Á°í ¼ÕÀ» ¾ñ¾úÀ» ¶§, ±êµé¾ú´ø Á¶ÀýÀÚ´Â ¿ä¼ö¾Æ º¥ ¿ä¼ÁÀÇ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ Àΰ£ È¥(ûë)À» ¸¶Áö¸·À¸·Î ¶°³µ´Ù. ¸î ¼ø°£ÀÌ
Áö³ªÀÚ ÀÌ ½Å¼ºÇÑ µ¶¸³Ã¼´Â ½Åº°(Divinington)·ÎºÎÅÍ ÇÑ ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ(Personalized Adjuster)·Î¼,
³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖ Àüü¿¡ °ÉÃļ ±× Á¾·ùÀÇ ¼öÀå(chief)ÀÌ µÇ¾î µ¹¾Æ¿Ô´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿¹¼ö´Â ÀÌÀü¿¡ Àڽſ¡°Ô ±êµé¾ú´ø
±× ½Å¼ºÇÑ ¿µÀÌ ¼º°ÝÈµÈ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í ³»·Á¿À¸ç ±×¿¡°Ô µÇµ¹¾Æ¿À´Â °ÍÀ» ÁöÄѺ¸¾Ò´Ù. ±×¸®°í ÆĶó´ÙÀ̽º ±â¿øÀ» °¡Áø ¹Ù·Î
ÀÌ ¿µÀÌ ÀÌÁ¦ ¸»¾¸ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú´Ù: ¡°ÀÌ´Â ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¿ä, ³»°¡ ¾ÆÁÖ ±â»µÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù.¡± ¶ÇÇÑ ¿äÇѵµ ¿¹¼öÀÇ
µÎ µ¿»ý°ú ÇÔ²² ÀÌ ¸»¾¸À» µé¾ú´Ù. ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¹°°¡¿¡ ¼ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µèÁö ¸øÇß°í, ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚÀÇ
ȯ¿µµµ ±¸°æÇÏÁö ¸øÇß´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼öÀÇ ´«ÀÌ ±× ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹Ù¶óº¸¾Ò´Ù.
| Ordinarily,
when a mortal of the realm attains such high levels of personality
perfection, there occur those preliminary phenomena of spiritual
elevation which terminate in eventual fusion of the matured soul
of the mortal with its associated divine Adjuster. And such a change
was apparently due to take place in the personality experience of
Jesus of Nazareth on that very day when he went down into the Jordan
with his two brothers to be baptized by John. This ceremony was
the final act of his purely human life on Urantia, and many superhuman
observers expected to witness the fusion of the Adjuster with its
indwelt mind, but they were all destined to suffer disappointment.
Something new and even greater occurred. As John laid his hands
upon Jesus to baptize him, the indwelling Adjuster took final leave
of the perfected human soul of Joshua ben Joseph. And in a few moments
this divine entity returned from Divinington as a Personalized Adjuster
and chief of his kind throughout the entire local universe of Nebadon.
Thus did Jesus observe his own former divine spirit descending on
its return to him in personalized form. And he heard this same spirit
of Paradise origin now speak, saying, "This is my beloved Son
in whom I am well pleased." And John, with Jesus' two brothers,
also heard these words. John's disciples, standing by the water's
edge, did not hear these words, neither did they see the apparition
of the Personalized Adjuster. Only the eyes of Jesus beheld the
Personalized Adjuster. | |
136:2.4 µ¹¾Æ¿Í¼
ÀÌÁ¦ ½ÅºÐÀÌ ³ô¾ÆÁø ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇßÀ» ¶§, ¸ðµÎ°¡ ¸»ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ³× »ç¶÷ÀÌ ¹°¼Ó¿¡¼ ±â´Ù¸®´Â µ¿¾È,
¿¹¼ö´Â °¡±îÀÌ ÀÖ´Â Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¿ì·¯·¯ º¸¸é¼ ±âµµÇß´Ù: ¡°Çϴÿ¡ °è½Å ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¿©, ÁÖÀÇ À̸§À» °Å·èÇÏ°Ô ÇϼҼ.
ÁÖÀÇ ³ª¶ó°¡ ¿À¼Ò¼! ÁÖÀÇ ¶æÀÌ Çϴÿ¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø °Í °°ÀÌ ¶¥¿¡¼µµ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù.¡± ±âµµÇÏ°í ³ªÀÚ ¡°ÇÏ´ÃÀÌ ¿·È°í¡±
»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)Àº ÀÌÁ¦, ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ Á¦½ÃÇÑ È¯»óÀ» º¸¾Ò´Ù. ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í ¶¥À¸·Î
³»·Á¿À±â Àü¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú°í À°½ÅÈµÈ »ý¸íÀÌ ³¡³µÀ» ¶§ °°Àº ½ÅºÐÀÌ µÉ ÀÚ½ÅÀÇ È¯»óÀ̾ú´Ù. ÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ È¯»óÀº
¿¹¼öÀÇ ´«¿¡¸¸ º¸¿´´Ù.
| When the returned
and now exalted Personalized Adjuster had thus spoken, all was silence.
And while the four of them tarried in the water, Jesus, looking
up to the near-by Adjuster, prayed: "My Father who reigns in
heaven, hallowed be your name. Your kingdom come! Your will be done
on earth, even as it is in heaven." When he had prayed, the
"heavens were opened," and the Son of Man saw the vision,
presented by the now Personalized Adjuster, of himself as a Son
of God as he was before he came to earth in the likeness of mortal
flesh, and as he would be when the incarnated life should be finished.
This heavenly vision was seen only by Jesus. | |
136:2.5 ¿äÇÑ°ú
¿¹¼ö°¡ µéÀº °ÍÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ´Â, ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¿´°í, ÀÌ´Â Á¶ÀýÀÚ°¡ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ,
¾Æ¹öÁö·Î¼ ¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼ »ì´ø ¿©»ý µ¿¾È ³»³», ÀÌ ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ(Personalized Adjuster)´Â
±×ÀÇ ¸ðµç ¼ö°í¿¡¼ ¿¹¼ö¿Í °ü·ÃµÇ¾ú´Ù; ¿¹¼ö´Â ³ô¾ÆÁø ÀÌ Á¶ÀýÀÚ¿Í ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¼ÒÅëÇÏ¿´´Ù.
| It was the
voice of the Personalized Adjuster that John and Jesus heard, speaking
in behalf of the Universal Father, for the Adjuster is of, and as,
the Paradise Father. Throughout the remainder of Jesus' earth life
this Personalized Adjuster was associated with him in all his labors;
Jesus was in constant communion with this exalted Adjuster. | |
136:2.6 ¿¹¼ö°¡
¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§, ¾î¶² À߸øµµ ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù; ¾î¶² Á˵µ °í¹éÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×ÀÇ ¼¼·Ê´Â ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â
µ¥ °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÃÄÁø ¼¼·Ê¿´´Ù. ±×´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¶§ ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÐ¸íÇÑ ºÎ¸£½É, ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» µ¹º¸¶ó´Â ¸¶Áö¸· È£ÃâÀ»
µé¾ú°í, ÀÌ ¿©·¯ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ »ý°¢ÇØ º¸±â À§ÇØ 40ÀÏ µ¿¾È ÀºµÐ »ýÈ°À» Çß´Ù. ¶¥¿¡ ÀÖ´Â µ¿·áµé°ú È°¹ßÇÑ ¼º°Ý Á¢ÃËÀ»
ÇÏÁö ¾Ê°í Çѵ¿¾È ÀÌ·¸°Ô ¹°·¯³ª¸é¼, ¸ð·Ð½Ã¾Æ ¼¼°è¿¡¼ ÇÑ »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ ³»¸é¿¡ ÀÖ´Â ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¸Àç¿Í À¶ÇÕÇÒ
¶§ÀÇ °úÁ¤À», ¿¹¼ö´Â ¹Ù·Î ±× ÀýÂ÷¸¦ µû¸£°í ÀÖ¾ú´Ù.
| When Jesus
was baptized, he repented of no misdeeds; he made no confession
of sin. His was the baptism of consecration to the performance of
the will of the heavenly Father. At his baptism he heard the unmistakable
call of his Father, the final summons to be about his Father's business,
and he went away into private seclusion for forty days to think
over these manifold problems. In thus retiring for a season from
active personality contact with his earthly associates, Jesus, as
he was and on Urantia, was following the very procedure that obtains
on the morontia worlds whenever an ascending mortal fuses with the
inner presence of the Universal Father. | |
136:2.7 ÀÌ ¼¼·Ê
¹ÞÀº ³¯¿¡ ¼ø¼öÇÏ°Ô ¿¹¼öÀÇ Àΰ£ »îÀº Á¾·áµÇ¾ú´Ù. ½Å¼ºÇÑ ¾Æµé(Son)Àº ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö(Father)¸¦ ¹ß°ßÇÏ¿´°í,
¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö(Universal Father)´Â ±×ÀÇ À°½ÅÈÇÑ ¾ÆµéÀ» ¹ß°ßÇßÀ¸¸ç, ±×µéÀº ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ±×µéÀ» ¸»ÇÑ´Ù.
| This day of
baptism ended the purely human life of Jesus. The divine Son has
found his Father, the Universal Father has found his incarnated
Son, and they speak the one to the other. | |
136:2.8 (¼¼·Ê¹ÞÀ»
¶§, ¿¹¼ö´Â °ÅÀÇ ¼¸¥ÇÑ »ì ¹ÝÀ̾ú´Ù. ´©°¡´Â ¿¹¼ö°¡ Ƽº£¸®¿ì½º ½ÃÀú°¡ ÅëÄ¡ÇÏ´ø 15³â° ÇØ¿¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù°í ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.
¾Æ¿ì±¸½ºÅõ½º°¡ ¼±â 14³â¿¡ Á×¾úÀ¸´Ï±î, ÀÌ ÇØ´Â ¼±â 29³âÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Ƽº£¸®¿ì½º´Â ¾Æ¿ì±¸½ºÅõ½º°¡ Á×±â Àü¿¡
¾Æ¿ì±¸½ºÅõ½º¿Í ÇÔ²² 2³â ¹Ý µ¿¾È °øµ¿À¸·Î ȲÁ¦¿´°í, ÈÄÀÚ¸¦ ±â³äÇÏ·Á°í ¼±â 11³â 10¿ù¿¡ ÁÖȸ¦ Âï¾ú´Ù´Â °ÍÀ»
±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù. µû¶ó¼ ½ÇÁ¦·Î ÅëÄ¡ÇÏ´ø 15³â°´Â ¹Ù·Î ¼±â 26³â, ¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÇØÀÌ´Ù. ÀÌ ÇØ´Â ¶ÇÇÑ º»µð¿À
ºô¶óµµ°¡ À¯´ëÀÇ Ãѵ¶À¸·Î¼ ÅëÄ¡¸¦ ½ÃÀÛÇÑ ÇØ¿´´Ù.
| (Jesus was
almost thirty-one and one-half years old when he was baptized. While
Luke says that Jesus was baptized in the fifteenth year of the reign
of Tiberius Caesar, which would be A.D. 29 since Augustus died in
A.D. 14, it should be recalled that Tiberius was coemperor with
Augustus for two and one-half years before the death of Augustus,
having had coins struck in his honor in October, A.D. 11. The fifteenth
year of his actual rule was, therefore, this very year of A.D. 26,
that of Jesus' baptism. And this was also the year that Pontius
Pilate began his rule as governor of Judea.) |
136:3.1 ¿¹¼ö´Â ¼¼·Ê¹Þ±â Àü¿¡ Ç츣¸ó »ê¿¡¼ 6ÁÖ µ¿¾È À̽½¿¡ Á¥¾î ÀÖÀ» ¶§, ÇÊ»çÀÚ·Î ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â »ý¾Ö¿¡¼ Å« ½ÃÇèÀ» °ßµ®³Â¾ú´Ù. °Å±â Ç츣¸ó »ê¿¡¼, ÀÌ ¶¥ÀÇ ÇÊ»çÀÚ·Î ¾î¶² µµ¿òµµ ¾øÀÌ, ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¿µÁÖÀÎ Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Çã¼¼ºÎ¸®´Â ÀÚ¸¦ ¸¸³ª Æйè½ÃÄ×´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ±â·Ï¿¡ µû¸£¸é, ±× Áß´ëÇÑ ³¯¿¡ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺ ¿µÁÖ°¡ µÇ¾ú´Ù. °ðÀÌ¾î ³×¹Ùµ· ÃÖ»óÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ·Î ¼±Æ÷µÇ±â±îÁö, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¿µÁÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ »õ·Î¿î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¼±Æ÷ÇÒ °èȹÀ» ¼¼¿ì°í ±× ¹æ¹ýÀ» °áÁ¤Çϱâ À§ÇØ 40ÀÏ µ¿¾È ÀºµÐ¿¡ µé¾î°¬´Ù. | 3. The Forty Days Jesus had endured the great temptation of
his mortal bestowal before his baptism when he had been wet with
the dews of Mount Hermon for six weeks. There on Mount Hermon,
as an unaided mortal of the realm, he had met and defeated the
Urantia pretender, Caligastia, the prince of this world. That
eventful day, on the universe records, Jesus of Nazareth had become
the Planetary Prince of Urantia. And this Prince of Urantia, so
soon to be proclaimed supreme Sovereign of Nebadon, now went into
forty days of retirement to formulate the plans and determine
upon the technique of proclaiming the new kingdom of God in the
hearts of men. | |
136:3.2 ¼¼·Ê¸¦
¹ÞÀº ÈÄ¿¡, ±×ÀÇ Á¶ÀýÀÚ°¡ ¼º°ÝÈÇÔÀ¸·Î ÀÎÇØ ´Þ¶óÁø ¼¼»ó ¹× ¿ìÁÖ °ü°è¿¡ ´ëÇØ 40ÀÏ µ¿¾È ÀÚ½ÅÀ» ÀûÀÀÇÏ´Â ÀÏ¿¡ µé¾î°¬´Ù.
Æä·¹¾Æ ¾ð´ö¿¡¼ È¥ÀÚ ÀÖ´ø ÀÌ ±â°£¿¡, ±×´Â ±×°¡ ¸· ½ÃÀÛÇÏ·Á´Â »õ·Ó°í º¯ÈµÈ Áö»ó »ýÈ° ´Ü°è¿¡¼ Ãß±¸ÇÒ Á¤Ã¥°ú ¹æ¹ýÀ»
°áÁ¤Çß´Ù.
| After his baptism
he entered upon the forty days of adjusting himself to the changed
relationships of the world and the universe occasioned by the personalization
of his Adjuster. During this isolation in the Perean hills he determined
upon the policy to be pursued and the methods to be employed in
the new and changed phase of earth life which he was about to inaugurate.
| |
136:3.3 ¿¹¼ö´Â
±Ý½ÄÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î, È¥ÀÇ °íÅëÀ» À§ÇØ ÀºµÐ¿¡ µé¾î°£ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×´Â ±Ý¿åÁÖÀÇÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¾ú°í, Çϳª´Ô²² °¡±îÀÌ °¡·Á´Â
¼¼»óÀÇ ¸ðµç ±×·± °³³äµéÀ» Æı«Çϱâ À§ÇØ ¿µ¿ø¿¡¼ ¿Ô´Ù. ±×°¡ ÀÌ ÀºµÐÀ» ½ÃµµÇÑ ÀÌÀ¯´Â ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß, ½ÉÁö¾î ¼¼·ÊÀÚ
¿äÇѱîÁöµµ ÇൿÇÏ°Ô Çß´ø ±×·± °Íµé°ú´Â ÀüÀûÀ¸·Î ´Þ¶ú´Ù. ±×¶§ ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¸¸µç ¿ìÁÖ¿Í ¶ÇÇÑ ¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â
±×ÀÇ °ü°è¸¦ ¿ÂÅë ÀÚÀǽÄÇÏ°í ÀÖ¾ú°í, Çϴÿ¡ °è½Å ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ °¨µ¶À» ¹Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ À°½ÅÈ¿¡ µé¾î°¡±â
Àü¿¡, Çü ÀÓ¸¶´©¿¤(Immanuel)ÀÌ ±×¿¡°Ô ¼ö¿© ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã±ä ÈÆ°è¿Í ÁöħÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¶°¿Ã·È´Ù. ÀÌÁ¦ ÀÌ ¸ðµç ±¤¹üÀ§ÇÑ
°ü°è¸¦ ¸íÈ®ÇÏ°í ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ±×´Â Çѵ¿¾È Á¶¿ëÈ÷ ¸í»óÇÏ¸é¼ ÀÌ ¼¼»ó°ú Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ´Ù¸¥ ¼¼°è¸¦
À§ÇÏ¿©, ´ëÁßÀ» À§ÇÏ¿© ¼ö°íÇÏ´Â °èȹ°ú ±× °úÁ¤À» °áÁ¤ÇÒ ¼ö Àֱ⸦ ¿øÇß´Ù.
| Jesus did
not go into retirement for the purpose of fasting and for the affliction
of his soul. He was not an ascetic, and he came forever to destroy
all such notions regarding the approach to God. His reasons for
seeking this retirement were entirely different from those which
had actuated Moses and Elijah, and even John the Baptist. Jesus
was then wholly self-conscious concerning his relation to the universe
of his making and also to the universe of universes, supervised
by the Paradise Father, his Father in heaven. He now fully recalled
the bestowal charge and its instructions administered by his elder
brother, Immanuel, ere he entered upon his Urantia incarnation.
He now clearly and fully comprehended all these far-flung relationships,
and he desired to be away for a season of quiet meditation so that
he could think out the plans and decide upon the procedures for
the prosecution of his public labors in behalf of this world and
for all other worlds in his local universe. | |
136:3.4 Àû´çÇÑ
Çdzó¸¦ ã¾Æ ¾ð´öÀ» Çì¸Å´ø Áß, ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ°í ÁýÇàÀÚ, ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹àÀº ¾Æħº°(Morning Star),
°¡ºê¸®¿¤(Gabriel)À» ¸¸³µ´Ù. °¡ºê¸®¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶ ¾Æµé(Creator Son)°úÀÇ Á÷Á¢ ¼ÒÅëÀ» ´Ù½Ã
±¸ÃàÇß´Ù ; ±×µéÀº ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ ¼ö¿©¿¡ µé¾î°¥ Áغñ¸¦ ÇßÀ» ¶§ ¿¡µ§½Ã¾Æ¿¡ ÇÔ²² °¡°í ³ ÀÌÈÄ, ±×¸®°í ¹Ì°¡¿¤ÀÌ
»øºùÅæ¿¡¼ ±×ÀÇ µ¿·áµéÀ» ¶°³ ÀÌÈÄ, óÀ½À¸·Î Á÷Á¢ ¸¸³µ´Ù. °¡ºê¸®¿¤Àº ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Áö½Ã·Î, ¿¹¼ö°¡ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¼ö¿©
üÇèÀ¸·Î ¿ÏÀüÇÑ ÁÖ±ÇÀ» ¾ò¾ú°í, ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀ» Á¾½ÄÇÑ °Í, ÀÌ µÎ °¡Áö°¡ ½ÇÁö·Î Á¾·áµÇ¾úÀ½À» º¸¿©ÁÖ´Â Á¤º¸¸¦ ¿¹¼ö
¾Õ¿¡ Á¦½ÃÇÏ¿´´Ù. ÀüÀÚ(ÁÖ±Ç È¹µæ)´Â ±×ÀÇ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¼º°ÝÈ°¡ ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í ÇàÇÑ ¿¹¼öÀÇ ¼ö¿©°¡ ¿ÏÀüÇÏ°í
¿Ï·áµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» Áõ¸íÇßÀ» ¶§, ¼¼·Ê¹Þ´Â ³¯¿¡ ÀÌ·ç¾îÁ³°í, ÈÄÀÚ(·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õ Á¾½Ä)´Â ¼Ò³â Ƽ±Û¶ó½º¿Í ÇÕ·ùÇϱâ À§ÇØ
Ç츣¸ó»ê¿¡¼ ³»·Á¿Â ±× ³¯¿¡ ¿ª»çÀû »ç½ÇÀÌ µÇ¾î¹ö·È´Ù. ¿¹¼ö´Â Áö¿ª ¿ìÁÖ¿Í ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ°í ±ÇÀ§¿¡ µû¶ó ÅëÄ¡±Ç ¹× ¹Ý¶õ°ú
°ü·ÃµÈ ±×ÀÇ °³ÀÎÀû ÁöÀ§¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ±×ÀÇ ¼ö¿© ÀÓ¹«°¡ ³¡³µ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç º» ȯ»ó°ú
±êµå´Â ±×ÀÇ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ¼º°ÝÈÇÏ´Â Çö»ó ¼Ó¿¡¼ ÀÌ¹Ì ÆĶó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ ÀÌ·± È®½ÅÀ» ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
| While wandering
about in the hills, seeking a suitable shelter, Jesus encountered
his universe chief executive, Gabriel, the Bright and Morning Star
of Nebadon. Gabriel now re-established personal communication with
the Creator Son of the universe; they met directly for the first
time since Michael took leave of his associates on Salvington when
he went to Edentia preparatory to entering upon the Urantia bestowal.
Gabriel, by direction of Immanuel and on authority of the Uversa
Ancients of Days, now laid before Jesus information indicating that
his bestowal experience on Urantia was practically finished so far
as concerned the earning of the perfected sovereignty of his universe
and the termination of the Lucifer rebellion. The former was achieved
on the day of his baptism when the personalization of his Adjuster
demonstrated the perfection and completion of his bestowal in the
likeness of mortal flesh, and the latter was a fact of history on
that day when he came down from Mount Hermon to join the waiting
lad, Tiglath. Jesus was now informed, upon the highest authority
of the local universe and the superuniverse, that his bestowal work
was finished in so far as it affected his personal status in relation
to sovereignty and rebellion. He had already had this assurance
direct from Paradise in the baptismal vision and in the phenomenon
of the personalization of his indwelling Thought Adjuster. | |
136:3.5 ±×°¡
°¡ºê¸®¿¤°ú À̾߱⸦ ³ª´©¸ç »ê¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È, ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ¿¹¼ö¿Í °¡ºê¸®¿¤¿¡°Ô Á÷Á¢ ³ªÅ¸³ª¼ ¸»Çß´Ù:
¡°±â·ÏÀÌ ¿Ï¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹Ì°¡¿¤ 611,121¹øÀÌ ´Ù½º¸®´Â ÁÖ±ÇÀº, ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿À¸¥ Æí¿¡ ¿ÏÀüÇÏ°Ô
º¸Á¸µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ À°½ÅÈÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ´ç½ÅÀÇ ÈÄ¿øÀÚ¿´´ø Çü ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ ´ç½ÅÀ» ¼ö¿©¿¡¼ ÇعæÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¸³´Ï´Ù.
´ç½ÅÀº Áö±ÝÀ̳ª ÀÌÈÄ ¾î´À ¶§µç ½º½º·Î ¼±ÅÃÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î À°½ÅÈ ¼ö¿©¸¦ Á¾·áÇÏ°í, ¿Â ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹«Á¦ÇÑ ÁÖ±ÇÀ» ÃæºÐÈ÷
¹ÞÀ» ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿À¸¥ ÆíÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼ ´ç½ÅÀ» ÁÖ±ÇÀ» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À. ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ¿ìÁÖ¿¡¼ ÀÏ¾î³ ¸ðµç ÁË¿Í
¹Ý¶õÀ» Á¾°áÇÏ´Â µ¥ »ó°üµÇ´Â ±â·Ï, ±×¸®°í ¾Õ³¯¿¡ ¾î¶² ±×·¯ÇÑ °¡´ÉÇÑ ¹Ý¶õÀÌ ÀϾ´õ¶óµµ À̸¦ ó¸®ÇÒ ¿ÏÀüÇÏ°í Á¦ÇÑ
¾ø´Â ±Ç¸®¸¦ ´ç½Å¿¡°Ô ºÎ¿©ÇÏ´Â °Í°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ±â·ÏÀÌ ¸¶¹«¸®µÈ °ÍÀ» ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ±ÇÇÑÀ¸·Î ¶ÇÇÑ
Áõ¾ðÇÕ´Ï´Ù. ÀýÂ÷·Î º¼ ¶§, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ´ç½ÅÀÌ ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ÇÏ½Ç ÀÏÀº ³¡³µ½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ´ç½ÅÀÌ °È´Â
±æÀº ´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÒ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù.¡±
| While he tarried
on the mountain, talking with Gabriel, the Constellation Father
of Edentia appeared to Jesus and Gabriel in person, saying: "The
records are completed. The sovereignty of Michael No. 611,121 over
his universe of Nebadon rests in completion at the right hand of
the Universal Father. I bring to you the bestowal release of Immanuel,
your sponsor-brother for the Urantia incarnation. You are at liberty
now or at any subsequent time, in the manner of your own choosing,
to terminate your incarnation bestowal, ascend to the right hand
of your Father, receive your sovereignty, and assume your well-earned
unconditional rulership of all Nebadon. I also testify to the completion
of the records of the superuniverse, by authorization of the Ancients
of Days, having to do with the termination of all sin-rebellion
in your universe and endowing you with full and unlimited authority
to deal with any and all such possible upheavals in the future.
Technically, your work on Urantia and in the flesh of the mortal
creature is finished. Your course from now on is a matter of your
own choosing." | |
136:3.6 ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ
ÃÖ°í ¾Æ¹öÁö°¡ ¶°³µÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â °¡ºê¸®¿¤°ú ¿ìÁÖÀÇ º¹Áö¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿À·£µ¿¾È ´ëȸ¦ ³ª´©¾ú°í, ÀÓ¸¶´©¿¤¿¡°Ô ¾ÈºÎ¸¦ ÀüÇϸé¼,
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¹Ù¾ßÈå·Î Âø¼öÇÏ·Á´Â ÀÏ·Î, »øºùÅæ¿¡¼ ÀڽŠ¼ö¿© ÀÌÀü¿¡ ºÎ¿©µÈ Ã¥ÀÓ¿¡ ´ëÇØ ¹Þ¾Ò´ø Ãæ°í¸¦ ´Ã À¯³äÇÏ°Ú´Ù´Â
È®¾ðÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
| When the Most
High Father of Edentia had taken leave, Jesus held long converse
with Gabriel regarding the welfare of the universe and, sending
greetings to Immanuel, proffered his assurance that, in the work
which he was about to undertake on Urantia, he would be ever mindful
of the counsel he had received in connection with the prebestowal
charge administered on Salvington. | |
136:3.7 È¥ÀÚ
ÀÖ´ø ÀÌ 40ÀÏ µ¿¾È ³»³», ¼¼º£´ëÀÇ µÎ ¾Æµé, ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀº ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ Çì¸Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¿©·¯ ¹ø ±×°¡
¸Ó¹«¸£´Â Àå¼Ò¿¡¼ ¸ÖÁö ¾ÊÀº °÷±îÁö ¿ÔÁö¸¸ °áÄÚ ±×¸¦ ãÁö ¸øÇß´Ù.
| Throughout
all of these forty days of isolation James and John the sons of
Zebedee were engaged in searching for Jesus. Many times they were
not far from his abiding place, but never did they find him. |
136:4.1 »ê À§¿¡¼ ³¯¸¶´Ù, ¿¹¼ö´Â ³²Àº À¯¶õ½Ã¾Æ ¼ö¿© »ý¾Ö¸¦ À§ÇÏ¿© °èȹÀ» ¼¼¿ü´Ù. ±×´Â ¸ÕÀú ¿äÇÑ°ú °°Àº ½Ã±â¿¡ °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê±â·Î ÀÛÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ¿äÇÑÀÇ ÀÏÀÌ ¸ñÀûÀ» ÀÌ·ê ¶§±îÁö, ¾Æ´Ï¸é ¿äÇÑÀÌ °©ÀÚ±â Åõ¿ÁµÇ¾î Áß´ÜµÉ ¶§±îÁö, ±×´Â ºñ±³Àû ÀºµÐ »óÅ·Π¸Ó¹° °èȹÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¿äÇÑÀÇ µÎ·Á¿ò ¾ø°í ºÐº°¾ø´Â ¼³±³°¡ °ð Áý±ÇÀÚµéÀÇ µÎ·Á¿ò°ú Àû°³½ÉÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å³ °ÍÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿äÇÑÀÇ À§ÅÂ·Î¿î »óȲÀ» °í·ÁÇÏ¿©, ¿¹¼ö´Â ¹ÎÁ·°ú ¼¼°èÀÇ ÀÌÀÍÀ» À§ÇÏ¿©, ±×ÀÇ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç, »ç¶÷ »ç´Â ¸ðµç ¼¼°è¸¦ À§ÇÏ¿©, ´ëÁß¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´Â °èȹÀ» ºÐ¸íÈ÷ ¼¼¿ì±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ÇÊ»çÀÚ·Î À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¼ö¿©ÇßÁö¸¸ ÀÌ´Â ³×¹Ùµ·ÀÇ ¸ðµç ¼¼°è¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. | 4. Plans for Public Work Day by day, up in the hills, Jesus formulated the plans for the remainder of his Urantia bestowal. He first decided not to teach contemporaneously with John. He planned to remain in comparative retirement until the work of John achieved its purpose, or until John was suddenly stopped by imprisonment. Jesus well knew that John's fearless and tactless preaching would presently arouse the fears and enmity of the civil rulers. In view of John's precarious situation, Jesus began definitely to plan his program of public labors in behalf of his people and the world, in behalf of every inhabited world throughout his vast universe. Michael's mortal bestowal was on Urantia but for all worlds of Nebadon. | |
136:4.2 ÀÚ±âÀÇ
°èȹÀ» ¿äÇÑÀÇ µ¿Çâ°ú Á¶Á¤ÇÏ´Â ÃÑüÀû °èȹÀ» »ìÆ캻 µÚ¿¡, ¿¹¼ö°¡ °¡Àå ¸ÕÀú ÇÑ ÀÏÀº ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Áö½Ã¸¦ °ËÅäÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
Á¶½É½º·´°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏÀÇ ¹æ½Ä¿¡ °üÇÏ¿© ¹ÞÀº Ãæ°í¿Í Ç༺¿¡ ¿µ±¸ÀûÀÎ ±â·ÏÀ» ³²±âÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢Çß´Ù. ¿¹¼ö´Â ¸ð·¡
À§ ¿Ü¿¡´Â ¾î¶² °Íµµ ´Ù½Ã´Â ¾²Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ´ÙÀ½¿¡ ³ª»ç·¿À» ¹æ¹®ÇßÀ» ¶§ µ¿»ý ¿ä¼ÁÀÌ ¾ÆÁÖ ¼¿îÇØ ÇÏ¿´À½¿¡µµ, ¿¹¼ö´Â
¸ñ¼ö ÀÛ¾÷Àå ±ÙóÀÇ ¿©·¯ ÆÇÀÚ¿¡ º¸Á¸µÇ¾î ÀÖ°í ¿¾ ÁýÀÇ º®¿¡ °É·Á ÀÖ´ø ±×ÀÇ ±ÛÀ» ¸ðÁ¶¸® ¾ø¾Ö¹ö·È´Ù. ±×°¡ º» ¼¼»ó¿¡
´ëÇÏ¿© ±×°¡ ¾î¶² °æÁ¦¤ý»çȸ¤ýÁ¤Ä¡Àû ŵµ¸¦ ÃëÇÒ °ÍÀÎÁö¿¡ °üÇÏ¿© ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ ÁØ Ãæ°í¸¦ °õ°õÀÌ »ý°¢ÇØ º¸¾Ò´Ù.
| The first thing
Jesus did, after thinking through the general plan of co-ordinating
his program with John's movement, was to review in his mind the
instructions of Immanuel. Carefully he thought over the advice given
him concerning his methods of labor, and that he was to leave no
permanent writing on the planet. Never again did Jesus write on
anything except sand. On his next visit to Nazareth, much to the
sorrow of his brother Joseph, Jesus destroyed all of his writing
that was preserved on the boards about the carpenter shop, and which
hung upon the walls of the old home. And Jesus pondered well over
Immanuel's advice pertaining to his economic, social, and political
attitude toward the world as he should find it. | |
136:4.3 ¿¹¼ö´Â
È¥ÀÚ ÀÖ´ø ÀÌ 40ÀÏ µ¿¾È¿¡ ±Ý½ÄÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾øÀÌ Áö³½ °¡Àå ¿À·£ ±â°£Àº »ê¼Ó¿¡¼ óÀ½ ÀÌƲÀ̾ú°í, ±×¶§
³Ê¹« »ý°¢¿¡ ¸ôµÎÇÏ¿© ¸Ô´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ Àؾî¹ö·È´Ù. ±×·¯³ª »çÈê°¿¡ ±×´Â ¸ÔÀ» °ÍÀ» ã¾Æ ³ª¼¹´Ù. ÀÌ ½Ã±â µ¿¾È ±×´Â
ÀÌ ¼¼°è³ª ´Ù¸¥ ¼¼°èÀÇ ¾î¶² ¾Ç·ÉÀ̳ª ¹Ý¶õ¿¡ °¡´ãÇß´ø ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ½ÃÇèÀ» ¹ÞÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
| Jesus did
not fast during this forty days' isolation. The longest period he
went without food was his first two days in the hills when he was
so engrossed with his thinking that he forgot all about eating.
But on the third day he went in search of food. Neither was he tempted
during this time by any evil spirits or rebel personalities of station
on this world or from any other world. | |
136:4.4 ÀÌ 40ÀÏÀº
Àΰ£ÀÇ Áö¼º°ú ½Å¼ºÇÑ Áö¼º »çÀÌÀÇ ¸¶Áö¸· ȸÀÇ°¡ ÀÖ´Â ±âȸ¿´°í, ¾Æ´Ï ¿ÀÈ÷·Á ÀÌ µÎ Áö¼º(minds)ÀÌ Çϳª°¡ µÇ¾î
ÀÌÁ¦ óÀ½À¸·Î Á¤¸»·Î È°µ¿ÇÏ´Â ¶§¿´´Ù. ÀÌ Áß¿äÇÑ ¸í»óÀÇ ½Ã°£¿¡¼ »ý±ä °á°ú´Â, ½Å¼ºÇÑ Áö¼º(divine mind)ÀÌ
Àΰ£ÀÇ ÁöÀû´É·ÂÀ» Áö¹èÇÏ¿© ½Â¸®ÇßÀ½À» °áÁ¤ÀûÀ¸·Î Áõ¸íÇß´Ù. À̶§ºÎÅÍ °è¼Ó, Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀº Çϳª´ÔÀÇ Áö¼ºÀÌ µÇ¾ú°í,
ºñ·Ï Àΰ£ Áö¼ºÀÇ Àھư¡ ´Ã ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú¾îµµ, ¿µÀûÀ¸·Î º¯ÈµÈ ÀÌ Àΰ£ Áö¼ºÀº ¾ðÁ¦³ª ¸»ÇÑ´Ù. ¡°³» ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁöÀÇ
¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁöÀÌ´Ù.¡±
| These forty
days were the occasion of the final conference between the human
and the divine minds, or rather the first real functioning of these
two minds as now made one. The results of this momentous season
of meditation demonstrated conclusively that the divine mind has
triumphantly and spiritually dominated the human intellect. The
mind of man has become the mind of God from this time on, and though
the selfhood of the mind of man is ever present, always does this
spiritualized human mind say, "Not my will but yours be done." | |
136:4.5 ÀÌ Áß´ëÇÑ
½Ã°£¿¡ ó¸®ÇÑ °ÍµéÀº ±¾°í Çã¾àÇØÁø Á¤½Å¿¡ ȲȦÇÑ È¯»óÀ» º» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¡°±¤¾ß¿¡¼ ¹ÞÀº ¿¹¼öÀÇ ½ÃÇ衱À̶ó°í ³ªÁß¿¡
±â·Ï¿¡ ³²Àº, µÚ¹ü¹÷ÀÌ µÈ À¯Ä¡ÇÑ »ó¡µµ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ÀÌ ±â°£Àº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÏ´ø µ¿¾È¿¡ ´Ù»ç´Ù³Çß´ø
»ý¾Ö Àüü¿¡ ´ëÇÏ¿© »ý°¢ÇÏ°í, ÇÑÆí ¶ÇÇÑ ¹Ý¶õÀ¸·Î °í¸³µÈ ¸ðµç ´Ù¸¥ ±¸Ã¼¸¦ °³¼±ÇÏ´Â µ¥ ¹«¾ð°¡ À̹ÙÁöÇϸé¼, ÃÖ¼±À¸·Î
ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼Ò¿ëÀÌ µÇµµ·Ï °è¼Ó ºÀ»çÇÏ´Â °èȹÀ» Á¶½É½º·´°Ô ¼¼¿ì±â À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. ¾Èµ·°ú ÆùŸÀÇ ½ÃÀýºÎÅÍ ¾Æ´ãÀÇ Á÷¹«
ºÒÀÌÇàÀ» °ÅÃļ, ¶Ç »ì·½¿¡ ÀÖ´ø ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ºÀ»ç¿¡ À̸£±â±îÁö, ¿¹¼ö´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÆîÃÄÁø Àΰ£ »ýÈ°ÀÇ Àüü¸¦ »ý°¢ÇØ
º¸¾Ò´Ù.
| The transactions
of this eventful time were not the fantastic visions of a starved
and weakened mind, neither were they the confused and puerile symbolisms
which afterward gained record as the "temptations of Jesus
in the wilderness." Rather was this a season for thinking over
the whole eventful and varied career of the Urantia bestowal and
for the careful laying of those plans for further ministry which
would best serve this world while also contributing something to
the betterment of all other rebellion-isolated spheres. Jesus thought
over the whole span of human life on Urantia, from the days of Andon
and Fonta, down through Adam' s default, and on to the ministry
of the Melchizedek of Salem. | |
136:4.6 À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡
Çѵ¿¾È ¸Ó¹«¸£±â·Î ÀÛÁ¤ÇÒ °æ¿ì¿¡, ÀÚ½ÅÀ» ¼¼»ó¿¡ ³ªÅ¸³¾ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÌ µÎ °¡Áö ÀÖ´Ù°í °¡ºê¸®¿¤Àº ¿¹¼ö¿¡°Ô »ó±â½ÃÄ×´Ù.
ÀÌ ¹®Á¦¿¡¼ ±×°¡ ¹«¾ùÀ» ¼±ÅÃÇϵçÁö ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ±ÇÀ̳ª ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ Á¾°á°ú ¾Æ¹« »ó°üÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó´Â °ÍÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¶Ñ·ÇÀÌ
Àü´ÞµÇ¾ú´Ù. ¼¼°è¿¡ ºÀ»çÇÏ´Â µÎ °¡Áö ±æÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
| Gabriel had
reminded Jesus that there were two ways in which he might manifest
himself to the world in case he should choose to tarry on Urantia
for a time. And it was made clear to Jesus that his choice in this
matter would have nothing to do with either his universe sovereignty
or the termination of the Lucifer rebellion. These two ways of world
ministry were: | |
136:4.7 ÀÚ½ÅÀÇ
¹æ½Ä¡ªÀÌ ¼¼»óÀÇ ´ç¸éÇÑ ÇÊ¿ä¿Í ´çÀå ÀÚ½ÅÀÇ ¿ìÁÖ¸¦ ±³À°½ÃÅ°´Â °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§, °¡Àå Áñ°Ì°í À¯ÀÍÇØ º¸ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ½Ä.
| 1. His own
way-the way that might seem most pleasant and profitable from the
standpoint of the immediate needs of this world and the present
edification of his own universe. | |
136:4.8 ¾Æ¹öÁöÀÇ
¹æ½Ä¡ª¿Â ¿ìÁÖÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ÇàÁ¤ºÎ¿¡ ÀÖ´Â ³ôÀº ¼º°ÝÀÚµéÀÌ ±×¸®´Â »ý¸íÁ¸Àç(creature)ÀÇ ¿ø´ëÇÑ ÀÌ»ó¿¡ ´ëÇÑ ¿¹½Ã.
| 2. The Father's
way-the exemplification of a farseeing ideal of creature life visualized
by the high personalities of the Paradise administration of the
universe of universes. | |
136:4.9 ¿¹¼ö¿¡°Ô ¶¥¿¡¼ ¿©»ýÀ» Á¤¸®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â µÎ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÇØÁ³´Ù. ÀÌ µÎ ±æÀº °¢±â, ´«¾ÕÀÇ »óȲ¿¡ ºñÃß¾î¼ º¼ ¶§, ÁÁ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¹«¾ùÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ µÎ °¡Áö Çൿ ¹æ¹ý Áß¿¡¼ ¹«¾ùÀ» ¼±ÅÃÇصµ ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ±ÇÀ» ¹Þ´Â °Í°ú ¾Æ¹« »ó°üÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó´Â °ÍÀ» »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Ò´Ù; ±×°ÍÀº ÀÌ¹Ì ¿Â ¿ìÁÖÀÇ ±â·Ï¿¡¼ °áÁ¤µÇ°í ÀÎÁ¤µÈ °ÍÀ̾ú°í, ´ÜÁö °³ÀÎÀûÀ¸·Î ±×ÀÇ ¿ä±¸¸¦ ±â´Ù¸®±â¸¸ µÇ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×·¸°Ô °í±ÍÇÏ°Ô ½ÃÀÛÇÑ °Í °°ÀÌ, ¿¹¼ö°¡ ¾ðÁ¦³ª ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¹Á¾ÇÏ¿© ¶¥¿¡¼ À°½ÅÈ »ý¾Ö¸¦ ³¡¸¶Ä¡´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù°í º»´Ù¸é, Å©°Ô ¸¸Á·ÇÒ °ÍÀ̶ó´Â ÆĶó´ÙÀ̽º Çü ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ ÁöÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô È¥ÀÚ ÀÖ´Â °¡¿îµ¥ »çÈê° µÇ´Â ³¯¿¡, ¿¹¼ö´Â ¶¥¿¡¼ »ý¾Ö¸¦ ¸¶Ä¡±â À§ÇÏ¿© ¼¼»óÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ú´Ù°í ½º½º·Î ¾à¼ÓÇÏ¿´°í, µÎ °¡Áö ±æÀÌ ÀÖ´Â »óȲ¿¡¼ ¾ðÁ¦³ª ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±× °á½É¿¡ ¾ðÁ¦³ª Ãæ½ÇÇÏ°Ô ±×´Â ¶¥¿¡¼ ¿©»ýÀ» ³¡±îÁö »ì¾Ò´Ù. ¾²µð¾´ ¸¶Áö¸· ³¯±îÁö ±×ÀÇ ÁÖ±ÇÀû ÀÇÁö¸¦ ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¯ÇÔ¾øÀÌ º¹Á¾½ÃÄ×´Ù. | It was thus
made clear to Jesus that there were two ways in which he could order
the remainder of his earth life. Each of these ways had something
to be said in its favor as it might be regarded in the light of
the immediate situation. The Son of Man clearly saw that his choice
between these two modes of conduct would have nothing to do with
his reception of universe sovereignty; that was a matter already
settled and sealed on the records of the universe of universes and
only awaited his demand in person. But it was indicated to Jesus
that it would afford his Paradise brother, Immanuel, great satisfaction
if he, Jesus, should see fit to finish up his earth career of incarnation
as he had so nobly begun it, always subject to the Father's will.
On the third day of this isolation Jesus promised himself he would
go back to the world to finish his earth career, and that in a situation
involving any two ways he would always choose the Father's will.
And he lived out the remainder of his earth life always true to
that resolve. Even to the bitter end he invariably subordinated
his sovereign will to that of his heavenly Father. | |
136:4.10 ±¤¾ß
º¸³½ 40ÀÏÀº Å« ½ÃÇèÀ» ¹Þ´Â ±â°£ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÈ÷·Á ÁÖ°¡ Å« °á´ÜÀ» ³»¸° ±â°£À̾ú´Ù. ÀڽŰú ¿Ü·Ó°Ô, ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ
Á÷Á¢ÀûÀÎ Á¸À硪¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ¡ª¿Í ¼ÒÅëÇÏ´ø ÀÌ ±â°£¿¡ (°³ÀÎ ¼öÈ£ õ»ç°¡ ÀÌÁ¦ ´õ ¾ø¾ú´Ù) ÇϳªÇϳª Å« °áÁ¤¿¡ µµ´ÞÇß°í,
ÀÌ·¯ÇÑ °áÁ¤Àº ¶¥¿¡¼ÀÇ ¿©»ý µ¿¾È ±×ÀÇ Á¤Ã¥°ú Çൿ¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ´Â µ¿±â°¡ µÇ¾ú´Ù. Ç츣¸ó »ê¿¡¼ ÅõÀïÇß´ø Å丷 À̾߱âµé°ú
µÚ¼¯¿©, ±×¸®°í ´õ ³ª¾Æ°¡¼ ¸ðµç À§´ëÇÑ ¼±ÁöÀÚ¿Í Àΰ£ ÁöµµÀÚ°¡ ±Ý½ÄÇÏ°í ±âµµÇß´Ù°í »ý°¢µÇ¾ú°í, ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î °ø»ý¾Ö¸¦
½ÃÀÛÇÏ°Ô ¸¸µå´Â °ÍÀÌ °ü½ÀÀ̾ú±â ¶§¹®¿¡, Å« ½ÃÇèÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â ÀüÅëÀÌ ÈÄÀÏ¿¡ ÀÌ °í¸³µÈ ±â°£¿¡ µû¶óºÙ°Ô µÇ¾ú´Ù. »õ·Ó°Å³ª
½É°¢ÇÑ ¾î¶² °áÁ¤¿¡ Á÷¸éÇÒ ¶§, Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë·Á°í ¾Ö¾²µµ·Ï ÀÚ½ÅÀÇ ¿µ°ú ±³ÅëÇÏ·Á°í ÀºµÐÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾ðÁ¦³ª ¿¹¼öÀÇ
¹ö¸©À̾ú´Ù.
| The forty days
in the mountain wilderness were not a period of great temptation
but rather the period of the Master's great decisions. During these
days of lone communion with himself and his Father's immediate presence-the
Personalized Adjuster (he no longer had a personal seraphic guardian)-he
arrived, one by one, at the great decisions which were to control
his policies and conduct for the remainder of his earth career.
Subsequently the tradition of a great temptation became attached
to this period of isolation through confusion with the fragmentary
narratives of the Mount Hermon struggles, and further because it
was the custom to have all great prophets and human leaders begin
their public careers by undergoing these supposed seasons of fasting
and prayer. It had always been Jesus' practice, when facing any
new or serious decisions, to withdraw for communion with his own
spirit that he might seek to know the will of God. | |
136:4.11 ¶¥¿¡¼
¿©»ýÀ» º¸³»´Â ÀÌ ¸ðµç °èȹ¿¡¼, ¿¹¼ö´Â µÎ °¡Áö ¹Ý´ëµÇ´Â Çൿ °úÁ¤ ¶§¹®¿¡ ¾ðÁ¦³ª ±×ÀÇ Àΰ£ ¸¶À½¼Ó¿¡ °¥µîÀÌ ÀÖ¾ú´Ù:
| In all this
planning for the remainder of his earth life, Jesus was always torn
in his human heart by two opposing courses of conduct: | |
1. ±×´Â ±×ÀÇ ¹ÎÁ·ÀÌ¡ª±×¸®°í
Àü ¼¼°è°¡¡ª±×¸¦ ¹Ï°í ¿µÀûÀÎ Çϴóª¶ó¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ¼³µæÇÏ·Á´Â °·ÂÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» Ç°¾ú´Ù. ±×´Â ¿À½Ã´Â ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ °üÇÑ ±×µéÀÇ
°³³äÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.
| 1. He entertained
a strong desire to win his people-and the whole world-to believe
in him and to accept his new spiritual kingdom. And he well knew
their ideas concerning the coming Messiah. | |
2. ¾Æ¹öÁö°¡ Çã¶ôÇϽÇ
°ÍÀ» ¾Ë°í ±×´ë·Î »ì°í ÀÏÇÏ´Â °Í, µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÑ ´Ù¸¥ ¼¼°è¸¦ À§ÇØ ±×ÀÇ ÀÏÀ» ¼öÇàÇÏ°í, ±×¸®°í Çϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì´Â
ÀÏÀ» °è¼ÓÇϸé¼, ¾Æ¹öÁö¸¦ µå·¯³»°í, ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ »ç¶ûÀÇ ¼ºÇ°À» µå·¯³»´Â °ÍÀÌ´Ù.
| 2. To live
and work as he knew his Father would approve, to conduct his work
in behalf of other worlds in need, and to continue, in the establishment
of the kingdom, to reveal the Father and show forth his divine character
of love. | |
136:4.14 ÀÌ
Áß´ëÇÑ ±â°£ ³»³», ¿¹¼ö´Â º£ÀÌÆ® ¾Öµð½º(Beit Adis)¶ó ºÒ¸®´ø ¸¶À» ±ÙóÀÇ ¾ð´ö ¿·¿¡ ÀÖ´Â ¿À·¡µÈ µ¿±¼ ¾È¿¡¼
»ì¾Ò´Ù. ±×´Â ÀÌ ¹ÙÀ§ ½°ÅÍ ±ÙóÀÇ ¾ð´ö ¿· ÀÛÀº »ù¹°¿¡¼ ³ª¿À´Â ¹°À» ¸¶¼Ì´Ù.
| Throughout
these eventful days Jesus lived in an ancient rock cavern, a shelter
in the side of the hills near a village sometime called Beit Adis.
He drank from the small spring which came from the side of the hill
near this rock shelter. |
136:5.1 ¿¹¼ö´Â ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÌ È¸ÀǸ¦ ½ÃÀÛÇÑ Áö »çÈê° µÇ´Â ³¯, ³×¹Ùµ·ÀÇ °áÁýµÈ õ»ç ±º´ÜÀÇ È¯»óÀ» º¸°Ô µÇ¾ú´Ù. À̵éÀº »ç¶ûÇÏ´Â ±ºÁÖÀÇ ¶æÀ» ±â´Ù¸®±â À§ÇØ ±×µéÀÇ ÁöÈÖ°üµéÀÌ À̵éÀ» ÆļÛÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¸·°ÇÑ ¹«¸®´Â 12±º´ÜÀÇ ¼¼¶óÇË, ±×¸®°í ºñ·Ê´ë·Î ¸ðµç ¼¿ÀÇ ÁöÀû ¿ìÁÖ Á¸À縦 Æ÷ÇÔÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö°¡ Ȧ·Î ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ óÀ½À¸·Î ³»¸° Å« °áÁ¤Àº, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ´ëÁß »ç¾÷À» ¹úÀÌ´Â °èȹ°ú ¿¬°áÇÏ¿© ÀÌ ¸·°ÇÑ ¼º°ÝÀÚµéÀ» ÀÌ¿ëÇÒÁö¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. | 5. The First Great Decision On the third day after beginning this conference with himself and his Personalized Adjuster, Jesus was presented with the vision of the assembled celestial hosts of Nebadon sent by their commanders to wait upon the will of their beloved Sovereign. This mighty host embraced twelve legions of seraphim and proportionate numbers of every order of universe intelligence. And the first great decision of Jesus' isolation had to do with whether or not he would make use of these mighty personalities in connection with the ensuing program of his public work on Urantia. | |
136:5.2 ¾Æ¹öÁöÀÇ
¶æÀ̶ó´Â °ÍÀÌ ¸í¹éÇØÁöÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ±×´Â ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¹«¸®µé Áß¿¡¼ ÇÑ ¼º°ÝÀÚµµ ÀÌ¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó °á½ÉÇß´Ù. ÀÌ ÀϹÝÀû
°áÁ¤À» ³»·È´Âµ¥µµ, ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¹«¸®´Â ¶¥¿¡¼ ¿©»ý µ¿¾È ³»³» ÇÔ²² ³²¾Æ ÀÖ¾ú°í, ±ºÁÖÀÇ ¶æÀÌ ½Ç¿À¶ó±â¸¸Å Ç¥ÇöµÇ¾îµµ
¾ðÁ¦³ª ÀÌ¿¡ º¹Á¾ÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. Àΰ£ ¿¹¼öÀÇ ´«¿¡ ÀÌ µû¶ó´Ù´Ï´Â ¼º°ÝÀÚµéÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¿¹¼ö¿Í ¿¬ÇÕÇÏ´Â
¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â ±×µéÀ» Ç×»ó º¸¾Ò°í ¸ðµÎ¿Í ¼ÒÅëÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
| Jesus decided
that he would not utilize a single personality of this vast assemblage
unless it should become evident that this was his Father's will.
Notwithstanding this general decision, this vast host remained with
him throughout the balance of his earth life, always in readiness
to obey the least expression of their Sovereign's will. Although
Jesus did not constantly behold these attendant personalities with
his human eyes, his associated Personalized Adjuster did constantly
behold, and could communicate with, all of them. | |
136:5.3 »ê¿¡¼
40ÀÏ µ¿¾È ÀºµÐÇÏ´Ù°¡ ³»·Á¿À±â Àü¿¡, ¿¹¼ö´Â ÀÌ ½ÃÁßµå´Â ¿ìÁÖ ¼º°ÝÀÚ Áý´ÜÀÇ Åë¼Ö±ÇÀ» ÃÖ±Ù¿¡ ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ¿¡°Ô
ÁÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¸ðµç ºÎ¼ÀÇ ¿ìÁÖ Áö¼º Á¸Àçµé·ÎºÎÅÍ ¼±ÅÃµÈ ÀÌ ¼º°ÝÀÚµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 4³âÀÌ ³Ñ´Â µ¿¾È, ³ô°í
³ë·ÃÇÑ ¼º°ÝÈµÈ ÀÌ ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚÀÇ ÁöÇý·Î¿î Àεµ¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ¿Â¼øÇÏ°í °ø¼ÕÇÏ°Ô È°µ¿ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ °·ÂÇÑ ÁýȸÀÇ ÁöÈÖ¸¦
¸ÃÀ¸¸é¼, ±× Á¶ÀýÀÚ´Â ÇѶ§ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀϺο´°í º»ÁúÀ̾úÀ¸´Ï±î, ¾Æ¹öÁö°¡ °£¼·À» ÀǵµÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ¾î¶²
°æ¿ì¿¡µµ ÀÌ ÃÊÀΰ£ °ü¸®µéÀÌ ¶¥¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ »ý¾Ö¸¦ À§ÇÏ¿© ºÀ»çÇϰųª ÀڽŵéÀ» µå·¯³»´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ¿¹¼ö¿¡°Ô
´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÑ °¡Áö Å« °áÁ¤À¸·Î, ¾ÆµéÀÌ ¶¥¿¡¼ ¼ö°íÇÏ´Â µ¿¾È ¾î¶² ºÐ¸íÇÑ ÇàÀ§³ª »ç°Ç¿¡ ¾Æ¹öÁö°¡ µû·Î Âü¿©ÇÏÁö
¾Ê´Â ÇÑ ±×ÀÇ ÇÊ»ç »î°ú °ü·ÃµÇ´Â ¾î¶² ¹®Á¦¿¡µµ, ¾î¶² ÃÊÀΰ£Àû ÇùÁ¶µµ ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ¿¹¼ö´Â ÀÚÁøÇؼ Æ÷±âÇÏ¿´´Ù.
| Before coming
down from the forty days' retreat in the hills, Jesus assigned the
immediate command of this attendant host of universe personalities
to his recently Personalized Adjuster, and for more than four years
of Urantia time did these selected personalities from every division
of universe intelligences obediently and respectfully function under
the wise guidance of this exalted and experienced Personalized Mystery
Monitor. In assuming command of this mighty assembly, the Adjuster,
being a onetime part and essence of the Paradise Father, assured
Jesus that in no case would these superhuman agencies be permitted
to serve, or manifest themselves in connection with, or in behalf
of, his earth career unless it should develop that the Father willed
such intervention. Thus by one great decision Jesus voluntarily
deprived himself of all superhuman co-operation in all matters having
to do with the remainder of his mortal career unless the Father
might independently choose to participate in some certain act or
episode of the Son's earth labors. | |
136:5.4 ¼º°ÝȵÈ
Á¶ÀýÀÚ´Â ±×¸®½ºµµ ¹Ì°¡¿¤¿¡°Ô ½ÃÁßµå´Â ÀÌ ¿ìÁÖ Áý´ÜÀÇ ÁöÈÖ±ÇÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̸é¼, °í½ÉÇÏ¸ç ¿¹¼ö¿¡°Ô ÁöÀûÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥,
±×·¯ÇÑ ÁýÇÕµÈ ¿ìÁÖ »ý¸íÁ¸ÀçµéÀº ±×µéÀÇ Ã¢Á¶ÁÖÀÇ À§ÀÓµÈ ±ÇÇÑ¿¡ ÀÇÇØ ±×µéÀÇ ¿ìÁÖ È°µ¿¿¡¼ Á¦ÇÑÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸,
±×µéÀÇ ½Ã°£ È°µ¿°ú °ü·ÃµÈ °æ¿ì¿¡ ±×·± Á¦ÇÑÀº È¿·ÂÀÌ ¾ø´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ Á¦ÇÑ¿¡¼, ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â ÀÏ´Ü ºñ½Ã°£
Á¸Àç¶ó´Â »ç½Ç¿¡ ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ ±×ÀÇ ÁöÈÖ¸¦ ¹Þ´Â »ì¾Æ ÀÖ´Â Áö¼ºµéÀ» Á¶ÀýÀÚ°¡ ÅëÁ¦ÇÏ´Â °ÍÀº, °ø°£À» ´Ù·ç´Â ¾î¶² ¹®Á¦¿¡
°üÇؼµµ ¿Ïº®ÇÏ°í ¿ÏÀüÇÒ ÅÍÀÌÁö¸¸, ½Ã°£¿¡ °üÇÏ¿© ±×·± ¿ÏÀüÇÑ Á¦ÇÑÀ» ºÎ°úÇÒ ¼ö ¾ø´Ù°í ¿¹¼ö´Â Èư踦 ¹Þ¾Ò´Ù. Á¶ÀýÀÚ°¡
¸»Çß´Ù: ¡°³ª´Â ´ç½ÅÀÌ Áö½ÃÇÑ´ë·Î ´ç½ÅÀÇ Áö»ó »ý¾Ö¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ¾î¶² °æ¿ì¶óµµ ÀÌ ¿ìÁÖ Áö¼º ¼öÇà¿øµéÀÇ ¹«¸®µéÀÌ Âü¿©ÇÏ´Â
°ÍÀ» ±ÝÁöÇÏ°Ú´Ù. ´Ü ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö°¡ ³ª¿¡°Ô ´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ÀÇÁö°¡ ¼ºÃëµÇµµ·Ï ÀÌ ¼öÇà¿øµéÀ» ÀÚÀ¯·Ó°Ô
Ç϶ó°í Áö½ÃÇÏ´Â °æ¿ì´Â ¿¹¿ÜÀÌ´Ù. ±×¸®°í ´ç½ÅÀº ´ç½ÅÀÇ ½Å¼º-Àΰ£ÀÇ ÀÇÁö·Î ¿ÀÁ÷ ½Ã°£°ú °ü·ÃÇÏ¿© ÀÚ¿¬½º·± ¶¥ÀÇ Áú¼¸¦
¹þ¾î³ ¾î¶² ¼±ÅÃÀ» ÇØ¾ß ÇÒ °æ¿ìµµ ¿¹¿ÜÀÌ´Ù. ±×·± ¸ðµç »ç°ÇÀÌ ¹ß»ýÇÒ °æ¿ì ³ª´Â ¹«·ÂÇϸç, ³ªÀÇ ÅëÀÏµÈ ±Ç·Â ¹Ø¿¡
¿©±â ¸ðÀÎ ´ç½ÅÀÇ »ý¸íÁ¸Àçµéµµ ¶ÇÇÑ ¹«·ÂÇÏ´Ù. ´ç½ÅÀÇ ¿¬ÇÕµÈ µÎ º»¼ºÀÌ ÀÏ´Ü ±×·¯ÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» Ç°°í, ´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇؼ
³»¸° ¸í·ÉµéÀº ¹Ù·Î ÁýÇàµÉ °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ ¼Ò¸ÁÀº ½Ã°£ÀÇ ´ÜÃàÀÏ ÅÍÀÌ°í, ±×·± °èȹÇÑ °ÍµéÀº
Á¸ÀçÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´ç½ÅÀÇ ÀáÀçÀû Áֱǿ¡ ³ªÀÇ ÁöÈÖ¸í·ÉÀÌ ºÎ°úµÉ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÇÑÀÇ Á¦ÇÑÀÌ´Ù. ³» ÀÚÀÇ½Ä ¾È¿¡
½Ã°£Àº Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¹Ç·Î, µû¶ó¼ ½Ã°£¿¡ °ü·ÃµÈ ¾î¶² ÀÏ¿¡µµ ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ »ý¸íÁ¸ÀçµéÀ» Á¦ÇÑÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.¡±
| In accepting
this command of the universe hosts in attendance upon Christ Michael,
the Personalized Adjuster took great pains to point out to Jesus
that, while such an assembly of universe creatures could be limited
in their space activities by the delegated authority of their Creator,
such limitations were not operative in connection with their function
in time. And this limitation was dependent on the fact that Adjusters
are nontime beings when once they are personalized. Accordingly
was Jesus admonished that, while the Adjuster's control of the living
intelligences placed under his command would be complete and perfect
as to all matters involving space, there could be no such perfect
limitations imposed regarding time. Said the Adjuster: "I will,
as you have directed, enjoin the employment of this attendant host
of universe intelligences in any manner in connection with your
earth career except in those cases where the Paradise Father directs
me to release such agencies in order that his divine will of your
choosing may be accomplished, and in those instances where you may
engage in any choice or act of your divine-human will which shall
only involve departures from the natural earth order as to time.
In all such events I am powerless, and your creatures here assembled
in perfection and unity of power are likewise helpless. If your
united natures once entertain such desires, these mandates of your
choice will be forthwith executed. Your wish in all such matters
will constitute the abridgment of time, and the thing projected
is existent. Under my command this constitutes the fullest possible
limitation which can be imposed upon your potential sovereignty.
In my self-consciousness time is nonexistent, and therefore I cannot
limit your creatures in anything related thereto." | |
136:5.5 ±×·¡¼
¿¹¼ö´Â »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î °è¼Ó »ì·Á´Â ±×ÀÇ °áÁ¤ÀÌ ¸¶¹«¸®µÇ¾úÀ½À» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿ÀÁ÷ ½Ã°£¿¡ °ü·ÃµÈ ±×·± ¹®Á¦¸¦
Á¦¿ÜÇÏ°í, ´Ü ÇÑ ¹øÀÇ °áÁ¤À¸·Î, ±×´Â ¿ìÁÖ ¼öÇà¿øµéÀÇ ´Ùä·Î¿î Áö¼º Á¸ÀçµéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ´ëÁß ºÀ»ç¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹èÁ¦Çß´Ù.
µû¶ó¼ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö°¡ Ưº°È÷ °ü¿©ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ¿¹¼öÀÇ »ç¿ª¿¡¼ ¾î¶² °¡´ÉÇÑ ÃÊÀÚ¿¬Àû ȤÀº ÃÊÀΰ£Àû ÀÏÀÌ »ý±â´Â
°ÍÀº ÀüÀûÀ¸·Î ½Ã°£ÀÇ Á¦°Å¿¡ °ü·ÃµÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÇØÁø´Ù. ÀÌ·¸°Ô ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÑ ½Ã°£¹®Á¦¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ±×°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼
»ç´Â µ¿¾È¿¡, ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼ ¾ÕÀ¸·Î ÇÒ ¼ö°í¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ±âÀû, ÀÚºñÀÇ ºÀ»ç, ¶Ç´Â ±× ¹ÛÀÇ °¡´ÉÇÑ ¾î¶² »ç°Çµµ, Àΰ£»ç¿¡¼
È®¸³µÇ°í Á¤»óÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» ÃÊ¿ùÇÏ´Â ÇൿÀÇ ¼ºÁúÀ̳ª Ư¡ÀÌ ÀüÇô ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ¹°·Ð, ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¡±ÀÌ
³ªÅ¸³ª¾ß ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â ¾î¶² Á¦Çѵµ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ ÀáÀç ÁÖ±ÇÀÚ°¡ ºÐ¸íÈ÷ Ç¥ÇöÇÏ´Â ¼Ò¸Á°ú °ü·ÃµÈ ½Ã°£
¹èÁ¦´Â ¿ÀÁ÷ ±× ½Ã°£ÀÇ È¿°ú¿¡ ´ëÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ°í-Àΰ£ÀÎ ¿¹¼öÀÇ ÀÇÁö¿¡ µû¸¥ Á÷Á¢ÀûÀÌ°í ¸íÈ®ÇÑ Çൿ¿¡ ÀÇÇؼ¸¸ °¡´ÉÇÏ´Ù.
¸í¹éÇÑ ½Ã°£ÀÇ ±âÀûÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀ» ¿¹¹æÇϱâ À§ÇÏ¿©, ¿¹¼ö¿¡°Ô ²÷ÀÓ¾øÀÌ ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ ÀǽÄÀ» °¡Áö´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ¿´´Ù.
ºÐ¸íÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» Ç°´Â °Í°ú °ü·ÃÇÏ¿©, ±×ÀÇ Æí¿¡¼ ¾î¶² ½Ã°£ ÀǽÄÀÇ Âø¿À°¡ »ý±â¸é, ÀÌ Ã¢Á¶ ¾Æµé(Creator Son)ÀÇ
Áö¼º(mind)¿¡¼ »ý°¢ÇÑ ÀÏÀÌ ÁýÇàµÇ¸ç, ½Ã°£ÀÇ °£¼· ¾øÀÌ ¹Ù·Î ½ÇÇàµÇ´Â °Í°ú °°Àº È¿°ú¸¦ ³ªÅ¸³»°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
| Thus did Jesus
become apprised of the working out of his decision to go on living
as a man among men. He had by a single decision excluded all of
his attendant universe hosts of varied intelligences from participating
in his ensuing public ministry except in such matters as concerned
time only. It therefore becomes evident that any possible supernatural
or supposedly superhuman accompaniments of Jesus' ministry pertained
wholly to the elimination of time unless the Father in heaven specifically
ruled otherwise. No miracle, ministry of mercy, or any other possible
event occurring in connection with Jesus' remaining earth labors
could possibly be of the nature or character of an act transcending
the natural laws established and regularly working in the affairs
of man as he lives on Urantia except in this expressly stated matter
of time. No limits, of course, could be placed upon the manifestations
of "the Father's will." The elimination of time in connection
with the expressed desire of this potential Sovereign of a universe
could only be avoided by the direct and explicit act of the will
of this God-man to the effect that time, as related to the act or
event in question, should not be shortened or eliminated. In order
to prevent the appearance of apparent time miracles, it was necessary
for Jesus to remain constantly time conscious. Any lapse of time
consciousness on his part, in connection with the entertainment
of definite desire, was equivalent to the enactment of the thing
conceived in the mind of this Creator Son, and without the intervention
of time. | |
136:5.6 ¼º°ÝȵÈ
Á¶ÀýÀÚÀÇ °¨µ¶°ú ÅëÁ¦¸¦ ÅëÇؼ, ¹Ì°¡¿¤Àº °ø°£¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶¥¿¡¼ Ä£È÷ ÇÏ´Â È°µ¿À» ¿ÏÀüÈ÷ Á¦ÇÑÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇß´Ù. ±×·¯³ª
½Ã°£°ú °ü·ÃÇÏ¿© ³×¹Ùµ·ÀÇ ÀáÀç ÁÖ±ÇÀڷμ, ±×ÀÇ »õ·Î¿î ¶¥ÀÇ ÁöÀ§¸¦ Á¦ÇÑÇÏ´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇß´Ù. ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀÌ ³ª»ç·¿
¿¹¼ö°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ °ø»ý¾Ö¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á°í ³ª¼¹À» ¶§ ±×ÀÇ ½ÇÁ¦ »óÅ¿´´Ù.
| Through the
supervising control of his associated and Personalized Adjuster
it was possible for Michael perfectly to limit his personal earth
activities with reference to space, but it was not possible for
the Son of Man thus to limit his new earth status as potential Sovereign
of Nebadon as regards time. And this was the actual status of Jesus
of Nazareth as he went forth to begin his public ministry on Urantia.
|
136:6.1 ±×ÀÇ »õ·Î¿î ½ÅÀû ÁöÀ§¿¡ º»·¡ ÀÖ´Â ÀáÀç·ÂÀ» °í·ÁÇÏ¿© °áÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ´Â ÇÑ, ±×°¡ âÁ¶Çß´ø Áö¼º Á¸ÀçµéÀÇ ¸ðµç °èÃþÀÇ ¼º°ÝÀڵ鿡 °üÇÏ¿© ±×ÀÇ Á¤Ã¥À» Á¤¸®ÇÑ ÈÄ, ¿¹¼ö´Â ÀÌÁ¦ »ý°¢À» Àڽſ¡°Ô µ¹·È´Ù. ÀÌÁ¦ ÀÌ ¿ìÁÖ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¸ðµç ¸¸¹°°ú Á¸ÀçµéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÚÀǽÄÇϴ âÁ¶ÀÚ, ±×´Â »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡¼ ±×ÀÇ ÀÏÀ» ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ °¥¸±¸®·Î µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§, Áï½Ã Á÷¸éÇÏ°Ô µÉ ¹Ýº¹ÀûÀÎ »îÀÇ »óȲ¿¡¼ ÀÌ Ã¢Á¶ÀÚ Æ¯±ÇÀ» °¡Áö°í ¹«¾ùÀ» ÇÒ °ÍÀΰ¡? »ç½ÇÀº, ÀÌ¹Ì È¦·Î ÀÖ´Â ÀÌ »ê¼Ó¿¡¼, ¹Ù·Î ±×°¡ ÀÖ¾ú´ø ±×°÷¿¡´Â ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¾ò´Â ÀÏÀÌ ¾î¿ ¼ö ¾øÀÌ Á¦±âµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. Ȧ·Î ¸í»óÀ» ÇÑ Áö »çÈê°°¡ µÇÀÚ Àΰ£ÀÇ ¸öÀº ¹è°¡ °íÆÄÁ³´Ù. ¸¸¾à ±×°¡ º¸Åë »ç¶÷µéó·³ À½½ÄÀ» ±¸ÇÏ·¯ °¡¾ß Çϴµ¥, ȤÀº ±×Àú Á¤»óÀûÀΠâÁ¶ ´É·ÂÀ» ¹ßÈÖÇÏ¿© ÀûÀýÇÑ ¿µ¾çºÐÀ» ¹Ù·Î »ý»êÇØ¾ß Çϴµ¥ - ±×¸®°í ÁÖÀÇ ÀÌ Å« °áÁ¤Àº ÁÖ°¡ ¡°ÀÌ µ¹µéÀÌ º¯ÇÏ¿© »§ µ¢¾î¸®°¡ µÇ¶ó ¸í·ÉÇß´Ù.¡±°í °¡»óÀÇ ÀûµéÀÌ µµÀüÇÑ À¯È¤À¸·Î ¹¦»çµÇ¾î ¿Ô´Ù. | 6. The Second Decision Having settled his policy concerning all personalities
of all classes of his created intelligences, so far as this could
be determined in view of the inherent potential of his new status
of divinity, Jesus now turned his thoughts toward himself. What
would he, now the fully self-conscious creator of all things and
beings existent in this universe, do with these creator prerogatives
in the recurring life situations which would immediately confront
him when he returned to Galilee to resume his work among men?
In fact, already, and right where he was in these lonely hills,
had this problem forcibly presented itself in the matter of obtaining
food. By the third day of his solitary meditations the human body
grew hungry. Should he go in quest of food as any ordinary man
would, or should he merely exercise his normal creative powers
and produce suitable bodily nourishment ready at hand - And this
great decision of the Master has been portrayed to you as a temptation-as
a challenge by supposed enemies that he "command that these
stones become loaves of bread." | |
136:6.2 ±×·¡¼
¿¹¼ö´Â ¶¥¿¡¼ ³²Àº ÀÏÀ» À§ÇØ ´Ù¸¥ ÀÏ°ü¼º ÀÖ´Â Á¤Ã¥À» ¼¼¿ü´Ù. ±×ÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ »ýÇÊÇ°¿¡ °üÇÑ ÇÑ, ±×¸®°í ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°úÀÇ
°ü°è¿¡¼µµ, ±×´Â ÀǵµÀûÀ¸·Î Á¤»óÀûÀÎ ¶¥ÀÇ »ç¶÷µéÀÇ ±æÀ» Ãß±¸Çϱâ·Î ¼±ÅÃÇß´Ù; ±×´Â ÀÚ½ÅÀÌ È®¸³ÇÑ ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» ÃÊ¿ùÇϰųª,
À§¹ÝÇϰųª, Áþ¹âÀ» Á¤Ã¥À» ¾²Áö ¾Ê±â·Î ºÐ¸íÈ÷ °áÁ¤Çß´Ù. ±×·¯³ª ¾î¶² »ó»óÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »óȲ¿¡¼ ÀÌ ÀÚ¿¬¹ýÄ¢ÀÌ Å©°Ô
°¡¼ÓȵǴ °Í¿¡ °üÇÏ¿©´Â, ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀڷκÎÅÍ ÀÌ¹Ì ÁÖÀǸ¦ ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ±×´Â ½º½º·Î ¾à¼ÓÇÒ ¼ö´Â ¾ø¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â
¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ »ý¾÷À» ÀÚ¿¬¹ý¿¡ µû¶ó, ±âÁ¸ÀÇ »çȸ Á¶Á÷°ú Á¶ÈµÇ°Ô Á¶Á÷ÇÏ°í ½ÇÇàÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í °áÁ¤Çß´Ù. À̷μ ÁÖ´Â
±âÀû°ú ÀÌÀûÀ» ÇàÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» °áÁ¤ÇÏ°í ±×¿¡ ¸Â´Â »ýÈ° °èȹÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù. ´Ù½Ã ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¡±¿¡ Âù¼ºÇÏ´Â ÂÊÀ¸·Î
°áÁ¤Çß°í, ´Ù½Ã ¸ðµç °ÍÀ» ±×ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
| Jesus thus
settled upon another and consistent policy for the remainder of
his earth labors. As far as his personal necessities were concerned,
and in general even in his relations with other personalities, he
now deliberately chose to pursue the path of normal earthly existence;
he definitely decided against a policy which would transcend, violate,
or outrage his own established natural laws. But he could not promise
himself, as he had already been warned by his Personalized Adjuster,
that these natural laws might not, in certain conceivable circumstances,
be greatly accelerated. In principle, Jesus decided that his lifework
should be organized and prosecuted in accordance with natural law
and in harmony with the existing social organization. The Master
thereby chose a program of living which was the equivalent of deciding
against miracles and wonders. Again he decided in favor of "
the Father's will "; again he surrendered everything into the
hands of his Paradise Father. | |
136:6.3 ¿¹¼öÀÇ
Àΰ£ º»¼ºÀº ±× ù° Àǹ«°¡ ÀÚ¾Æ º¸Á¸À̶ó°í ¸íÇß´Ù; ±×°ÍÀÌ ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ¼¼°è¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¿¬ÀÎÀÇ Á¤»óÀûÀΠŵµÀÌ°í,
À¯¶õ½Ã¾Æ ÇÊ»çÀÚÀÇ Á¤´çÇÑ ¹ÝÀÀÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â ÀÌ ¼¼»ó°ú °Å±â¿¡ »ç´Â »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô¸¸ °ü½ÉÀ» µÎÁö ¾Ê¾Ò´Ù; ±×´Â
¹æ´ëÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ´Ù¾çÇÑ »ý¸íÁ¸ÀçµéÀ» °¡¸£Ä¡°í ¿µ°¨À» ÁÖ±â À§ÇØ °í¾ÈµÈ »îÀ» »ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
| Jesus' human
nature dictated that the first duty was self-preservation; that
is the normal attitude of the natural man on the worlds of time
and space, and it is, therefore, a legitimate reaction of a Urantia
mortal. But Jesus was not concerned merely with this world and its
creatures; he was living a life designed to instruct and inspire
the manifold creatures of a far-flung universe. | |
136:6.4 ¼¼·Ê·Î
±ú¿ìħÀ» ¹Þ±â Àü¿¡, ±×´Â ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÇÁö¿Í ÀεµÇϽɿ¡ ¿ÏÀüÈ÷ º¹Á¾ÇÏ¸é¼ »ì¾Ò´Ù. ±×´Â ÇÊ»çÀڷμ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡
Àý´ë·Î ÀÇÁ¸ÇÏ´Â ±×·± ŵµ¸¦ °è¼ÓÇÏ°Ú´Ù°í ´ÜÈ£ÇÏ°Ô °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÚ¿¬½º·´Áö ¾ÊÀº ±æÀ» ¹âÀ¸¸®¶ó °áÁ¤Çß´Ù¡ªÀÚ¾Æ º¸Á¸À»
Ãß±¸ÇÏÁö ¾Ê±â·Î ÀÛÁ¤Çß´Ù. ÀÚ½ÅÀ» ¹æ¾îÇÏÁö ¾Ê´Â Á¤Ã¥À» °è¼Ó Ãß±¸Çϱâ·Î Çß´Ù. ±×ÀÇ Àΰ£ Áö¼º¿¡ Àͼ÷ÇÑ ¼º¼ÀÇ ¸»¾¸
¼Ó¿¡¼ °á·ÐÀ» ³»·È´Ù. ¡°»ç¶÷Àº »§À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó.¡± ±×´Â
À½½Ä¿¡ ´ëÇÑ ±¾ÁÖ¸²¿¡¼ Ç¥ÇöµÈ À°Ã¼Àû º»¼ºÀÇ ½Ä¿å¿¡ °üÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô °á·ÐÀ» ³»·È´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)Àº
À°Ã¼¿¡ ´ëÇÑ Ã浿°ú Àΰ£ º»¼ºÀÇ ÀÚ¿¬ÀûÀÎ Ã浿 ¸ðµç °Í¿¡ °üÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¼±¾ðÀ» ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
| Before his
baptismal illumination he had lived in perfect submission to the
will and guidance of his heavenly Father. He emphatically decided
to continue on in just such implicit mortal dependence on the Father's
will. He purposed to follow the unnatural course¡ªhe decided not
to seek self-preservation. He chose to go on pursuing the policy
of refusing to defend himself. He formulated his conclusions in
the words of Scripture familiar to his human mind: "Man shall
not live by bread alone but by every word that proceeds from the
mouth of God." In reaching this conclusion in regard to the
appetite of the physical nature as expressed in hunger for food,
the Son of Man made his final declaration concerning all other urges
of the flesh and the natural impulses of human nature. | |
136:6.5 ±×ÀÇ
ÃÊÀÎÀûÀÎ ´É·ÂÀº ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ¾²°ÚÁö¸¸, °áÄÚ ÀÚ½ÅÀ» À§ÇØ ¾²Áö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Áö¸·¿¡ »ç¶÷µéÀÌ, ¡°Àú°¡ ³²Àº
±¸ÇÏ¿´À¸µÇ, ½º½º·Î ÀÚ½ÅÀ» ±¸ÇÒ ¼ö ¾øµµ´Ù¡± ÇÏ°í ³î¸®´Â ¸»À» ÇßÀ» ¶§ ¡ª ±×´Â ±×°¡ ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ±× ¸¶Áö¸·±îÁö
²÷ÀÓ¾øÀÌ ÀÌ Á¤Ã¥À» Ãß±¸Çß´Ù.
| His superhuman
power he might possibly use for others, but for himself, never.
And he pursued this policy consistently to the very end, when it
was jeeringly said of him: "He saved others; himself he cannot
save "-because he would not. | |
136:6.6 À¯´ëÀÎÀº
¸ð¼¼º¸´Ù ´õ¿í Å« ÀÌÀûÀ» ÇàÇÒ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. ¸ð¼¼´Â »ç¸·¿¡¼ ¹ÙÀ§·ÎºÎÅÍ ¹°ÀÌ ¼Ú¾Æ³ª°Ô ÇÏ°í Ȳ¹«Áö¿¡¼
¸¸³ª(manna)·Î Á¶»óµéÀ» ¸Ô¿´´Ù°í ¼Ò¹®ÀÌ ³ª ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â µ¿Æ÷°¡ ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´ëÇÏ´ÂÁö ¾Ë¾Ò°í °¡Àå
±â»Ý¿¡ Âù ±â´ë¿¡ ¸Â°Ô ÇàÇÒ ¸ðµç ´É·Â°ú Ư±ÇÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ´É·Â°ú ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³»´Â ´ë´ÜÇÑ °èȹ¿¡ ¹Ý´ëÇϱâ·Î
°áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â »ç¶÷µéÀÌ ±â´ëÇÏ´Â ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â ±×·¯ÇÑ °úÁ¤Àº ¾ß¸¸ÀÎ ÁÖ¼ú»çµéÀÌ ¹«ÁöÇÑ ¸¶¼úÀ» ¾²°í, ÅðÈµÈ °ü½ÀÀ»
°¡Á³´ø ¿¾ ½ÃÀý·Î µÇµ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀ̶ó°í º¸¾Ò´Ù. ¾Æ¸¶µµ ÀڱⰡ ÁöÀº Àΰ£µéÀ» ±¸¿øÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» °¡¼ÓÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¸¸,
ÀÚ±â ÀÌÀÍÀ» À§Çؼ³ª µ¿·á Àΰ£À» À§¾ÐÇϱâ À§Çؼ, ÀÚ½ÅÀÇ ¹ýÄ¢À» ¶Ù¾î³Ñ´Â ÀÏÀº ÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÁÖ(Master)´Â
ÃÖÁ¾ °áÁ¤À» ³»·È´Ù.
| The Jews were
expecting a Messiah who would do even greater wonders than Moses,
who was reputed to have brought forth water from the rock in a desert
place and to have fed their forefathers with manna in the wilderness.
Jesus knew the sort of Messiah his compatriots expected, and he
had all the powers and prerogatives to measure up to their most
sanguine expectations, but he decided against such a magnificent
program of power and glory. Jesus looked upon such a course of expected
miracle working as a harking back to the olden days of ignorant
magic and the degraded practices of the savage medicine men. Possibly,
for the salvation of his creatures, he might accelerate natural
law, but to transcend his own laws, either for the benefit of himself
or the overawing of his fellow men, that he would not do. And the
Master's decision was final. | |
136:6.7 ¿¹¼ö´Â
Àڱ⠹ÎÁ·À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°å´Ù; ±×µéÀÌ ´Ù°¡¿Ã ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ±â´ë¿¡ ¾î¶»°Ô ÀεµµÇ¾ú´ÂÁö¸¦ ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇß´Ù. ¡°¶¥ÀÌ ¿¸Å¸¦ 1¸¸
¹è ¸Î°í ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«¿¡´Â 1õ °¡Áö°¡ ÀÖÀ¸¸ç, °¡Áö¸¶´Ù 1õ ¼ÛÀ̸¦ »ý»êÇÏ°í ¼ÛÀ̸¶´Ù Æ÷µµ ¾Ë 1õ °³¸¦ ¸ÎÀ¸¸ç Æ÷µµ
¾Ë¸¶´Ù Æ÷µµÁÖ 1°¶·ÐÀ» »ý»êÇÒ¡± ±×¶§¸¦, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ±âÀû°°ÀÌ Ç³¼ºÇÑ ½Ã´ë¸¦ °³½ÃÇÒ °ÍÀ̶ó À¯´ëÀεéÀº ¹Ï°í ÀÖ¾ú´Ù. È÷ºê¸®ÀÎÀº
±âÀûÀÇ ÀüÅë°ú ÀÌÀûÀÇ Àü¼³¿¡ ¿À·§µ¿¾È Á¥¾î ÀÖ¾ú´Ù.
| Jesus sorrowed
for his people; he fully understood how they had been led up to
the expectation of the coming Messiah, the time when "the earth
will yield its fruits ten thousandfold, and on one vine there will
be a thousand branches, and each branch will produce a thousand
clusters, and each cluster will produce a thousand grapes, and each
grape will produce a gallon of wine." The Jews believed the
Messiah would usher in an era of miraculous plenty. The Hebrews
had long been nurtured on traditions of miracles and legends of
wonders. | |
136:6.8 ±×´Â
»§°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸î ¹è·Î ºÒ¸®±â À§ÇØ ¿À´Â ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. °Ü¿ì ÀÌ ¼¼»óÀÇ Çʿ並 À§ÇØ ºÀ»çÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, Çϴÿ¡
°è½Å ¾Æ¹öÁö¸¦ Áö»óÀÇ ÀÚ³àµé¿¡°Ô µå·¯³»¸ç, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ½ÇõÇϱâ À§ÇØ Áö»óÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²²
ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Áø½ÇÇÑ ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀ̵µ·Ï À̲ø·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
| He was not
a Messiah coming to multiply bread and wine. He came not to minister
to temporal needs only; he came to reveal his Father in heaven to
his children on earth, while he sought to lead his earth children
to join him in a sincere effort so to live as to do the will of
the Father in heaven. | |
136:6.9 ÀÌ °áÁ¤À»
³»¸®¸é¼ °³ÀÎÀÇ ¼¼·ÂÀ» È®´ëÇϱâ À§Çؼ³ª ¼øÀüÈ÷ À̱âÀû ÀÌÀÍ°ú ¿µ±¤À» ¾ò±â À§ÇÏ¿©, ½Å¼ºÇÑ Àç´É°ú Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠ´É·ÂÀ»
ÆȾƳѱâ´Â °ÍÀÌ ¾î¸®¼®°í ÁË°¡ µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â ÁöÄѺ¸´Â ¿ìÁÖ¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ ·ç½ÃÆÛ¿Í Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾ÆÀÇ
ÁË¿´´Ù.
| In this decision
Jesus of Nazareth portrayed to an onlooking universe the folly and
sin of prostituting divine talents and God-given abilities for personal
aggrandizement or for purely selfish gain and glorification. That
was the sin of Lucifer and Caligastia. | |
136:6.10 ¿¹¼öÀÇ
ÀÌ À§´ëÇÑ °áÁ¤Àº ¿ÀÁ÷ ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÑ À̱âÀûÀÎ ¸¸Á·°ú °¨°¢ÀûÀÎ ¸¸Á·Àº ÁøÈÇÏ´Â Àΰ£¿¡°Ô ÇູÀ» ÁÙ ¼ö ¾ø´Ù´Â Áø¸®¸¦
±ØÀûÀ¸·Î ¹¦»çÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÇÊ»çÀÚ·Î »ç´Â µ¥¿¡´Â ´õ ³ôÀº °¡Ä¡¡ªÁöÀû Åë´Þ°ú ¿µÀû ¼ºÃ롪°¡ Àִµ¥, ±×°ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¼øÀüÇÑ
À°Ã¼Àû ¿å±¸ ¹× Ã浿ÀÇ ÃæÁ·, ÇÊ¿äÇÑ ÃæÁ·À» ÈξÀ ´É°¡ÇÑ´Ù. »ç¶÷ÀÌ Å¸°í³ Àç´É°ú ´É·ÂÀº ´õ ³ôÀº Áö¼º°ú ¿µÀû ´É·ÂÀ»
ÁõÁø½ÃÅ°´Âµ¥ Çå½ÅµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
| This great
decision of Jesus portrays dramatically the truth that selfish satisfaction
and sensuous gratification, alone and of themselves, are not able
to confer happiness upon evolving human beings. There are higher
values in mortal existence-intellectual mastery and spiritual achievement-which
far transcend the necessary gratification of man's purely physical
appetites and urges. Man's natural endowment of talent and ability
should be chiefly devoted to the development and ennoblement of
his higher powers of mind and spirit. | |
136:6.11 ÀÌ·¸°Ô
¿¹¼ö´Â ¿ìÁÖÀÇ »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô »õ·Ó°í ´õ ³ªÀº ¹æ¹ý, °ø°£ ¼¼»óÀÇ ÁøÈÇÏ´Â Àΰ£ Á¸ÀçµéÀÇ ´õ ³ôÀº µµ´öÀû °¡Ä¡, ´õ
±íÀº ¿µÀû ¸¸Á·À» µå·¯³Â´Ù.
| Jesus thus
revealed to the creatures of his universe the technique of the new
and better way, the higher moral values of living and the deeper
spiritual satisfactions of evolutionary human existence on the worlds
of space. |
136:7.1 À½½Ä°ú ¹°Áú ¸öÀÇ Çʿ並 À§ÇÑ À°Ã¼ÀûÀÎ º¸»ìÇË°ú ÀڽŰú µ¿·áµéÀÇ °Ç°À» µ¹º¸´Â ÀÏ°ú °°Àº ¹®Á¦¿¡ °üÇÏ¿© °áÁ¤À» ³»¸®°í ³ª¼, ¿©ÀüÈ÷ ÇØ°áÇØ¾ß ÇÒ ´Ù¸¥ ¹®Á¦µéÀÌ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. °³ÀÎÀûÀÎ À§Çè¿¡ Á÷¸éÇßÀ» ¶§ ¾î¶² ŵµ¸¦ ÃëÇÒ °ÍÀΰ¡? Àΰ£À¸·Î¼ ±×ÀÇ ¾ÈÀü¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¤»óÀ¸·Î °æ°èÇÏ°í, À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº »ý¾Ö°¡ ¶§ À̸£°Ô ³¡³ªÁö ¾Êµµ·Ï Àû´çÈ÷ Á¶½ÉÇÏÁö¸¸, À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº ÀÏ»ý¿¡ À§±â°¡ ¿À¸é ±×´Â ÃÊÀΰ£Àû °³ÀÔÀº ÀÏü ÀÚÁ¦Çϱâ·Î Çß´Ù. ÀÌ °áÁ¤À» ³»¸®°í ÀÖÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¾Õ¿¡ º¶ûÀÌ ÀÖ´Â ¹Ù·Î °Å±â¿¡ Åö Æ¢¾î³ª¿Â ¹ÝµíÇÑ ¹ÙÀ§ À§, ¾î´À ³ª¹« ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÀÏ»ýÀÇ ÀÏÀ» ÁýÇàÇÏ´Â µ¥ ÇÏ´Ã Áö¼º Á¸ÀçµéÀÌ °³ÀÔÇ϶ó°í ºÎ¸£Áö ¾Ê°Ú´Ù´Â óÀ½ Å« °áÁ¤À» Ãë¼ÒÇÏ°í, ÀھƸ¦ º¸Á¸Çϴ ŵµ¿Í °ü°èµÇ´Â µÑ° °áÁ¤À» µ¹ÀÌŲ´Ù¸é, ±× ¹ÙÀ§¿¡¼ Èǽ ¸öÀ» ´øÁ®¼ °øÁßÀ¸·Î ³ª°¥ ¼ö ÀÖ°í, ¸öÀ» ´ÙÄ¡´Â ¾î¶² Àϵµ ÀϾ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» Àß ±ú´Þ¾Ò´Ù. | 7. The Third Decision Having made his decisions regarding such matters as food and physical ministration to the needs of his material body, the care of the health of himself and his associates, there remained yet other problems to solve. What would be his attitude when confronted by personal danger? He decided to exercise normal watchcare over his human safety and to take reasonable precaution to prevent the untimely termination of his career in the flesh but to refrain from all superhuman intervention when the crisis of his life in the flesh should come. As he was formulating this decision, Jesus was seated under the shade of a tree on an overhanging ledge of rock with a precipice right there before him. He fully realized that he could cast himself off the ledge and out into space, and that nothing could happen to harm him provided he would rescind his first great decision not to invoke the interposition of his celestial intelligences in the prosecution of his lifework on Urantia, and provided he would abrogate his second decision concerning his attitude toward self-preservation. | |
136:7.2 ¿¹¼ö´Â
µ¿·á ¹é¼ºµéÀÌ ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» ÃÊ¿ùÇÒ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´ëÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×°¡ ÀÌ ¼º¼ÀÇ ±¸ÀýÀ» °¡¸£Ä§ ¹Þ¾Ò´Ù¸é
: ¡°¾Æ¹«·± ¾ÇÇÑ °Íµµ ³Ê¿¡°Ô ´ÚÄ¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¹«·± Àü¿°º´µµ ³× Áý °¡±îÀÌ ¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ¾î¶² ±æÀ»
°¡´õ¶óµµ ±×°¡ õ»çµé¿¡°Ô ³ÊÀÇ ¸ðµç ±æÀ» ÁöÅ°°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³× ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï ¼Õ ¾È¿¡ ³Ê¸¦ ºÙµé °ÍÀÌ´Ù.¡±
ÀÌ µûÀ§ÀÇ ÁÖÁ¦³ÑÀº ŵµ, ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀηÂÀÇ ¹ýÄ¢À» ÀÌ·¸°Ô ¹«½ÃÇÏ´Â °Í, °¡´ÉÇÑ ÇؾÇÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚ½ÅÀ» º¸È£ÇÏ´Â °Í, ¶Ç´Â
Ȥ½Ã³ª À߸ø °¡¸£Ä§ ¹Þ°í È¥¶õ¿¡ ºüÁø ¹ÎÁ·ÀÇ ½ÅÀÓÀ» ¾ò±â À§ÇÑ °ÍµéÀÌ Á¤´ç鵃 ¼ö Àִ°¡? ±×·¯³ª ±×·± °úÁ¤Àº, Ç¥ÀûÀ»
±¸ÇÏ´Â À¯´ëÀεéÀÌ ¾Æ¹«¸® ÈíÁ·ÇØ ÇÏ´õ¶óµµ, ¾Æ¹öÁö¸¦ °è½ÃÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿Â ¿ìÁÖÀÇ È®¸³µÈ ¹ýÄ¢À» °æ¸êÇÏ´Â Àǽɽº·¯¿î
ÇÏÂúÀº ÀÏÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
| Jesus knew
his fellow countrymen were expecting a Messiah who would be above
natural law. Well had he been taught that Scripture: "There
shall no evil befall you, neither shall any plague come near your
dwelling. For he shall give his angels charge over you, to keep
you in all your ways. They shall bear you up in their hands lest
you dash your foot against a stone." Would this sort of presumption,
this defiance of his Father's laws of gravity, be justified in order
to protect himself from possible harm or, perchance, to win the
confidence of his mistaught and distracted people? But such a course,
however gratifying to the sign-seeking Jews, would be, not a revelation
of his Father, but a questionable trifling with the established
laws of the universe of universes. | |
136:7.3 ÀÌ ¸ðµç
°ÍÀ» ÀÌÇØÇÏ°í, °³ÀÎÀû ó½Å¿¡ °ü°èµÈ ÇÑ, ÁÖ°¡ Á¤ÇØÁø ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» ¹«½ÃÇÏ¸é¼ ÀÏÇϱ⸦ °ÅºÎÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾È´Ù¸é, ±×°¡
°áÄÚ ¹° À§·Î °È°Å³ª ¼¼°è¸¦ ´Ù½º¸®´Â ¹°Áú Áú¼¸¦ Áþ¹â´Â ¾î¶² ´Ù¸¥ Àϵµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
¾ÆÁ÷±îÁö´Â ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ °üÇÒÇÏ´Â ¹®Á¦¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ½Ã°£ÀÇ ¿ä¼Ò¸¦ Á¦¾îÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ±×¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÀεµÇÒ
¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½À» ¹Ýµå½Ã ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
| Understanding
all of this and knowing that the Master refused to work in defiance
of his established laws of nature in so far as his personal conduct
was concerned, you know of a certainty that he never walked on the
water nor did anything else which was an outrage to his material
order of administering the world; always, of course, bearing in
mind that there had, as yet, been found no way whereby he could
be wholly delivered from the lack of control over the element of
time in connection with those matters put under the jurisdiction
of the Personalized Adjuster. | |
136:7.4 ¿¹¼ö´Â
¶¥¿¡¼ÀÇ Àü »ý¾Ö¸¦ ÅëÇÏ¿© ÀÌ °áÁ¤¿¡ ÇÑ°á°°ÀÌ Ãæ½ÇÇß´Ù. ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ Ç¥Â¡À» º¸À̶ó°í Á¶·ÕÇßµç, ¾Æ´Ï¸é °¥º¸¸®¿¡¼
±¸°æ²ÛµéÀÌ °¨È÷ ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿À¶ó°í Çßµç, ±×´Â »êÇ㸮¿¡¼ À̶§ ³»¸° °áÁ¤À» º¯ÇÔ¾øÀÌ °í¼öÇÏ¿´´Ù.
| Throughout
his entire earth life Jesus was consistently loyal to this decision.
No matter whether the Pharisees taunted him for a sign, or the watchers
at Calvary dared him to come down from the cross, he steadfastly
adhered to the decision of this hour on the hillside. |
136:8.1 ÀÌ Çϳª´Ô-»ç¶÷(God-man)ÀÌ ¾¾¸§ÇÏ´ø ¹®Á¦, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó °áÁ¤ÇÑ ±×´ÙÀ½ Å« ¹®Á¦´Â µ¿·á Àΰ£µéÀÇ ÁýÂøÀ» ¾ò±â À§ÇØ ±×ÀÇ ÃÊÀΰ£ ´É·ÂÀ» ¾ó¸¶ÅÀÌ¶óµµ »ç¿ëÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö ÇÏ´Â ¹®Á¦¿Í °ü·ÃµÇ¾ú´Ù. ±²ÀåÇÏ°í ³î¶ó¿î °ÍÀ» °¥¸ÁÇÏ´Â À¯´ëÀεéÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°·Á°í ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Îµç ¿ìÁÖ ´É·ÂÀ» ½á¾ß ÇÒ °ÍÀΰ¡? ±×·¡¼´Â ¾È µÈ´Ù°í °á½ÉÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ »ç¸íÀ» ÁÖ¸ñÇÏ°Ô ¸¸µå´Â ¹æ¹ý°ú °°Àº ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ½À°üÀ» ¾ø¾Ö´Â °úÁ¤À» µû¸£°Ú´Ù°í ¹æħÀ» °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÌ Å« °áÁ¤¿¡ ÇÑ°á°°ÀÌ Ãæ½ÇÈ÷ »ì¾Ò´Ù. ½Ã°£ ´ÜÃàÀ¸·Î ¼ö¸¹Àº ÀÚºñ ÇàÀ§°¡ ¸í¹éÈ÷ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇßÀ» ¶§¿¡µµ, Ä¡À¯ÀÇ ¼öÇýÀڵ鿡°Ô ±×µéÀÌ ¹ÞÀº ÇýÅÿ¡ ´ëÇØ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í º¯ÇÔ¾øÀÌ Å¸ÀÏ·¶´Ù. ±×ÀÇ ½Å¼ºÀ» Áõ¸íÇÏ°í ¡°¿ì¸®¿¡°Ô Ç¥ÀûÀ» º¸À̶󡱴 ÀûµéÀÇ Á¶·ÕÇÏ´Â µµÀüÀ» ¾ðÁ¦³ª °ÅÀýÇß´Ù. | 8. The Fourth Decision The next great problem with which this God-man wrestled and which he presently decided in accordance with the will of the Father in heaven, concerned the question as to whether or not any of his superhuman powers should be employed for the purpose of attracting the attention and winning the adherence of his fellow men. Should he in any manner lend his universe powers to the gratification of the Jewish hankering for the spectacular and the marvelous? He decided that he should not. He settled upon a policy of procedure which eliminated all such practices as the method of bringing his mission to the notice of men. And he consistently lived up to this great decision. Even when he permitted the manifestation of numerous time-shortening ministrations of mercy, he almost invariably admonished the recipients of his healing ministry to tell no man about the benefits they had received. And always did he refuse the taunting challenge of his enemies to "show us a sign" in proof and demonstration of his divinity. | |
136:8.2 ±âÀûÀ»
ÇàÇÏ°í ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹°Áú Áö¼ºÀ» Èçµé¾î ¿ÜÇüÀûÀÎ Ã漺À» ºÒ·¯¿Ã »ÓÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¿¹¼ö´Â ¾ÆÁÖ ÁöÇý·Ó°Ô ³»´Ùº¸¾Ò´Ù.
±×·± ¿¬ÃâÀº Çϳª´ÔÀ» µå·¯³»Áöµµ ¾Ê°í »ç¶÷À» ±¸ÇÏÁöµµ ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ±×Àú °æÀ̷οî ÀϲÛÀÌ µÇ´Â °ÍÀ» °ÅÀýÇß´Ù.
¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ÀÏ¡ªÇϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì´Â ÀÏ¡ª¿¡¸¸ Àü³äÇϱâ·Î °á½ÉÇß´Ù.
| Jesus very
wisely foresaw that the working of miracles and the execution of
wonders would call forth only outward allegiance by overawing the
material mind; such performances would not reveal God nor save men.
He refused to become a mere wonder-worker. He resolved to become
occupied with but a single task-the establishment of the kingdom
of heaven. | |
136:8.3 ¿¹¼ö°¡
ÀڽŰú ¼ÒÅëÇÏ´Â ÀÌ Áß´ëÇÑ ´ëÈ ³»³», ¿¹¼ö°¡ Çϳª´Ô(God)ÀÏ »Ó ¾Æ´Ï¶ó »ç¶÷À̾ú±â ¶§¹®¿¡, µûÁ® º¸¸ç ÀǽÉÇÏ´Â
µíÇÑ Àΰ£Àû ¿ä¼Ò°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ¸¸¾à ±×°¡ ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é, ±×´Â °áÄÚ À¯´ëÀεé·ÎºÎÅÍ ¸Þ½Ã¾Æ·Î ¹Þ¾Æµé¿©ÁöÁö
¾ÊÀ» °ÍÀÌ ºÐ¸íÇß´Ù. ¿¹¿Ü·Î, ¸¸ÀÏ ±×°¡ ºñÁ¤»óÀûÀÎ °Í ²À Çϳª¿¡ µ¿ÀÇÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó¸é, ±×ÀÇ Àΰ£ Áö¼ºÀº ÂüµÈ
½Å¼ºÇÑ Áö¼º¿¡ º¹Á¾ÇÏ´Â °ÍÀÓÀ» È®½ÇÈ÷ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù. ½Å¼ºÇÑ Áö¼ºÀÌ Àΰ£ÀÇ Àǽɽº·¯¿î º»¼º¿¡ ÀÌ·± ¾çº¸¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ
¶æ¡±°ú ÀÏÄ¡ÇÒ±î? ¿¹¼ö´Â ±×·¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó°í °áÁ¤Çß°í, ½Å¼ºÀÌ Àΰ£°ú Çùµ¿ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â ÃæºÐÇÑ Áõ°Å·Î´Â ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡
ÇöÀç °è½Å °ÍÀ¸·Î ¼³¸íÀÌ µÇ¾ú´Ù.
| Throughout
all this momentous dialog of Jesus' communing with himself, there
was present the human element of questioning and near-doubting,
for Jesus was man as well as God. It was evident he would never
be received by the Jews as the Messiah if he did not work wonders.
Besides, if he would consent to do just one unnatural thing, the
human mind would know of a certainty that it was in subservience
to a truly divine mind. Would it be consistent with "the Father's
will" for the divine mind to make this concession to the doubting
nature of the human mind? Jesus decided that it would not and cited
the presence of the Personalized Adjuster as sufficient proof of
divinity in partnership with humanity. | |
136:8.4 ¿¹¼ö´Â
¿©ÇàÀ» ¸¹ÀÌ ÇÏ¿´´Ù; ·Î¸¶¤ý¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¤ý´Ù¸¶½ºÄ¿½º¸¦ ¶°¿Ã·È´Ù. ¼¼»ó »ç¶÷µéÀÌ »ç´Â ¹æ¹ý¡ªÁ¤Ä¡¿Í »ó¾÷¿¡¼ »ç¶÷µéÀÌ Å¸Çù°ú
¿Ü±³·Î ±×µéÀÇ ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÌ Áö½ÄÀ» ¶¥¿¡¼ÀÇ ±×ÀÇ »ç¸íÀ» ÃËÁøÇÏ´Â µ¥ È°¿ëÇÒ °ÍÀΰ¡?
¸¶Âù°¡Áö·Î, Çϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì´Â µ¥ ¼¼»óÀÇ ÁöÇý¿Í ¾î¶°ÇÑ Å¸Çùµµ ÇÏÁö ¾Ê°í Àç·ÂÀÇ ¿µÇâµµ ¹ÞÁö ¾Ê±â·Î °á½ÉÇÏ¿´´Ù. ±×´Â
´Ù½Ã ÀüÀûÀ¸·Î ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ ÀÇÁ¸Çϱâ·Î Çß´Ù.
| Jesus had traveled
much; he recalled Rome, Alexandria, and Damascus. He knew the methods
of the world¡ªhow people gained their ends in politics and commerce
by compromise and diplomacy. Would he utilize this knowledge in
the furtherance of his mission on earth? He likewise decided against
all compromise with the wisdom of the world and the influence of
riches in the establishment of the kingdom. He again chose to depend
exclusively on the Father's will. | |
136:8.5 ¿¹¼ö´Â
ÀÚ½ÅÀÇ ´É·Âµé Áß Çϳª¸¦ °³ºÀÇÒ ¼Õ½¬¿î ¹æ¹ýµéÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. ³ª¶ó¿Í ¿Â ¼¼»óÀÇ °ü½ÉÀÌ Áï½Ã Àڽſ¡°Ô ÁýÁßµÉ ¼ö
ÀÖ´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ¹ýÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. °ð ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ À¯¿ùÀý ÃàÁ¦°¡ ¿¸± °ÍÀÌ´Ù; ±× µµ½Ã´Â ¹æ¹®°´µé·Î ºÕºô °ÍÀÌ´Ù.
±×´Â ¼ºÀüÀÇ ²À´ë±â·Î ¿À¸¦ ¼ö ÀÖ¾ú°í, ³î¶õ ±ºÁß ¾Õ¿¡¼ °øÁß À§·Î °ÉÀ» ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ±×µéÀÌ Ã£°í ÀÖ´ø Á¾·ùÀÇ
¸Þ½Ã¾Æ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×°¡ ´ÙÀÀÇ ¿ÕÁ¸¦ ´Ù½Ã ¼¼¿ì·Á°í ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡, ±×´Â ±× ÈÄ¿¡ ±×µéÀ» ½Ç¸Á½Ãų °ÍÀÌ´Ù.
½Å¼ºÇÑ ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÏ´Â ÀÚ¿¬½º·´°í ´À¸®°í È®½ÇÇÑ ¹æ¹ýº¸´Ù ¾Õ¼·Á°í ³ë·ÂÇß´ø Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ ¹æ¹ýÀÇ Ç㹫ÇÔÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.
´Ù½Ã »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)Àº ¾Æ¹öÁöÀÇ ±æ, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ °ø¼ÕÇÏ°Ô ¸Ó¸®¸¦ ¼÷¿´´Ù.
| Jesus was fully
aware of the short cuts open to one of his powers. He knew many
ways in which the attention of the nation, and the whole world,
could be immediately focused upon himself. Soon the Passover would
be celebrated at Jerusalem; the city would be thronged with visitors.
He could ascend the pinnacle of the temple and before the bewildered
multitude walk out on the air; that would be the kind of a Messiah
they were looking for. But he would subsequently disappoint them
since he had not come to re-establish David's throne. And he knew
the futility of the Caligastia method of trying to get ahead of
the natural, slow, and sure way of accomplishing the divine purpose.
Again the Son of Man bowed obediently to the Father's way, the Father's
will. | |
136:8.6 ¿¹¼ö´Â
ÀÚ¿¬½º·´°í Æò¹üÇÏ°í ¾î·Æ°í Èûµç ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀηùÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ Çϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì±â·Î ¼±ÅÃÇϼ̰í, ±×ÀÇ Áö»ó ÀÚ³àµéÀº ±× ÈÄ¿¡
¹Ýµå½Ã Çϴóª¶ó¸¦ È®ÀåÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ±×·± ÀýÂ÷µéÀ» µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ´ë´ë·Î ¸¹Àº ÀÚ¼ÕÀÌ Çϴóª¶ó¿¡ ¡°¸¹Àº °í³À»
ÅëÇØ" µé¾î°¡°Ô µÉ °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ±Ç·ÂÀ» °¡Áö°í ¼øÀüÈ÷ À̱âÀûÀ̰ųª °³ÀÎÀûÀÎ ¸ñÀûÀ»
À§ÇØ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÜÈ£È÷ °ÅºÎÇÏ´Â ¹®¸íÀÎÀÇ À§´ëÇÑ ½ÃÇèÀ» Áö±Ý °ÅÄ¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
| Jesus chose
to establish the kingdom of heaven in the hearts of mankind by natural,
ordinary, difficult, and trying methods, just such procedures as
his earth children must subsequently follow in their work of enlarging
and extending that heavenly kingdom. For well did the Son of Man
know that it would be "through much tribulation that many of
the children of all ages would enter into the kingdom." Jesus
was now passing through the great test of civilized man, to have
power and steadfastly refuse to use it for purely selfish or personal
purposes. | |
136:8.7 »ç¶÷ÀÇ
¾Æµé(Son of Man)ÀÇ »î°ú üÇèÀ» °í·ÁÇÒ ¶§, Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀº 20¼¼±â³ª ´Ù¸¥ ¼¼±â¿¡ »ì´ø ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼ºÀÌ
¾Æ´Ï¶ó, 1¼¼±â Àΰ£ÀÇ Áö¼º ¼Ó¿¡¼ À°½ÅÈ µÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ´Ã ¸í½ÉÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀ¸·Î½á ¿ì¸®´Â ¿¹¼öÀÇ Àΰ£Àû ÀÚÁúÀÌ
ÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î ȹµæµÈ °ÍÀ̶ó´Â »ý°¢À» Àü´ÞÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù. ±×´Â ´ç´ëÀÇ ¼¼½ÀÀû ȯ°æÀû ¿äÀο¡´Ù ÈƷðú ±³À°ÀÇ ¿µÇâ±îÁö ´õÇÑ
»ê¹°À̾ú´Ù. ±×ÀÇ Àΰ£¼ºÀº Áø½Ç·Î ÀÚ¿¬½º·¯¿ü°í, ÀüÀûÀ¸·Î ±× ½ÃÀý°ú ±× ¼¼´ëÀÇ ½ÇÁ¦ÀÇ ÁöÀû »óÅÂ¿Í »çȸÀû °æÁ¦Àû Á¶°Ç¿¡
ÀÇÇØ ±æ·¯Á³´Ù. Çϳª´Ô-»ç¶÷(God-man)ÀÇ Ã¼Çè ¼Ó¿¡¼ ½Å¼ºÇÑ Áö¼ºÀÌ Àΰ£ÀÇ ÁöÀû´É·ÂÀ» ÃÊ¿ùÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ¾ðÁ¦³ª
Á¸ÀçÇßÁö¸¸, ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í, ±×ÀÇ Àΰ£ Áö¼ºÀÌ È°µ¿ÇÒ ¶§, ±×¸®°í ±×·¸°Ô ÇÏ´Â µ¿¾È, ±×ÀÇ Àΰ£ Áö¼ºÀº ±× ½ÃÀý¿¡
»ì´ø Àΰ£ÀÇ È¯°æ Á¶°Ç ¹Ø¿¡¼ ÂüµÈ ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼ºÀÌ ÇÏ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ÇൿÇß´Ù.
| In your consideration
of the life and experience of the Son of Man, it should be ever
borne in mind that the Son of God was incarnate in the mind of a
first-century human being, not in the mind of a twentieth-century
or other-century mortal. By this we mean to convey the idea that
the human endowments of Jesus were of natural acquirement. He was
the product of the hereditary and environmental factors of his time,
plus the influence of his training and education. His humanity was
genuine, natural, wholly derived from the antecedents of, and fostered
by, the actual intellectual status and social and economic conditions
of that day and generation. While in the experience of this God-man
there was always the possibility that the divine mind would transcend
the human intellect, nonetheless, when, and as, his human mind functioned,
it did perform as would a true mortal mind under the conditions
of the human environment of that day. | |
136:8.8 ¿¹¼ö´Â
±×ÀÇ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ¸ðµç ¼¼°è¿¡ ÀÓÀÇÀÇ ±ÇÀ§¸¦ °ú½ÃÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÎÀ§ÀûÀÎ »óȲÀ» ¸¸µé¾î ³»°Å³ª µµ´öÀû °¡Ä¡¸¦
Çâ»ó½ÃÅ°°Å³ª ¿µÀû Áøº¸¸¦ °¡¼ÓÈÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î Ưº°ÇÑ ´É·ÂÀ» Ž´ÐÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î¸®¼®À½À» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¶¥¿¡¼
ÀÌ·ê ±×ÀÇ »ç¸íÀÌ ¸¶Ä«ºñ ÅëÄ¡°¡ °¡Á®¿Â ½Ç¸ÁÀÇ µÇÇ®ÀÌ°¡ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á°í °á½ÉÇÏ¿´´Ù. ÇǶ¡ È긮Áö ¾Ê°í Àα⸦ ¾òÀ¸·Á´Â
¸ñÀûÀ̳ª Á¤Ä¡Àû À§½ÅÀ» ¾ò±â À§ÇÏ¿© ½Å¼ºÇÑ ¼Ó¼ºÀ» ÆȾƹö¸®·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ½Å¼ºÇÏ°í âÁ¶ÀûÀÎ ¿¡³ÊÁö¸¦ ±¹°¡ ±Ç·ÂÀ̳ª
±¹Á¦Àû À§½ÅÀ¸·Î º¯Áú½ÃÅ°´Â °ÍÀ» ¿ë³³ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â ÁË¿Í µ¿ÇàÇϱâ´ÂÄ¿³ç ¾Ç°ú ŸÇùÇϱ⸦ °ÅºÎÇÏ¿´´Ù. ÁÖ´Â
¸ðµç ´Ù¸¥ ¼¼¼ÓÀûÀÌ°í ÀϽÃÀûÀÎ ¹®Á¦ À§¿¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ Ã漺ÇÏ´Â ÀÏÀ» ´ç´çÇÏ°Ô ¿Ã·Á³õ¾Ò´Ù.
| Jesus portrayed
to all the worlds of his vast universe the folly of creating artificial
situations for the purpose of exhibiting arbitrary authority or
of indulging exceptional power for the purpose of enhancing moral
values or accelerating spiritual progress. Jesus decided that he
would not lend his mission on earth to a repetition of the disappointment
of the reign of the Maccabees. He refused to prostitute his divine
attributes for the purpose of acquiring unearned popularity or for
gaining political prestige. He would not countenance the transmutation
of divine and creative energy into national power or international
prestige. Jesus of Nazareth refused to compromise with evil, much
less to consort with sin. The Master triumphantly put loyalty to
his Father's will above every other earthly and temporal consideration.
|
136:9.1 ÀÚ¿¬¹ýÄ¢°ú ¿µÀû ±Ç·Â¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ °ü°è¿Í °ü·ÃµÈ ±×·± ¿øÄ¢ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÑ ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ°í ¼¼¿ì´Âµ¥ ¾µ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀÇ ¼±Åÿ¡ °ü½ÉÀ» µ¹·È´Ù. ¿äÇÑÀº ÀÌ¹Ì ÀÌ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù; ¾î¶»°Ô ±×°¡ ÀüÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ °è¼ÓÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î? ¿äÇÑÀÇ »ç¸íÀ» ±×°¡ ¾î¶»°Ô À̾î¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ±î? È¿°úÀûÀÎ ³ë·Â°ú ÁöÀûÀÎ Çùµ¿À» À§ÇØ ¿äÇÑÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀ» ¾î¶»°Ô Á¶Á÷ÇØ¾ß Çϴ°¡? ¿¹¼ö´Â ´õÀÌ»ó ÀÚ½ÅÀ» À¯´ëÀÎÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ·Î, Àû¾îµµ ±× ½ÃÀý¿¡ ´ëÁßÀÌ »ó»óÇÑ ¸Þ½Ã¾Æ·Î °£ÁÖÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ÇÏ´Â ÃÖÁ¾ °áÁ¤¿¡ µµ´ÞÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. | 9. The Fifth Decision Having settled such questions of policy as pertained to his individual relations to natural law and spiritual power, he turned his attention to the choice of methods to be employed in the proclamation and establishment of the kingdom of God. John had already begun this work; how might he continue the message? How should he take over John's mission? How should he organize his followers for effective effort and intelligent co-operation? Jesus was now reaching the final decision which would forbid that he further regard himself as the Jewish Messiah, at least as the Messiah was popularly conceived in that day. | |
136:9.2 À¯´ëÀεéÀº
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀûµéÀ» ¹°¸®Ä¡°í °¡³°ú ¾ï¾Ð¿¡¼ ¹þ¾î³ª À¯´ëÀεéÀ» ¼¼°è ÅëÄ¡ÀÚ·Î ¼¼¿ï ±¸¿øÀÚ¸¦ »ó»óÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â
ÀÌ·± Èñ¸ÁÀÌ °áÄÚ ½ÇÇöµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÓÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. Çϴóª¶ó´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ¾ÇÀ» ³»ÂÑ´Â °Í°ú °ü°è°¡ ÀÖ°í
¼øÀüÈ÷ ¿µÀûÀ¸·Î °ü·ÃµÈ ¹®Á¦¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù. ±×´Â ÈǸ¢ÇÏ°í ´«ºÎ½Å ±Ç·ÂÀ¸·Î ¿µÀûÀÎ ³ª¶ó¸¦ Ãâ¹ü½ÃÅ°´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇÑ
°ÍÀÎÁö¸¦ »ý°¢ÇßÁö¸¸¡ª±×·¯ÇÑ °úÁ¤Àº Çã¿ëµÉ ¼ö ÀÖ¾ú°í ÀüÀûÀ¸·Î ¹Ì°¡¿¤ÀÇ °üÇÒ¿¡ ¼ÓÇß´Ù- ±×´Â ±×·¯ÇÑ °èȹ¿¡ ¹Ý´ëÇϱâ·Î
¿ÏÀüÈ÷ °áÁ¤Çß´Ù. Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾ÆÀÇ Çõ¸íÀû ±â¹ý°ú ŸÇùÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¹Á¾ÇÔÀ¸·Î ÀáÀçÀûÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ÀÌ°å°í,
±×°¡ ½ÃÀÛÇÑ °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)·Î¼ ÇÒ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡±â·Î °èȹÇÏ¿´´Ù.
| The Jews envisaged
a deliverer who would come in miraculous power to cast down Israel's
enemies and establish the Jews as world rulers, free from want and
oppression. Jesus knew that this hope would never be realized. He
knew that the kingdom of heaven had to do with the overthrow of
evil in the hearts of men, and that it was purely a matter of spiritual
concern. He thought out the advisability of inaugurating the spiritual
kingdom with a brilliant and dazzling display of power¡ªand such
a course would have been permissible and wholly within the jurisdiction
of Michael¡ªbut he fully decided against such a plan. He would not
compromise with the revolutionary techniques of Caligastia. He had
won the world in potential by submission to the Father's will, and
he proposed to finish his work as he had begun it, and as the Son
of Man. | |
136:9.3 Áö±Ý
Çϴðú ¶¥ÀÇ ¸ðµç ±Ç·ÂÀ» ÀáÀçÀûÀ¸·Î ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Â °¡¿îµ¥, ÀÏ´Ü ÁÖ±ÇÀÚÀÇ ±ê¹ßÀ» ÆîÄ¡±â·Î °áÁ¤ÇÏ°í, ±×ÀÇ ³î¶ó¿î ÇÏ´Ã
Á¸Àç ¹«¸®µéÀ» ¹«Àå ´ë¿·Î Áý°á½ÃÅ°±â·Î °áÁ¤ÇÑ´Ù¸é! ³ÊÈñ´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÀÌ Çϳª´ÔÀÌÀÚ-»ç¶÷À̽ŠºÐ¿¡°Ô ÀϾ ¼ö ÀÖ´Â
ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö »ó»óÇÒ ¼öµµ ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â ŸÇùÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÁüÀÛÄÁ´ë ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î »ç¶÷µéÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¼þ¹èÇÏ°Ô
¸¸µé °ÍÀ̶ó ÇÏ´õ¶óµµ ±×´Â ±×·¯ÇÑ ¾ÇÀ» ¼¶±â·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÁöÅ°·Á ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¹Ù¶óº¸´Â ¿ìÁֵ鿡°Ô
¡°³ÊÈñ´Â ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿¹¹èÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±×¸¦ ¼¶±â¶ó¡±°í ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| You can hardly
imagine what would have happened on Urantia had this God-man, now
in potential possession of all power in heaven and on earth, once
decided to unfurl the banner of sovereignty, to marshal his wonder-working
battalions in militant array! But he would not compromise. He would
not serve evil that the worship of God might presumably be derived
therefrom. He would abide by the Father's will. He would proclaim
to an onlooking universe, "You shall worship the Lord your
God and him only shall you serve." | |
136:9.4 ³¯ÀÌ
°¥¼ö·Ï ¿¹¼ö´Â Á¡Á¡ ´õ ¶Ç·ÇÇÏ°Ô ¾î¶² Á¾·ùÀÇ Áø¸® °è½ÃÀÚ°¡ µÉ °ÍÀÎÁö¸¦ ±ú´Ý°í ÀÖ¾ú´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±æÀÌ ½¬¿î ±æÀÌ µÇÁö
¾ÊÀ» °ÍÀ» ±×´Â ¾Ë¾ÆÂ÷·È´Ù. ±×ÀÇ Àΰ£ üÇè¿¡¼ ¸¶½Ç ³²Àº ÀÜÀÌ ¾Æ¸¶ ¾¹¾µÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù´Â °ÍÀ» ºñ·Î¼Ò ±ú´Þ¾ÒÁö¸¸, ±×´Â
À̸¦ ¸¶½Ã±â·Î °á½ÉÇß´Ù.
| As the days
passed, with ever-increasing clearness Jesus perceived what kind
of a truth-revealer he was to become. He discerned that God's way
was not going to be the easy way. He began to realize that the cup
of the remainder of his human experience might possibly be bitter,
but he decided to drink it. | |
136:9.5 ½ÉÁö¾î
±×ÀÇ Àΰ£ Áö¼ºÁ¶Â÷ ´ÙÀÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ÀÛº°À» °íÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ÇÑ °ÉÀ½ ÇÑ °ÉÀ½ ÀÌ Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀº ½Å¼ºÇÑ ±æ °¡¿îµ¥·Î µû¶ó°¡°í
ÀÖ´Ù. Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀº ¾ÆÁ÷µµ Áú¹®ÇÏÁö¸¸ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ¿øÇÏ°í ½Å¼ºÇÑ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â µ¥ Á¶°Ç ¾øÀÌ Ç×»ó º¹Á¾Çϸé¼, ¼¼»ó¿¡¼
»ç¶÷À¸·Î »ç´Â ÀÌ ÅëÇÕµÈ ÀÏ»ý¿¡¼ ½Å¼ºÇÑ ÀÀ´äÀ» ÃÖÁ¾ ÆÇ°á·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ô µÈ´Ù.
| Even his human
mind is saying good-bye to the throne of David. Step by step this
human mind follows in the path of the divine. The human mind still
asks questions but unfailingly accepts the divine answers as final
rulings in this combined life of living as a man in the world while
all the time submitting unqualifiedly to the doing of the Father's
eternal and divine will. | |
136:9.6 ·Î¸¶´Â
¼¾ç ¼¼°èÀÇ ¿©¿ÕÀ̾ú´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)Àº, Áö±Ý Ȧ·Î ÀÖÀ¸¸é¼ ÀÌ Áß´ëÇÑ °áÁ¤µé¿¡ À̸£·¶À¸¸ç,
ÇÏ´Ã ¹«¸®µéÀº ±×ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó, À¯´ëÀÎÀÌ ¼¼°è Á¤º¹À» ¼ºÃëÇÒ ¸¶Áö¸· ±âȸ¸¦ »ó»óÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù; ±×·¯³ª ±×·¸°Ô ¾öû³
ÁöÇý¿Í ±Ç·ÂÀ» ¼ÒÀ¯Çߴµ¥, ¶¥¿¡¼ ÅÂ¾î³ ÀÌ À¯´ëÀÎÀº ÀÚ±â ÁöÀ§¸¦ ³ôÀ̰ųª ±×ÀÇ ¹ÎÁ·À» ¿ÕÁ¿¡ ¿Ã·Á³õ±â À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ
¿ìÁÖ Àç»ê ¾²±â¸¦ °ÅºÎÇÏ¿´´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é ±×´Â ¡°ÀÌ ¼¼»óÀÇ ³ª¶óµé¡±À» º¸¾Ò°í À̸¦ Á¡·ÉÇÒ ´É·ÂÀ» ¼ÒÀ¯Çß´Ù. ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ
ÃÖ°íÀÚ(Most Highs)µéÀº ÀÌ ¸ðµç ±Ç·ÂÀ» ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã±â¾úÁö¸¸, ±×´Â ¿øÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¶¥ÀÇ ³ª¶óµéÀº ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ
âÁ¶ÀÚÀÎ ÅëÄ¡ÀÚÀÇ Èï¹Ì¸¦ ²ø±â¿¡ ÇÏÂúÀº °ÍÀ̾ú´Ù. ±×¿¡°Ô ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ¸ñÀûÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï, Áï Çϳª´ÔÀ» ´õ¿í »ç¶÷¿¡°Ô
µå·¯³»´Â °Í, Çϴóª¶ó¸¦ ¼¼¿ì´Â °Í, ÀηùÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁö°¡ ´Ù½º¸®´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
| Rome was mistress
of the Western world. The Son of Man, now in isolation and achieving
these momentous decisions, with the hosts of heaven at his command,
represented the last chance of the Jews to attain world dominion;
but this earthborn Jew, who possessed such tremendous wisdom and
power, declined to use his universe endowments either for the aggrandizement
of himself or for the enthronement of his people. He saw, as it
were, "the kingdoms of this world," and he possessed the
power to take them. The Most Highs of Edentia had resigned all these
powers into his hands, but he did not want them. The kingdoms of
earth were paltry things to interest the Creator and Ruler of a
universe. He had only one objective, the further revelation of God
to man, the establishment of the kingdom, the rule of the heavenly
Father in the hearts of mankind. | |
136:9.7 ÀüÅõ¤ý½Î¿ò¤ýÇлìÀÇ
°ü³äÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô Çø¿À½º·¯¿ü´Ù; ±×´Â À̸¦ °Åµé¶°º¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀ» µå·¯³»´Â ÆòÈÀÇ ¿ÕÀ¸·Î¼ ¶¥¿¡¼
³ªÅ¸³ª°í ½Í¾ú´Ù. ¼¼·Ê¹Þ±â Àü¿¡ ±×´Â ·Î¸¶ÀÇ ¾ï¾ÐÀڵ鿡 Ç×°ÅÇÏ¿© ÀÏÀ¸Å°´Â ¹Ý¶õ¿¡¼ ¿½É ´ç¿øµéÀ» À̲ø¶ó´Â Á¦¾ÈÀ» ´Ù½Ã
¹°¸®Ä£ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù: ¡°ÁÖ(Lord)°¡ ³»°Ô ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸´Ï, ¡®³Ê´Â ³» ¾ÆµéÀ̶ó. ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ³Ê¸¦ ³º¾Ò´Ù. ³»°Ô ±¸Çϸé
³ÊÀÇ À¯»êÀ¸·Î¼ À̱³µµ¸¦, ¶¥¿¡¼ °¡Àå ¸Õ ³ª¶óµéÀ» ³× ¼ÒÀ¯¹°·Î ÁÖ¸®¶ó. ³Ê´Â ¼è¸·´ë±â·Î ÀúÈñ¸¦ ºÎ½¤¹ö¸®°í µµ°øÀÇ
±×¸©Ã³·³ »ê»êÁ¶°¢ ºÎ¼úÁö´Ï¶ó¡¯¡± ÀÌ·¸°Ô ¾î¸Ó´Ï°¡ °¡¸£ÃÄ ÁØ ±× ¼º¼ ±¸Àý¿¡ °üÇÏ¿© ±×´Â ÃÖÈÄÀÇ °áÁ¤À» ³»·È´Ù.
| The idea of
battle, contention, and slaughter was repugnant to Jesus; he would
have none of it. He would appear on earth as the Prince of Peace
to reveal a God of love. Before his baptism he had again refused
the offer of the Zealots to lead them in rebellion against the Roman
oppressors. And now he made his final decision regarding those Scriptures
which his mother had taught him, such as: "The Lord has said
to me, `You are my Son; this day have I begotten you. Ask of me,
and I will give you the heathen for your inheritance and the uttermost
parts of the earth for your possession. You shall break them with
a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel.'"
| |
136:9.8 ³ª»ç·¿
¿¹¼ö´Â ±×·¯ÇÑ ¼º¼ ±¸ÀýÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ÁöĪÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇß´Ù. ¸¶Áö¸·À¸·Î, µåµð¾î »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son
of Man) Àΰ£ Áö¼ºÀº ÀÌ ¸ðµç ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ¹®Á¦Á¡°ú ¸ð¼ø¡ªÈ÷ºê¸® ¼º¼, ºÎ¸ðÀÇ ÈÆ·Ã, ÇÏÀÜÀÇ °¡¸£Ä§, À¯´ëÀÎÀÇ ±â´ë,
Àΰ£Àû ¾ß¸Á¡ªÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÏÃàÇß´Ù; ±×´Â ÀÌ°ÍÀ» ¸¶Áö¸·À¸·Î ±×ÀÇ ±æÀ» °áÁ¤Çß´Ù. °¥¸±¸®·Î µ¹¾Æ°¡¼ Á¶¿ëÈ÷ Çϴóª¶óÀÇ
¼±Æ÷¸¦ ½ÃÀÛÇÏ°í ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö(¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ)¸¦ ÀÇÁöÇÏ¸é¼ ÇÏ·çÇÏ·ç °úÁ¤ÀÇ ¼¼ºÎ¸¦ ÇØ°áÇß´Ù.
| Jesus of Nazareth
reached the conclusion that such utterances did not refer to him.
At last, and finally, the human mind of the Son of Man made a clean
sweep of all these Messianic difficulties and contradictions-Hebrew
scriptures, parental training, chazan teaching, Jewish expectations,
and human ambitious longings; once and for all he decided upon his
course. He would return to Galilee and quietly begin the proclamation
of the kingdom and trust his Father (the Personalized Adjuster)
to work out the details of procedure day by day. | |
136:9.9 ¿¹¼ö°¡
¿µÀû ¹®Á¦ÀÇ Áõ¸íÀ» À§Çؼ Áö¿øµÉ ¹°ÁúÀû ½ÃÇèÀ» °ÅºÎÇÏ°í, ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» °Å½º¸£´Â °ÍÀ» ´ç´çÈ÷ °ÅºÎÇßÀ» ¶§, ±×´Â ±¤´ëÇÑ
¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç, ¸ðµç ¼¼°è¿¡ »ç´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ ¿©·¯ °¡Áö °áÁ¤À¸·Î ÈǸ¢ÇÑ º»º¸±â¸¦ º¸¿´´Ù. ¿µÀû ¿µ±¤¿¡ À̸£´Â
ÀüÁÖ°îÀ¸·Î¼ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ±Ç·Â ºÙÀâ±â¸¦ ¸¶´ÙÇßÀ» ¶§, ±×´Â ¿ìÁÖ¿¡ Ã漺ÇÏ°í µµ´öÀûÀ¸·Î °í±ÍÇÑ ¸ð¹ü, ¿µ°¨À» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°´Â
¸ð¹üÀ» º¸¿´´Ù.
| By these decisions
Jesus set a worthy example for every person on every world throughout
a vast universe when he refused to apply material tests to prove
spiritual problems, when he refused presumptuously to defy natural
laws. And he set an inspiring example of universe loyalty and moral
nobility when he refused to grasp temporal power as the prelude
to spiritual glory. | |
136:9.10 ¸¸ÀÏ
»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)ÀÌ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í ³ ÈÄ¿¡ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¬À» ¶§ ÀÚ±âÀÇ »ç¸í°ú ±× º»Áú¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶²
ÀǽÉÀ» °¡Á³À» ¼öµµ ÀÖÁö¸¸, È¥ÀÚ ÀÖÀ¸¸é¼ °á½ÉÇÏ´ø 40ÀÏ ÈÄ¿¡ ±×ÀÇ µ¿·áµé¿¡°Ô µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§ ±×´Â ÀüÇô ÀǽÉÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
| If the Son
of Man had any doubts about his mission and its nature when he went
up in the hills after his baptism, he had none when he came back
to his fellows following the forty days of isolation and decisions.
| |
136:9.11 ¿¹¼ö´Â
¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¼¼¿ì±â À§ÇÑ ÇÑ °èȹÀ» ¼ö¸³Çß´Ù. ±×´Â »ç¶÷µéÀÇ À°½ÅÀÇ ¸¸Á·À» ÃæÁ·½ÃÅ°Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ÃÖ±Ù¿¡
·Î¸¶¿¡¼ ÇàÇØÁ³´ø °ÍÀ» º» °Íó·³ ±ºÁߵ鿡°Ô »§À» ³ª´©¾îÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï À¯´ëÀÎÀÌ ¹Ù·Î ±×·± Á¾·ùÀÇ ±¸¿øÀÚ¸¦
±â´ëÇÒÁö¶óµµ, ÀÌÀûÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î½á ÀÚ½ÅÀÇ °ü½ÉÀ» ²ø°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. Á¤Ä¡Àû ±ÇÀ§³ª ÀϽÃÀû ´É·ÂÀ» °ú½ÃÇÔÀ¸·Î ¿µÀû
¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| Jesus has formulated
a program for the establishment of the Father's kingdom. He will
not cater to the physical gratification of the people. He will not
deal out bread to the multitudes as he has so recently seen it being
done in Rome. He will not attract attention to himself by wonder-working,
even though the Jews are expecting just that sort of a deliverer.
Neither will he seek to win acceptance of a spiritual message by
a show of political authority or temporal power. | |
136:9.12 ¿¹¼ö´Â
±â´ëÇÏ´Â À¯´ëÀεéÀÇ ´«¿¡¼ ´Ù°¡¿À´Â ¿Õ±¹À» °È½ÃÅ°´Â ÀÌ ¹æ¹ýµéÀ» °ÅºÎÇϸé¼, ÀÌ°°ÀÌ À¯´ëÀε鵵 ±ÇÀ§¿Í ½Å¼º¿¡ ´ëÇÑ
ÀÚ½ÅÀÇ ¸ðµç ÁÖÀåÀ» È®½ÇÈ÷ ±×¸®°í ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î °ÅºÎÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í È®½ÅÇß´Ù. ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë°í ¿¹¼ö´Â ÀÏÂïÀÌ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ
ÀÚ½ÅÀ» ¸Þ½Ã¾Æ¶ó°í ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀ» ¿À·§µ¿¾È ¸·À¸·Á°í ³ë·ÂÇß´Ù.
| In rejecting
these methods of enhancing the coming kingdom in the eyes of the
expectant Jews, Jesus made sure that these same Jews would certainly
and finally reject all of his claims to authority and divinity.
Knowing all this, Jesus long sought to prevent his early followers
alluding to him as the Messiah. | |
136:9.13 ¿¹¼ö´Â
±×ÀÇ °ø»ý¾Ö »ç¿ª ³»³» ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¹Ýº¹µÇ´Â ¼¼ °¡Áö »óȲ¿¡ ´ëóÇØ¾ß ÇÒ Çʿ伺¿¡ Á÷¸éÇß´Ù: ¸Ô¿© ´Þ¶ó´Â ¾Æ¿ì¼º, ±âÀûÀ»
ÇàÇ϶ó´Â ÁÖÀå, ¸¶Áö¸·À¸·Î ±×¿¡°Ô ¿ÕÀ¸·Î ±º¸²Ç϶ó´Â ±×ÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÇ ¿äûÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â Æä·¹¾Æ »ê¼Ó¿¡¼ È¥ÀÚ
Áö³»´ø ÀÌ ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È ³»¸° °áÁ¤¿¡¼ °áÄÚ ¹þ¾î³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Throughout
his public ministry he was confronted with the necessity of dealing
with three constantly recurring situations: the clamor to be fed,
the insistence on miracles, and the final request that he allow
his followers to make him king. But Jesus never departed from the
decisions which he made during these days of his isolation in the
Perean hills. |
136:10.1 ÀÌ ±â¾ïÇÒ ¸¸ÇÑ È¥ÀÚ ÀÖ´ø ÀÌ ±â°£ÀÇ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡, ¿äÇÑ°ú ±× Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² »êÀ» ³»·Á°¡±â Àü¿¡, »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé(Son of Man)Àº ¸¶Áö¸· °áÁ¤À» ³»·È´Ù. ÀÌ °áÁ¤À» ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»·Î ÀüÇß´Ù: ¡°ÀÌÁ¦ °áÁ¤µÇ°í ±â·ÏµÈ ÀÌ ¹®Á¦µé°ú °°ÀÌ, ¸ðµç ´Ù¸¥ ¹®Á¦¿¡¼µµ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¹Á¾ÇÏ°Ú´Ù°í ³ª´Â ´ç½Å²² ¼¾àÇÕ´Ï´Ù.¡± ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°í ³ª¼ »êÀ» ³»·Á°¬´Ù. ±×ÀÇ ¾ó±¼Àº ¿µÀû ½Â¸®¿Í µµ´öÀû ¼ºÃëÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ºûÀÌ ³µ´Ù. | 10. The Sixth Decision On the last day of this memorable isolation, before starting down the mountain to join John and his disciples, the Son of Man made his final decision. And this decision he communicated to the Personalized Adjuster in these words, "And in all other matters, as in these now of decision-record, I pledge you I will be subject to the will of my Father." And when he had thus spoken, he journeyed down the mountain. And his face shone with the glory of spiritual victory and moral achievement. |