| ||||||||
|
3. ¿¿©´ü »ì µÇ´ø ÇØ (¼±â
12³â) À¯¿ùÀý¿¡ ¾ß°íº¸¿Í ¿¤¸®»çºª°ú ¿äÇÑÀÇ ¹æ¹®, ¾Æ¸ð½ºÀÇ Á×À½ 4. ¿¾ÆÈ© »ì µÇ´ø ÇØ (¼±â 13³â) - ¾ÆÀ̵éÀ» ±â¸£±â |
Á¦ 127 Æí
| Paper
127 The Adolescent Years | |
127:0.1 ¿¹¼ö°¡
û¼Ò³â±â¿¡ Á¢¾îµé¸é¼, ±×´Â ÀÚ½ÅÀÌ ´ë°¡Á·ÀÇ °¡ÀåÀÌÀÚ À¯ÀÏÇÑ ¹öÆÀ¸ñÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Á×Àº ÈÄ ¸î ³â
¾È¿¡ ±×µéÀÇ Àç»êÀº ¸ðµÎ ¹Ù´ÚÀÌ ³µ´Ù. ½Ã°£ÀÌ È带¼ö·Ï ±×´Â Á¡Á¡ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀü-Á¸À縦 ÀǽÄÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù; µ¿½Ã¿¡ Àΰ£ÀÇ
ÀÚ³àµé¿¡°Ô ±×ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö¸¦ µå·¯³»·Á´Â ¸í¹éÇÑ ¸ñÀûÀ» À§ÇØ ±×°¡ ¶¥¿¡¼ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ´õ¿í ¿ÏÀüÈ÷
±ú´Ý±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
| AS JESUS entered
upon his adolescent years, he found himself the head and sole support
of a large family. Within a few years after his father¡¯s death all
their property was gone. As time passed, he became increasingly
conscious of his pre-existence; at the same time he began more fully
to realize that he was present on earth and in the flesh for the
express purpose of revealing his Paradise Father to the children
of men. | |
127:0.2 ÀÌ ¼¼»óÀ̳ª
´Ù¸¥ ¾î´À ¼¼°è¿¡¼µµ ÀÌÁ¦±îÁö »ì¾Ò°Å³ª ¾ðÁ¨°¡ »ì¾Æ°¥ ¾î¶² ÀþÀºÀ̵µ, ¿¹¼öº¸´Ù ´õ ½É°¢ÇÑ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇØ¾ß Çϰųª ´õ
º¹ÀâÇÑ ¾î·Á¿òÀ» °ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¾î¶² ÀþÀºÀ̵µ, ¿´Ù¼¸¿¡¼ ½º¹« »ì±îÁö ±× ¹÷Âù ±â°£¿¡ ¹Ù·Î ¿¹¼ö°¡
°ßµò °Íº¸´Ù »ç¶÷À» ½ÃÇèÇÏ´Â °¥µîÀ̳ª Èûµç »óȲÀ» °Þµµ·Ï ¿ä±¸¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| No adolescent
youth who has lived or ever will live on this world or any other
world has had or ever will have more weighty problems to resolve
or more intricate difficulties to untangle. No youth of Urantia
will ever be called upon to pass through more testing conflicts
or more trying situations than Jesus himself endured during those
strenuous years from fifteen to twenty. | |
127:0.3 ¾Ç¿¡
½Ã´Þ¸®°í ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ¾îÁö·¯¿öÁø ¼¼»ó¿¡¼ ÀÌ Ã»³â±â ½ÃÀýÀ» »ç´Â »îÀ» ½ÇÁ¦·Î üÇèÇϸé¼, »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ ¸ðµç
¿µ¿ª¿¡ ÀÖ´Â ÀþÀºÀ̵éÀÇ »îÀÇ Ã¼Çè¿¡ ´ëÇÑ ÃæºÐÇÑ Áö½ÄÀ» °¡Áö°Ô µÇ¾ú°í, ±×·¡¼ Áö¿ª ¿ìÁÖ Àüü¿¡ °ÉÃÄ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼¼°è¿¡
°ï±Ã¿¡ ºüÁö°í ¾îÂîÇÒ ¹Ù¸¦ ¸ð¸£´Â û³âµé¿¡°Ô ±×µéÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¿µ¿øÇÑ Çdzó°¡ µÇ¾ú´Ù.
| Having thus
tasted the actual experience of living these adolescent years on
a world beset by evil and distraught by sin, the Son of Man became
possessed of full knowledge about the life experience of the youth
of all the realms of Nebadon, and thus forever he became the understanding
refuge for the distressed and perplexed adolescents of all ages
and on all worlds throughout the local universe. | |
127:0.4 ´À¸®Áö¸¸
È®½ÇÈ÷, ½ÇÁ¦·Î üÇèÇÔÀ¸·Î½á, ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ¾ÆµéÀº ±×ÀÇ ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ°¡ µÉ ±Ç¸®, ÀǽÉÀÇ ¿©Áö ¾øÀÌ ¸ðµç Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼
¸ðµç âÁ¶µÈ ÁöÀû Á¸ÀçµéÀÇ ÃÖ°í ÅëÄ¡ÀÚ, ¸ðµç ½Ã´ëÀÇ Á¸ÀçµéÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â Çdzó, ±×¸®°í ¸ðµç ¼öÁØÀÇ ¼º°Ý ÀÚÁú°ú üÇèÀ»
¾ò´Â ÁßÀ̾ú´Ù.
| Slowly, but
certainly and by actual experience, this divine Son is earning the
right to become sovereign of his universe, the unquestioned and
supreme ruler of all created intelligences on all local universe
worlds, the understanding refuge of the beings of all ages and of
all degrees of personal endowment and experience. |
127:1.1 À°½ÅÈµÈ ¾ÆµéÀº À¯³â±â¸¦ Áö³ª Æò¹üÇÑ ¾î¸° ½ÃÀýÀ» üÇèÇß´Ù. ±× ÈÄ ¾î¸° ½ÃÀý°ú û³â±â »çÀÌ¿¡ ½ÃÇè°ú Èûµç °úµµ±â¿¡¼ ¹þ¾î³ª ¡ª ±×´Â û³â ¿¹¼ö°¡ µÇ¾ú´Ù. | 1. The Sixteenth Year (A.D. 10) The incarnated Son passed through infancy and experienced an uneventful childhood. Then he emerged from that testing and trying transition stage between childhood and young manhood¡ªhe became the adolescent Jesus. | |
127:1.2 ÀÌ ÇØ¿¡ ±×´Â ¿ÏÀüÇÑ ½ÅüÀû ¼ºÀåÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù. ±×´Â ³²ÀÚ´ä°í Àß»ý±ä ÀþÀºÀÌ¿´´Ù. ´õ¿í Â÷ºÐÇÏ°í ÁøÁöÇØÁ³Áö¸¸ Ä£ÀýÇÏ°í µ¿Á¤½ÉÀÌ ¸¹¾Ò´Ù. ±×ÀÇ ´«Àº Ä£ÀýÇÏÁö¸¸ Ž»öÀûÀ̾ú´Ù; ±×ÀÇ ¹Ì¼Ò´Â Ç×»ó È£°¨À» ÁÖ°í Æò¾ÈÀ» ÁÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ¾Æ¸§´äÁö¸¸ À§¾öÀÌ ÀÖ¾ú´Ù; ±×ÀÇ Àλç´Â Ä£ÀýÇÏ¸é¼ ²Ù¹ÒÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¾ðÁ¦³ª »ç¶÷µé°ú ¸¸³¯¶§¿¡µµ »ç¶÷°ú ½ÅÀÇ ÀÌÁßÀû º»¼ºÀ» Áõ°ÅÇÏ´Â µíÇß´Ù. ±×´Â °ø°¨Çϴ ģ±¸ÀÌÀÚ ±ÇÀ§ ÀÖ´Â ¼±»ýÀÇ °áÇÕÀ» º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¼º°Ý(personality) Ư¼ºµéÀº ½ÉÁö¾î ÀÌ Ã»¼Ò³â±â¿¡µµ ºÐ¸íÈ÷ ³ªÅ¸³ª±â ½ÃÀÛÇß´Ù. | This year he
attained his full physical growth. He was a virile and comely youth.
He became increasingly sober and serious, but he was kind and sympathetic.
His eye was kind but searching; his smile was always engaging and
reassuring. His voice was musical but authoritative; his greeting
cordial but unaffected. Always, even in the most commonplace of
contacts, there seemed to be in evidence the touch of a twofold
nature, the human and the divine. Ever he displayed this combination
of the sympathizing friend and the authoritative teacher. And these
personality traits began early to become manifest, even in these
adolescent years. | |
127:1.3 ½Åü°¡
°ÇÏ°í Æ°Æ°ÇÑ ÀÌ Ã»³âÀÇ Àΰ£ Áö´Éµµ ¶ÇÇÑ ÃæºÐÈ÷ ¹ß´ÞÇÏ¿´´Ù. Àΰ£À¸·Î¼ »ý°¢ÇÏ´Â ÃæºÐÇÑ Ã¼ÇèÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±×·¯ÇÑ ÁöÀû
¹ß´ÞÀ» À§ÇÑ ÃæºÐÇÑ ºÐ·®À̾ú´Ù. °Ç°ÇÏ°í ±ÕÇüÀÌ Àß ÀâÈù ¸ö, ¿¹¸®ÇÏ°í ºÐ¼®ÀûÀÎ ¸Ó¸®, Ä£ÀýÇÏ°í µ¿Á¤ÀûÀÎ ±âÁú, ´Ù¼Ò
¿äµ¿ÀûÀÌÁö¸¸ Àû±ØÀûÀÎ ±âÁúÀ» ¼ÒÀ¯Çß°í, ÀÌ ¸ðµç °ÍµéÀÌ °ÇÏ°í µÎµå·¯Áø ¸Å·ÂÀûÀÎ ¼º°ÝÀ¸·Î ÁغñµÇ°í ÀÖ¾ú´Ù.
| This physically
strong and robust youth also acquired the full growth of his human
intellect, not the full experience of human thinking but the fullness
of capacity for such intellectual development. He possessed a healthy
and well-proportioned body, a keen and analytical mind, a kind and
sympathetic disposition, a somewhat fluctuating but aggressive temperament,
all of which were becoming organized into a strong, striking, and
attractive personality. | |
127:1.4 ½Ã°£ÀÌ
Áö³ªÀÚ, ¾î¸Ó´Ï¿Í µ¿»ýµéÀº ±×¸¦ ÀÌÇØÇϱⰡ ´õ ¾î·Æ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¸»¿¡ °¥ÇǸ¦ ÀâÁö ¸øÇÏ°í, ±×ÀÇ ÇൿÀ» ¿ÀÇØÇß´Ù.
¸ðµÎ°¡ ¸ºÇüÀÇ »ý¾Ö¸¦ ÀÌÇØÇÒ Áغñ°¡ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ÀÌ´Â Àü¿¡ ±×°¡ À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ ±¸¿øÀÚ°¡ µÉ ¿î¸íÀ» °¡Á³´Ù°í »ý°¢Çϵµ·Ï
¾î¸Ó´Ï°¡ ÀÏ·¯ÁÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¸°Ô °¡Á·ÀÇ ºñ¹ÐÀ̶ó°í ³ÍÁö½Ã ÀÏ·¯ÁÖ´Â ¸»À» ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô¼ µéÀº µÚ¿¡, ¿¹¼ö°¡ ¸ðµç
±×·¯ÇÑ »ý°¢°ú Àǵµ¸¦ ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô ºÎÀÎÇÏ·Á ÇßÀ» ¶§ ±×µéÀÌ ¾ó¸¶³ª È¥¶õ½º·¯¿ü´ÂÁö »ó»óÇØ º¸¶ó.
| As time went
on, it became more difficult for his mother and his brothers and
sisters to understand him; they stumbled over his sayings and misinterpreted
his doings. They were all unfitted to comprehend their eldest brother¡¯s
life because their mother had given them to understand that he was
destined to become the deliverer of the Jewish people. After they
had received from Mary such intimations as family secrets, imagine
their confusion when Jesus would make frank denials of all such
ideas and intentions. | |
127:1.5 ÀÌ ÇØ¿¡
½Ã¸óÀº Çб³¿¡ ´Ù´Ï±â ½ÃÀÛÇß°í, ¶Ç Áý ÇÑ Ã¤¸¦ ÆÈ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. ¾ß°íº¸´Â ÀÌÁ¦ ¼¼ ¸íÀÇ ¿©µ¿»ýÀ» °¡¸£Ä¡´Â Ã¥ÀÓÀ»
¸Ã¾Ò°í, ±×Áß¿¡ µÑÀº ¾î·Á¿î °øºÎ¸¦ ÇÒ ³ªÀÌ°¡ µÇ¾ú´Ù. Á» ÀÚ¶óÀÚ¸¶ÀÚ, ·íÀº ¹Ì¸®¾Ï°ú ¸¶¸£´ÙÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°ÜÁ³´Ù. À¯´ëÀÎ
°¡Á¤ÀÇ ¿©ÀÚ¾ÆÀ̵éÀº º¸Åë, °ÅÀÇ ±³À°À» ¹ÞÁö ¸øÇßÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â ¿©ÀÚ°¡ ³²ÀÚ¿Í ¶È°°ÀÌ Çб³¿¡ °¡¾ß ÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇß°í (¾î¸Ó´Ïµµ
Âù¼ºÇß´Ù), ȸ´ç Çб³°¡ ¹Þ¾ÆµéÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡, Ưº°È÷ ±×µéÀ» À§Çؼ °¡Á¤ Çб³¸¦ ¿î¿µÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù.
| This year Simon
started to school, and they were compelled to sell another house.
James now took charge of the teaching of his three sisters, two
of whom were old enough to begin serious study. As soon as Ruth
grew up, she was taken in hand by Miriam and Martha. Ordinarily
the girls of Jewish families received little education, but Jesus
maintained (and his mother agreed) that girls should go to school
the same as boys, and since the synagogue school would not receive
them, there was nothing to do but conduct a home school especially
for them. | |
127:1.6 ÀÌÇØ
³»³», ¿¹¼ö´Â ÀÛ¾÷ º¥Ä¡ °¡±îÀÌ¿¡ ¹¿© ÀÏÇß´Ù. ´ÙÇàÈ÷, ÇÒ ÀÏÀÌ Ç³ºÎÇß°í, ±×°¡ ¸¸µç ¹°°ÇÀº Ç°ÁúÀÌ ¾ÆÁÖ ¿ì¼öÇؼ,
±× Áö¿ª¿¡ ÀϰŸ®°¡ ¾Æ¹«¸® ¶äÇصµ ±×´Â °áÄÚ ³î°í Áö³»Áö ¾Ê¾Ò´Ù. À̵û±Ý ÇÒ ÀÏÀÌ ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼ ¾ß°íº¸°¡ µ½°ï Çß´Ù.
| Throughout
this year Jesus was closely confined to the workbench. Fortunately
he had plenty of work; his was of such a superior grade that he
was never idle no matter how slack work might be in that region.
At times he had so much to do that James would help him. | |
127:1.7 ÀÌ ÇØ°¡
Àú¹° ¶§°¡ µÇÀÚ, ±×´Â °¡Á·À» ¾çÀ°ÇÏ°í ½Ä±¸µéÀÌ °áÈ¥ÇÏ´Â °ÍÀ» º» µÚ¿¡, Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀ¸·Î¼, ±×¸®°í ÇÏ´Ã
¾Æ¹öÁö¸¦ ¼¼»ó¿¡ µå·¯³»´Â Àڷμ, ÀÏÀ» °ø½ÄÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ°Ú´Ù°í °ÅÀÇ ¸¶À½ ¸Ô¾ú´Ù. ÀÚ½ÅÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ±â´ëÇÏ´Â À¯´ëÀÎÀÇ
¸Þ½Ã¾Æ°¡ µÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» ¾Ë¾Ò°í, ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ¾î¸Ó´Ï¿Í »óÀÇÇØ º¸¾Æ¾ß °ÅÀÇ ¾µµ¥¾ø´Ù°í °á·ÐÀ» ³»·È´Ù. ¾î¸Ó´Ï°¡ ¹«½¼
»ý°¢À» Ç°µçÁö ±×´ë·Î ¹ö·ÁµÎ±â·Î ÀÛÁ¤Çߴµ¥, ÀÌ´Â °ú°Å¿¡ ±×°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÀÏ·¯Á־ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô °ÅÀÇ ¶Ç´Â µµ¹«Áö È¿°ú°¡
¾ø¾ú°í, ¾Æ¹öÁö°¡ ¸»·Î °áÄÚ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¸¶À½À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ÇغÎÅÍ °è¼Ó, ±×´Â ¾î¸Ó´Ï³ª
¾î¶² ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ôµµ, ÀÌ ¹®Á¦µé¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÏ´Â ÀÏÀÌ Á¡Á¡ ÁÙ¾îµé¾ú´Ù. ±×ÀÇ »ç¸íÀº, ¾î¶»°Ô ¼öÇàÇÒ °ÍÀÎÁö ¶¥¿¡¼
»ç´Â ´©±¸µµ Ãæ°íÇØÁÙ ¼ö ¾ø´Â ±×·¸°Ô ƯÀÌÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
| By the end
of this year he had just about made up his mind that he would, after
rearing his family and seeing them married, enter publicly upon
his work as a teacher of truth and as a revealer of the heavenly
Father to the world. He knew he was not to become the expected Jewish
Messiah, and he concluded that it was next to useless to discuss
these matters with his mother; he decided to allow her to entertain
whatever ideas she might choose since all he had said in the past
had made little or no impression upon her and he recalled that his
father had never been able to say anything that would change her
mind. From this year on he talked less and less with his mother,
or anyone else, about these problems. His was such a peculiar mission
that no one living on earth could give him advice concerning its
prosecution. | |
127:1.8 Àþ±â´Â
Ç߾ ±×´Â °¡Á·µé¿¡°Ô ÁøÁ¤ÇÑ ¾Æ¹öÁö¿´´Ù; ±×´Â °¡´ÉÇÑ ÇÑ ¸ðµç ½Ã°£À» ¾î¸° µ¿»ýµé°ú º¸³Â°í, ±×µéÀº Áø½ÉÀ¸·Î ±×¸¦
»ç¶ûÇß´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ±×°¡ ±×·¸°Ô ¿½ÉÈ÷ ÀÏÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ½½ÇÄ¿¡ Àá°å´Ù; ±×³à´Â ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¶øºñµé°ú ÇÔ²²
°øºÎÇÏ´Â °ÍÀ» ±×Åä·Ï ¾ÖƶÇÏ°Ô °èȹÇß´ø °Í ´ë½Å¿¡, ±×°¡ ³¯¸¶´Ù »ý°è¸¦ À§ÇØ ¸ñ¼öÀÇ º¥Ä¡¿¡ ¾É¾Æ °¡Á·À» À§ÇØ ¼ö°íÇÏ´Â
°ÍÀÌ ½½Æâ´Ù. ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¾Æµé¿¡ ´ëÇÑ ¸¹Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, ±×³à´Â ±×¸¦ »ç¶ûÇß°í, °¡Á¤ÀÇ Ã¥ÀÓÀ» ±×°¡
±â²¨ÀÌ ¾î±ú¿¡ Áø °ÍÀ» ´ë´ÜÈ÷ °í¸¶¿öÇÏ¿´´Ù.
| He was a real
though youthful father to the family; he spent every possible hour
with the youngsters, and they truly loved him. His mother grieved
to see him work so hard; she sorrowed that he was day by day toiling
at the carpenter¡¯s bench earning a living for the family instead
of being, as they had so fondly planned, at Jerusalem studying with
the rabbis. While there was much about her son that Mary could not
understand, she did love him, and she most thoroughly appreciated
the willing manner in which he shouldered the responsibility of
the home. |
127:2.1 ÀÌ ¹«·Æ¿¡, ƯÈ÷ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´ë ¶¥¿¡¼, ·Î¸¶¿¡ ¼¼±Ý ³³ºÎÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Ý´ëÇÏ´Â ¹Ý¶õÀÌ ÀϾ´Ù. ÇöÀç ¿½É´ç À̶ó°í ºÒ¸®´Â °·ÂÇÑ ¹ÎÁ·ÁÖÀÇ ´çÆÄ°¡ »ý°Ü³ª°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿½É ´ç¿øÀº ¹Ù¸®»õÀΰú ´Þ¸® ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À´Â °ÍÀ» ±â´Ù¸®·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº Á¤Ä¡Àû ¹Ý¶õÀ» ÅëÇØ »çŸ¦ ¼ö½ÀÇÏÀÚ°í Á¦¾ÈÇß´Ù. | 2. The Seventeenth Year (A.D. 11) At about this time there was considerable agitation, especially at Jerusalem and in Judea, in favor of rebellion against the payment of taxes to Rome. There was coming into existence a strong nationalist party, presently to be called the Zealots. The Zealots, unlike the Pharisees, were not willing to await the coming of the Messiah. They proposed to bring things to a head through political revolt. | |
127:2.2 ¿¹·ç»ì·½¿¡¼
¿Â ÇÑ ¹«¸®ÀÇ Á¶Á÷¿øµéÀÌ °¥¸±¸®¿¡ µµÂøÇÏ¿© ³ª»ç·¿¿¡ µµÂøÇÒ ¶§±îÁö ¼øÁ¶·Ó°Ô ÁøÇàµÇ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸·¯ ¿ÔÀ»
¶§, ¿¹¼ö´Â ±×µéÀÇ ¸»À» ÁÖÀÇ ±í°Ô µè°í ¸¹Àº Áú¹®À» ÇÏ¿´Áö¸¸, ÀÔ´çÀ» °ÅÀýÇß´Ù. ±×´Â ÀÔ´çÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÌÀ¯¸¦ ÃæºÐÈ÷
¹àÈ÷´Â °ÍÀ» °ÅºÎÇß°í, ±×ÀÇ °ÅÀýÀº ³ª»ç·¿¿¡ ÀÖ´Â ¸¹Àº ÀþÀº »ç¶÷ÀÌ ±× ¿îµ¿¿¡ ºÒÂüÇÏ°Ô ÇÏ´Â °á°ú¸¦ ³º¾Ò´Ù.
| A group of
organizers from Jerusalem arrived in Galilee and were making good
headway until they reached Nazareth. When they came to see Jesus,
he listened carefully to them and asked many questions but refused
to join the party. He declined fully to disclose his reasons for
not enlisting, and his refusal had the effect of keeping out many
of his youthful fellows in Nazareth. | |
127:2.3 ¸¶¸®¾Æ´Â
¾ÆµéÀÇ ÀÔ´çÀ» À¯ÀÎÇÏ·Á°í ÃÖ¼±À» ´ÙÇßÁö¸¸, ±×¸¦ ÇÑ Ä¡µµ ¿òÁ÷ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ¾î¸Ó´Ï´Â ÀÚ±âÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó¼ ¹ÎÁ·ÁÖÀÇÀÚ
¿îµ¿À» ÁöÁöÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ºÒº¹Á¾ÀÌ¿ä, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ µ¹¾Æ¿À°í ³ª¼ ºÎ¸ð¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ú´Ù°í ÇÑ ¼¾àÀ» ¾î±â´Â °ÍÀ̶ó ºñÃß¾î
¸»Çϱâ±îÁö Çß´Ù; ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô ³ÍÁö½Ã ÇÏ´Â ¸»¿¡ ´äÇÏ¿© ±×´Â ¾î¸Ó´Ï ¾î±ú¿¡ ºÎµå·´°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ°í, ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¾ó±¼À»
µé¿©´Ùº¸¸é¼ ¸»Çß´Ù: ¡°¾î¸Ó´Ï, ¾î¶»°Ô ±×¸® ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?¡± ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¸»À» Ãë¼ÒÇÏ¿´´Ù.
| Mary did her
best to induce him to enlist, but she could not budge him. She went
so far as to intimate that his refusal to espouse the nationalist
cause at her behest was insubordination, a violation of his pledge
made upon their return from Jerusalem that he would be subject to
his parents; but in answer to this insinuation he only laid a kindly
hand on her shoulder and, looking into her face, said: ¡°My mother,
how could you?¡± And Mary withdrew her statement. | |
127:2.4 ¿¹¼öÀÇ
»ïÃ̵é Áß Çϳª°¡ (¸¶¸®¾ÆÀÇ µ¿»ý ½Ã¸ó) ÀÌ ¹«¸®¿¡ ÀÌ¹Ì °¡´ãÇß°í, ³ªÁß¿¡ °¥¸±¸® ºÐ°úÀÇ Àå±³°¡ µÇ¾ú´Ù. ¸î ³â µ¿¾È
¿¹¼ö¿Í ±× »ïÃÌ »çÀÌ¿¡´Â ¹«¾ð°¡ °Å¸®°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
| One of Jesus¡¯
uncles (Mary¡¯s brother Simon) had already joined this group, subsequently
becoming an officer in the Galilean division. And for several years
there was something of an estrangement between Jesus and his uncle. | |
127:2.5 ±×·¯³ª
³ª»ç·¿¿¡¼ ¼Òµ¿ÀÌ Àϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¿¡ °üÇÑ ¿¹¼öÀÇ Åµµ´Â ±× µµ½ÃÀÇ À¯´ëÀÎ ÀþÀºÀÌµé »çÀÌ¿¡ ºÐ¿À» ÀÏÀ¸Ä×´Ù.
¹ÝÂëÀº ¹ÎÁ·ÁÖÀÇÀÚ Á¶Á÷¿¡ °¡´ãÇß°í, ³ª¸ÓÁö ¹ÝÀº Á» ´õ ¿Â°ÇÇÑ ¾Ö±¹ÀÚ·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¹Ý´ë Áý´ÜÀ» ¸¸µé±â ½ÃÀÛÇßÀ¸¸ç, À̵éÀº
¿¹¼ö°¡ ÁöµµÀÚ°¡ µÇ±â¸¦ ±â´ëÇß´Ù. °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ ¹«°Å¿î Ã¥ÀÓÀ» ±¸½Ç·Î ź¿øÇÏ¸é¼ ±×¿¡°Ô ³»¹Î ¸í¿¹¸¦ ¹°¸®ÃÆÀ» ¶§, ¸ðµÎ°¡
±× Ã¥ÀÓÀ» ÀÎÁ¤ÇßÁö¸¸, ±×µéÀº ³î¶ú´Ù. ±×·¯³ª ¾ÆÁ÷ »óȲÀº ´õ¿í ±î´Ù·Î¿öÁ³´Âµ¥, ´çÀå¿¡, À̹æÀε鿡°Ô µ· ºô·ÁÁÖ´Â
»ç¶÷, ÀÌ»èÀ̶ó´Â ¾î´À ºÎÀÚ À¯´ëÀÎÀÌ ³ª¼¼, ¿¹¼ö°¡ ¸ñ°øÀÏÀ» ±×¸¸µÎ°í ÀÌ ³ª»ç·¿ ¾Ö±¹ÀÚµéÀÇ ÁöµµÀÚ°¡ µÈ´Ù¸é, ¿¹¼öÀÇ
°¡Á·À» ºÎ¾çÇÏ°Ú´Ù°í ³ª¼¹´Ù.
| But trouble
began to brew in Nazareth. Jesus¡¯ attitude in these matters had
resulted in creating a division among the Jewish youths of the city.
About half had joined the nationalist organization, and the other
half began the formation of an opposing group of more moderate patriots,
expecting Jesus to assume the leadership. They were amazed when
he refused the honor offered him, pleading as an excuse his heavy
family responsibilities, which they all allowed. But the situation
was still further complicated when, presently, a wealthy Jew, Isaac,
a moneylender to the gentiles, came forward agreeing to support
Jesus¡¯ family if he would lay down his tools and assume leadership
of these Nazareth patriots. | |
127:2.6 ´ç½Ã
°Ü¿ì ¿ÀÏ°ö »ìÀ̾ú´ø ¿¹¼ö´Â ÀÏ»ýÀÇ Ãʱ⿡ °¡Àå ¾Æ½½¾Æ½½ÇÏ°í ¾î·Á¿î »óȲ Áß Çϳª¿¡ Á÷¸éÇß´Ù. ƯÈ÷ ¼¼±ÝÀ» Æ÷Å»ÇÏ´Â
¿Ü±¹ÀÇ ¾ÐÁ¦Àڵ鿡 ÀÇÇØ º¹ÀâÇÏ°Ô ¾ôÇô ÀÖÀ» ¶§ ¾Ö±¹ÀûÀÎ ¹®Á¦µéÀº ¿µÀûÀÎ ÁöµµÀÚµéÀÌ Ã³½ÅÇϱ⠾î·Á¿î ÀÏÀ̸ç, ÀÌ °æ¿ì¿¡
·Î¸¶¿¡ Ç×°ÅÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¼±µ¿¿¡ À¯´ë Á¾±³°¡ °ü·ÃµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡, µÎ ¹è³ª ¾î·Á¿ü´Ù.
| Jesus, then
scarcely seventeen years of age, was confronted with one of the
most delicate and difficult situations of his early life. Patriotic
issues, especially when complicated by tax-gathering foreign oppressors,
are always difficult for spiritual leaders to relate themselves
to, and it was doubly so in this case since the Jewish religion
was involved in all this agitation against Rome. | |
127:2.7 ¾î¸Ó´Ï¿Í
»ïÃÌ, ±×¸®°í µ¿»ý ¾ß°íº¸±îÁöµµ ¸ðµÎ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹ÎÁ·ÁÖÀÇ ´ëÀÇ¿¡ µ¿ÂüÇÒ °ÍÀ» Ã˱¸Ç߱⠶§¹®¿¡ ¿¹¼öÀÇ ÀÔÀåÀÌ ´õ¿í ¾î·Á¿öÁ³´Ù.
³ª»ç·¿ÀÇ ¶È¶ÈÇÑ À¯´ëÀÎÀº ¸ðµÎ °¡´ãÇß°í, ¾ÆÁ÷ ±× ¿îµ¿¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¾ÊÀº û³âµéÀº ¿¹¼ö°¡ »ý°¢À» ¹Ù²Ù´Â ¼ø°£¿¡ °¡´ãÇÏ·Á°í
Çß´Ù. ¿Â ³ª»ç·¿¿¡ ±×ÀÇ ¿À·£ ½º½ÂÀÎ, ÁöÇý·Î¿î »ó´ãÀÚ ÇÏÀÜÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ÇÏÀÜÀº ³ª»ç·¿ ½Ã¹Î À§¿øȸ°¡ ±×µéÀÇ °ø°øÀÇ
È£¼Ò¿¡ ´ëÇØ ¿¹¼öÀÇ ´äº¯À» ¿äûÇÏ·¯ ¿ÔÀ» ¶§¿¡ Á¶¾ðÇØÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼öÀÇ ÀþÀº »ý¾Ö¿¡¼ ÀǽÄÀûÀ¸·Î ´ëÁß Àü·«¿¡ ÀÇÁ¸ÇÑ
ÃÖÃÊÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù. À̶§±îÁö ¿¹¼ö´Â »óȲÀ» ¸íÈ®È÷ Çϱâ À§ÇØ Ç×»ó ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ´Â ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÁ¸ÇßÁö¸¸, ÀÌÁ¦´Â
¿ÏÀüÈ÷ Áø½ÇÀ» ¼±¾ðÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÀڱⰡ »ç¶÷º¸´Ù ´õ ³ôÀº Á¸Àç¶ó°í Åоî³õÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù; ±×°¡ ´õ ¼º¼÷ÇÑ ³ªÀÌ¿¡ À̸£±â¸¦
±â´Ù¸®´Â »ç¸í¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×ÀÇ »ý°¢À» ¹àÈú ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÇÑ°è¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ±×ÀÇ Á¾±³Àû Ã漺½É°ú ³ª¶ó¿¡ ´ëÇÑ Ã漺½ÉÀº
Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î µµÀü¹Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ °¡Á·Àº È¥¶õ¿¡ ºüÁ³°í, ±×ÀÇ ÀþÀº Ä£±¸µéÀº ºÐ¿µÇ¾úÀ¸¸ç, ¸¶À»ÀÇ À¯´ëÀÎ ¹«¸® ÀüºÎ°¡
¶°µé½âÇß´Ù. ÀÌ ¸ðµÎ°¡ ¿¹¼öÀÇ À߸øÀ¸·Î µ¹·ÁÁ³´Ù´Â °ÍÀ» »ý°¢Çغ¸¶ó! ÀÌ Á¾·ùÀÇ ¼Òµ¿ÀºÄ¿³ç, ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ¹®Á¦¶óµµ ÀÏÀ¸Å³
Àǵµ°¡ ÀüÇô ¾ø¾ú´Ù.
| Jesus¡¯ position
was made more difficult because his mother and uncle, and even his
younger brother James, all urged him to join the nationalist cause.
All the better Jews of Nazareth had enlisted, and those young men
who had not joined the movement would all enlist the moment Jesus
changed his mind. He had but one wise counselor in all Nazareth,
his old teacher, the chazan, who counseled him about his reply to
the citizens¡¯ committee of Nazareth when they came to ask for his
answer to the public appeal which had been made. In all Jesus¡¯ young
life this was the very first time he had consciously resorted to
public strategy. Theretofore, always had he depended upon a frank
statement of truth to clarify the situation, but now he could not
declare the full truth. He could not intimate that he was more than
a man; he could not disclose his idea of the mission which awaited
his attainment of a riper manhood. Despite these limitations his
religious fealty and national loyalty were directly challenged.
His family was in a turmoil, his youthful friends in division, and
the entire Jewish contingent of the town in a hubbub. And to think
that he was to blame for it all! And how innocent he had been of
all intention to make trouble of any kind, much less a disturbance
of this sort. | |
127:2.8 ¹º°¡
Á¶Ä¡¸¦ ÃëÇØ¾ß Çß´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÔÀåÀ» Áø¼úÇØ¾ß Çß°í, ¿ë°¨ÇÏ°Ô, ¿Ü±³ÀûÀ¸·Î, ¸ðµç »ç¶÷Àº ¾Æ´Ï¶óµµ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ
¸¶À½¿¡ ÈíÁ·ÇÏ°Ô ÀÌ ÀÏÀ» Çس´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ Ã¹ ¹ø° ÀÓ¹«´Â °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀÌ°í, °úºÎ°¡ µÈ ¾î¸Ó´Ï¿Í 8³²¸ÅµéÀº
´ÜÁö »ì ¼ö ÀÖ´Â µ· ÀÌ»óÀÇ °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇϸç, Áï °¡ÀåÀÇ º¸»ìÇË°ú Áöµµ¸¦ ¹ÞÀ» ±Ç¸®°¡ ÀÖ°í, ±×°¡ ¾ç½É¿¡ °Å¸®³¥ ¼ö
¾ø´Ù´Â °ÍÀ» °è¼Ó ÁÖÀåÇϸé¼, ±×ÀÇ ¿ø·¡ °£Ã» Á¶°ÇÀ» °í¼öÇß´Ù. ±×¸¦ ±â²¨ÀÌ ³õ¾ÆÁÖ°Ú´Ù°í ÇÏ´Â ¾î¸Ó´Ï¿Í ¸Ç À§ µ¿»ý¿¡°Ô
°¨»ç¸¦ Ç¥½ÃÇßÁö¸¸, °¡Á·À» ¹°ÁúÀûÀ¸·Î ºÎ¾çÇϱâ À§Çؼ ¾ÕÀ¸·Î ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº µ·ÀÌ µé¾î¿ÀµçÁö »ó°ü¾øÀÌ, ¡°µ·Àº »ç¶÷À»
»ç¶ûÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¡±°í °áÄÚ ÀØ¾î¼ ¾È µÉ ¸»À» Çϸé¼, µ¹¾Æ°¡½Å ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÑ Ã漺½É ¶§¹®¿¡ °¡Á·À» ¶°³¯ ¼ö ¾ø´Ù°í
µÇÇ®ÀÌÇÏ¿© ¸»Çß´Ù. ÀÌ ¿¬¼³À» ÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼, ¿¹¼ö´Â ¡°ÀÏ»ýÀÇ »ç¸í¡±¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸î ¹ø ºÐ¸íÄ¡ ¾Ê°Ô ¾ð±ÞÇßÁö¸¸, ±×°ÍÀÌ
±º»çÀû °³³ä°ú ÀÏÄ¡ÇÏµç ¾Êµç »ó°ü¾øÀÌ, °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ Àǹ«¸¦ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ÀÌÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï, »ý¾ÖÀÇ ¸ðµç ´Ù¸¥ °Í°ú ÇÔ²²,
ÀÏ»ýÀÇ »ç¸íµµ Æ÷±âÇß´Ù°í ¼³¸íÇß´Ù. ³ª»ç·¿¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ±×°¡ °¡Á·¿¡°Ô ÁÁÀº °¡ÀåÀ̾úÀ½À» Àß ¾Ë¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀº
¸ðµç °í±ÍÇÑ À¯´ëÀÎÀÇ ¸¶À½¿¡ ¾ÆÁÖ °¡±îÀÌ ¿Í´ê´Â ¹®Á¦¿´±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼öÀÇ Åº¿øÀº ¸»¾¸À» µè´ø »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ±×¿¡°Ô
°ø°¨ÇÏ´Â ¹ÝÀÀÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ±×·¸°Ô »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ Áß¿¡ ´õ·¯´Â ¾ß°íº¸°¡ ÇÑ ¿¬¼³¿¡ ¸¶À½ÀÌ Ç®¾îÁ³°í, °èȹ¿¡ ¾ø¾úÀ¸³ª
À̶§ ±×´Â ÇѹÙÅÁ ¿¬¼³ÇÏ¿´´Ù. ¹Ù·Î ±×³¯, ÇÏÀÜÀº ¾ß°íº¸¿¡°Ô ¿¬¼³À» ¹Ì¸® ¿¬½À½ÃÄ×°í, ±×°ÍÀº ±×µéÀÇ ºñ¹ÐÀ̾ú´Ù.
| Something had
to be done. He must state his position, and this he did bravely
and diplomatically to the satisfaction of many, but not all. He
adhered to the terms of his original plea, maintaining that his
first duty was to his family, that a widowed mother and eight brothers
and sisters needed something more than mere money could buy ¡ª the
physical necessities of life¡ª that they were entitled to a father¡¯s
watchcare and guidance, and that he could not in clear conscience
release himself from the obligation which a cruel accident had thrust
upon him. He paid compliment to his mother and eldest brother for
being willing to release him but reiterated that loyalty to a dead
father forbade his leaving the family no matter how much money was
forthcoming for their material support, making his never-to-be-forgotten
statement that ¡°money cannot love.¡± In the course of this address
Jesus made several veiled references to his ¡°life mission¡± but explained
that, regardless of whether or not it might be inconsistent with
the military idea, it, along with everything else in his life, had
been given up in order that he might be able to discharge faithfully
his obligation to his family. Everyone in Nazareth well knew he
was a good father to his family, and this was a matter so near the
heart of every noble Jew that Jesus¡¯ plea found an appreciative
response in the hearts of many of his hearers; and some of those
who were not thus minded were disarmed by a speech made by James,
which, while not on the program, was delivered at this time. That
very day the chazan had rehearsed James in his speech, but that
was their secret. | |
127:2.9 ¾ß°íº¸´Â
±×°¡ (¾ß°íº¸) °¡Á·À» À§ÇÏ¿© Ã¥ÀÓÀ» Áú ¸¸Å ³ªÀÌ µé¾ú´Ù¸é, ¿¹¼ö°¡ ¹ÎÁ·À» ÇعæÇÏ´Â ÀÏÀ» µµ¿ì¸®¶ó È®½ÅÇÑ´Ù, ±×µéÀÌ
¿¹¼ö¸¦ ¡°¿ì¸®¿Í ÇÔ²², ¿ì¸®ÀÇ °¡Àå°ú ¼±»ýÀ¸·Î ³²¾Æ ÀÖµµ·Ï Çã¶ôÇÑ´Ù¸é, ¿©·¯ºÐÀº ¿ä¼ÁÀÇ °¡Á·¿¡¼ ÁöµµÀÚ¸¦ Çϳª¸¸ ¾ò´Â
°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, °ð Ã漺½º·¯¿î ¹ÎÁ·ÁÖÀÇÀÚ ´Ù¼¸ ¸íÀ» ¾òÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé, ¿ì¸® °¡ÀåÀÎ Çü´ÔÀÇ Áöµµ¸¦ ¹Þ°í, ÀÚ¶ó¼
¿ì¸®³ª¶ó¿¡ ºÀ»çÇÏ·Á°í ³ª¼³ ¼Ò³âÀÌ ´Ù¼¸À̳ª ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î?¡±ÇÏ°í ¸»Çß´Ù. ±× ¼Ò³âÀº ÀÌ·¸°Ô, ¾ÆÁÖ ±äÀåµÇ°í ¾Æ½½¾Æ½½ÇÑ
ÇüÆíÀ» ¹«Ã´ Áñ°Å¿î Á¾¸»·Î À̲ø¾ú´Ù.
| James stated
that he was sure Jesus would help to liberate his people if he (James)
were only old enough to assume responsibility for the family, and
that, if they would only consent to allow Jesus to remain ¡°with
us, to be our father and teacher, then you will have not just one
leader from Joseph¡¯s family, but presently you will have five loyal
nationalists, for are there not five of us boys to grow up and come
forth from our brother-father¡¯s guidance to serve our nation?¡± And
thus did the lad bring to a fairly happy ending a very tense and
threatening situation. | |
127:2.10 ´çºÐ°£
À§±â´Â ³¡³µÁö¸¸, °áÄÚ ÀÌ »ç°ÇÀº ³ª»ç·¿¿¡¼ ÀØÇôÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. µ¿¿ä´Â °è¼ÓµÇ¾ú´Ù; º¸ÆíÀûÀ¸·Î ¿¹¼ö´Â ´Ù½Ã ÃѾָ¦ ¹ÞÁö
¾Ê¾Ò´Ù; »ç¶÷µéÀÇ ºÐ¿µÈ °¨Á¤Àº °áÄÚ ÃæºÐÈ÷ ȸº¹µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´Ù¸¥ »ç°Çµé°ú ±× ÀÌÈÄÀÇ »ç°Çµé¿¡ ÀÇÇØ È®´ëµÇ¾ú°í,
¿¹¼ö°¡ ÈÄÀÏ¿¡ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î ÀÌ»çÇÏ°Ô µÈ ÁÖ¿äÇÑ ÀÌÀ¯ ÁßÀÇ Çϳª°¡ µÇ¾ú´Ù. À̶§ºÎÅÍ ³ª»ç·¿Àº »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¿¡ ´ëÇØ ´ë¸³µÈ
°¨Á¤À» À¯ÁöÇß´Ù.
| The crisis
for the time being was over, but never was this incident forgotten
in Nazareth. The agitation persisted; not again was Jesus in universal
favor; the division of sentiment was never fully overcome. And this,
augmented by other and subsequent occurrences, was one of the chief
reasons why he moved to Capernaum in later years. Henceforth Nazareth
maintained a division of sentiment regarding the Son of Man. | |
127:2.11 ¾ß°íº¸´Â
ÀÌ ÇØ¿¡ Çб³¸¦ Á¹¾÷Çß°í Áý¿¡ ÀÖ´Â ¸ñ¼ö ÀÛ¾÷Àå¿¡¼ Á¤½Ä ³ëµ¿Àڷμ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×´Â ¿¬ÀåÀ» ¼Ø¾¾ ÀÖ°Ô »ç¿ëÇÏ´Â
³ëµ¿ÀÚ°¡ µÇ¾ú°í ÀÌÁ¦ ¸Û¿¡¿Í È£¹Ì¸¦ ¸¸µå´Â ÀÏÀ» µµ¸Ã¾Ò´Ù. ÇÑÆí ¿¹¼ö´Â °Ç¹° ¸¶¹«¸® ¼ÕÁú°ú Àü¹®ÀûÀÎ °¡±¸ ¸¸µå´Â ÀÏÀ»
´õ Çϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
| James graduated
at school this year and began full-time work at home in the carpenter
shop. He had become a clever worker with tools and now took over
the making of yokes and plows while Jesus began to do more house
finishing and expert cabinet work. | |
127:2.12 ÀÌ
ÇØ¿¡ ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ Áö¼º(mind)À» ü°èÈÇϴµ¥ Å« ÁøÀüÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù. Á¡Â÷ ±×´Â ±×ÀÇ ½Å¼º°ú Àΰ£ÀÇ º»¼ºÀ» °áÇÕ½ÃÄ×°í,
±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ °áÁ¤µÈ ÈûÀ¸·Î ±×¸®°í ±×¿¡°Ô ±êµå´Â ÈÆ°èÀÚ(Monitor)ÀÇ µµ¿ò¸¸ ¾ò¾î¼, ¸ðµç Áö¼ºÀ» ü°èÀûÀ¸·Î Á¤¸®ÇÏ´Â
ÀÏÀ» ¿Ï¼ºÇß´Ù. ¼ö¿© ¾ÆµéÀÌ ¿À½Å ¾î´À ¼¼»ó¿¡ »ç´Â ¸ðµç Á¤»ó ÇÊ»çÀÚµéÀº ±×·¯ÇÑ ÈÆ°èÀÚ°¡ ±×µéÀÇ Áö¼º(mind) ¾È¿¡
ÀÖ´Ù. Áö±Ý±îÁö ÀÌ Ã»³âÀÇ »ý¾Ö¿¡¼ Çü ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ º¸³½ Àü·ÉÀÇ ¹æ¹® ¿Ü¿¡ ÃÊÀÚ¿¬ÀûÀÎ ÀÏÀº ÀϾÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ±×´Â
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¹ãÁß¿¡ ±×¿¡°Ô ³ªÅ¸³ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
| This year Jesus
made great progress in the organization of his mind. Gradually he
had brought his divine and human natures together, and he accomplished
all this organization of intellect by the force of his own decisions
and with only the aid of his indwelling Monitor, just such a Monitor
as all normal mortals on all postbestowal-Son worlds have within
their minds. So far, nothing supernatural had happened in this young
man¡¯s career except the visit of a messenger, dispatched by his
elder brother Immanuel, who once appeared to him during the night
at Jerusalem. |
127:3.1 ÀÌ ÇØ°¡ µé¸é¼ Áý°ú ¶ãÀ» Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç °¡Á· Àç»êÀ» óºÐÇß´Ù. ÀÌ¹Ì Àú´ç ÀâÈù °¡¹ö³ª¿ò Àç»êÀÇ ¸¶Áö¸· ÀϺΰ¡ (´Ù¸¥ ÇÑ Àç»ê¿¡ ÀÖ´Â ÁöºÐÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í) ÆÈ·È´Ù. ±× ¼öÀͱÝÀº ¼¼±ÝÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾ú°í, ¾ß°íº¸¸¦ À§ÇØ »õ·Î¿î µµ±¸¸¦ ±¸ÀÔÇÏ°í, ij·¯¹ê ºÎÁö ±ÙóÀÇ ¿À·¡µÈ ¼Ò¸ðÇ° ¹× ¼ö¼±°¡°ÔÀÇ ÁöºÒ±ÝÀ» ³»´Â µ¥ ¾²¿´´Ù. ¾ß°íº¸°¡ ÁýÀÇ ÀÛ¾÷Àå¿¡¼ ÀÏÇÏ¸ç ¸¶¸®¾Æ¸¦ µµ¿ÍÁÙ ³ªÀÌ°¡ µÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö´Â ÀÌÁ¦ ÀÌ °¡°Ô¸¦ ´Ù½Ã »çÀÚ°í Á¦¾ÈÇß´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ´çºÐ°£ ÀçÁ¤ÀûÀÎ ¾Ð¹ÚÀÌ ¿ÏȵÇÀÚ ¿¹¼ö´Â ¾ß°íº¸¸¦ À¯¿ùÀý¿¡ µ¥·Á°¡±â·Î Çß´Ù. ±×µéÀº »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ °ÅÃļ, ÇÏ·ç ÀÏÂï ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù. ±×µéÀº °É¾î°¬°í, ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ 5³â Àü ºñ½ÁÇÑ ¿©Çà¿¡¼ ±×¿¡°Ô °¡¸£ÃÄÁØ °Íó·³, ¾ß°íº¸¿¡°Ô °¡´Â ±æ¿¡ ¿ª»çÀûÀÎ Àå¼Ò¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇØ ÁÖ¾ú´Ù. | 3. The Eighteenth Year (A.D. 12) In the course of this year all the family property, except the home and garden, was disposed of. The last piece of Capernaum property (except an equity in one other), already mortgaged, was sold. The proceeds were used for taxes, to buy some new tools for James, and to make a payment on the old family supply and repair shop near the caravan lot, which Jesus now proposed to buy back since James was old enough to work at the house shop and help Mary about the home. With the financial pressure thus eased for the time being, Jesus decided to take James to the Passover. They went up to Jerusalem a day early, to be alone, going by way of Samaria. They walked, and Jesus told James about the historic places en route as his father had taught him on a similar journey five years before. | |
127:3.2 »ç¸¶¸®¾Æ¸¦
Áö³ª°¡¸é¼, ±×µéÀº ¸¹Àº ³¸¼± ±¤°æÀ» º¸¾Ò´Ù. ÀÌ ¿©Çà±æ¿¡¼ °³ÀÎ, °¡Á·, ±¹°¡ÀÇ ¹®Á¦µé¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇß´Ù. ¾ß°íº¸´Â
´ë´ÜÈ÷ Á¾±³Àû À¯ÇüÀÇ ¼Ò³âÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ÀÏ»ýÀÇ ÇÒ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹«½¼ °èȹÀÌ ÀÖ´ÂÁö °ÅÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í ±×¿¡ ´ëÇÏ¿©
¾î¸Ó´Ï¿Í ¿ÏÀüÈ÷ °°Àº »ý°¢À» °®Áö´Â ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¿¹¼ö°¡ ÀÚ±âÀÇ »ç¸íÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±×°¡ °¡Á·À» À§Çؼ Ã¥ÀÓÀ» ¸ÃÀ»
¼ö ÀÖÀ» ¶§°¡ ¿À±â¸¦ ±×´Â ±â´ëÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿¹¼ö°¡ ÀÚ½ÅÀ» À¯¿ùÀý¿¡ µ¥·Á°£ °ÍÀ» ¸Å¿ì °¨»çÇÏ°Ô ¿©°å°í, ±×µéÀº ±×
¾î´À ¶§º¸´Ùµµ ÃæºÐÈ÷ ¹Ì·¡¿¡ ´ëÇØ À̾߱âÇß´Ù.
| In passing
through Samaria, they saw many strange sights. On this journey they
talked over many of their problems, personal, family, and national.
James was a very religious type of lad, and while he did not fully
agree with his mother regarding the little he knew of the plans
concerning Jesus¡¯ lifework, he did look forward to the time when
he would be able to assume responsibility for the family so that
Jesus could begin his mission. He was very appreciative of Jesus¡¯
taking him up to the Passover, and they talked over the future more
fully than ever before. | |
127:3.3 »ç¸¶¸®¾Æ¸¦
ÅëÇؼ ¿©ÇàÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, ƯÈ÷ º¦¿¤¿¡¼, ±×¸®°í ¾ß°öÀÇ ¿ì¹°¿¡¼ ¹°À» ¸¶½Ç ¶§, ¿¹¼ö´Â ¸¹ÀÌ »ý°¢Çß´Ù. µ¿»ý°ú ÇÔ²²
±×´Â ¾Æºê¶óÇÔ, ÀÌ»è, ¾ß°öÀÇ ÀüÅë¿¡ °üÇÏ¿© À̾߱âÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¾ß°íº¸°¡ ¹Ù¾ßÈå·Î ±¸°æÇÏ·Á ÇÏ´Â °ÍÀ»
À§Çؼ ±×¸¦ Áغñ½ÃÅ°·Á°í ¸¹ÀÌ ¾Ö½è°í, ±×·¡¼ ÀÚ½ÅÀÌ ¼ºÀüÀ» óÀ½ ¹æ¹®ÇßÀ» ¶§ °Þ¾ú´ø ±×·¯ÇÑ Ãæ°ÝÀ» ÁÙÀÌ·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
ÇÏÁö¸¸ ¾ß°íº¸´Â ÀÌ ¿©·¯ ±¤°æ °¡¿îµ¥ ¾î¶² °Í¿¡ ±×´ÙÁö ¿¹¹ÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ¾î¶² »çÁ¦µéÀÌ °Ç¼ºÀ¸·Î ¸¶À½ ¾øÀÌ ÀÓ¹«¸¦
¼öÇàÇϴ ŵµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³íÆòÇßÁö¸¸, ´ëü·Î ¿¹·ç»ì·½ ü·ù¸¦ Å©°Ô Áñ°Å¿öÇß´Ù.
| Jesus did much
thinking as they journeyed through Samaria, particularly at Bethel
and when drinking from Jacob¡¯s well. He and his brother discussed
the traditions of Abraham, Isaac, and Jacob. He did much to prepare
James for what he was about to witness at Jerusalem, thus seeking
to lessen the shock such as he himself had experienced on his first
visit to the temple. But James was not so sensitive to some of these
sights. He commented on the perfunctory and heartless manner in
which some of the priests performed their duties but on the whole
greatly enjoyed his sojourn at Jerusalem. | |
127:3.4 ¿¹¼ö´Â
À¯¿ùÀý Àú³áÀ» ¸ÔÀ¸·Á°í ¾ß°íº¸¸¦ º£´Ù´Ï·Î µ¥¸®°í °¬´Ù. ½Ã¸óÀº ÀÌ¹Ì ¼±Á¶µé°ú ÇÔ²² ¹¯Çû´Ù. ¼ºÀü¿¡¼ Èñ»ý¾çÀ» °¡Á®¿Ô±â
¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö´Â À¯¿ùÀý °¡Á·ÀÇ °¡ÀåÀ¸·Î¼ ÀÌ °¡Á¤À» ÁÖ°üÇÏ¿´´Ù.
| Jesus took
James to Bethany for the Passover supper. Simon had been laid to
rest with his fathers, and Jesus presided over this household as
the head of the Passover family, having brought the paschal lamb
from the temple. | |
127:3.5 À¯¿ùÀý
¸¸ÂùÀÌ ³¡³ ÈÄ, ¿¹¼ö°¡ ¸¶¸£´Ù¿Í ³ª»ç·Î¿Í ÇÔ²² ¹ã´Ê°Ô±îÁö ÇÔ²² À̾߱⸦ ³ª´©´Â µ¿¾È, ¸¶¸®¾Æ´Â ¾ß°íº¸¿Í À̾߱⸦
³ª´©±â À§ÇØ ¾É¾Ò´Ù. ´ÙÀ½³¯ ±×µéÀº ¼ºÀü ¿¹¹è¿¡ Âü¼®ÇÏ¿´°í, ¾ß°íº¸´Â À̽º¶ó¿¤ ¿¬¹æ¿¡ °¡ÀÔÀÌ Çã¶ôµÇ¾ú´Ù. ±×³¯ ¾Æħ,
±×µéÀÌ ¼ºÀüÀ» º¸±â À§ÇØ ¿Ã¸®ºê »ê¸¶·ç¿¡¼ Àá½Ã ¸ØÃç ¼¹À» ¶§, ¾ß°íº¸°¡ ³î¶ó¿öÇÏ¸ç °¨ÅºÇÏ´Â µ¿¾È, ¿¹¼ö´Â ÀáÀÚÄÚ
¿¹·ç»ì·½À» ¹Ù¶óº¸¾Ò´Ù. ¾ß°íº¸´Â ÇüÀÇ Åµµ¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±×³¯ ¹ã ±×µéÀº ´Ù½Ã º£´Ù´Ï·Î µ¹¾Æ¿Í ´ÙÀ½³¯ ÁýÀ¸·Î
Ãâ¹ßÇßÀ» ÅÍÀε¥, ¾ß°íº¸´Â ¼±»ýµéÀÇ °·ÐÀ» µè°í ½Í´Ù°í ¼³¸íÇÏ¸é¼ ±×µéÀÌ ¼ºÀüÀ» ´Ù½Ã ã¾Æ°¥ °ÍÀ» °íÁýÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
±×¸®°í ÀÌ°ÍÀÌ »ç½ÇÀÌÁö¸¸, ¸¶À½¼ÓÀ¸·Î Àº¹ÐÈ÷ ¿¹¼ö°¡ Åä·Ð¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ½Í¾îÇߴµ¥, ±×´Â ¾î¸Ó´Ï°¡ ¸»Çß´ø °ÍÀ»
µé¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ¿¡ µû¶ó ±×µéÀº ¼ºÀü¿¡ °¡¼ Åä·ÐÀ» µé¾úÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â ¾Æ¹«·± Áú¹®µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Àΰ£°ú Çϳª´ÔÀÇ
Áö¼ºÀÌ ±ú¾î³ª¸é¼ ÀÌ°ÍÀº ³Ê¹«³ª À¯Ä¡ÇÏ°í ´ë¼ö·ÓÁö ¾Ê°Ô¸¸ º¸¿´´Ù - ±×´Â ±×µéÀ» µ¿Á¤ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. ¾ß°íº¸´Â ¿¹¼ö°¡
¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾ÊÀº °Í¿¡ ½Ç¸ÁÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â ¾ß°íº¸ÀÇ ¹°À½¿¡ ´ÜÁö ¡°³ªÀÇ ½Ã°£ÀÌ ¾ÆÁ÷ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù¡±°í¸¸ ´ë´äÇß´Ù.
| After the Passover
supper Mary sat down to talk with James while Martha, Lazarus, and
Jesus talked together far into the night. The next day they attended
the temple services, and James was received into the commonwealth
of Israel. That morning, as they paused on the brow of Olivet to
view the temple, while James exclaimed in wonder, Jesus gazed on
Jerusalem in silence. James could not comprehend his brother¡¯s demeanor.
That night they again returned to Bethany and would have departed
for home the next day, but James was insistent on their going back
to visit the temple, explaining that he wanted to hear the teachers.
And while this was true, secretly in his heart he wanted to hear
Jesus participate in the discussions, as he had heard his mother
tell about. Accordingly, they went to the temple and heard the discussions,
but Jesus asked no questions. It all seemed so puerile and insignificant
to this awakening mind of man and God ¡ª he could only pity them.
James was disappointed that Jesus said nothing. To his inquiries
Jesus only made reply, ¡°My hour has not yet come.¡± | |
127:3.6 ÀÌƱ³¯,
±×µéÀº ¿¹¸®°í¿Í ¿ä´Ü° À¯¿ªÀ» °ÅÃÄ ÁýÀ» ÇâÇØ ±æÀ» ¶°³µ°í, ±×°¡ ¿¼¼ »ìÀ̾úÀ» ¶§ ÀÌ ±æ·Î Àü¿¡ ¿©ÇàÇÑ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇØ,
±æ°¡¿¡¼ ¸¹Àº °ÍµéÀ» Â÷·Ê´ë·Î ¸»ÇØÁÖ¾ú´Ù.
| The next day
they journeyed home by Jericho and the Jordan valley, and Jesus
recounted many things by the way, including his former trip over
this road when he was thirteen years old. | |
127:3.7 ³ª»ç·¿À¸·Î
µ¹¾Æ¿ÀÀÚ¸¶ÀÚ ¿¹¼ö´Â ³°Àº °¡Á·ÀÇ ¼ö¼±°¡°Ô¿¡¼ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß°í, ³¯¸¶´Ù Àü±¹ °¢Áö¿Í ÁÖº¯ Áö¿ª¿¡¼ ¿À´Â ¸¹Àº »ç¶÷À» ¸¸³¯
¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾î Å©°Ô Áñ°Å¿öÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â ÂüÀ¸·Î »ç¶÷¡ª±×Àú º¸Åë »ç¶÷µé¡ªÀ» »ç¶ûÇß´Ù. ¸Å´Þ ±× °¡°Ô¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁöºÒ±ÝÀ»
³Â°í, ¾ß°íº¸ÀÇ µµ¿òÀ» ¾ò¾î¼, °è¼Ó °¡Á·À» ºÎ¾çÇß´Ù.
| Upon returning
to Nazareth, Jesus began work in the old family repair shop and
was greatly cheered by being able to meet so many people each day
from all parts of the country and surrounding districts. Jesus truly
loved people ¡ªjust common folks. Each month he made his payments
on the shop and, with James¡¯s help, continued to provide for the
family. | |
127:3.8 Àϳ⿡
¸î ¹ø ¹æ¹®°´ÀÌ Âü¼®ÇÏÁö ¾Ê¾Æ ȸ´çÀÌ Á¦ ±â´ÉÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏÀÚ, ¿¹¼ö´Â ȸ´ç¿¡¼ ¾È½ÄÀÏ ¼º¼¸¦ °è¼Ó Àоú°í, ¿©·¯ ¹ø
°ÀÇ¿¡ °ü·ÃµÈ ºÎ°¡µÈ ¼³¸íÀ» ÇßÁö¸¸, º¸ÅëÀº ¼³¸íÀÌ ºÒÇÊ¿äÇÑ ±¸ÀýÀ» ¼±ÅÃÇß´Ù. ±×´Â ´É¼÷Ç߱⠶§¹®¿¡, ÇÑ ±¸ÀýÀÌ ´Ù¸¥
±¸Àý¿¡ ºûÀ» ´øÁöµµ·Ï ¿©·¯ ±¸ÀýÀÇ Àб⠼ø¼¸¦ Á¤¸®Çß´Ù. ³¯¾¾°¡ Çã¶ôÇÏ´Â ÇÑ, ¾È½ÄÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ÀÚ¿¬ ¼ÓÀ» °ÉÀ¸·Á°í µ¿»ýµéÀ»
µ¥¸®°í ³ª°¡±â¸¦ °Å¸¥ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
| Several times
a year, when visitors were not present thus to function, Jesus continued
to read the Sabbath scriptures at the synagogue and many times offered
comments on the lesson, but usually he so selected the passages
that comment was unnecessary. He was skillful, so arranging the
order of the reading of the various passages that the one would
illuminate the other. He never failed, weather permitting, to take
his brothers and sisters out on Sabbath afternoons for their nature
strolls. | |
127:3.9 ÀÌ ¹«·Æ¿¡,
ÇÏÀÜÀº öÇÐ Åä·ÐÀ» ÇÏ´Â ÀþÀº ³²ÀÚµéÀÇ ¸ðÀÓÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù. ÀÌ°ÍÀº ´Ù¸¥ ȸ¿øµéÀÇ Áý¿¡¼, ¶Ç °¡²û ÀÚ±â Áý¿¡¼ ¸¸³µ´Âµ¥,
¿¹¼ö´Â ÀÌ ¹«¸®ÀÇ Æ¯ÃâÇÑ È¸¿øÀÌ µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î, ÃÖ±ÙÀÇ ¹ÎÁ·ÁÖÀÇÀÚ ³íÀïÀÌ ÀÖÀ» ¶§ Áö¿ª¿¡¼ ÀÒ¾ú´ø À§½ÅÀ» ¾î´À
Á¤µµ ȸº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
| About this
time the chazan inaugurated a young men¡¯s club for philosophic discussion
which met at the homes of different members and often at his own
home, and Jesus became a prominent member of this group. By this
means he was enabled to regain some of the local prestige which
he had lost at the time of the recent nationalistic controversies. | |
127:3.10 ±×ÀÇ
»çȸ»ýÈ°Àº Á¦ÇÑÀûÀ̱ä ÇÏÁö¸¸ ¿ÏÀüÈ÷ ¼ÒȦÈ÷ ÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª»ç·¿ÀÇ ÀþÀº ³²³à »çÀÌ¿¡¼´Â ±×¸¦ ÇâÇÑ ¸¹Àº µû¶æÇÑ Ä£±¸µé°ú
±»°ÇÇÑ Âù¹ÌÀÚµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
| His social
life, while restricted, was not wholly neglected. He had many warm
friends and stanch admirers among both the young men and the young
women of Nazareth. | |
127:3.11
9¿ù¿¡, ¿¤¸®ÀÚºª°ú ¿äÇÑÀÌ ³ª»ç·¿ °¡Á·À» ¹æ¹®Çß´Ù. ¾Æ¹öÁö¸¦ ÀÒÀº ¿äÇÑÀº ¿¹¼ö°¡ ³ª»ç·¿¿¡ ³²¾Æ ¸ñ°øÀ̳ª ´Ù¸¥ ÀÏÀ»
Ç϶ó°í ±ÇÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ, À¯´ë ¾ð´öÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ ³ó¾÷°ú ¾ç »çÀ°¿¡ Á¾»çÇÒ ÀÛÁ¤À̾ú´Ù. ±×µéÀº ³ª»ç·¿ °¡Á·ÀÌ »ç½Ç»ó ¹«ÀÏǬÀ̶ó´Â
°ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇß´Ù. ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿¤¸®ÀÚºªÀº ¼·Î ¾Æµé À̾߱⸦ Çϸé ÇÒ¼ö·Ï µÎ ÀþÀºÀÌ°¡ °°ÀÌ ÀÏÇÏ¸é¼ ¼·Î¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ
º¸´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ» °ÍÀ̶ó´Â È®½ÅÀÌ »ý°å´Ù.
| In September,
Elizabeth and John came to visit the Nazareth family. John, having
lost his father, intended to return to the Judean hills to engage
in agriculture and sheep raising unless Jesus advised him to remain
in Nazareth to take up carpentry or some other line of work. They
did not know that the Nazareth family was practically penniless.
The more Mary and Elizabeth talked about their sons, the more they
became convinced that it would be good for the two young men to
work together and see more of each other. | |
127:3.12 ¿¹¼ö¿Í
¿äÇÑÀº ¸¹Àº ´ëȸ¦ ³ª´©¾ú´Ù; ±×¸®°í ±×µéÀº ¸Å¿ì »ç»ç·Ó°í °³ÀÎÀûÀÎ ¹®Á¦µé¿¡ °ü·ÃÇØ À̾߱âÇß´Ù. ÀÌ À̾߱⸦ ¸¶Ä¡°í
³ª¼, ±×µéÀÌ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏ·Î ¡°ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁö°¡ ºÎ¸£½Å¡± µÚ¿¡, ´ëÁß¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ¸é¼ ¸¸³¯ ¶§±îÁö ¼·Î ´Ù½Ã ¸¸³ªÁö ¾Ê±â·Î
°áÁ¤Çß´Ù. ¿äÇÑÀº ³ª»ç·¿¿¡¼ º» °Í ¶§¹®¿¡ Å©°Ô °¨µ¿À» ¹Þ°í ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ ¾î¸Ó´Ï¸¦ ºÎ¾çÇϱâ À§ÇØ ¼ö°íÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í
»ý°¢Çß´Ù. ÀڱⰡ ¿¹¼ö ÀÏ»ýÀÇ »ç¸í¿¡¼ ÇÑ ¸òÀ» ÇÒ °ÍÀ̶ó È®½ÅÇÏ°Ô µÇ¾úÁö¸¸, ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È ¿¹¼ö°¡ Áý¾ÈÀ» µ¹º¸´Â
ÀÏ¿¡ ¹Ù»Ü °ÍÀ̶ó ´À²¼´Ù. ±×·¡¼ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼ ÀÚ±â³× ÀÛÀº ³óÀåÀ» µ¹º¸°í ¾î¸Ó´ÏÀÇ Çʿ並 º¸»ìÇÇ´Â ÀÏÀ» ÈξÀ ´õ
¸¸Á·½º·´°Ô ¿©°å´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¿ä´Ü° ¹°°¡¿¡¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ³ª¼± ±×³¯±îÁö ¿äÇÑ°ú ¿¹¼ö´Â ´Ù½Ã ¼·Î ¸¸³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| Jesus and John
had many talks together; and they talked over some very intimate
and personal matters. When they had finished this visit, they decided
not again to see each other until they should meet in their public
service after ¡°the heavenly Father should call¡± them to their work.
John was tremendously impressed by what he saw at Nazareth that
he should return home and labor for the support of his mother. He
became convinced that he was to be a part of Jesus¡¯ life mission,
but he saw that Jesus was to occupy many years with the rearing
of his family; so he was much more content to return to his home
and settle down to the care of their little farm and to minister
to the needs of his mother. And never again did John and Jesus see
each other until that day by the Jordan when the Son of Man presented
himself for baptism. | |
127:3.13 ÀÌÇØÀÇ
12¿ù 3ÀÏ, Åä¿äÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡, µÎ ¹ø°·Î Á×À½ÀÌ ÀÌ ³ª»ç·¿ °¡Á·¿¡°Ô µå¸®¿ü´Ù. ¾Æ±â ³²µ¿»ý, ²¿¸¶ ¾Æ¸ð½º°¡ ÇÑ ÁÖ
µ¿¾È °í¿·Î ¾Î´Ù°¡ Á×¾ú´Ù. ÀÌ ½½Ç ¶§¸¦ À¯ÀÏÇÑ ±âµÕÀÎ ¸º¾Æµé°ú ÇÔ²² º¸³»°í ³ª¼, ¸¶¸®¾Æ´Â ¸¶Ä§³» ¿¹¼ö¸¦ °¡Á·ÀÇ
Âü °¡ÀåÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ ÀÎÁ¤Çß´Ù. ±×´Â ÂüÀ¸·Î ÀÚ°Ý ÀÖ´Â °¡ÀåÀ̾ú´Ù.
| On Saturday
afternoon, December 3, of this year, death for the second time struck
at this Nazareth family. Little Amos, their baby brother, died after
a week¡¯s illness with a high fever. After passing through this time
of sorrow with her first-born son as her only support, Mary at last
and in the fullest sense recognized Jesus as the real head of the
family; and he was truly a worthy head. | |
127:3.14
4³â µ¿¾È, »ýÈ° ¼öÁØÀº ²ÙÁØÈ÷ ³ªºüÁ³À¸¸ç, ±×µéÀº Çظ¶´Ù °¡³ÀÌ °¡ÁߵǴ °ÍÀ» ´À²¼´Ù. ÀÌ ÇØ°¡ Àú¹° ¶§°¡ µÇ¾î¼,
¸ðµç ¹÷Âù ½Î¿ò¿¡¼ °¡Àå ¾î·Á¿î üÇè Áß Çϳª¿¡ ºÎ´ÚÃÆ´Ù. ¾ß°íº¸°¡ µ·À» ÃæºÐÈ÷ ¹ö´Â °ÍÀº ¾ÆÁ÷ ½ÃÀÛµÇÁö ¾Ê¾Ò°í,
¸ðµç ´Ù¸¥ °Í À§¿¡ Àå·Êºñ´Â Áý¾ÈÀ» ÈÖûÈ÷°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÃÊÁ¶ÇÏ°í ½½ÆÛÇÏ´Â ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ¿¹¼ö´Â ´ÜÁö ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù:
¡°¾î¸Ó´Ï, ½½ÆÛÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì¸®¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù; ¸ðµÎ°¡ ÃÖ¼±À» ´ÙÇÏ°í ÀÖ°í, ¾î¼¸é ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¿ôÀ½ÀÌ
¿ì¸®°¡ ´õ ÀßÇϵµ·Ï °Ý·ÁÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ¸¸ç, ¿ì¸®´Â ÇÏ·çÇÏ·ç ´õ ÁÁÀº ³¯ÀÌ ¾Õ¿¡ ÀÖ´Ù´Â Èñ¸Á ¶§¹®¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇÒ ÈûÀ»
¾ò½À´Ï´Ù.¡± ±×ÀÇ Èçµé¸®Áö ¾Ê´Â ½Ç¿ëÀûÀÎ ³«ÃµÀû ŵµ´Â ÂüÀ¸·Î ¿µÇâ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù; ¾ÆÀ̵éÀº ´õ ³ªÀº ½Ã´ë¿Í ´õ ³ªÀº
°ÍÀ» ±â´ëÇÏ´Â ºÐÀ§±â ¼Ó¿¡¼ »ì¾Ò´Ù. ÀÌ Èñ¸ÁÀûÀÎ ¿ë±â´Â °¡³ÀÇ ¾ï¾Ð¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í °ÇÏ°í °í±ÍÇÑ ¼ºÇ°À» °³¹ßÇÏ´Â µ¥
ÈûÂ÷°Ô ±â¿©ÇÏ¿´´Ù.
| For four years
their standard of living had steadily declined; year by year they
felt the pinch of increasing poverty. By the close of this year
they faced one of the most difficult experiences of all their uphill
struggles. James had not yet begun to earn much, and the expenses
of a funeral on top of everything else staggered them. But Jesus
would only say to his anxious and grieving mother: ¡°Mother-Mary,
sorrow will not help us; we are all doing our best, and mother¡¯s
smile, perchance, might even inspire us to do better. Day by day
we are strengthened for these tasks by our hope of better days ahead.¡±
His sturdy and practical optimism was truly contagious; all the
children lived in an atmosphere of anticipation of better times
and better things. And this hopeful courage contributed mightily
to the development of strong and noble characters, in spite of the
depressiveness of their poverty. | |
127:3.15 ¿¹¼ö´Â
¹Ù·Î ´«¾Õ¿¡ ´ÚÄ£ °úÁ¦¿¡, Áö¼º(mind), È¥(soul), À°Ã¼(body)ÀÇ ¿Â ÈûÀ» È¿°úÀûÀ¸·Î µ¿¿øÇÒ ¼ö ÀÖ´Â
´É·ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÇØ°áÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÇÑ °¡Áö ¹®Á¦¿¡ ÁýÁßÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°í, ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀº, "º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ±×ºÐ(Him)À»
º¸°í ÀÖ´Â" °Íó·³ »ç´Â °ÍÀº ¡ª ±×ÀÇ ÁöÄ¥ ÁÙ ¸ð¸£´Â Àγ»½É°ú ¸Â¹°·Á ¸¶Ä¡ ÇÊ»ç Á¸ÀçÀÇ °ßµð±â Èûµç ¾î·Á¿òÀ»
Â÷ºÐÇÏ°Ô °ßµô ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
| Jesus possessed
the ability effectively to mobilize all his powers of mind, soul,
and body on the task immediately in hand. He could concentrate his
deep-thinking mind on the one problem which he wished to solve,
and this, in connection with his untiring patience, enabled him
serenely to endure the trials of a difficult mortal existence ¡ª
to live as if he were ¡°seeing Him who is invisible.¡± |
127:4.1 À̶§Âë ¿¹¼ö¿Í ¸¶¸®¾Æ´Â ÈξÀ »çÀÌ°¡ ÁÁ¾ÆÁö°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×³à´Â ±×¸¦ ¾Æµé·Î ¿©±âÁö ¾Ê¾Ò´Ù; ±×´Â ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¿ÀÈ÷·Á ¾Æ¹öÁö °°¾Ò´Ù. ÇÏ·çÇÏ·çÀÇ »ýÈ°Àº Çö½ÇÀûÀÌ°í ´«¾ÕÀÇ ¾î·Á¿òÀ¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ¾ú´Ù. ½Ã°£ÀÌ Áö³ª¸é¼ ±×µéÀº ±×ÀÇ »ý¾Ö¿¡ ´ëÇØ º°·Î ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ±×µéÀÇ °øÅë »ý°¢Àº 4³² 3³à·Î ÀÌ·ç¾îÁø ±×µéÀÇ °¡Á·À» ºÎ¾çÇÏ°í ¾çÀ°ÇÏ´Â µ¥ ¸ôµÎÇß´Ù. | 4. The Nineteenth Year (A.D. 13) By this time Jesus and Mary were getting along much better. She regarded him less as a son; he had become to her more a father to her children. Each day¡¯s life swarmed with practical and immediate difficulties. Less frequently they spoke of his lifework, for, as time passed, all their thought was mutually devoted to the support and upbringing of their family of four boys and three girls. | |
127:4.2 ÀÌÇØ
ÃʱîÁö ¿¹¼ö´Â ¾î¸Ó´Ï¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¼³µæÇÏ¿© Àڳ౳À° ¹æ¹ý Áï ¡ª ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏ´Â ¿À·£ À¯´ëÀÎÀÇ ¹æ¹ý ´ë½Å, ¼±À»
ÇàÇ϶ó´Â ±àÁ¤ÀûÀÎ ¸í·ÉÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï Çß´Ù. ¿¹¼ö´Â Áý°ú ´ëÁßÀ» °¡¸£Ä¡´Â »ý¾Ö¸¦ ÅëÇØ ³»³» Àû±Ø ÇüÅÂÀÇ Èư踦 º¯ÇÔ¾øÀÌ
ÀÌ¿ëÇß´Ù. ±×´Â ¾ðÁ¦³ª ¾îµð¼³ª "³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³Ê´Â ±×·¸°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù."¶ó°í ¸»Çß´Ù.
±×´Â °í´ëÀÇ ±Ý±â(taboos)¿¡¼ ÆÄ»ýµÈ ºÎÁ¤ÀûÀÎ ±³À°¹æ½ÄÀ» äÅÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾ÇÀ» ±ÝÁöÇÔÀ¸·Î ¾ÇÀ» °Á¶ÇÏ´Â ÀÏÀ»
»ï°¡°í, ÇÑÆí ¼±À» ÇàÇ϶ó ¸í·ÉÇÔÀ¸·Î ¼±ÇÑ °ÍÀ» ³ôÀÌ ¿Ã·È´Ù. °¡Á¤ÀÇ ±âµµ ½Ã°£Àº °¡Á¤ÀÇ º¹Áö¿Í °ü·ÃµÈ ¸ðµç °ÍÀ»
³íÀÇÇÏ´Â ÀÚ¸®¿´´Ù.
| By the beginning
of this year Jesus had fully won his mother to the acceptance of
his methods of child training ¡ª the positive injunction to do good
in the place of the older Jewish method of forbidding to do evil.
In his home and throughout his public-teaching career Jesus invariably
employed the positive form of exhortation. Always and everywhere
did he say, ¡°You shall do this ¡ª you ought
to do that.¡± Never did he employ the negative mode of teaching derived
from the ancient taboos. He refrained from placing emphasis on evil
by forbidding it, while he exalted the good by commanding its performance.
Prayer time in this household was the occasion for discussing anything
and everything relating to the welfare of the family. | |
127:4.3 ±×·¸°Ô
¾î¸± ¶§ºÎÅÍ µ¿»ýµé¿¡°Ô Çö¸íÇÑ ÈÆ·ÃÀ» ½ÃÀÛÇ߱⠶§¹®¿¡, Áï¼®¿¡, Áø½ÉÀ¸·Î º¹Á¾À» ¾ò±â À§ÇÑ Ã³¹úÀº °ÅÀÇ ¶Ç´Â ÀüÇô
ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. À¯ÀÏÇÑ ¿¹¿Ü´Â À¯´Ù¿´°í, ¿©·¯ °æ¿ì¿¡ Áý¾ÈÀÇ ±ÔÄ¢À» ¾î±ä °Í ¶§¹®¿¡ ¹úÀ» ³»¸®´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇß´Ù.
¼¼ ¹øÀ̳ª, °¡Á·ÀÇ Çൿ ±ÔÄ¢À» ÀϺη¯ À§¹ÝÇß´Ù°í ÀÚ¹éÇ߱⠶§¹®¿¡ À¯´Ù¸¦ ¹úÇÏ´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇÏ´Ù°í ÆǸíµÇ¾ú´Âµ¥ ±×¶§
¹úÀº ±×º¸´Ù ³ªÀÌ ¸ÔÀº ¾ÆÀ̵éÀÌ ¸¸ÀåÀÏÄ¡·Î ¼±Æ÷ÇÏ¿© Á¤ÇØÁ³°í, ¹úÀ» ÁÖ±â Àü¿¡ ¹Ù·Î À¯´Ù ½º½º·Î¿¡°Ô ½ÂÀÎÀ» ¾ò¾ú´Ù.
| Jesus began
wise discipline upon his brothers and sisters at such an early age
that little or no punishment was ever required to secure their prompt
and wholehearted obedience. The only exception was Jude, upon whom
on sundry occasions Jesus found it necessary to impose penalties
for his infractions of the rules of the home. On three occasions
when it was deemed wise to punish Jude for self-confessed and deliberate
violations of the family rules of conduct, his punishment was fixed
by the unanimous decree of the older children and was assented to
by Jude himself before it was inflicted. | |
127:4.4 ¿¹¼ö´Â
ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ °¡Àå ²Ä²ÄÇÏ°í ü°èÀûÀ̾úÁö¸¸, ±×´Â °ü¸®Àû ÆÇ°á¿¡¼ ½Å¼±ÇÑ Çؼ®ÀÇ Åº·Â¼ºÀÌ ÀÖ¾ú°í °³Àο¡ ¸Â°Ô
Àû¿ëÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µé¿¡°Ô °¡ÀåÀÎ ÇüÀ» ¿òÁ÷ÀÌ´Â °øÁ¤ÀÇ Á¤½ÅÀ¸·Î ¾ÆÀÌµé ¸ðµÎ¿¡°Ô Å©°Ô °¨¸íÀ» ÁÖ¾ú´Ù. ±×´Â °áÄÚ
¸Ú´ë·Î µ¿»ýµéÀ» ¡°èÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ±×·¸°Ô ÇÑ°á°°Àº °øÆòÇÔ°ú °³ÀÎÀû ¹è·Á·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¹¼ö´Â °¡Á· ¸ðµÎ¿¡°Ô ¹«Ã´ ¼ÒÁßÇÑ
Á¸Àç°¡ µÇ¾ú´Ù.
| While Jesus
was most methodical and systematic in everything he did, there was
also in all his administrative rulings a refreshing elasticity of
interpretation and an individuality of adaptation that greatly impressed
all the children with the spirit of justice which actuated their
father-brother. He never arbitrarily disciplined his brothers and
sisters, and such uniform fairness and personal consideration greatly
endeared Jesus to all his family. | |
127:4.5 ¾ß°íº¸¿Í
½Ã¸óÀº, ½Î¿ì±â ÁÁ¾ÆÇÏ°í ¶§¶§·Î ¼º³»´Â ³îÀÌ Ä£±¸µéÀ» ¼³µæ°ú ¹«ÀúÇ×À¸·Î ´Þ·¡´Â ¿¹¼öÀÇ °èȹÀ» µû¸£·Á°í ¾Ö¾²¸é¼ ÀÚ¶ú°í,
»ó´çÈ÷ ¼º°øÇß´Ù; ±×·¯³ª ¿ä¼Á°ú À¯´Ù´Â, Áý¿¡¼ ±×·± °¡¸£Ä§¿¡ ¸Ó¸®¸¦ ²ô´ö¿´Áö¸¸, Ä£±¸µé¿¡°Ô °ø°ÝÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ ÀÚ½ÅÀÇ
¹æ¾î¸¦ ¼µÑ·¶´Ù. ƯÈ÷, À¯´Ù´Â ÀÌ °¡¸£Ä§ÀÇ Á¤½ÅÀ» À§¹ÝÇÑ À߸øÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¹«ÀúÇ×Àº °¡Á·ÀÇ ±ÔÄ¢Àº ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
°³Àο¡ °üÇÑ °¡¸£Ä§À» ¾î±â´Â µ¥´Â ¾Æ¹«·± ¹úÀÌ µû¸£Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
| James and Simon
grew up trying to follow Jesus¡¯ plan of placating their bellicose
and sometimes irate playmates by persuasion and nonresistance, and
they were fairly successful; but Joseph and Jude, while assenting
to such teachings at home, made haste to defend themselves when
assailed by their comrades; in particular was Jude guilty of violating
the spirit of these teachings. But nonresistance was not a rule
of the family. No penalty was attached to the violation of personal
teachings. | |
127:4.6 ´ëü·Î,
¾ÆÀ̵éÀº ¸ðµÎ, ƯÈ÷ ¿©ÀÚ ¾ÆÀ̵éÀº, ¾ÖÁ¤ ÀÖ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ °æ¿ì¿¡ ÇÏ´Â °Í°ú ¶È°°ÀÌ, ¿¹¼ö¿¡°Ô ¾î¸° ½ÃÀýÀÇ ¾î·Á¿òÀ»
ÀdzíÇÏ°í ¼ÓÀ» Åоî³õ¾Ò´Ù.
| In general,
all of the children, particularly the girls, would consult Jesus
about their childhood troubles and confide in him just as they would
have in an affectionate father. | |
127:4.7 ¾ß°íº¸´Â
±ÕÇü ÀâÈ÷°í ´Ü·ÃµÈ ÀþÀºÀÌ·Î ÀÚ¶ó°í ÀÖ¾úÁö¸¸, ¿µÀû ¼ºÇâÀº ¿¹¼ö¿Í °°Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ¿ä¼Áº¸´Ù °øºÎ¸¦ ÈξÀ ´õ ÀßÇÏ´Â
ÇлýÀ̾ú°í, ¿ä¼ÁÀº Ãæ½ÇÇÑ ÀϲÛÀ̱ä Ç߾ ¿µÀû »ý°¢ÀÌ ´õ¿í ºÎÁ·Çß´Ù. ¿ä¼ÁÀº ²ÙÁØÈ÷ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷À̾ú°í, ´Ù¸¥ ¾ÆÀ̵éÀÇ
ÁöÀû ¼öÁØ¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇß´Ù. ½Ã¸óÀº ÂøÇÑ »ý°¢À» °¡Áø ¼Ò³âÀ̾úÀ¸³ª ³Ê¹«³ª ²Þ¿¡ »ç·ÎÀâÈù »ç¶÷À̾ú´Ù. »ì¸é¼ ¾ÈÁ¤µÈ
Á÷¾÷À» ½±°Ô °¡ÁöÁö ¸øÇß°í ¿¹¼ö¿Í ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô »ó´çÇÑ °ÆÁ¤°Å¸®¿´´Ù. ±×·¯³ª ¾ðÁ¦³ª ¼±ÇÏ°í ÁÁÀº Àǵµ¸¦ °¡Áø ¼Ò³âÀ̾ú´Ù.
À¯´Ù´Â °ÉÇÍÇÏ¸é ½Î¿ì´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. °¡Àå ³ôÀº ÀÌ»óÀ» °¡Á³Áö¸¸, ¼ºÁúÀÌ ¾ÈÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾î¸Ó´ÏÀÇ °¢¿À¿Í °ø°Ý¼º ¸ðµÎ¸¦
´õ ¸¹ÀÌ °¡Á³Áö¸¸, ¾î¸Ó´Ï°¡ °¡Áø ±ÕÇü °¨°¢°ú ½ÅÁßÇÔÀÌ »ó´çÈ÷ ¸ðÀÚ¶ú´Ù.
| James was growing
up to be a well-balanced and even-tempered youth, but he was not
so spiritually inclined as Jesus. He was a much better student than
Joseph, who, while a faithful worker, was even less spiritually
minded. Joseph was a plodder and not up to the intellectual level
of the other children. Simon was a well-meaning boy but too much
of a dreamer. He was slow in getting settled down in life and was
the cause of considerable anxiety to Jesus and Mary. But he was
always a good and well-intentioned lad. Jude was a firebrand. He
had the highest of ideals, but he was unstable in temperament. He
had all and more of his mother¡¯s determination and aggressiveness,
but he lacked much of her sense of proportion and discretion. | |
127:4.8 ¹Ì¸®¾ÏÀº
°í±ÍÇÑ °Í°ú ¿µÀûÀÎ °ÍÀ» ³¯Ä«·Ó°Ô ÀÌÇØÇÏ´Â, ¾ÈÁ¤µÇ°í ºÐº° ÀÖ´Â µþÀ̾ú´Ù. ¸¶¸£´Ù´Â »ý°¢°ú ÇൿÀÌ ´À·È¾îµµ ¸Å¿ì ¹ÏÀ½Á÷½º·´°í
È¿À²ÀûÀÎ ¾ÆÀÌ¿´´Ù. ¾Æ±â ·íÀº Áý¾ÈÀÇ ÇÞ»ìÀ̾ú´Ù. »ý°¢ ¾øÀÌ ¸»À» Çصµ ±×³à´Â °¡Àå Áø½ÇµÈ ¸¶À½À» ¼ÒÀ¯Çß´Ù. °¡ÀåÀÎ
Å« ¿Àºü¸¦ °ÅÀÇ ¼þ¹èÇϵí ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ·íÀÇ ¹ö¸©À» À߸ø µéÀÌÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ·íÀº ¿¹»Û ¾ÆÀÌ¿´Áö¸¸, ¹Ì¸®¾Ï
ó·³ ¿¹»ÚÁö´Â ¾Ê¾Ò°í, ¹Ì¸®¾ÏÀº ±× µµ½Ã¿¡¼ ù°°¡´Â ¹ÌÀÎÀº ¾Æ´Ï¶óµµ, ±× °¡Á· ¾È¿¡¼ ¹ÌÀÎÀ̾ú´Ù.
| Miriam was
a well-balanced and level-headed daughter with a keen appreciation
of things noble and spiritual. Martha was slow in thought and action
but a very dependable and efficient child. Baby Ruth was the sunshine
of the home; though thoughtless of speech, she was most sincere
of heart. She just about worshiped her big brother and father. But
they did not spoil her. She was a beautiful child but not quite
so comely as Miriam, who was the belle of the family, if not of
the city. | |
127:4.9 ½Ã°£ÀÌ
È帣¸é¼ ¿¹¼ö´Â ¾È½ÄÀÏ Áؼö¿Í Á¾±³ÀÇ ´Ù¸¥ ´Ü°èµé°ú °ü·ÃµÈ °¡Á¤ÀÇ °¡¸£Ä§°ú °üÇàÀ» ÀÚÀ¯ÈÇÏ°í ¼öÁ¤Çϱâ À§ÇØ ¸¹Àº ÀÏÀ»
Çß°í, ÀÌ ¸ðµç º¯È¿¡ ¸¶¸®¾Æ´Â Áø½ÉÀ¸·Î µ¿ÀÇÇß´Ù. À̶§Âë ¿¹¼ö´Â ÀǽÉÇÒ ¿©Áö°¡ ¾ø´Â °¡ÀåÀÌ µÇ¾ú´Ù.
| As time passed,
Jesus did much to liberalize and modify the family teachings and
practices related to Sabbath observance and many other phases of
religion, and to all these changes Mary gave hearty assent. By this
time Jesus had become the unquestioned head of the house. | |
127:4.10 ½Ã°£ÀÌ
È帣¸é¼ ¿¹¼ö´Â ¾È½ÄÀÏ Áؼö¿Í Á¾±³ÀÇ ´Ù¸¥ ´Ü°èµé°ú °ü·ÃµÈ °¡Á¤ÀÇ °¡¸£Ä§°ú °üÇàÀ» ÀÚÀ¯ÈÇÏ°í ¼öÁ¤Çϱâ À§ÇØ ¸¹Àº ÀÏÀ»
Çß°í, ÀÌ ¸ðµç º¯È¿¡ ¸¶¸®¾Æ´Â Áø½ÉÀ¸·Î µ¿ÀÇÇß´Ù. À̶§Âë ¿¹¼ö´Â ÀǽÉÇÒ ¿©Áö°¡ ¾ø´Â °¡ÀåÀÌ µÇ¾ú´Ù.
| This year Jude
started to school, and it was necessary for Jesus to sell his harp
in order to defray these expenses. Thus disappeared the last of
his recreational pleasures. He much loved to play the harp when
tired in mind and weary in body, but he comforted himself with the
thought that at least the harp was safe from seizure by the tax
collector. |
127:5.1 ºñ·Ï ¿¹¼ö´Â °¡³ÇßÁö¸¸, ³ª»ç·¿¿¡¼ÀÇ ±×ÀÇ »çȸÀû ÁöÀ§´Â °áÄÚ ¼Õ»óµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ±× µµ½ÃÀÇ ÀÏ·ù û³â Áß ÇÑ ¸íÀ̾ú°í ´ëºÎºÐÀÇ ÀþÀº ¿©¼ºµé¿¡°Ô ¸Å¿ì ³ôÀÌ Æò°¡µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¿ö³« °ÇÀåÇÏ°í ÁöÀûÀÎ ³²ÀÚ´Ù¿òÀÇ ÈǸ¢ÇÑ Ç¥º»À̾ú±â ¶§¹®¿¡, ±×¸®°í ¿µÀû ÁöµµÀڷμÀÇ ¸í¼ºÀ» °í·ÁÇÒ ¶§, ³ª»ç·¿ÀÇ ºÎÀ¯ÇÑ »óÀÎÀÎ ¿¡Áî¶óÀÇ Àå³à ·¹º£Ä«°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ÀÌ ¾Æµé°ú ¼¼È÷ »ç¶û¿¡ ºüÁö°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀº ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×³à´Â ¸ÕÀú ¿¹¼öÀÇ ´©ÀÌÀÎ ¹Ì¸®¾Ï¿¡°Ô ¾ÖÁ¤À» Åоî³õ¾Ò°í, ¹Ì¸®¾ÏÀº Â÷·Ê´ë·Î ¾î¸Ó´Ï¿Í ÀÌ ¸ðµç À̾߱⸦ ³ª´©¾ú´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ¸Å¿ì Èçµé·È´Ù. ÀÌÁ¦ ±×´Â °¡Á·¿¡°Ô ¾ø¾î¼´Â ¾È µÉ °¡ÀåÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥, ¾ÆµéÀ» ÀÒ°Ô µÇ·Á´Â°¡? ¹®Á¦°¡ ²÷ÀÌÁö ¾ÊÀ»±î? ´ÙÀ½¿¡ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾ±î? ±×·± ´ÙÀ½ ±×³à´Â Àá½Ã »ý°¢À» ¸ØÃß°í °áÈ¥ÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¾Õ³¯¿¡ ¾î¶² ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥Áö »ý°¢Çغ¸¾Ò´Ù; ÀÚÁÖ´Â ¾Æ´ÏÁö¸¸ Àû¾îµµ °¡²û ±×³à´Â ¿¹¼ö°¡ "¾à¼ÓÀÇ ¾ÆÀÌ"¶ó´Â »ç½ÇÀ» ±â¾ïÇس´Ù. ±×³à¿Í ¹Ì¸®¾ÏÀÌ ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ ÀdzíÇÑ ÈÄ, ±×µéÀº ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ ¾Ë±â Àü¿¡, ·¹º£Ä«¿¡°Ô Á÷Á¢ °¡¼ ¸ðµç À̾߱⸦ ±×³à ¾Õ¿¡ ³»³õ°í, ¿¹¼ö°¡ ¿î¸íÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ¹ÏÀ½, ¾Æ¸¶µµ ¸Þ½Ã¾Æ¶ó´Â À§´ëÇÑ Á¾±³ ÁöµµÀÚ°¡ µÉ °ÍÀ̶ó´Â ¹ÏÀ½À» ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô Åоî³õÀ½À¸·Î½á, ±×°ÍÀ» ¸·±â À§ÇØ ³ë·ÂÇϱâ·Î °áÁ¤Çß´Ù. | 5. Rebecca, the Daughter of Ezra Although Jesus was poor, his social standing in Nazareth was in no way impaired. He was one of the foremost young men of the city and very highly regarded by most of the young women. Since Jesus was such a splendid specimen of robust and intellectual manhood, and considering his reputation as a spiritual leader, it was not strange that Rebecca, the eldest daughter of Ezra, a wealthy merchant and trader of Nazareth, should discover that she was slowly falling in love with this son of Joseph. She first confided her affection to Miriam, Jesus¡¯ sister, and Miriam in turn talked all this over with her mother. Mary was intensely aroused. Was she about to lose her son, now become the indispensable head of the family? Would troubles never cease? What next could happen? And then she paused to contemplate what effect marriage would have upon Jesus¡¯ future career; not often, but at least sometimes, did she recall the fact that Jesus was a ¡°child of promise.¡± After she and Miriam had talked this matter over, they decided to make an effort to stop it before Jesus learned about it, by going direct to Rebecca, laying the whole story before her, and honestly telling her about their belief that Jesus was a son of destiny; that he was to become a great religious leader, perhaps the Messiah. | |
127:5.2 ·¹º£Ä«´Â
¿½ÉÈ÷ ±Í¸¦ ±â¿ï¿´´Ù; ±× À̾߱⿡ ¸¶À½ÀÌ ¶³·È°í, ±×³à°¡ ¼±ÅÃÇÑ ÀÌ ³²ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÚ½ÅÀÇ ¿î¸íÀ» ´øÁö±â·Î °á½ÉÇß°í,
±×ÀÇ ÁöµµÀڷμÀÇ ÀÏ»ýÀ» ÇÔ²²Çϱâ·Î °á½ÉÇß´Ù. ±×³à´Â ±×·± ³²ÀÚ¶ó¸é ´õ¿í Ãæ½ÇÇÏ°í ´É·üÀûÀÎ ¾Æ³»°¡ ÇÊ¿äÇÒ °ÍÀ̶ó°í
È¥ÀÚ¼ ÁÖÀåÇß´Ù. ±× ¿©ÀÚ´Â ¸¶¸®¾Æ°¡ Àڱ⸦ ¸»¸®·Á°í ³ë·ÂÇÏ´Â °ÍÀÌ Áý¾ÈÀÇ °¡ÀåÀÌÀÚ À¯ÀÏÇÑ ±âµÕÀ» ÀÒ¾î¹ö¸±±î µÎ·Á¿öÇÏ´Â
ÀÚ¿¬½º·¯¿î ¹ÝÀÀÀ̶ó°í Ç®ÀÌÇß´Ù; ±×·¯³ª ¸ñ¼öÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ¸¶À½ ²ø¸®´Â °ÍÀ» ¾Æ¹öÁö°¡ ½ÂÀÎÇÔÀ» ¾Ë°í¼, ±×³à´Â ±×°¡ ¿¹¼öÀÇ
¼öÀÔ¿¡ ¼Õ½ÇÀ» º¸»óÇϱâ À§ÇØ ±â²¨ÀÌ ÃæºÐÇÑ ¼öÀÔÀ» °¡Á·µé¿¡°Ô °ø±ÞÇÒ °ÍÀ̶ó°í ´ç¿¬È÷ »ý°¢Çß´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ±×·± °èȹ¿¡
µ¿ÀÇÇÏÀÚ ·¹º£Ä«´Â ¸¶¸®¾Æ, ¹Ì¸®¾Ï°ú Ãß°¡ ȸ´ãÀ» °¡Á³°í, ±×³àÀÇ ÁöÁö¸¦ ¾òÁö ¸øÇÏÀÚ °ú°¨È÷ ¿¹¼ö²² Á÷Á¢ °¡°Ú´Ù°í Çß´Ù.
·¹º£Ä«´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ Çù·ÂÀ» ¾ò¾î ÀÚ½ÅÀÇ ¿ÀÏ°ö »ì µÇ´Â »ýÀÏÀ» ÃàÇÏÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ ÁýÀ¸·Î ÃÊ´ëÇß´Ù.
| Rebecca listened
intently; she was thrilled with the recital and more than ever determined
to cast her lot with this man of her choice and to share his career
of leadership. She argued (to herself) that such a man would all
the more need a faithful and efficient wife. She interpreted Mary¡¯s
efforts to dissuade her as a natural reaction to the dread of losing
the head and sole support of her family; but knowing that her father
approved of her attraction for the carpenter¡¯s son, she rightly
reckoned that he would gladly supply the family with sufficient
income fully to compensate for the loss of Jesus¡¯ earnings. When
her father agreed to such a plan, Rebecca had further conferences
with Mary and Miriam, and when she failed to win their support,
she made bold to go directly to Jesus. This she did with the co-operation
of her father, who invited Jesus to their home for the celebration
of Rebecca¡¯s seventeenth birthday. | |
127:5.3 ¿¹¼ö´Â
ÁÖÀÇ ±í°Ô ÀÌÇØÇϴ ŵµ·Î, óÀ½¿¡´Â ·¹º£Ä«ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡, ´ÙÀ½¿¡ ·¹º£Ä« ÀÚ½ÅÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» À̾߱âÇÏ´Â °Í¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿´´Ù.
¡°¾Æ¹«¸® ¸¹Àº µ·µµ Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ °¡Á·À» ¸ö¼Ò ºÎ¾çÇÏ´Â Àǹ«, Àΰ£ÀÇ ¸ðµç Ã¥ÀÓ °¡¿îµ¥ °¡Àå ½Å¼ºÇÑ °Í¡ª»ç¶÷ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ
ÇÇ¿Í »ìÀ» ³ª´« °¡Á·¿¡°Ô Ã漺À» ´ÙÇÏ´Â °ÍÀ» ´ë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¡±´Â ÃëÁö·Î ±×´Â Ä£ÀýÈ÷ ´ë´äÇß´Ù. ·¹º£Ä«ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â °¡Á·¿¡°Ô
Çå½ÅÇÏ´Â ¿¹¼öÀÇ ¸»¿¡ ¸¶À½ÀÌ ±íÀÌ ¿òÁ÷¿´°í ±× ȸ´ã¿¡¼ ¹°·¯³µ´Ù. ´ÜÁö ¾Æ³» ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇßÀ» »ÓÀÌ´Ù: ¡°¿ì¸®´Â
±×¸¦ ¾Æµé·Î »ïÀ» ¼ö ¾ø¼Ò; ±×´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ºÐ¿¡ ³ÑÄ¡´Â °í±ÍÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿ä.¡±
| Jesus listened
attentively and sympathetically to the recital of these things,
first by the father, then by Rebecca herself. He made kindly reply
to the effect that no amount of money could take the place of his
obligation personally to rear his father¡¯s family, to ¡°fulfill the
most sacred of all human trusts ¡ª loyalty to one¡¯s own flesh and
blood.¡± Rebecca¡¯s father was deeply touched by Jesus¡¯ words of family
devotion and retired from the conference. His only remark to Mary,
his wife, was: ¡°We can¡¯t have him for a son; he is too noble for
us.¡± | |
127:5.4 ±×¸®°í
³ª¼ ·¹º£Ä«¿Í Áß´ëÇÑ À̾߱Ⱑ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ÀÌÁ¦±îÁö ±×ÀÇ »ý¾Ö¿¡¼, ¼Ò³â°ú ¼Ò³à, ÀþÀº ³²³à¸¦ ±¸º°ÇÏÁö ¾Ê°í »ç±Í¾ú´Ù.
±×ÀÇ Áö¼º(mind)Àº ½Ç¿ëÀûÀÎ ¼¼»óÀÏÀ» ÇØ°áÇÏ´Â ´Ù±ÞÇÑ ¹®Á¦µé, ±×¸®°í ¡°¾Æ¹öÁö(Father)ÀÇ ÀÏÀ» ¼öÇàÇϴ¡±
±Ã±ØÀÇ »ý¾Ö¸¦ °ñ¶ÊÈ÷ ¹¬»óÇÏ´Â µ¥ ÀüÀûÀ¸·Î ³Ê¹« ºüÁ® ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼ Àΰ£ÀÇ °áÈ¥À¸·Î ¸ÅµìÁþ´Â °³ÀÎÀûÀÎ »ç¶ûÀ» ¾ðÁ¦¶óµµ
½É°¢ÇÏ°Ô »ý°¢ÇØ º» ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¸ðµç º¸Åë Àΰ£ÀÌ ºÎ´ÚÄ¡°í °áÁ¤ÇØ¾ß ÇÏ´Â ±×·± ¹®Á¦ Çϳª¿Í ¸¶ÁÖÄ£ °ÍÀÌ´Ù.
Á¤¸»·Î, ±×´Â ¡°³ÊÈñ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ¸ðµç ¸é¿¡¼ ½ÃÇèÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.¡±
| Then began
that eventful talk with Rebecca. Thus far in his life, Jesus had
made little distinction in his association with boys and girls,
with young men and young women. His mind had been altogether too
much occupied with the pressing problems of practical earthly affairs
and the intriguing contemplation of his eventual career ¡°about his
Father¡¯s business¡± ever to have given serious consideration to the
consummation of personal love in human marriage. But now he was
face to face with another of those problems which every average
human being must confront and decide. Indeed was he ¡°tested in all
points like as you are.¡± | |
127:5.5 ÁÖÀÇ
±í°Ô ¸»À» µè°í ³ µÚ, ¡°ÀÌ°ÍÀº Æò»ý ³ª¸¦ ÀÀ¿øÇÏ°í À§·ÎÇØ ÁÙ °Í¡±À̶ó¸ç, ±×³à¸¦ À§ÇØ Âù¹ÌÀÇ Ç¥ÇöÀ» µ¡ºÙÀ̸é¼
·¹º£Ä«¿¡°Ô Áø½ÉÀ¸·Î °¨»çÇß´Ù. ±×´Â ´Ü¼øÇÑ ÇüÁ¦¾Ö¿Í ¼ø¼öÇÑ ¿ìÁ¤À» °¡Áø ¿©ÀÚ ÀÌ¿ÜÀÇ ¾î¶² ¿©Àڿ͵µ ÀÚÀ¯·Ó°Ô °ü°è¸¦
¸ÎÀ» ¼ö ¾ø´Ù°í ¼³¸íÇß´Ù. ±×´Â ù ¹ø° °¡Àå Áß¿äÇÑ Àǹ«´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡Á·À» ºÎ¾çÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, ±×°ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§±îÁö
°áÈ¥À» »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù; ±×¸®°ï ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Ãß°¡·Î ¸»Çß´Ù: ¡°³»°¡ ¿î¸íÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó¸é, ³» ¿î¸íÀÌ ºÐ¸íÈ÷ ³ªÅ¸³¯ ¶§±îÁö
Æò»ýÀÇ Àǹ«¸¦ ¸Ã¾Æ¼´Â ¾È µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡±¶ó°í ºÐ¸íÈ÷ Çß´Ù.
| After listening
attentively, he sincerely thanked Rebecca for her expressed admiration,
adding, ¡°it shall cheer and comfort me all the days of my life.¡±
He explained that he was not free to enter into relations with any
woman other than those of simple brotherly regard and pure friendship.
He made it clear that his first and paramount duty was the rearing
of his father¡¯s family, that he could not consider marriage until
that was accomplished; and then he added: ¡°If I am a son of destiny,
I must not assume obligations of lifelong duration until such a
time as my destiny shall be made manifest.¡± | |
127:5.6 ·¹º£Ä«´Â
°¡½¿ÀÌ ¾ÆÆÍ´Ù. ±×³à´Â À§·Î ¹Þ±â¸¦ °ÅºÎÇÏ°í ¾Æ¹öÁö°¡ ¸¶Ä§³» ¼¼Æ÷¸®½º·Î ÀÌ»çÇÏ´Â µ¥ µ¿ÀÇÇÒ ¶§±îÁö ³ª»ç·¿À» ¶°³ªÀÚ°í
Á¹¶ú´Ù. ·¹º£Ä«´Â ÈÄÀÏ¿¡ °áÈ¥ÇÏ·Á°í ã¾Æ¿Â ½¢ÇÑ ³²Àڵ鿡°Ô, '¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ¸ñÀûÀ» À§Çؼ, ÀÏÂïÀÌ »ì¾Ò´ø °¡¿îµ¥
±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô °¡Àå À§´ëÇÑ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ »ý¸íÀÇ Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀ¸·Î ù¹ßÀ» ³»µðµô ¶§¸¦ ±â´Ù¸®¸ç »ê´Ù'°í °°Àº ´ë´äÀ»
ÁÖ¾úÀ» »ÓÀÌ´Ù. ±× ¿©ÀÚ´Â ±×°¡ ´ëÁßÀ» À§ÇØ ¼ö°íÇÏ´Â ÆĶõ ¸¹Àº ¸î ³âÀ» ÅëÇؼ Çå½ÅÀûÀ¸·Î ±×¸¦ µû¶ú´Ù; ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î
½Â¸®¿¡ ³ÑÃÄ ³ª±Í¸¦ Ÿ°í µé¾î°£ ±× ³¯, ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú°í (¿¹¼öÀÇ ´«¿¡ ¶ßÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù), »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·È´ø
±× ºñÂüÇÑ ¿î¸íÀÇ ³¯ ¿ÀÈÄ¿¡, ¸¶¸®¾ÆÀÇ ¿·¿¡¼ ¡°´Ù¸¥ ¿©ÀÚµé ¼Ó¿¡¡± ¼ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ¼ö¸¹Àº
¼¼°è»Ó ¾Æ´Ï¶ó ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ôµµ ¡°¸÷½Ã »ç¶û½º·´°í, ¸¸ÀÎ °¡¿îµ¥ °¡Àå À§´ëÇÑ ÀÚ¡±¿´´Ù.
| Rebecca was
heartbroken. She refused to be comforted and importuned her father
to leave Nazareth until he finally consented to move to Sepphoris.
In after years, to the many men who sought her hand in marriage,
Rebecca had but one answer. She lived for only one purpose to await
the hour when this, to her, the greatest man who ever lived would
begin his career as a teacher of living truth. And she followed
him devotedly through his eventful years of public labor, being
present (unobserved by Jesus) that day when he rode triumphantly
into Jerusalem; and she stood ¡°among the other women¡± by the side
of Mary on that fateful and tragic afternoon when the Son of Man
hung upon the cross, to her, as well as to countless worlds on high,
¡°the one altogether lovely and the greatest among ten thousand.¡± |
127:6.1 ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ ·¹º£Ä«ÀÇ »ç¶û À̾߱â´Â ³ª»ç·¿°ú ÈÄ¿¡´Â °¡¹ö³ª¿ò¿¡¼ ÆÛÁö°Ô µÇ¾ú°í, ±×·¡¼, ¸î ³â µ¿¾È ³²ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¾Æ³¤ °Íó·³ ¿©ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ »ç¶ûÇßÁö¸¸, µÎ ¹ø ´Ù½Ã ±×´Â ¶Ç ´Ù¸¥ ÂøÇÑ ¿©¼ºÀÇ Çå½ÅÀû »ç¶ûÀ» °ÅÀýÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ µÇ¾ú´Ù. À̶§ºÎÅÍ °è¼Ó ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ Àΰ£ÀÇ »ç¶ûÀº Á¸°æ°ú Âù¹ÌÀÇ º»ÁúÀ» ´õ ¸¹ÀÌ ¶ì°Ô µÇ¾ú´Ù. ³²³à ¸ðµÎ ±×¸¦ Çå½ÅÀûÀ¸·Î, ÀÖ´Â ±×´ë·Î »ç¶ûÇß°í, Àڱ⠸¸Á·À̳ª ¾ÖƶÇÑ ¼ÒÀ¯¿åÀº ÀüÇô ¾ø¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È ¿¹¼öÀÇ Àΰ£ ¼º°Ý(personality) ´ëÇÏ¿© À̾߱Ⱑ ³ª¿Ã ¶§¸¶´Ù ·¹º£Ä«ÀÇ Çå½ÅÀû »ç¶ûÀÌ ¾ð±ÞµÇ¾ú´Ù. | 6. His Twentieth Year (A.D. 14) The story of Rebecca¡¯s love for Jesus was whispered about Nazareth and later on at Capernaum, so that, while in the years to follow many women loved Jesus even as men loved him, not again did he have to reject the personal proffer of another good woman¡¯s devotion. From this time on human affection for Jesus partook more of the nature of worshipful and adoring regard. Both men and women loved him devotedly and for what he was, not with any tinge of self-satisfaction or desire for affectionate possession. But for many years, whenever the story of Jesus¡¯ human personality was recited, the devotion of Rebecca was recounted. | |
127:6.2 ¹Ì¸®¾ÏÀº
·¹º£Ä«ÀÇ ÀÏÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ°í, ¾î¶»°Ô ¿Àºü°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿©ÀÎÀÇ »ç¶ûÁ¶Â÷ Æ÷±âÇß´ÂÁö ¾Ë°Ô µÇ¸é¼(±×ÀÇ ¾Õ³¯¿¡ ´ëÇÑ ¿î¸íÀÇ
»ý¾ÖÀÇ ¿äÀÎÀº ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ Ã¤), ¿¹¼ö¸¦ ÀÌ»óÈÇÏ°Ô µÇ¾ú°í, ¾Æ¹öÁö·Î¼»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÇüÁ¦¿¡ ´ëÇÑ °¨µ¿°ú ±íÀº ¾ÖÁ¤À¸·Î
»ç¶ûÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
| Miriam, knowing
fully about the affair of Rebecca and knowing how her brother had
forsaken even the love of a beautiful maiden (not realizing the
factor of his future career of destiny), came to idealize Jesus
and to love him with a touching and profound affection as for a
father as well as for a brother. | |
127:6.3 ºñ·Ï
±×µéÀº ±×·² ÇüÆíÀÌ ¸ø µÇÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â À¯¿ùÀýÀ» À§ÇØ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡°í ½ÍÀº ÀÌ»óÇÑ ¿¸ÁÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â
±×°¡ ·¹º£Ä«¿ÍÀÇ ÃÖ±Ù °æÇèÀ» ¾Ë°í ±×¿¡°Ô ¿©ÇàÀ» Ç϶ó°í Çö¸íÇÏ°Ô ±ÇÇß´Ù. ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ÀǽÄÇÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ±×°¡ °¡Àå ¹Ù¶õ
°ÍÀº ³ª»ç·Î¿Í À̾߱âÇÏ°í ¸¶¸£´Ù, ¸¶¸®¾Æ¿Í À̾߱âÇÒ ±âȸ¿´´Ù. ±×´Â Àڱ⠰¡Á· ´ÙÀ½À¸·Î, ÀÌ ¼¼ »ç¶÷À» ´©±¸º¸´Ùµµ
°¡Àå »ç¶ûÇß´Ù.
| Although they
could hardly afford it, Jesus had a strange longing to go up to
Jerusalem for the Passover. His mother, knowing of his recent experience
with Rebecca, wisely urged him to make the journey. He was not markedly
conscious of it, but what he most wanted was an opportunity to talk
with Lazarus and to visit with Martha and Mary. Next to his own
family he loved these three most of all. | |
127:6.4 ºñ·Ï
±×µéÀº ±×·² ÇüÆíÀÌ ¸ø µÇÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â À¯¿ùÀýÀ» À§ÇØ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡°í ½ÍÀº ÀÌ»óÇÑ ¿¸ÁÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â
±×°¡ ·¹º£Ä«¿ÍÀÇ ÃÖ±Ù °æÇèÀ» ¾Ë°í ±×¿¡°Ô ¿©ÇàÀ» Ç϶ó°í Çö¸íÇÏ°Ô ±ÇÇß´Ù. ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ÀǽÄÇÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ±×°¡ °¡Àå ¹Ù¶õ
°ÍÀº ³ª»ç·Î¿Í À̾߱âÇÏ°í ¸¶¸£´Ù, ¸¶¸®¾Æ¿Í À̾߱âÇÒ ±âȸ¿´´Ù. ±×´Â Àڱ⠰¡Á· ´ÙÀ½À¸·Î, ÀÌ ¼¼ »ç¶÷À» ´©±¸º¸´Ùµµ
°¡Àå »ç¶ûÇß´Ù.
| In making
this trip to Jerusalem, he went by way of Megiddo, Antipatris, and
Lydda, in part covering the same route traversed when he was brought
back to Nazareth on the return from Egypt. He spent four days going
up to the Passover and thought much about the past events which
had transpired in and around Megiddo, the international battlefield
of Palestine. | |
127:6.5 ¿¹¼ö´Â
¿¹·ç»ì·½À» °ÅÃÄ °¬À¸¸ç, ¿ÀÁ÷ ¼ºÀü°ú ¸ðÀÎ ¹æ¹®°´µéÀ» ¹Ù¶óº¸·Á°í Àá½Ã ¸ØÃß¾ú´Ù. ±×´Â Á¤Ä¡ÀûÀ¸·Î ÀÓ¸íµÈ »çÁ¦Á÷°ú Çì·ÔÀÌ
ÁöÀº ÀÌ ¼ºÀü¿¡ ´ëÇØ ÀÌ»óÇÏ°Ô Á¡Á¡ ´õ Çø¿À°¨À» ´À²¼´Ù. ±×´Â ¹«¾ùº¸´Ùµµ ³ª»ç·Î, ¸¶¸£´Ù, ¸¶¸®¾Æ¸¦ º¸°í ½Í¾ú´Ù.
³ª»ç·Î´Â ¿¹¼ö¿Í °°Àº ³ªÀÌ¿´°í, ÀÌÁ¦´Â Áý¾ÈÀÇ °¡ÀåÀ̾ú´Ù; À̹ø ¹æ¹®ÇÒ ¶§°¡ µÇÀÚ ³ª»ç·ÎÀÇ ¾î¸Ó´Ïµµ ¶ÇÇÑ ¹«´ý¿¡ ¹¯Çô
ÀÖ¾ú´Ù. ¸¶¸£´Ù´Â ¿¹¼öº¸´Ù ÇÑ »ì Á¶±Ý ´õ ¸¹Àº ¹Ý¸é, ¸¶¸®¾Æ´Â µÎ »ì ¾Æ·¡¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ¼¼ »ç¶÷ ¸ðµÎ¿¡°Ô ¿ì»óó·³
ÀÌ»óÀûÀÎ »ç¶÷À̾ú´Ù.
| Jesus passed
on through Jerusalem, only pausing to look upon the temple and the
gathering throngs of visitors. He had a strange and increasing aversion
to this Herod-built temple with its politically appointed priesthood.
He wanted most of all to see Lazarus, Martha, and Mary. Lazarus
was the same age as Jesus and now head of the house; by the time
of this visit Lazarus¡¯s mother had also been laid to rest. Martha
was a little over one year older than Jesus, while Mary was two
years younger. And Jesus was the idolized ideal of all three of
them. | |
127:6.6 À̹ø
¹æ¹®ÀÌ ÀÖÀ» ¶§, ÀüÅë¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶§¶§·Î ÀϾ´Â ¹ÝÇ×½ÉÀÌ ÇÑ ¹ø Ä¡¼Ú¾Ò´Ù¡ª¿¹¼ö°¡ ÆÇ´ÜÇÏ°Ç´ë, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö¸¦
À߸ø ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÇ·ÊÀûÀΠdz½À¿¡ ´ëÇÑ ºÐ³ëÀÇ Ç¥ÃâÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¿À´Â ÁÙµµ ¸ð¸£°í, ³ª»ç·Î´Â Ä£±¸µé°ú ÇÔ²² ¿¹¸®°í ±æ¿¡
ÀÎÁ¢ÇÑ ¸¶À»¿¡¼ Ä£±¸µé°ú À¯¿ùÀýÀ» ÃàÇÏÇϱâ·Î °èȹÇß¾ú´Ù. ÀÌÁ¦ ¿¹¼ö´Â ±×µéÀÌ ÀÖ´Â °÷, ³ª»ç·ÎÀÇ Áý¿¡¼, À¯¿ùÀýÀ»
Áö³»ÀÚ°í Á¦¾ÈÇß´Ù. ³ª»ç·Î°¡ ¸»Çß´Ù. ¡°ÇÏÁö¸¸ ¿ì¸®´Â Èñ»ý¾çÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾î¿ä.¡± ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö´Â 'Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö´Â
±×·¯ÇÑ À¯Ä¡ÇÏ°í ¹«ÀǹÌÇÑ ÀǽĿ¡ ÂüÀ¸·Î °ü½ÉÀÌ ¾ø´Ù'´Â ÃëÁö·Î ±æÁö¸¸ ¼³µæ·Â ÀÖ´Â ¼³¸íÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×µéÀº ¾ö¼÷ÇÏ°í
¶ß°Ì°Ô ±âµµ¸¦ µå¸° ÈÄ¿¡ ÀϾ°í ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°³» ¹ÎÁ·ÀÇ À¯Ä¡ÇÏ°í ¾îµÎ¿î Áö¼ºµéÀº ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÑ ´ë·Î ÀúÈñÀÇ
Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â°Ô ÇÏÀÚ; ÀúÈñ°¡ ±×¸®ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö¸¸, »ý¸íÀÇ ºûÀ» º» ¿ì¸®´Â ÀÌÁ¦ ´õ, ¾îµÎ¿î Á×À½ÀÇ ±æÀ» ÅëÇؼ
¿ì¸® ¾Æ¹öÁö²² ´Ù°¡°¡Áö ¸»ÀÚ. ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù´Â Áø¸®¸¦ ¾Ë°í¼ ÇعæµÇÀÚ.¡±
| On this visit
occurred one of those periodic outbreaks of rebellion against tradition
¡ª the expression of resentment for those ceremonial practices which
Jesus deemed misrepresentative of his Father in heaven. Not knowing
Jesus was coming, Lazarus had arranged to celebrate the Passover
with friends in an adjoining village down the Jericho road. Jesus
now proposed that they celebrate the feast where they were, at Lazarus¡¯s
house. ¡°But,¡± said Lazarus, ¡°we have no paschal lamb.¡± And then
Jesus entered upon a prolonged and convincing dissertation to the
effect that the Father in heaven was not truly concerned with such
childlike and meaningless rituals. After solemn and fervent prayer
they rose, and Jesus said: ¡°Let the childlike and darkened minds
of my people serve their God as Moses directed; it is better that
they do, but let us who have seen the light of life no longer approach
our Father by the darkness of death. Let us be free in the knowledge
of the truth of our Father¡¯s eternal love.¡± | |
127:6.7 ±×³¯
Àú³á ¶¥°Å¹Ì°¡ Áú ¹«·Æ¿¡, ³× »ç¶÷Àº ¾É¾Æ¼ Èñ»ý¾ç ¾øÀÌ °æ°ÇÇÑ À¯´ëÀεéÀÌ ÃàÇÏÇÑ Ã¹ À¯¿ùÀý ÃàÁ¦ÀÇ Àú³áÀ» ¸Ô¾ú´Ù.
ÀÌ À¯¿ùÀýÀ» À§ÇØ ´©·è ¾ø´Â »§°ú Æ÷µµÁÖ°¡ ÁغñµÇ¾ú°í, ¿¹¼ö´Â ¡°»ý¸íÀÇ »§¡±°ú ¡°»ý¸íÀÇ ¹°¡±À̶ó ĪÇÏ´Â ÀÌ »ó¡Àû
À½½ÄÀ» Ä£±¸µé¿¡°Ô ´ú¾îÁÖ¾ú°í, ±×µéÀº ¹æ±Ý ÀüÇÑ °¡¸£Ä§¿¡ ¾ö¼÷ÇÏ°Ô ¼øÀÀÇÏ¸ç ¸Ô¾ú´Ù. º£´Ù´Ï¸¦ ¹æ¹®ÇÒ ¶§¸¶´Ù ÀÌ ¼ºÂù½Ä¿¡
Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ ±×ÀÇ ½À°üÀ̾ú´Ù. Áý¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼, ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» À̾߱âÇß´Ù. ±×³à´Â óÀ½¿¡ Ãæ°ÝÀ» ¹Þ¾ÒÁö¸¸,
Á¡Â÷ ±×ÀÇ °üÁ¡À» ÀÌÇØÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù; ±×·¨¾îµµ ÀÌ »õ·Î¿î À¯¿ùÀý °³³äÀ» Áý¾È¿¡ µé¿©¿Ã »ý°¢ÀÌ ¾ø´Ù°í ¾È½É½ÃÄ×À» ¶§,
±×³à´Â ¸Å¿ì ¾ÈµµÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â µ¿»ýµé°ú ÇÔ²² ¡°¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý¿¡ µû¶ó¡± Áý¿¡¼ Çظ¶´Ù °è¼ÓÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» Áö³Â´Ù.
| That evening
about twilight these four sat down and partook of the first Passover
feast ever to be celebrated by devout Jews without the paschal lamb.
The unleavened bread and the wine had been made ready for this Passover,
and these emblems, which Jesus termed ¡°the bread of life¡± and ¡°the
water of life,¡± he served to his companions, and they ate in solemn
conformity with the teachings just imparted. It was his custom to
engage in this sacramental ritual whenever he paid subsequent visits
to Bethany. When he returned home, he told all this to his mother.
She was shocked at first but came gradually to see his viewpoint;
nevertheless, she was greatly relieved when Jesus assured her that
he did not intend to introduce this new idea of the Passover in
their family. At home with the children he continued, year by year,
to eat the Passover ¡°according to the law of Moses.¡± | |
127:6.8 ÀÌÇØ¿¡
¸¶¸®¾Æ´Â °áÈ¥¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¼ö¿Í ¿À·§µ¿¾È À̾߱⸦ ³ª´©¾ú´Ù. ±×³à´Â ±×¿¡°Ô °¡Á· Ã¥ÀÓ¿¡¼ ÀÚÀ¯·Î¿öÁö¸é °áÈ¥ÇÒ °ÍÀÎÁö
¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô ¹°¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ´«¾Õ¿¡ ´ÚÄ£ Àǹ«·Î °áÈ¥À» ±ÝÇ߱⠶§¹®¿¡, ±× ¹®Á¦¸¦ °ÅÀÇ »ý°¢ÇØ º» ÀûÀÌ ¾ø´Ù°í ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô
¸»Çß´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÌ °áÈ¥ »ýÈ°¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ÀÖÀ»Áö Àǽɽº·´´Ù°í Ç¥ÇöÇß´Ù; ±×´Â ¸ðµç ±×·± ÀϵéÀÌ "¾Æ¹öÁöÀÇ
ÀÏÀÌ ½ÃÀ۵Ǿî¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£"ÀÎ "³ªÀÇ ½Ã°£"À» ±â´Ù·Á¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»Çß´Ù. À°½ÅÀ¸·Î ¾ÆÀ̵éÀÇ
¾Æ¹öÁö°¡ µÇ¾î¼´Â ¾È µÈ´Ù°í ¸¶À½¼Ó¿¡¼ ÀÌ¹Ì ÀÛÁ¤Ç߱⠶§¹®¿¡, ±×´Â Àΰ£Àû °áÈ¥ ¹®Á¦¸¦ °ÅÀÇ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| It was during
this year that Mary had a long talk with Jesus about marriage. She
frankly asked him if he would get married if he were free from his
family responsibilities. Jesus explained to her that, since immediate
duty forbade his marriage, he had given the subject little thought.
He expressed himself as doubting that he would ever enter the marriage
state; he said that all such things must await ¡°my hour,¡± the time
when ¡°my Father¡¯s work must begin.¡± Having settled already in his
mind that he was not to become the father of children in the flesh,
he gave very little thought to the subject of human marriage. | |
127:6.9 ÀÌÇØ¿¡
±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ Àΰ£ º»¼º°ú ½Å¼ºÇÑ º»¼ºÀ» ´Ü¼øÇÏ°í È¿°úÀûÀÎ Àΰ£ÀÇ °³º°Àû °úÁ¦·Î ¿¬°á½ÃÄѼ »õ·Ó°Ô ½ÃÀÛÇß´Ù. °è¼ÓÇÏ¿©
±×´Â µµ´öÀû ÁöÀ§°¡ ³ô¾ÆÁö°í ¿µÀû ±ú´ÞÀ½ÀÌ ´Ã¾î³µ´Ù.
| This year he
began anew the task of further weaving his mortal and divine natures
into a simple and effective human individuality. And he continued
to grow in moral status and spiritual understanding. | |
127:6.10 (ÁýÀ»
Á¦¿ÜÇÏ°í) ³ª»ç·¿ Àç»êÀÌ ´Ù »ç¶óÁ³Áö¸¸, ÀÌ ÇØ¿¡ °¡¹ö³ª¿ò¿¡ ÀÖ´ø ÇÑ ºÎµ¿»êÀÇ ÁöºÐÀ» ÆȾƼ Á¶±Ý ÀçÁ¤ÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
ÀÌ°ÍÀº ¿ä¼ÁÀÇ Àü Àç»êÀÇ ¸¶Áö¸·À̾ú´Ù. ÀÌ °¡¹ö³ª¿ò ºÎµ¿»êÀº ¼¼º£´ë¶ó ºÒ¸®´Â ¹è ¸¸µå´Â »ç¶÷°ú ÇÔ²² óºÐÇß´Ù.
| Although all
their Nazareth property (except their home) was gone, this year
they received a little financial help from the sale of an equity
in a piece of property in Capernaum. This was the last of Joseph¡¯s
entire estate. This real estate deal in Capernaum was with a boatbuilder
named Zebedee. | |
127:6.11 ¿ä¼ÁÀº
ÀÌ ÇØ¿¡ ȸ´ç Çб³¸¦ ¸¶ÃÆ°í, ÁýÀÇ ¸ñ¼ö ÀÛ¾÷Àå¿¡ ÀÖ´Â ÀÛÀº º¥Ä¡¿¡¼ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇÏ·Á°í ÁغñÇß´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ Àç»êÀº ¹Ù´ÚÀÌ
³µÁö¸¸, ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ÀÌÁ¦ Á¤»óÀ¸·Î ÀÏÇÏ°í ÀÖÀ¸´Ï °¡³À» ¹°¸®Ä¡´Â µ¥ ¼º°øÇϸ®¶ó´Â Àü¸ÁÀÌ º¸¿´´Ù.
| Joseph graduated
at the synagogue school this year and prepared to begin work at
the small bench in the home carpenter shop. Although the estate
of their father was exhausted, there were prospects that they would
successfully fight off poverty since three of them were now regularly
at work. | |
127:6.12 ¿¹¼ö´Â
û³âÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾î¸¥À¸·Î ºü¸£°Ô º¯ÇØ°¡°í ÀÖ´Ù. ±×´Â Ã¥ÀÓÁö´Â ¹ýÀ» Àß ¹è¿ü´Ù. ±×´Â ½Ç¸Á ¾Õ¿¡¼ ¾î¶»°Ô Çسª°¥Áö ¾Ë°í
ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ °èȹÀÌ ÁÂÀýµÇ°í ±×ÀÇ ¸ñÀûÀÌ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ½ÇÆÐÇßÀ» ¶§ ¿ë°¨ÇÏ°Ô °ßµ®³»¾ú´Ù. ±×´Â ºÒ°øÁ¤ ¾Õ¿¡¼µµ
°øÁ¤ÇÏ°í ÀÇ·Î¿î ¹ýÀ» ¹è¿ü´Ù. ±×´Â ¿µÀû »î¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌ»óÀ» Áö»ó Á¸ÀçÀÇ ½ÇÁ¦Àû ¿ä±¸¿¡ ¸ÂÃß´Â ¹æ¹ýÀ» ¹è¿ì°í
ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ´õ ³ô°í ¸Õ ÀÌ»óÁÖÀÇ ¸ñÇ¥ÀÇ ´Þ¼ºÀ» À§ÇØ °èȹÇÏ´Â ÇÑÆí, ´õ °¡±õ°í Áï°¢ÀûÀ¸·Î ÇÊ¿äÇÑ ¸ñÇ¥¸¦ ´Þ¼ºÇϱâ
À§ÇØ ¿½ÉÈ÷ ³ë·ÂÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¹è¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ Æ÷ºÎ¸¦ Àΰ£ÀÇ ÀÏ»óÀûÀÎ ¿ä±¸¿¡ ¸ÂÃß´Â ±â¼úÀ» ²ÙÁØÈ÷ ½ÀµæÇÏ°í
ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¿µÀû ÃßÁø ¿¡³ÊÁö¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¹°ÁúÀû ¼ºÃë ÀÛ¿ëÀ¸·Î ¹Ù²Ù´Â ±â¼úÀ» °ÅÀÇ Åë´ÞÇß´Ù. ±×´Â ¶¥¿¡¼ÀÇ Á¸À縦
À̾´Â µ¿¾È ÇÏ´ÃÀÇ »îÀ» »ç´Â ¹æ¹ýÀ» ¼¼È÷ ¹è¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù. ÇÑÆíÀ¸·Î ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °¡Á·ÀÇ ¾ÆÀ̵éÀ» ¾È³»ÇÏ°í ÁöµµÇÏ´Â
¾Æ¹öÁö ³ë¸©À» ¸ÃÀ¸¸é¼, °¥¼ö·Ï ´õ ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁö°¡ ±Ã±Ø¿¡ ÀεµÇϽô µ¥ ÀÇÁ¸Çß´Ù. ±×´Â ÆйèÀÇ ¹®Åο¡¼ ´É¼÷ÇÏ°Ô ½Â¸®¸¦
ÀïÃëÇϴ üÇèÀ» ½×¾Æ°¡°í ÀÖ¾ú´Ù; ±×´Â ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ¾î·Á¿òÀ» ¿µ¿øÀÇ ½Â¸®·Î ¹Ù²Ù´Â ¹æ¹ýÀ» ¹è¿ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
| Jesus is rapidly
becoming a man, not just a young man but an adult. He has learned
well to bear responsibility. He knows how to carry on in the face
of disappointment. He bears up bravely when his plans are thwarted
and his purposes temporarily defeated. He has learned how to be
fair and just even in the face of injustice. He is learning how
to adjust his ideals of spiritual living to the practical demands
of earthly existence. He is learning how to plan for the achievement
of a higher and distant goal of idealism while he toils earnestly
for the attainment of a nearer and immediate goal of necessity.
He is steadily acquiring the art of adjusting his aspirations to
the commonplace demands of the human occasion. He has very nearly
mastered the technique of utilizing the energy of the spiritual
drive to turn the mechanism of material achievement. He is slowly
learning how to live the heavenly life while he continues on with
the earthly existence. More and more he depends upon the ultimate
guidance of his heavenly Father while he assumes the fatherly role
of guiding and directing the children of his earth family. He is
becoming experienced in the skillful wresting of victory from the
very jaws of defeat; he is learning how to transform the difficulties
of time into the triumphs of eternity. | |
127:6.13 ±×·¡¼,
ÇØ°¡ Áö³¯¼ö·Ï, ³ª»ç·¿ÀÇ ÀÌ ÀþÀºÀÌ´Â ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ¼¼°è¿¡¼ ÇÊ»ç À°Ã¼·Î »ì¾Æ°¡´Â »îÀ» °è¼Ó üÇèÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ´ëÇ¥ÀûÀÌ°í Ã游ÇÑ »îÀ» »ì°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ±×ÀÇ »ý¸í Á¸ÀçµéÀÇ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í »ç´Â »îÀÇ Âª°í Èûµç ¼¼¿ùÀÇ
óÀ½ »îÀÇ Ã¼Çè ¼Ó¿¡¼ ¼º¼÷µÈ »óÅ·ΠÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù. ÀÌ Àΰ£ üÇè ¸ðµÎ°¡ ¿ìÁÖ ÁÖ±ÇÀÚÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÌ´Ù. ±×´Â
¿ì¸®ÀÇ ÀÌÇØ½É ¸¹Àº ÇüÁ¦, µ¿Á¤½É ¸¹Àº Ä£±¸, °æÇè ¸¹Àº ÅëÄ¡ÀÚ, ÀÚºñ·Î¿î ¾Æ¹öÁöÀÌ´Ù.
| And so, as
the years pass, this young man of Nazareth continues to experience
life as it is lived in mortal flesh on the worlds of time and space.
He lives a full, representative, and replete life on Urantia. He
left this world ripe in the experience which his creatures pass
through during the short and strenuous years of their first life,
the life in the flesh. And all this human experience is an eternal
possession of the Universe Sovereign. He is our understanding brother,
sympathetic friend, experienced sovereign, and merciful father. | |
127:6.14 ±×´Â
¾î¸°¾ÆÀ̷μ ¹æ´ëÇÑ ¾çÀÇ Áö½ÄÀ» ½×¾Ò´Ù; ÀþÀºÀ̷μ ÀÌ Á¤º¸¸¦ °¡·Á³»°í ºÐ·ùÇÏ°í ¿¬°áÁö¾ú´Ù; ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ±× ¿µ¿ªÀÇ
ÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼, ÀÌ ¼¼»óÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¿Â ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¸ðµç ´Ù¸¥ ±¸Ã¼¿¡ ÀÖ´Â µ¿·á ÇÊ»çÀÚÀÇ ÀÌÀÍÀ»
À§ÇÏ¿©, ³ªÁß¿¡ ±×ÀÇ °¡¸£Ä§°ú Çå½Å°ú ºÀ»ç¿¡¼ È¿°úÀûÀ¸·Î È°¿ëÇϱâ À§ÇØ ÀÌ Á¤½ÅÀû Àç»êµéÀ» ¼¼¿ì±â(organize)
½ÃÀÛÇß´Ù.
| As a child
he accumulated a vast body of knowledge; as a youth he sorted, classified,
and correlated this information; and now as a man of the realm he
begins to organize these mental possessions preparatory to utilization
in his subsequent teaching, ministry, and service in behalf of his
fellow mortals on this world and on all other spheres of habitation
throughout the entire universe of Nebadon. | |
127:6.15 ±×´Â
ÀÌ ¶¥ÀÇ ¾Æ±â·Î ¼¼»ó¿¡ ž¼ ¾î¸° ½ÃÀýÀ» º¸³Â°í, ¿¬´Þ¾Æ ¼Ò³â±â¿Í û³â±â ´Ü°è¸¦ °ÅÃÆ´Ù; ÀÌÁ¦ ¼º³â±âÀÇ ¹®Åο¡
¼ ÀÖ¾ú°í, Àΰ£ »ýÈ°ÀÇ Ã¼ÇèÀ» dzºÎÈ÷ °Þ¾úÀ¸¸ç, Àΰ£ º»¼ºÀ» Ã游È÷ ÀÌÇØÇϸç, Àΰ£ º»¼ºÀÇ ¿¬¾àÇÔ¿¡ ´ëÇÑ µ¿Á¤½ÉÀ¸·Î
°¡µæÂ÷ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ¸ðµç ½Ã´ë¿¡ ÀÖ´Â ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö¸¦ °è½ÃÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ ¿¹¼úÀû Àü¹®°¡°¡ µÇ¾î °¡°í
ÀÖ¾ú´Ù.
| Born into the
world a babe of the realm, he has lived his childhood life and passed
through the successive stages of youth and young manhood; he now
stands on the threshold of full manhood, rich in the experience
of human living, replete in the understanding of human nature, and
full of sympathy for the frailties of human nature. He is becoming
expert in the divine art of revealing his Paradise Father to all
ages and stages of mortal creatures. | |
127:6.16 ±×¸®°í
ÀÌÁ¦ ´Ù ÀÚ¶õ »ç¶÷À¸·Î¼¡ª±× ¿µ¿ªÀÇ ¼ºÀÎÀ¸·Î¼¡ª ±×´Â Àΰ£¿¡°Ô Çϳª´ÔÀ» µå·¯³»°í, Àΰ£À» Çϳª´Ô²²·Î ÀεµÇÏ´Â ±×ÀÇ
ÃÖ»óÀÇ »ç¸íÀ» °è¼ÓÇÒ Áغñ¸¦ ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
| And now as
a full-grown man ¡ª an adult of the realm ¡ª he prepares to continue
his supreme mission of revealing God to men and leading men to God. |