| ||||||||
|
Á¦ 108 Æí
| Paper
108 Mission and Ministry of Thought Adjusters | |
108:0.1 Àηù¿¡
´ëÇÑ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ »ç¸íÀº ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ÇÊ»ç »ý¸íÁ¸Àçµé¿¡°Ô ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ´ëÇ¥ÇÏ°í ¾Æ¹öÁö°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù; ±×°ÍÀÌ
½Å¼ºÇÑ ¼±¹°ÀÇ ±âº»ÀûÀÎ ÀÏÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ »ç¸íÀº ¶ÇÇÑ ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼ºÀ» °í¾ç½ÃÅ°°í, Àΰ£ÀÇ ºÒ¸êÀÇ È¥À» ½Å¼ºÇÏ°Ô ³ôÀº
°÷±îÁö, ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¿µÀû ¼öÁØÀ¸·Î ¿Å±â´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÀϽÃÀû »ý¸íÁ¸ÀçÀÎ Àΰ£ÀÇ º»¼ºÀ» ¿µ¿øÇÑ ÃÖÈÄÀÚÀÇ
½Å¼ºÇÑ º»¼ºÀ¸·Î º¯È¯½ÃÅ°´Â üÇè¿¡¼, Á¶ÀýÀÚ´Â ÇÑ °íÀ¯ÇÑ À¯ÇüÀÇ Á¸Àç, ¿ÏÀüÇÑ Á¶ÀýÀÚ¿Í ¿ÏÀüÇØÁø Àΰ£ÀÇ ¿µ¿øÈ÷ °áÇÕµÈ
Á¸Àç°¡ »ý±â°Ô Çϸç, ±×·± Á¸Àç´Â ¿ìÁÖÀÇ ¾î¶² ´Ù¸¥ ±â¼ú·Îµµ º¹»çÇϱⰡ ºÒ°¡´ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| The mission
of the Thought Adjusters to the human races is to represent, to
be, the Universal Father to the mortal creatures of time and space;
that is the fundamental work of the divine gifts. Their mission
is also that of elevating the mortal minds and of translating the
immortal souls of men up to the divine heights and spiritual levels
of Paradise perfection. And in the experience of thus transforming
the human nature of the temporal creature into the divine nature
of the eternal finaliter, the Adjusters bring into existence a unique
type of being, a being consisting in the eternal union of the perfect
Adjuster and the perfected creature which it would be impossible
to duplicate by any other universe technique. | |
108:0.2 ¿ìÁÖ
Àüü¿¡¼ ¾î¶² °Íµµ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¼öÁØÀÇ Ã¼ÇèÀ» ´ë½ÅÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù. ¹«ÇÑÇÑ Çϳª´ÔÀº ¾ðÁ¦³ª ±×·¸µíÀÌ, Ã游ÇÏ°í ¿Ïº®Çϸç,
¾Ç°ú »ý¸íÁ¸ÀçÀÇ Ã¼ÇèÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, ¸¸¹°À» ¹«ÇÑÈ÷ µÑ·¯½Ñ´Ù. Çϳª´ÔÀº À߸øµÈ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù; ±×´Â °áÄÚ ½Ç¼öÇÏÁö
¾Ê´Â´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¼º°ÝÀ¸·Î °áÄÚ Ã¼ÇèÇÏÁö ¾Ê°í ¾Æ´Â °ÍÀº üÇèÀûÀ̶ó ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù; Çϳª´ÔÀÇ ¿¹Áö(çãò±)´Â ½ÇÁ¸ÇÑ´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µÀº ÆĶó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ³»·Á¿Í »ó½ÂÇÏ´Â »ý¾Ö¿¡¼ ÀϾ´Â ¸ðµç ÁøÁ¤ÇÑ Ã¼Çè¿¡¼ À¯ÇÑÇÑ ÇÊ»çÀÚ¿Í ÇÔ²²
Âü¿©ÇÑ´Ù; ¿À·ÎÁö ±×·¯ÇÑ ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇؼ¸¸ ½ÇÁ¸ÀûÀÎ Çϳª´ÔÀÌ Áø½Ç·Î, »ç½Ç·Î, Àΰ£¿¡°Ô üÇèÇÏ´Â ¾Æ¹öÁö°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
¿µ¿øÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¹«ÇÑÀº À¯ÇÑÇÑ Ã¼ÇèÀÇ ÀáÀç·ÂÀ» Æ÷ÇÔÇϸç, Á¤¸»·Î Àΰ£ Á¸Àç »îÀÇ ¿ì¿©°îÀý üÇèÀ» ½ÇÁ¦·Î °øÀ¯ÇÏ´Â Á¶ÀýÀÚ
ºÐ½ÅÀÇ ºÀ»ç¿¡¼ »ç½ÇÀÌ µÈ´Ù.
| Nothing in
the entire universe can substitute for the fact of experience on
nonexistential levels. The infinite God is, as always, replete and
complete, infinitely inclusive of all things except evil and creature
experience. God cannot do wrong; he is infallible. God cannot experientially
know what he has never personally experienced; God's preknowledge
is existential. Therefore does the spirit of the Father descend
from Paradise to participate with finite mortals in every bona fide
experience of the ascending career; it is only by such a method
that the existential God could become in truth and in fact man's
experiential Father. The infinity of the eternal God encompasses
the potential for finite experience, which indeed becomes actual
in the ministry of the Adjuster fragments that actually share the
life vicissitude experiences of human beings. |
108:1.1 ½Åº°(Divinington) ·ÎºÎÅÍ Á¶ÀýÀÚµéÀÌ ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô ºÀ»çÇϱâ À§ÇØ ÆÄ¼ÛµÉ ¶§, ±×µéÀÇ ½ÇÁ¸Àû ½Å¼º ÀÚÁúÀº µ¿ÀÏÇÏÁö¸¸, ÁøÈÇÏ´Â »ý¸íÁ¸Àçµé°ú ÇÔ²² ±× ¾È¿¡¼, ÀÌÀüÀÇ Á¢ÃË¿¡ ºñ·ÊÇϴ üÇèÀû ÀÚÁúÀº ´Ù¾çÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹èÄ¡ÇÏ´Â ±Ù°Å¸¦ ¼³¸íÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, ±êµç ¼º°ÝÀÚ¿¡°Ô ÀûÀÀÇÏ´Â µ¥ ¿µ¿øÈ÷ ÀûÇÕÇÑ ¾î¶² ÁöÇý·Î¿î È¿°úÀû Á¤Ã¥¿¡ µû¶ó¼, ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°ÀÌ ¼ö¿©µÈ´Ù°í ÃßÃøÇÑ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÁöÄѺ¸°Ç´ë, üÇèÀ» ´õ °ÞÀº Á¶ÀýÀÚ°¡ ÈçÈ÷ »ó±Þ ºÎ·ùÀÇ Àΰ£ Áö¼º(mind)¿¡ ±êµå´Â ÀÚÀÌ´Ù; µû¶ó¼ Àΰ£ÀÇ À¯ÀüÀº ¼±Åðú ¹èÄ¡¸¦ °áÁ¤Çϴµ¥ »ó´çÇÑ ¿äÀÎÀÓÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. | 1. Selection and Assignment When Adjusters are dispatched for mortal service from Divinington, they are identical in the endowment of existential divinity, but they vary in experiential qualities proportional to previous contact in and with evolutionary creatures. We cannot explain the basis of Adjuster assignment, but we conjecture that these divine gifts are bestowed in accordance with some wise and efficient policy of eternal fitness of adaptation to the indwelt personality. We do observe that the more experienced Adjuster is often the indweller of the higher type of human mind; human inheritance must therefore be a considerable factor in determining selection and assignment. | |
108:1.2 ºñ·Ï
ºÐ¸íÈ÷ ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ¸ðµç »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÚ¿øÀÚ¶ó°í ±»°Ô ¹Ï´Â´Ù. ±×·¯³ª ¾ðÁ¦¶óµµ ÀÚ¿øÇϱ⿡ ¾Õ¼, ±×µéÀº
±êµé Èĺ¸ÀÚ¿¡ °üÇÏ¿© ¿ÏÀüÇÑ ÀڷḦ ¼ÒÀ¯ÇÑ´Ù. õ»ç°¡ ÀÛ¼ºÇÑ Èĺ¸ÀÚ Á¶»óµéÀÇ ÃʾȰú ¿¹»óµÈ »ý¾Ö È°µ¿ÀÇ ¿øÇüµéÀÌ Áö¿ª
¿ìÁÖÀÇ ¼öµµ·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ±îÁö ¾ÈÀ¸·Î »¸´Â ¹Ý¿µ ±â¹ýÀ¸·Î, ÆĶó´ÙÀ̽º¸¦ °ÅÃļ ½Åº°(Divinington)¿¡ ÀÖ´Â
Á¶ÀýÀÚ ¿¹ºñ±º¿¡ Àü´ÞµÈ´Ù. ÀÌ ¿¹ÃøÀº ÇÊ»ç Èĺ¸ÀÚ Á¶»óÀÇ À¯Àü Á¶°Ç»Ó ¾Æ´Ï¶ó, ÃßÁ¤µÇ´Â ÁöÀû ÀÚÁú°ú ¿µÀû ´É·ÂÀÇ Æò°¡µµ
´Ù·é´Ù. ÀÌ·¸°Ô Á¶ÀýÀÚµéÀº Áö¼ºÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ ¼ºÇ°¿¡ °üÇÏ¿© ÃæºÐÈ÷ ÅëÁö¸¦ ¹ÞÀº ±×·¯ÇÑ Áö¼º¿¡ ±êµé·Á°í ÀÚ¿øÇÑ´Ù.
| Although we
do not definitely know, we firmly believe that all Thought Adjusters
are volunteers. But before ever they volunteer, they are in possession
of full data respecting the candidate for indwelling. The seraphic
drafts of ancestry and projected patterns of life conduct are transmitted
via Paradise to the reserve corps of Adjusters on Divinington by
the reflectivity technique extending inward from the capitals of
the local universes to the headquarters of the superuniverses. This
forecast covers not only the hereditary antecedents of the mortal
candidate but also the estimate of probable intellectual endowment
and spiritual capacity. The Adjusters thus volunteer to indwell
minds of whose intimate natures they have been fully apprised. | |
108:1.3 ÀÚ¿øÇÏ´Â
Á¶ÀýÀÚ´Â Àΰ£ Èĺ¸ÀÚÀÇ ¼¼ °¡Áö ÀÚ°Ý¿¡ Ưº°È÷ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù:
| The volunteering
Adjuster is particularly interested in three qualifications of the
human candidate: | |
1. ÁöÀû ´É·Â. ±×
Áö¼ºÀÌ Á¤»óÀΰ¡? ÁöÀû ÀáÀ缺, ÁöÀû ÀáÀç·ÂÀº ¹«¾ùÀΰ¡? ±× °³ÀÎÀÌ ÁøÁ¤ÇÑ ÀÇÁö¸¦ °¡Áø Àΰ£À¸·Î ÀÚ¶ö ¼ö Àִ°¡?
ÁöÇý°¡ È°µ¿ÇÒ ±âȸ°¡ Àִ°¡?
| Intellectual
capacity. Is the mind normal? What is the intellectual potential,
the intelligence capacity? Can the individual develop into a bona
fide will creature? Will wisdom have an opportunity to function? | |
2. ¿µÀû ÀÌÇØ. °æ°ÇÇÏ°Ô
¹ßÀüÇÒ Àü¸Á, Áï Á¾±³Àû º»¼ºÀÌ Å¾¼ ¼ºÀåÇÒ Àü¸Á. È¥ÀÇ ÀáÀç·Â, ¾ó¸¶Å ¿µÀû ¼ö¿ë ´É·ÂÀÌ ¿¹»óµÇ´Â°¡?
| Spiritual perception.
The prospects of reverential development, the birth and growth of
the religious nature. What is the potential of soul, the probable
spiritual capacity of receptivity? | |
3. ÁöÀû ´É·Â°ú ¿µÀû
´É·ÂÀÇ ÃÑÇÕ. ÀÌ µÎ ÀÚÁúÀÌ °°ÇÇÑ ¼ºÇ°À» ³º°í »ì¾Æ³²À» °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Â ºÒ»çÀÇ È¥À» È®½ÇÈ÷ ÁøȽÃÅ°´Â µ¥ ±â¿©Çϵµ·Ï
¾î´À Á¤µµ·Î ¿¬ÇÕÇÏ°í ÅëÇÕÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇÑ°¡.
| Combined intellectual
and spiritual powers. The degree to which these two endowments may
possibly be associated, combined, so as to produce strength of human
character and contribute to the certain evolution of an immortal
soul of survival value. | |
108:1.7 ÀÌ ¿©·¯
»ç½ÇÀ» ¾Õ¿¡ ³õ°í, ÈÆ°èÀÚµéÀº ¹èÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÀÚ¿øÇÑ´Ù°í ¿ì¸®´Â ¹Ï´Â´Ù. ¾Æ¸¶µµ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÇÑ ¸íÀÌ ³Ñ°Ô ÀÚ¿øÇÑ´Ù.
¾Æ¸¶µµ ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ÀÚ¿øÇÏ´Â Á¶ÀýÀÚµé·ÎºÎÅÍ ÇÊ»ç Èĺ¸ÀÚÀÇ ¼º°ÝÀ» ¿µÀûÀ¸·Î º¯È½ÃÅ°°í ¿µ¿øÇÏ°Ô ¸¸µå´Â °úÁ¦¿¡ °¡Àå Àû´çÇÑ
ÀÚ¸¦, ¼º°ÝÈµÈ °¨µ¶ ¼¿µéÀÌ °í¸¥´Ù. (Á¶ÀýÀÚµéÀÇ ¹èÄ¡¿Í ±Ù¹«¿¡¼ »ç¶÷ÀÌ ³²ÀÚÀÎÁö ¿©ÀÚÀÎÁö´Â °í·ÁµÇÁö ¾Ê´Â´Ù.)
| With these
facts before them, it is our belief that the Monitors freely volunteer
for assignment. Probably more than one Adjuster volunteers; perhaps
the supervising personalized orders select from this group of volunteering
Adjusters the one best suited to the task of spiritualizing and
eternalizing the personality of the mortal candidate. (In the assignment
and service of the Adjusters the sex of the creature is of no consideration.) | |
108:1.8 Á¶ÀýÀÚ°¡
ÀÚ¿øÇÏ°í ½ÇÁ¦·Î Æļ۵Ǵ »çÀÌ¿¡ ³¢´Â ªÀº ½Ã°£Àº, ¾Æ¸¶µµ ¼º°ÝÈµÈ ÈÆ°èÀÚµéÀÇ ½Åº°(Divinington) Çб³µé¿¡¼
Áö³¾ °ÍÀ̸ç, °Å±â¼ ±â´Ù¸®´Â ÇÊ»ç Áö¼º(mind)ÀÇ ±âÃÊ ÇüÅ´Â, ¹èÄ¡µÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ ±× ¼º°Ý¿¡ Á¢±ÙÇÏ°í Áö¼º ¿µÀûÈ(mind
spiritization)¸¦ À§ÇÑ °¡Àå È¿°úÀûÀÎ °èȹÀ» Áö½ÃÇÏ´Â µ¥ ÀÌ¿ëµÈ´Ù. ÀÌ Áö¼ºÀÇ ¿¹½Ã(model)´Â ÃÊ¿ìÁÖ
¹Ý¿µ ºÀ»ç°¡ Á¦°øÇÏ´Â ÀڷḦ Á¾ÇÕÇÏ¿© ÀÛ¼ºµÈ´Ù. Àû¾îµµ ÀÌ°ÍÀÌ ¿ì¸®°¡ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, ´Üµ¶ ¸Þ½ÅÀúµé(Solitary
Messengers)ÀÇ ±ä ¿ìÁÖ »ý¾Ö¸¦ ÅëÇؼ ³»³», ¼º°ÝÀ» ¾òÀº ½¢ÇÑ Á¶ÀýÀÚ¿ÍÀÇ Á¢ÃËÀ¸·Î ¾òÀº Á¤º¸¸¦ ¿ì¸®°¡ Á¾ÇÕÇÑ
°á°úÀÌ´Ù.
| The short time
intervening between the volunteering and the actual dispatch of
the Adjuster is presumably spent in the Divinington schools of the
Personalized Monitors where a working pattern of the waiting mortal
mind is utilized in instructing the assigned Adjuster as to the
most effective plans for personality approach and mind spiritization.
This mind model is formulated through a combination of data supplied
by the superuniverse reflectivity service. At least this is our
understanding, a belief which we hold as the result of putting together
information secured by contact with many Personalized Adjusters
throughout the long universe careers of the Solitary Messengers.
| |
108:1.9 Á¶ÀýÀÚ°¡
½ÇÁ¦·Î ½Åº°(Divinington)¿¡¼ ÀÏ´Ü ÆÄ¼ÛµÇ°í ³ª¼, ±× ¼ø°£°ú ¼±ÅÃÇÑ ÁÖüÀÇ Áö¼º(mind) ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â
½Ã°¢ »çÀÌ¿¡, ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¾Æ¹«·± ½Ã°£ÀÌ °³ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ½Åº°·ÎºÎÅÍ À¯¶õ½Ã¾Æ±îÁö Á¶ÀýÀÚ°¡ À̵¿ÇÏ´Â µ¥ °É¸®´Â Æò±Õ
½Ã°£Àº 117½Ã°£, 42ºÐ, 7ÃÊÀÌ´Ù. ÀÌ ½Ã°£ÀÇ °ÅÀÇ ¸ðµÎ°¡ À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ µî·ÏÇÏ´Â µ¥ ¾²ÀδÙ.
| When once the
Adjusters are actually dispatched from Divinington, practically
no time intervenes between that moment and the hour of their appearance
in the minds of their chosen subjects. The average transit time
of an Adjuster from Divinington to Urantia is 117 hours, 42 minutes,
and 7 seconds. Virtually all of this time is occupied with registration
on Uversa. |
108:2.1 ¼º°ÝÀÚ¿¡ °üÇÑ ¿¹ÃøÀÌ ½Åº°(Divinington)·Î Àü´ÞµÇÀÚ¸¶ÀÚ Á¶ÀýÀÚµéÀÌ ºÀ»ç¸¦ ÀÚ¿øÇÏÁö¸¸, Àΰ£ ÁÖü°¡ óÀ½À¸·Î µµ´öÀû ¼º°ÝÀڷμ °áÁ¤À» ³»¸®±â±îÁö, ±×µéÀº ½ÇÁ¦·Î ¹èÄ¡µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. Àΰ£ ¾ÆÀÌ°¡ óÀ½À¸·Î ³»¸®´Â µµ´öÀû ¼±ÅÃÀº ÀÏ°ö° º¸Á¶-Áö¼º ¾È¿¡ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½ÃµÇ°í, Áö¿ª ¿ìÁÖ Ã¢Á¶ ¿µÀ» °ÅÃļ, ÃÊ¿ìÁÖ °üÇÒ À¸¶ä ¿µÀÇ Á¸Àç ¾È¿¡¼ ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ º¸ÆíÀû Áö¼º Àη ȸ·Î¿¡ ¼ø°£¿¡ µî·ÏµÈ´Ù. ´çÀå¿¡ ±× À¸¶ä ¿µÀº ÀÌ Á¤º¸¸¦ ½Åº°·Î º¸³½´Ù. Á¶ÀýÀÚµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡, Æò±ÕÇÏ¿© ¿©¼¸Â° »ýÀÏ ¹Ù·Î Àü¿¡, Àΰ£ ÁÖü¿¡°Ô µµÂøÇÑ´Ù. ÇöÀç ¼¼´ë¿¡, 5³â 10°³¿ù°ú 4ÀÏÀÌ °É¸°´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çؼ, ¶¥¿¡¼ »ì¸é¼ 2134¹ø° ³¯ÀÌ´Ù. | 2. Prerequisites of Adjuster Indwelling Though the Adjusters volunteer for service as soon as the personality forecasts have been relayed to Divinington, they are not actually assigned until the human subjects make their first moral personality decision. The first moral choice of the human child is automatically indicated in the seventh mind-adjutant and registers instantly, by way of the local universe Creative Spirit, over the universal mind-gravity circuit of the Conjoint Actor in the presence of the Master Spirit of superuniverse jurisdiction, who forthwith dispatches this intelligence to Divinington. Adjusters reach their human subjects on Urantia, on the average, just prior to the sixth birthday. In the present generation it is running five years, ten months, and four days; that is, on the 2,134th day of terrestrial life. | |
108:2.2 º¸Á¶
Áö¼º ¿µµéÀÇ ±êµå´Â ºÀ»ç·Î Á¤½ÄÀ¸·Î ÁغñµÇ°í ¼º·É ¾È¿¡ ȸ·Î°¡ À̾îÁú ¶§±îÁö, Á¶ÀýÀÚ´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼º¿¡ ħÅõÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
±×¸®°í ÇÑ Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹Þ±â À§ÇÏ¿© Àΰ£ Áö¼º(mind)ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÀÚ°ÝÀ» °®Ãß°Ô ÇÏ·Á°í ¸ðµÎ ÀÏ°ö º¸Á¶ÀÚ°¡ ³ª¶õÈ÷ È°µ¿ÇÏ´Â
°ÍÀÌ ¿ä±¸µÈ´Ù. »ç¶÷ÀÇ Áö¼ºÀÌ ¿¹¹è¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» »¸´Â ŵµ¸¦ ³ªÅ¸³»°í, ¼Ú¾Æ³ª´Â ¼±°ú ¾ÇÀÇ °¡Ä¡ »çÀÌ¿¡¼ ÅÃÇϴ¡ªµµ´öÀû
¼±Å᪴ɷÂÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â ÁöÇýÀÇ ÀÛ¿ëÀÌ ³ªÅ¸³ª¾ß ÇÑ´Ù.
| The Adjusters
cannot invade the mortal mind until it has been duly prepared by
the indwelling ministry of the adjutant mind-spirits and encircuited
in the Holy Spirit. And it requires the co-ordinate function of
all seven adjutants to thus qualify the human mind for the reception
of an Adjuster. Creature mind must exhibit the worship outreach
and indicate wisdom function by exhibiting the ability to choose
between the emerging values of good and evil-moral choice. | |
108:2.3 ÀÌ·¸°Ô
Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹Þ±â À§ÇÏ¿© Àΰ£ Áö¼º(mind)ÀÇ ¹«´ë°¡ ¸¶·ÃµÇ´Âµ¥, ±×·¯³ª ÀϹÝÀûÀ¸·Î Á¶ÀýÀÚµéÀº Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ´Ù¸¥ ¿µÀû
»ç¿ªµéÀÇ ¿µÀû Á¶À²ÀÚ(spiritual co-ordinator)·Î¼ È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Â ¼¼°èµé ¿Ü¿¡´Â ±×·¯ÇÑ Áö¼º¿¡ ±êµé·Á°í
Áï½Ã·Î ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. ¼ö¿© ¾ÆµéÀÇ ÀÌ Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ÀÏ°ö° º¸Á¶ Áö¼º ¿µÀÌ È°µ¿Çϱ⠽ÃÀÛÇÏ°í, ÀÌ Áö¼º
¿µÀÌ ±×·¯ÇÑ ÇÊ»ç Áö¼º¿¡°Ô ¾Õ¼ ºÀ»çÇÑ, °ü°èµÈ ¿©¼¸ º¸Á¶ÀÚ¸¦ Á¶Á¤ÇÏ´Â ÀáÀç·ÂÀ» ¾ò¾ú´Ù°í ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µ¿¡°Ô ¾Ë¸®´Â
±× ¼ø°£, Á¶ÀýÀÚ°¡ ¾î±è¾øÀÌ ¿Â´Ù. µû¶ó¼ ¿À¼øÀý ³¯ ÀÌÈÄ·Î ´Ã, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ µµ´öÀû ÁöÀ§¸¦ °¡Áø ¸ðµç Á¤»ó Áö¼º¿¡°Ô
½Å¼ºÇÑ Á¶ÀýÀÚ°¡ º¸ÆíÀûÀ¸·Î ¼ö¿©µÇ¾î ¿Ô´Ù.
| Thus is the
stage of the human mind set for the reception of Adjusters, but
as a general rule they do not immediately appear to indwell such
minds except on those worlds where the Spirit of Truth is functioning
as a spiritual co-ordinator of these different spirit ministries.
If this spirit of the bestowal Sons is present, the Adjusters unfailingly
come the instant the seventh adjutant mind-spirit begins to function
and signalizes to the Universe Mother Spirit that it has achieved
in potential the co-ordination of the associated six adjutants of
prior ministry to such a mortal intellect. Therefore have the divine
Adjusters been universally bestowed upon all normal minds of moral
status on Urantia ever since the day of Pentecost. | |
108:2.4 Áø¸®ÀÇ
¿µÀ» ºÎ¿©¹Þ¾Ò´Ù ÇÒÁö¶óµµ Á¶ÀýÀÚ´Â Àΰ£ÀÇ µµ´öÀû °áÁ¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â Àü¿¡ ¸¾´ë·Î ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼º¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª
±×·¯ÇÑ µµ´öÀû °áÁ¤ÀÌ ³»·ÁÁ³À» ¶§, ÀÌ ¿µ Á¶·ÂÀÚ´Â ½Åº°·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ °üÇÒ±ÇÀ» ³Ñ°Ü¹Þ´Â´Ù. ½Å¼ºÇÑ Á¶ÀýÀÚ¿Í ±× Àΰ£
ÁÖü »çÀÌ¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ¾Æ¹«·± ÁßÀçÀÚ³ª ¶Ç´Â »çÀÌ¿¡ ³¢¾îµå´Â ´Ù¸¥ ÈûÀ̳ª ±Ç·ÂÀÌ ¾ø´Ù; Çϳª´Ô°ú »ç¶÷Àº Á÷Á¢À¸·Î °ü·ÃµÈ´Ù.
| Even with a
Spirit of Truth endowed mind, the Adjusters cannot arbitrarily invade
the mortal intellect prior to the appearance of moral decision.
But when such a moral decision has been made, this spirit helper
assumes jurisdiction direct from Divinington. There are no intermediaries
or other intervening authorities or powers functioning between the
divine Adjusters and their human subjects; God and man are directly
related. | |
108:2.5 ÁøÈ
¼¼°èÀÇ °ÅÁÖÀڵ鿡°Ô Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ÆۺξîÁö´Â ½ÃÀý ÀÌÀü¿¡, Á¶ÀýÀÚÀÇ ¼ö¿©´Â ¿©·¯ °¡Áö ¿µ(spirit) ¿µÇâ°ú ¼º°ÝÀÚÀÇ
ŵµ¿¡ µû¶ó¼ °áÁ¤µÇ´Â µíÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×·± ¼ö¿©¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ¹ýÄ¢À» ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù; ¿ì¸®´Â ¹«¾ùÀÌ ±×·¯ÇÑ
ÁøÈÇÏ´Â Áö¼ºµé(minds)¿¡ ±êµé·Á°í ÀÚ¿øÇÑ Á¶ÀýÀÚµéÀÌ ³ª°¡´Â °ÍÀ» °áÁ¤ÇÏ´ÂÁö ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â Áø¸®ÀÇ
¿µÀÌ ¼ö¿©µÇ±â Àü¿¡ ±×·¯ÇÑ Áö¼º ¼Ó¿¡ Á¶ÀýÀÚ°¡ µµÂøÇÏ´Â °Í°ú °ü°èµÈ µí º¸ÀÌ´Â ¼ö¸¹Àº ¿µÇâ°ú Á¶°ÇÀ» °üÂûÇϴµ¥, ´ÙÀ½°ú
°°´Ù:
| Before the
times of the pouring out of the Spirit of Truth upon the inhabitants
of an evolutionary world, the Adjusters' bestowal appears to be
determined by many spirit influences and personality attitudes.
We do not fully comprehend the laws governing such bestowals; we
do not understand just what determines the release of the Adjusters
who have volunteered to indwell such evolving minds. But we do observe
numerous influences and conditions which appear to be associated
with the arrival of the Adjusters in such minds prior to the bestowal
of the Spirit of Truth, and they are: | |
1. °³ÀÎ ¼öÈ£ õ»çÀÇ
¹èÄ¡. ÇÑ ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô Àü¿¡ Á¶ÀýÀÚ°¡ ±êµéÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, °³ÀÎ ¼öÈ£ÀÚÀÇ ¹èÄ¡´Â Á¶ÀýÀÚ¸¦ Áï½Ã·Î µ¥·Á¿Â´Ù. Á¶ÀýÀÚÀÇ ºÀ»ç¿Í
°³ÀÎ ¼öȣõ»ç°¡ º£Çª´Â ºÀ»ç »çÀÌ¿¡ ¾ÆÁÖ ºÐ¸íÇÏÁö¸¸ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â °ü°è°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù.
| The assignment
of personal seraphic guardians. If a mortal has not been previously
indwelt by an Adjuster, the assignment of a personal guardian brings
the Adjuster forthwith. There exists some very definite but unknown
relation between the ministry of Adjusters and the ministry of personal
seraphic guardians. | |
2. ÁöÀû ¼ºÃë¿Í ¿µÀû
¼ºÃëÀÇ ¼¼ ¹ø° ȸ·Î ´Þ¼º. ³ª´Â ÇÊ»çÀÚ Áö¼ºµéÀÌ ¼¼ ¹ø° ȸ·Î¸¦ Á¤º¹ÇÑ °¡¿îµ¥, ½ÉÁö¾î ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦¿¡ °ü¿©ÇÏ´Â Áö¿ª
¿ìÁÖ ¼º°ÝÀڵ鿡°Ô ¹Ìó ¾Ë¸± ¼ö Àֱ⵵ Àü¿¡, Á¶ÀýÀÚµéÀÌ µµÂøÇÏ´Â °ÍÀ» °üÂûÇß´Ù.
| The attainment
of the third circle of intellectual achievement and spiritual attainment.
I have observed Adjusters arrive in mortal minds upon the conquest
of the third circle even before such an accomplishment could be
signalized to the local universe personalities concerned with such
matters. | |
3. Ưº°ÇÑ ¿µÀû Á߿伺ÀÌ
ÀÖ´Â ÃÖ»óÀÇ °áÁ¤À» ³»¸®°í ³ª¼. Ç༺¿¡¼ °³ÀÎÀÇ À§±â°¡ ÀÖÀ» ¶§, ±×·¯ÇÑ Àΰ£ Çൿ¿¡´Â ±â´Ù¸®´Â Á¶ÀýÀÚ°¡ Áï½Ã µµÂøÇÏ´Â
ÀÏÀÌ µû¸¥´Ù.
| Upon the making
of a supreme decision of unusual spiritual import. Such human behavior
in a personal planetary crisis usually is attended by the immediate
arrival of the waiting Adjuster. | |
4. ÇüÁ¦ »ç¶ûÀÇ ¿µ.
Á¤½Å ȸ·Î(psychic circles)ÀÇ ´Þ¼ºÀ̳ª °³ÀÎ ¼öÈ£ÀÚµéÀÇ ¹èÁ¤°ú »ó°ü¾øÀÌ¡ªÀ§±â¿¡ ³»¸®´Â °áÁ¤°ú ºñ½ÁÇÑ ¾Æ¹«°ÍÀÌ
¾ø¾îµµ¡ªÁøÈÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ µ¿·áµéÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ¸¶À½¿¡ Áö¹èµÇ°í, À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº µ¿·á¿¡°Ô »ç½É ¾øÀÌ ºÀ»çÇÏ·Á°í Çå½ÅÇßÀ» ¶§,
±â´Ù¸®´Â Á¶ÀýÀÚ´Â ¾î±è¾øÀÌ ±×·¯ÇÑ ÇÊ»ç ºÀ»çÀÚÀÇ Áö¼º(mind)¿¡ ±êµé·Á°í ³»·Á¿Â´Ù.
| The spirit
of brotherhood. Regardless of the attainment of the psychic circles
and the assignment of personal guardians¡ªin the absence of anything
resembling a crisis decision¡ªwhen an evolving mortal becomes dominated
by the love of his fellows and consecrated to unselfish ministry
to his brethren in the flesh, the waiting Adjuster unvaryingly descends
to indwell the mind of such a mortal minister. | |
5. Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ»
µû¸£·Á´Â ÀǵµÀÇ ¼±¾ð. ¿ì¸®´Â °ø°£ ¼¼°è¿¡¼ ¸¹Àº ÇÊ»çÀÚ°¡ ºÐ¸íÈ÷ Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹ÞÀ» Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖÁö¸¸, ±×·³¿¡µµ ÈÆ°èÀÚ°¡
³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½À» °üÂûÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×·¯ÇÑ »ý¸íÁ¸ÀçµéÀÌ ÇÏ·çÇÏ·ç »ì¾Æ°¡´Â °ÍÀ» °è¼Ó ÁöÄѺ¸´Âµ¥, ¸ÓÁö¾Ê¾Æ ±×µéÀº ¹«ÀǽÄÀûÀ¸·Î
Á¶¿ëÈ÷ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÁÀ´Â °áÁ¤¿¡ µµ´ÞÇÑ´Ù. ±×·± ´ÙÀ½ ¿ì¸®´Â »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ´çÀå¿¡ ÆİߵǴ °ÍÀ» °üÂûÇÑ´Ù.
| Declaration
of intention to do the will of God. We observe that many mortals
on the worlds of space may be apparently in readiness to receive
Adjusters, and yet the Monitors do not appear. We go on watching
such creatures as they live from day to day, and presently they
quietly, almost unconsciously, arrive at the decision to begin the
pursuit of the doing of the will of the Father in heaven. And then
we observe the immediate dispatch of the Thought Adjusters. | |
6. ÃÖ»ó Á¸Àç(Supreme
Being)ÀÇ ¿µÇâ. Á¶ÀýÀÚ°¡ ÇÊ»ç °ÅÁÖÀÚÀÇ ÁøÈÇϴ ȥ°ú À¶ÇÕÇÏÁö ¾Ê´Â ¼¼°è¿¡¼, ¿ì¸®°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´Â
¿µÇâ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ¿© Á¶ÀýÀÚ°¡ ¶§¶§·Î ¼ö¿©µÇ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®´Â ÁöÄѺ»´Ù. ±×·¯ÇÑ ¼ö¿©´Â ÃÖ»ó Á¸Àç¿¡¼ ±â¿øÀ» °¡Áö´Â ¾î¶² ¿ìÁÖ
¹Ý¿µ ÀÛ¿ëÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °áÁ¤µÈ´Ù°í ¿ì¸®´Â ÃßÃøÇÑ´Ù. ¿Ö ÀÌ Á¶ÀýÀÚµéÀÌ ¾î¶² ºÎ·ùÀÇ ÁøÈÇÏ´Â ÇÊ»ç Áö¼º°ú À¶ÇÕÇÒ ¼ö
¾ø´ÂÁö ¶Ç´Â À¶ÇÕÇÏÁö ¾Ê´ÂÁö, ¿ì¸®´Â ¸ð¸¥´Ù. ±×·¯ÇÑ °Å·¡´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¹àÇôÁø ÀûÀÌ ¾ø´Ù.
| Influence
of the Supreme Being. On worlds where the Adjusters do not fuse
with the evolving souls of the mortal inhabitants, we observe Adjusters
sometimes bestowed in response to influences which are wholly beyond
our comprehension. We conjecture that such bestowals are determined
by some cosmic reflex action originating in the Supreme Being. As
to why these Adjusters can not or do not fuse with these certain
types of evolving mortal minds we do not know. Such transactions
have never been revealed to us. |
108:3.1 ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ÇÑ, Á¶ÀýÀÚµéÀº ¿Â ¿ìÁÖ¿¡¼ µ¶¸³µÈ ÀÛ¾÷ ´ÜÀ§·Î Á¶Á÷µÇ°í, ½Åº°(Divinington)·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ °ü¸®µÇ´Â µíÇÏ´Ù. ±×µéÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç ÇÑ°á°°°í, µ¿ÀÏÇÑ Á¾·ùÀÇ ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚµéÀº ¸ðµç Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ ºÀ»çÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ¼ö¸¹Àº ½Ã¸®ÁîÀÇ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÖÀ½À» ÁöÄѺ¸¾Æ¼ ¾Æ´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº Á¾Á·µéÀ» ÅëÇؼ, ¼·¸® ½Ã´ë¸¦ ³Ñ¾î¼, ±×¸®°í ¿©·¯ ¼¼°è¤ýü°è¤ý¿ìÁÖ¿¡ »¸´Â ¿¬¼ÓµÈ Á¶Á÷À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ´ë¿ìÁÖ¿¡¼ µÎ·ç ¼·Î ±³È¯ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô È°µ¿Çϱ⠶§¹®¿¡, ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°µéÀ» ÃßÀûÇϱⰡ ±Øµµ·Î ¾î·Æ´Ù. | 3. Organization and Administration As far as we know, Adjusters are organized as an independent working unit in the universe of universes and are apparently administered directly from Divinington. They are uniform throughout the seven superuniverses, all local universes being served by identical types of Mystery Monitors. We do know from observation that there are numerous series of Adjusters involving a serial organization that extends through races, over dispensations, and to worlds, systems, and universes. It is, however, exceedingly difficult to keep track of these divine gifts since they function interchangeably throughout the grand universe. | |
108:3.2 Á¶ÀýÀÚµéÀº
(½Åº° ¹Ù±ù¿¡¼) ¿ÀÁ÷ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡¼¸¸ ¿Ïº®ÇÏ°Ô ±â·Ï¿¡ ¿Ã¶ó ÀÖ´Ù. °¢ »ó½ÂÇÏ´Â »ý¸íÁ¸Àç¿¡°Ô ±êµå´Â °¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ
¹øÈ£¿Í °è±ÞÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ´ç±¹ÀÌ ¹Ù±ù¿¡ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ·Î º¸°íÇϸç, °Å±â¼ºÎÅÍ °ü°èµÈ Áö¿ª ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ Åë½ÅµÇ°í, °ü·ÃµÈ
ƯÁ¤ÇÑ Ç༺¿¡ Àü´ÞµÈ´Ù. ±×·¯³ª Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ±â·ÏÀº »ý°¢ Á¶ÀýÀÚµéÀÇ ÃÑ ¹øÈ£¸¦ ¹àÈ÷Áö ¾Ê´Â´Ù. ³×¹Ùµ· ±â·Ï¿¡´Â ¿¾ÀûºÎÅÍ
´Ã °è½Å À̵éÀÇ ´ëÇ¥µéÀÌ ÁöÁ¤ÇÑ ´ë·Î, ¿ÀÁ÷ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¹èÁ¤ ¹øÈ£¸¸ µé¾î ÀÖ´Ù. Á¶ÀýÀÚÀÇ ÃÑ ¹øÈ£ÀÇ Âü Àǹ̴ ¿ÀÁ÷
½Åº°¿¡¼¸¸ ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù.
| Adjusters are
of complete record (outside of Divinington) only on the headquarters
of the seven superuniverses. The number and order of each Adjuster
indwelling each ascending creature are reported out by the Paradise
authorities to the headquarters of the superuniverse, and from there
are communicated to the headquarters of the local universe concerned
and relayed to the particular planet involved. But the local universe
records do not disclose the full number of the Thought Adjusters;
the Nebadon records contain only the local universe assignment number
as designated by the representatives of the Ancients of Days. The
real significance of the Adjuster's complete number is known only
on Divinington. | |
108:3.3 Àΰ£
ÁÖü´Â ±× Á¶ÀýÀÚÀÇ ¹øÈ£·Î ÈçÈ÷ ¾Ë·ÁÁø´Ù. ÇÊ»çÀÚ´Â Á¶ÀýÀÚ¿Í À¶ÇÕÇϱâ±îÁö ÁøÂ¥ ¿ìÁÖ À̸§À» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¿î¸í ¼öÈ£ÀÚ°¡
±× »õ·Î¿î »ç¶÷¿¡°Ô »õ·Î¿î À̸§À» ¼ö¿©ÇÔÀ¸·Î ±× °áÇÕÀÌ ¾Ë·ÁÁø´Ù.
| Human subjects
are often known by the numbers of their Adjusters; mortals do not
receive real universe names until after Adjuster fusion, which union
is signalized by the bestowal of the new name upon the new creature
by the destiny guardian. | |
108:3.4 ºñ·Ï
¿ì¸®°¡ ¿À¸£º»Åæ¿¡ ÀÖ´Â »ý°¢ Á¶ÀýÀÚµéÀÇ ±â·ÏÀ» °¡Á³°í ±×µé¿¡ ´ëÇÏ¿© Àý´ë·Î ¾Æ¹« ±ÇÇѵµ ¾ø°í ±×µé°ú ÇàÁ¤ ¿¬¶ôµµ ¾øÁö¸¸,
¿ì¸®´Â Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °³º° ¼¼°èµé°ú ½Åº°¿¡ ÀÖ´Â ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°µéÀÇ Áß¾Ó °ÅÁ¡ »çÀÌ¿¡, ¹«Ã´ ¹ÐÁ¢ÇÑ ÇàÁ¤Àû ¿¬¶ôÀÌ ÀÖ´Ù°í
±»°Ô ¹Ï´Â´Ù. ¿ì¸®´Â ¼ö¿©µÇ´Â ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀÌ ³ªÅ¸³ µÚ¿¡, ÁøÈÇÏ´Â ¼¼°è°¡ Ç༺¿¡¼ Á¶ÀýÀÚµéÀÇ °¨µ¶ÀÚÀÎ, ¼º°ÝȵÈ
Á¶ÀýÀÚ Çϳª¸¦ ¹èÄ¡¹Þ´Â °ÍÀ» ¾È´Ù.
| Though we have
the records of Thought Adjusters in Orvonton, and though we have
absolutely no authority over them or administrative connection with
them, we firmly believe that there is a very close administrative
connection between the individual worlds of the local universes
and the central lodgment of the divine gifts on Divinington. We
do know that, following the appearance of a Paradise bestowal Son,
an evolutionary world has a Personalized Adjuster assigned to it
as the planetary supervisor of Adjusters. | |
108:3.5 Áö¿ª
¿ìÁÖ °Ë¿ÀÚµéÀÌ Ç༺ °Ë»ç¸¦ ½ÃÇàÇÒ ¶§, ±×µéÀÌ ¼¼¶óÇËÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µé¿¡°Ô, ±×¸®°í ÇÑ ÁøÈÇÏ´Â ¼¼°èÀÇ ÇàÁ¤ºÎ¿¡ µþ¸°
´Ù¸¥ ¼¿ Á¸ÀçµéÀÇ ÁöµµÀڵ鿡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¶°¸Ã±â´Â °Í°ú ¶È°°ÀÌ, Ç༺ÀÇ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿¡°Ô ¾ðÁ¦³ª ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ»
ÁÖ¸ñÇÏ´Â °ÍÀº Èï¹Ì·Ó´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â Ÿ¹Ù¸¸½Ã¾Æ¿¡°Ô ±×·¯ÇÑ Á¤±â °Ë¿À» ¹ÞÀº Áö ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê´Âµ¥, ±×´Â ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡¼
¸ðµç »ý¸í
½ÇÇè Ç༺À» ´Ù½º¸®´Â °¨µ¶ÀÚÀÌ´Ù. ÃÊÀΰ£ ¼º°ÝÀÚÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µé¿¡°Ô ÈÆ°è¿Í ±â¼ÒÀåÀ» ¹ßÇ¥ÇÑ µ¥ º¸Å¾î, ±×°¡ Á¶ÀýÀÚÀÇ
¿ìµÎ¸Ó¸®¿¡°Ô ´ÙÀ½ÀÇ °¨»ç ¸»¾¸À» ¶ÇÇÑ ¹ßÇ¥Çß´Ù´Â °ÍÀ» ¿©·¯ ±â·ÏÀÌ µå·¯³½´Ù. ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ Ç༺ÀÎÁö, »øºùÅæÀÎÁö,
À¯¹ö¸£»çÀÎÁö ¶Ç´Â ½Åº°¿¡ ÀÖ¾ú´ÂÁö ¿ì¸®´Â ºÐ¸íÈ÷ ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸, Ÿ¹Ù¸¸½Ã¾Æ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù:
| It is interesting
to note that local universe inspectors always address themselves,
when carrying out a planetary examination, to the planetary chief
of Thought Adjusters, just as they deliver charges to the chiefs
of seraphim and to the leaders of other orders of beings attached
to the administration of an evolving world. Not long since, Urantia
underwent such a periodic inspection by Tabamantia, the sovereign
supervisor of all life-experiment planets in the universe of Nebadon.
And the records reveal that, in addition to his admonitions and
indictments delivered to the various chiefs of superhuman personalities,
he also delivered the following acknowledgment to the chief of Adjusters,
whether located on the planet, on Salvington, Uversa, or Divinington,
we do not definitely know, but he said: | |
108:3.6 ¡°ÀÌÁ¦,
³ªº¸´Ù ÈξÀ À§¿¡ ÀÖ´Â ´ç½Åµé¿¡°Ô, ³ª´Â üÇè Ç༺ ½Ã¸®Áî¿¡ ´ëÇÑ ÀϽÃÀûÀÎ ±ÇÀ§Àڷμ ¿Ô½À´Ï´Ù; ³ª´Â ÀÌ ºÒ±ÔÄ¢ÇÑ
±¸Ã¼¿¡¼ ºÀ»çÇϱâ À§ÇØ ÀÚ¿øÇÑ, ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚµé, ÀÌ Àå¾öÇÑ ¹«¸®ÀÇ ÇÏ´Ã ºÀ»çÀڵ鿡°Ô ±íÀº Á¸°æ°ú °¨ÅºÀÇ ¶æÀ» Ç¥Çϱâ
À§ÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. ¾Æ¹«¸® ¾î·Á¿î À§±â¿¡ óÇصµ ´ç½ÅµéÀº °áÄÚ Èçµé¸®Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ³×¹Ùµ·ÀÇ ±â·Ï¿¡µµ, ¿À¸£º»ÅæÀÇ ÀÓ¹«
ÀÌÀü¿¡µµ, °áÄÚ ½Å¼ºÇÑ Á¶ÀýÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ±â¼Ò°¡ Á¦¾ÈµÈ ÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ´ç½ÅµéÀÇ ½Å·Ú¿¡ ´ëÇÑ ½Å·Ú¸¦ ÁöÄ×½À´Ï´Ù;
´ç½ÅµéÀº ½Å¼ºÇÏ°Ô Ãæ½ÇÇß½À´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ÀÌ È¥¶õ½º·¯¿î Ç༺¿¡¼ ¼ö°íÇÏ´Â ¸ðµç Á¸ÀçÀÇ ´ÜÁ¡À» º¸¿ÏÇÏ°í ½Ç¼ö¸¦ °íÄ¡´Âµ¥
µµ¿òÀ» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ³î¶ó¿î Á¸ÀçµéÀ̸ç, ÀÌ ³«ÈÄµÈ ¼¼°èÀÇ È¥µé ¼Ó¿¡ ±êµé¾î ÀÖ´Â ¼±(à¼)ÀÇ ¼öÈ£ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù.
´ç½ÅµéÀÌ ÀÚ¿øºÀ»çÀڷμ ³» °üÇÒ ÇÏ¿¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡µµ ³ª´Â ´ç½Åµé¿¡°Ô Á¸°æÀ» Ç¥ÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â ´ç½ÅµéÀÇ Áö±ØÇÑ »ç½É ¾ø´Â
Áö¼º, ÀÌÇØ½É ÀÖ´Â ºÀ»ç, Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Ê´Â Çå½ÅÀ» °â¼ÕÈ÷ ÀνÄÇÏ¸é¼ ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ ¸Ó¸®¸¦ ¼÷ÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ½Î¿ò¿¡ Âõ±â°í,
ºñź¿¡ Àá±â°í, º´¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÇÊ»ç °ÅÁÖÀÚ¿¡°Ô Çϳª´Ô °°Àº ºÀ»çÀÚ¶ó´Â À̸§À» ¹ÞÀ» ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ³ª´Â
´ç½Åµé²² ¿¹¹è ÀÌ¿ÜÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ ´ëÇÏ¿©! ¿µ±¤À» µ¹¸³´Ï´Ù!¡±
| "Now to
you, superiors far above me, I come as one placed in temporary authority
over the experimental planetary series; and I come to express admiration
and profound respect for this magnificent group of celestial ministers,
the Mystery Monitors, who have volunteered to serve on this irregular
sphere. No matter how trying the crises, you never falter. Not on
the records of Nebadon nor before the commissions of Orvonton has
there ever been offered an indictment of a divine Adjuster. You
have been true to your trusts; you have been divinely faithful.
You have helped to adjust the mistakes and to compensate for the
shortcomings of all who labor on this confused planet. You are marvelous
beings, guardians of the good in the souls of this backward realm.
I pay you respect even while you are apparently under my jurisdiction
as volunteer ministers. I bow before you in humble recognition of
your exquisite unselfishness, your understanding ministry, and your
impartial devotion. You deserve the name of the Godlike servers
of the mortal inhabitants of this strife-torn, grief-stricken, and
disease-afflicted world. I honor you! I all but worship you!" | |
108:3.7 ¸¹Àº
¾Ï½ÃÀûÀÎ Áõ°ÅµéÀÇ °á°ú·Î¼, ¿ì¸®´Â Á¶ÀýÀÚµéÀÌ Ã¶ÀúÈ÷ Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ°í, ¾ÆµæÈ÷ ¸Ö°í Áß¾Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ±Ù¿ø, ¾Æ¸¶µµ
½Åº°(Divinington)·ÎºÎÅÍ, ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°µé¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾öû³ ÁöÀûÀÌ°í È¿À²ÀûÀ¸·Î ÁöµµÇÏ´Â ÇàÁ¤ºÎ°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù°í
¹Ï´Â´Ù. ¿ì¸®´Â ±×µéÀÌ ½Åº°¿¡¼ ¿©·¯ ¼¼»óÀ¸·Î °¡°í, ±×µéÀÇ ÁÖü°¡ Á×°í ³ª¼, ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ °Å±â·Î µ¹¾Æ°£´Ù´Â
°ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
| As a result
of many suggestive lines of evidence, we believe that the Adjusters
are thoroughly organized, that there exists a profoundly intelligent
and efficient directive administration of these divine gifts from
some far-distant and central source, probably Divinington. We know
that they come from Divinington to the worlds, and undoubtedly they
return thereto upon the deaths of their subjects. | |
108:3.8 ³ôÀº
¿µ ¼¿µé »çÀÌ¿¡¼´Â ÇàÁ¤ ÀÛ¿ëÀ» ¹ß°ßÇϱⰡ ±Øµµ·Î ¾î·Æ´Ù. ³» ¼¿ÀÇ ¼º°ÝÀÚµéÀº ¿ì¸®ÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ ÀÓ¹«¸¦ ÁýÇàÇϸé¼,
ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ³Î¸® ÆÛÁø ¿ìÁÖ¸¦ ¼·Î °ü·ÃÁþ°Ô ÇÏ´Â Àڷμ Çϳª µÇ¾î È°µ¿ÇÏ°í ÀÖ´Â Áý´Ü, ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ¼º°Ý
Áý´Ü°ú ½Å ÀÌÇÏ(sub-Deity) ºñ¼º°Ý(impersonal) Áý´Ü°ú ÇÔ²² ÀǽÄÇÏÁö ¾Ê°í Âü¿©ÇÏ°í ÀÖ´Ù. (¼º°ÝȵÈ
Á¶ÀýÀÚµéÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í) ¿ì¸®°¡ ¼ö¸¹Àº ¼¿ÀÇ ¼±¼º°Ý µ¶¸³Ã¼µéÀÇ Á¸À縦 ±ÕÀÏÇÏ°Ô ÀǽÄÇÏ´Â, À¯ÀÏÇÑ ¼º°ÝÈµÈ »ý¸íÁ¸Àç Áý´ÜÀ̱â
¶§¹®¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀÌó·³ ºÀ»çÇÏ°í ÀÖ´Ù°í ¿©±ä´Ù.
| Among the higher
spirit orders it is exceedingly difficult to discover the mechanisms
of administration. My order of personalities, while engaged in the
prosecution of our specific duties, is undoubtedly unconsciously
participating with numerous other personal and impersonal sub-Deity
groups who unitedly are functioning as far-flung universe correlators.
We suspect that we are thus serving because we are the only group
of personalized creatures (aside from Personalized Adjusters) who
are uniformly conscious of the presence of numerous orders of the
prepersonal entities. | |
108:3.9 ¿ì¸®´Â
Á¶ÀýÀÚµéÀÌ ÀÖÀ½À» ÀǽÄÇϸç, À̵éÀº ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ¼±¼º°Ý(prepersonal) ½Å(Deity) Á¶°¢µéÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â
ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ ÃÊ¿ù ¼º°Ý Ç¥ÇöÀÎ ¿µ°¨
¹ÞÀº »ïÀ§ÀÏü ¿µµéÀÇ Á¸À縦 ´À³¤´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ì¸®´Â ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé°ú ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼Ú¾Æ³ª´Â, ¾î¶² ¹àÇôÁöÁö
¾ÊÀº ¿©·¯ ¼¿ÀÌ ¿µÀ¸·Î Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀ» ¾î±è¾øÀÌ ¹ß°ßÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¿ì¸®´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº ¶Ç ´Ù¸¥ µ¶¸³Ã¼µé¿¡
´ëÇؼµµ ¿ÏÀüÈ÷ ¹«¹ÝÀÀÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
| We are aware
of the presence of the Adjusters, who are fragments of the prepersonal
Deity of the First Source and Center. We sense the presence of the
Inspired Trinity Spirits, who are superpersonal expressions of the
Paradise Trinity. We likewise unfailingly detect the spirit presence
of certain unrevealed orders springing from the Eternal Son and
the Infinite Spirit. And we are not wholly unresponsive to still
other entities unrevealed to you. | |
108:3.10 ´Üµ¶
¸Þ½ÅÀúµéÀº ÁøÈÇÏ´Â ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ È®´ëµÇ´Â ½Å(Deity) ¾È¿¡ ±â·ÏµÇ´Â ÀÌ ¿©·¯ °¡Áö ¿µÇâÀ» Á¶À²ÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚ¶ó°í ³×¹Ùµ·ÀÇ
¸á±â¼¼µ¦µéÀº °¡¸£Ä£´Ù. ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ¼³¸íµÇÁö ¾ÊÀº ½¢ÇÑ Çö»óÀ» üÇèÀ¸·Î ÅëÀÏÇÏ´Â µ¥ ¿ì¸®°¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸Å¿ì °¡´É¼ºÀÌ
ÀÖÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ÀÌ·¸°Ô È°µ¿ÇÏ´Â °ÍÀ» È®½ÇÈ÷ ÀǽÄÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
| The Melchizedeks
of Nebadon teach that the Solitary Messengers are the personality
co-ordinators of these various influences as they register in the
expanding Deity of the evolutionary Supreme Being. It is very possible
that we may be participants in the experiential unification of many
of the unexplained phenomena of time, but we are not consciously
certain of thus functioning. |
108:4.1 ´Ù¸¥ ½Å(Deity) ºÐ½Åµé°ú Á¶À²ÇÏ´Â °¡´É¼º°ú´Â º°°³·Î, Á¶ÀýÀÚµéÀº ÇÊ»ç Áö¼º(mind) ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ±×µéÀÇ È°µ¿ ¿µ¿ª¿¡¼ ¿ÏÀüÈ÷ È¥ÀÚÀÌ´Ù. ºñ·Ï ¾Æ¹öÁö°¡ ´ë¿ìÁÖ ÀüüÀÇ ¸ðµç Á÷Á¢ÀûÀÎ Èû°ú ±ÇÀ§¿¡¼ ¹°·¯³ µí º¸ÀÌÁö¸¸, ÆĶó´ÙÀ̽º ½Åµé(Deities)ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÎ ÃÖ»óÀ§ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚµéÀÇ ÀÌÀÍÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ ±â±Ç ÇàÀ§°¡ ÀÖÀ»Áö¶óµµ, ¾Æ¹öÁö´Â ÁøÈÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ Áö¼º°ú È¥ ¼Ó¿¡ °è½Ã¸é¼, ´©±¸µµ µµÀüÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±Ç¸®¸¦ Àڽſ¡°Ô ºÐ¸íÈ÷ ³²°Ü ³õ¾Ò´Ù´Â »ç½ÇÀ» ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚµéÀÌ Àû±ØÀûÀ¸·Î º¸¿© ÁØ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéµéÀÇ ¿µÀû Àη°ú ÀÏÄ¡ÇÏ¿©, âÁ¶µÈ ¸ðµç Àΰ£À» ±×¿¡°Ô·Î ²ø¾î´ç±âµµ·Ï ÇàÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ¸ñÀûÀÌ´Ù. ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼ö¿©µÈ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀº, ¾ÆÁ÷ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ °è½Ç ¶§ ¸»Çß´Ù, ¡°³»°¡ µé·Á ¿Ã¶ó°¡¸é, ³ª´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ²ø¾î¸ðÀ» °ÍÀÌ´Ù.¡± ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æµé°ú ±× âÁ¶ µ¿·áµéÀÌ ¿µÀûÀ¸·Î ´ç±â´Â ÀÌ ÈûÀ» ¿ì¸®°¡ ÀνÄÇÏ°í ÀÌÇØÇÏÁö¸¸, ¿ì¸®´Â Àΰ£ÀÇ Áö¼º¿¡¼ ±×·¸°Ô ¿ë°¨ÇÏ°Ô »ì°í ÀÏÇÏ´Â ½ÅºñÇÑ °¨½ÃÀÚµé ¾È¿¡¼, ±×¸®°í ±×µéÀ» ÅëÇÑ ÀÌ ¸ðµç-ÁöÇý·Î¿î ¾Æ¹öÁöÀÇ ±â´ÉÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. | 4. Relation to Other Spiritual Influences Apart from possible co-ordination with other Deity fragments, the Adjusters are quite alone in their sphere of activity in the mortal mind. The Mystery Monitors eloquently bespeak the fact that, though the Father may have apparently resigned the exercise of all direct personal power and authority throughout the grand universe, notwithstanding this act of abnegation in behalf of the Supreme Creator children of the Paradise Deities, the Father has certainly reserved to himself the unchallengeable right to be present in the minds and souls of his evolving creatures to the end that he may so act as to draw all creature creation to himself, co-ordinately with the spiritual gravity of the Paradise Sons. Said your Paradise bestowal Son when yet on Urantia, " I, if I am lifted up, will draw all men. " This spiritual drawing power of the Paradise Sons and their creative associates we recognize and understand, but we do not so fully comprehend the methods of the all-wise Father's functioning in and through these Mystery Monitors that live and work so valiantly within the human mind. | |
108:4.2 ºñ·Ï
Àΰ£ ÀÚ³àµéÀÇ Áö¼º ¼Ó¿¡¼ µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ÇൿÇÏÁö¸¸, ¿Â ¿ìÁÖÀÇ ÀÏ¿¡ Á¾¼ÓµÇ°Å³ª, ÀÌ¿¡ Çù·ÂÇϰųª, ¶Ç´Â ºÐ¸íÈ÷ °ü·ÃÀÌ
ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, ÀÌ ½Åºñ½º·¯¿î Á¸ÀçµéÀº ÀÚ½ÅÀÌ ±êµé¾î ÀÖ´Â Àΰ£¿¡°Ô ½Å¼ºÇÑ ÀÌ»óÀ» ÇâÇϵµ·Ï ÀçÃËÇϸç, ¾Õ³¯ÀÇ
´õ ³ªÀº »îÀÇ ¸ñÀû°ú ¸ñÇ¥¸¦ ÇâÇϵµ·Ï ±×µéÀ» ¾ðÁ¦³ª À§·Î ÀÚ±ØÇÑ´Ù. ÀÌ ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚµéÀº ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡ °ÉÃÄ
¿µÀû Áö¹è±ÇÀ» È®¸³ÇÏ´Â °ÍÀ» Áö¼ÓÀûÀ¸·Î µ½°í ÀÖÀ¸¸ç, ¿À¸£º»Åæ¿¡¼ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ÅëÄ¡±Ç ¾ÈÁ¤¿¡ ½Åºñ·Ó°Ô
±â¿©ÇÏ°í ÀÖ´Ù. Á¶ÀýÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ̸ç, Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÎ ÃÖ»óÀ§ÀÇ Ã¢Á¶Àڵ鵵 ¶ÇÇÑ ¹Ù·Î ±× ¶æÀ» °³ÀÎÀûÀ¸·Î ±¸ÇöÇÏ°í
Àֱ⠶§¹®¿¡, Á¶ÀýÀÚÀÇ ÇàÀ§¿Í ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚÀÇ ÁÖ±ÇÀÌ ¼·Î ÀÇÁ¸ÇÏ´Â °ÍÀº ÇÊ¿¬ÀÌ´Ù. ºñ·Ï ºÐ¸íÇÏ°Ô ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸,
¾Æ¹öÁö°¡ Á¶ÀýÀÚ·Î Á¸ÀçÇÏ´Â °Í°ú ¾Æ¹öÁö°¡ ³×¹Ùµ· ¹Ì°¡¿¤·Î ÅëÄ¡ÇÏ´Â ±ÇÇÑÀº, °°Àº ½Å¼ºÀÇ ´Ù¾çÇÑ Ç¥ÇöÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù.
| While not subordinate
to, co-ordinate with, or apparently related to, the work of the
universe of universes, though acting independently in the minds
of the children of men, unceasingly do these mysterious presences
urge the creatures of their indwelling toward divine ideals, always
luring them upward toward the purposes and aims of a future and
better life. These Mystery Monitors are continually assisting in
the establishment of the spiritual dominion of Michael throughout
the universe of Nebadon while mysteriously contributing to the stabilization
of the sovereignty of the Ancients of Days in Orvonton. The Adjusters
are the will of God, and since the Supreme Creator children of God
also personally embody that same will, it is inevitable that the
actions of Adjusters and the sovereignty of the universe rulers
should be mutually interdependent. Though apparently unconnected,
the Father presence of the Adjusters and the Father sovereignty
of Michael of Nebadon must be diverse manifestations of the same
divinity. | |
108:4.3 »ý°¢
Á¶ÀýÀÚµéÀº ¾î¶² ´Ù¸¥ ¿µÀû Á¸Àç¿Íµµ ¿ÏÀüÈ÷ µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ¿À°¡´Â µíÀÌ º¸ÀδÙ; ±×µéÀº ¸ðµç ´Ù¸¥ ¿µÀû ¿µÇâÀÇ ¼öÇàÀ» ´Ù½º¸®°í
ÅëÁ¦ÇÏ´Â ±×µé°ú »ó´çÈ÷ ´Ù¸¥ ¿ìÁÖ ¹ýÄ¢¿¡ µû¶ó¼ È°µ¿ÇÏ´Â °Íó·³ º¸ÀδÙ. ±×·¯³ª ±×·¯ÇÑ ¸í¹éÇÑ µ¶¸³¼º°ú´Â »ó°ü¾øÀÌ,
Àå±â°£¿¡ °ÉÃÄ °üÂûÇÑ °á°ú´Â ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ º¸Á¶ Áö¼º ¿µµé, ¼º·É, Áø¸®ÀÇ ¿µ, ±×¸®°í ±âŸ ¿µÇâÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©,
Á¶ÀýÀÚ°¡ ¸ðµç ´Ù¸¥ ¿µÀÇ ºÀ»ç¿Í ¿ÏÀüÈ÷ µ¿½ÃÈÇÏ°í Çù·ÂÀûÀ¸·Î Àΰ£ Áö¼º ¼Ó¿¡¼ È°µ¿ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» µå·¯³½´Ù.
| Thought Adjusters
appear to come and go quite independent of any and all other spiritual
presences; they seem to function in accordance with universe laws
quite apart from those which govern and control the performances
of all other spirit influences. But regardless of such apparent
independence, long-range observation unquestionably discloses that
they function in the human mind in perfect synchrony and co-ordination
with all other spirit ministries, including adjutant mind-spirits,
Holy Spirit, Spirit of Truth, and other influences. | |
108:4.4 Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ
µ¿¶õ ÈÄ¿¡ À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ °í¸³µÇ¾ú´ø °Íó·³ ÇÑ ¼¼°è°¡ ¹Ý¶õÀ¸·Î °í¸³µÉ ¶§, ÇÑ Ç༺ÀÌ ¸ðµç ¹Ù±ùÀÇ ¿¬°áµÈ Åë½ÅÀ¸·ÎºÎÅÍ
Â÷´ÜµÉ ¶§, °³ÀÎÀûÀÎ ¸Þ½ÅÀúµéÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, Ç༺ »çÀ̳ª ¿ìÁÖ¿Í Á÷Á¢ Åë½ÅÇÏ´Â ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀÇ °¡´É¼ºÀÌ ³²¾Æ Àִµ¥, ±×°ÍÀº
±¸Ã¼µé¿¡ ÀÖ´Â Á¶ÀýÀÚµéÀÇ ¿¬¶ôÀ» ÅëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ ¼¼°è¿¡¼³ª ÇÑ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾµçÁö »ó°ü¾øÀÌ, Á¶ÀýÀÚ´Â
°áÄÚ Á÷Á¢ °ü¿©ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÇÑ Ç༺ÀÇ °í¸³Àº °áÄÚ Á¶ÀýÀÚ¿¡°Ô, ±×¸®°í ±×µéÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖ³ª ÃÊ¿ìÁÖ³ª Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ ¾î´À
ºÎºÐ ÇÏ°íµµ Åë½ÅÇÏ´Â ´É·Â¿¡ ÀüÇô ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¿Ö °Ý¸®µÈ ¼¼°è¿¡¼, ¿î¸í ¿¹ºñ±º¿¡ ¼ÓÇÏ´Â, ÃÖ»óÀÌÀÚ
½º½º·Î ÇൿÇÏ´Â Á¶ÀýÀÚµé°úÀÇ Á¢ÃËÀÌ ºó¹øÇÏ°Ô ÀÌ·ç¾îÁö´Â ÀÌÀ¯ÀÌ´Ù. Ç༺ °í¸³ÀÇ Àå¾Ö¸¦ ÇÇÇϱâ À§ÇÑ ¼ö´ÜÀ¸·Î¼ ±×·¯ÇÑ
±â¹ý¿¡ ÀÇÁöÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ÃÖ±Ù¿¡´Â õ»çÀå ȸ·Î°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ È°µ¿ÇßÁö¸¸, ±× Åë½Å ¼ö´ÜÀº ´ëü·Î õ»çÀå ±º´Ü ÀÚüÀÇ
°Å·¡¿¡ ÇÑÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Ù.
| When a world
is isolated by rebellion, when a planet is cut off from all outside
encircuited communication, as was Urantia after the Caligastia upheaval,
aside from personal messengers there remains but one possibility
of direct interplanetary or universe communication, and that is
through the liaison of the Adjusters of the spheres. No matter what
happens on a world or in a universe, the Adjusters are never directly
concerned. The isolation of a planet in no way affects the Adjusters
and their ability to communicate with any part of the local universe,
superuniverse, or the central universe. And this is the reason why
contacts with the supreme and the self-acting Adjusters of the reserve
corps of destiny are so frequently made on quarantined worlds. Recourse
is had to such a technique as a means of circumventing the handicaps
of planetary isolation. In recent years the archangels' circuit
has functioned on Urantia, but that means of communication is largely
limited to the transactions of the archangel corps itself. | |
108:4.5 ¿ì¸®´Â
¿ì¸®°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¸Õ ¿ìÁÖ¿¡¼ ÀϾ´Â ¸¹Àº ¿µ(spirit) Çö»óÀ» ÀνÄÇÑ´Ù. ¿ì¸® ÁÖÀ§¿¡¼ ¹ú¾îÁö´Â
¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®´Â ¾ÆÁ÷µµ Åë´ÞÇÏÁö ¸øÇß´Ù; ÀÌ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀÇ »ó´ç ºÎºÐÀº ÀηÂ
¸Þ½ÅÀúµé°ú ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚµéÀÌ Çس½´Ù°í ³ª´Â ¹Ï´Â´Ù. ³ª´Â Á¶ÀýÀÚ°¡ ¿ÀÁ÷ ÇÊ»çÀÇ Áö¼ºÀ» ´Ù½Ã ¸¸µå´Â
µ¥¸¸ Çå½ÅÇÑ´Ù°í ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¼º°ÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ¿Í ±âŸ ¼¿ÀÇ ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº ¼±¼º°Ý ¿µµéÀº, ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±× ¿µ¿ªÀÇ
»ý¸íÁ¸Àçµé°ú Á÷Á¢ °¡Áö´Â Á¢ÃË, ¼³¸íµÇÁö ¾ÊÀº Á¢ÃËÀ» ´ëÇ¥ÇÑ´Ù°í ³ª´Â È®½ÅÇÑ´Ù.
| We are cognizant
of many spirit phenomena in the far-flung universe which we are
at a loss fully to understand. We are not yet masters of all that
is transpiring about us; and I believe that much of this inscrutable
work is wrought by the Gravity Messengers and certain types of Mystery
Monitors. I do not believe that Adjusters are devoted solely to
the remaking of mortal minds. I am persuaded that the Personalized
Monitors and other orders of unrevealed prepersonal spirits are
representative of the Universal Father' s direct and unexplained
contact with the creatures of the realms. |
108:5.1 Á¶ÀýÀÚµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ »ç´Â ±× °°Àº º¹ÇÕÀû Á¸Àç¿¡ ±êµé·Á°í ÀÚ¿øÇÒ ¶§ ¾î·Á¿î ÀÓ¹«¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀδÙ. ±×·¯³ª ±×µéÀº ³ÊÈñµé Áö¼º(mind) ¼Ó¿¡ Á¸ÀçÇϸç, °Å±â¼ ±× ¿µ¿ªÀÇ ¿µÀû Áö¼ºµé(intelligences)ÀÇ ÈÆ°èµéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í, ±×·± ´ÙÀ½ ÀÌ ¿µÀûÀÎ ¸Þ½ÃÁöµéÀ» ¹°Áú Áö¼º¿¡°Ô ´Ù½Ã ¹Þ¾Æ¾²°Ô Çϰųª ¹ø¿ªÇØ ÁÖ´Â ÀÏÀ» µµ¸Ã¾Æ ¿Ô´Ù; ±×µéÀº ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡´Âµ¥ ÇʼöÀûÀÎ Á¸ÀçµéÀÌ´Ù. | 5. The Adjuster¡¯s Mission The Adjusters accept a difficult assignment when they volunteer to indwell such composite beings as live on Urantia. But they have assumed the task of existing in your minds, there to receive the admonitions of the spiritual intelligences of the realms and then to undertake to redictate or translate these spiritual messages to the material mind; they are indispensable to the Paradise ascension. | |
108:5.2 »ý°¢
Á¶ÀýÀÚ´Â Àΰ£ÀÌ ÃæºÐÇÑ Á¤µµ·Î Çùµ¿ÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ ¾ø°Å³ª, ¶Ç´Â ½ÇÆÐÇ߰ųª, Àΰ£ ÁÖüÀÇ Ã¼Çè¿¡¼ ±â·ÏµÇÁö ¸øÇÑ ±×·¯ÇÑ
Á¶Ç×µéÀ» Áö±Ý ȸ·Î¿¡¼ ´ÙÀ½ ȸ·Î·Î Á¶ÀýÀÚ°¡ ¿Å±â´Â °Íó·³, ³×°¡ ÇöÀç Àλý¿¡¼ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Í, ±×°¡ ¾àÈ¥ÀÚ¿¡°Ô
¼º°øÀûÀ¸·Î ÀüÇÒ ¼ö ¾ø´Â Áø½ÇÀ» Ãæ½ÇÇÏ°Ô º¸Á¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| What the Thought
Adjuster cannot utilize in your present life, those truths which
he cannot successfully transmit to the man of his betrothal, he
will faithfully preserve for use in the next stage of existence,
just as he now carries over from circle to circle those items which
he fails to register in the experience of the human subject, owing
to the creature's inability, or failure, to give a sufficient degree
of co-operation. | |
108:5.3 ÇÑ °¡Áö
³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÀÖ´Ù: Á¶ÀýÀÚ´Â ÀÚ½ÅÀÌ º¸È£Ç϶ó°í ¸Ã±ä ¾î¶² °Íµµ °áÄÚ ÀÒÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ µ½´Â ¿µÀÌ
ÀÏÀ» °ÔÀ»¸®Çß´Ù´Â ¼Ò¸®¸¦ ¿ì¸®´Â µéÀº ÀûÀÌ ¾ø´Ù. Áö¿ª ¿ìÁÖ ºÎ·ùÀÇ ¾Æµéµéµµ Æ÷ÇÔÇÏ¿©, õ»ç ¹× ´Ù¸¥ ³ôÀº ºÎ·ùÀÇ
¿µ Á¸ÀçµéÀº ¶§¶§·Î ¾ÇÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ¶§¶§·Î ½Å¼ºÇÑ ±æÀ» ¹þ¾î³¯Áö ¸ð¸£Áö¸¸, Á¶ÀýÀÚ´Â °áÄÚ ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×µéÀº Àý´ë·Î
¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ°í, ÀÌ°ÍÀº ÀÏ°ö
Áý´Üµé ¸ðµÎ¿¡°Ô ¶È°°ÀÌ Áø½ÇÀÌ´Ù.
| One thing you
can depend upon: The Adjusters will never lose anything committed
to their care; never have we known these spirit helpers to default.
Angels and other high types of spirit beings, not excepting the
local universe type of Sons, may occasionally embrace evil, may
sometimes depart from the divine way, but Adjusters never falter.
They are absolutely dependable, and this is equally true of all
seven groups. | |
108:5.4 ³ÊÀÇ
Á¶ÀýÀÚ´Â ³ÊÀÇ »õ·Î¿î ´ÙÀ½ ´Ü°è Á¸ÀçÀÇ ÀáÀç·ÂÀÌ°í, ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÌ µÇ´Â ÀÚ°ÝÀ» ¹Ì¸® ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù. ³×
ÀÇÁö°¡ Âù¼ºÇÔÀ¸·Î, ±× Âù¼ºÀ» ¾ò¾î¼, Á¶ÀýÀÚ´Â ¹°Áú Áö¼ºÀÇ Àΰ£ ¼ºÇâÀ», ž´Â ¸ð·Ð½Ã¾Æ È¥ÀÇ µ¿±â¿Í ¸ñÀûÀÇ º¯ÈµÈ
Çൿ¿¡ Á¾¼Ó½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ÈûÀ» °¡Áø´Ù.
| Your Adjuster
is the potential of your new and next order of existence, the advance
bestowal of your eternal sonship with God. By and with the consent
of your will, the Adjuster has the power to subject the creature
trends of the material mind to the transforming actions of the motivations
and purposes of the emerging morontial soul. | |
108:5.5 ½ÅºñÀÇ
ÈÆ°èÀÚ´Â »ý°¢À» µ½´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù; »ý°¢À» Á¶ÀýÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³ÊÀÇ ¹Ì·¡ »ý¾ÖÀÇ »õ·Î¿î À̸§°ú »õ·Î¿î ¼¼°èµéÀ»
À§ÇÑ »õ·Î¿î Áö¼º, ¼öÁ¤µÇ°í ¿µ¼ºÈ(ÖÄàõûù)ÇÔÀ¸·Î, »ý°¢ÀÇ ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© ¹°ÁúÀû Áö¼º(mind)°ú ÇÔ²² ¼ö°íÇÑ´Ù.
±×µéÀÇ »ç¸íÀº Çö¼¼ÀÇ ÀλýÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÁÖ·Î ¾Õ³¯ÀÇ Àλý°ú °ü°èµÈ´Ù. ±×µéÀº ÀÌ ¼¼»óÀÇ Á¶·ÂÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÏ´ÃÀÇ Á¶·ÂÀÚ·Î
ºÒ¸°´Ù. ±×µéÀº ÇÊ»çÀÚÀÇ »ý¾Ö°¡ ¼ú¼ú Ç®¸®°Ô ¸¸µå´Â µ¥ °ü½ÉÀÌ ¾ø´Ù; ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀº ³ÊÀÇ »îÀ» Àû´çÇÏ°Ô ¾î·Æ°í °ÅÄ¥°Ô
¸¸µå´Âµ¥ °ü½ÉÀ» °¡Á®¼, °á½ÉÀ» ÀڱؽÃÅ°°í ´Ã¾î³ª°Ô ÇÑ´Ù. À§´ëÇÑ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ Á¸Àç´Â »ýÈ°À» Æí¾ÈÇÏ°Ô Çϰųª °í½ÉÇÏ´Â
»ý°¢À¸·ÎºÎÅÍ Çعæ½ÃÅ°Áö ¾ÊÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°Àº ¼þ°íÇÑ Áö¼ºÀÇ ÆòÈ¿Í ¿µÀÇ Å¹¿ùÇÑ Æò¿ÂÇÔÀ» ÁØ´Ù.
| The Mystery
Monitors are not thought helpers; they are thought adjusters. They
labor with the material mind for the purpose of constructing, by
adjustment and spiritualization, a new mind for the new worlds and
the new name of your future career. Their mission chiefly concerns
the future life, not this life. They are called heavenly helpers,
not earthly helpers. They are not interested in making the mortal
career easy; rather are they concerned in making your life reasonably
difficult and rugged, so that decisions will be stimulated and multiplied.
The presence of a great Thought Adjuster does not bestow ease of
living and freedom from strenuous thinking, but such a divine gift
should confer a sublime peace of mind and a superb tranquillity
of spirit. | |
108:5.6 ÀϽÃÀûÀÌ°í
Ç×»ó º¯ÇÏ´Â ³ÊÀÇ ±â»Ú°í ½½Ç °¨Á¤Àº ´ëü·Î ³× ¼ÓÀÇ Áö¼º »óÅÂ¿Í ¹Ù±ù ¹°Áú ȯ°æ¿¡ ´ëÇÑ ¼øÀüÈ÷ Àΰ£´ä°í ¹°ÁúÀûÀÎ
¹ÝÀÀÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î À̱âÀû À§¾È°ú Àΰ£Àû À§·Î¸¦ ¾òÀ¸·Á°í Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹Ù¶óº¸Áö ¸»¶ó. ¿µ¿øÇÑ ¸ðÇèÀ» À§ÇÏ¿© ³Ê¸¦ Áغñ½ÃÅ°´Â
°Í, ³×°¡ ²À »ì¾Æ³²°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÇÒ ÀÏÀÌ´Ù. ³ÊÀÇ »óó¹ÞÀº ¸¶À½À» ¾î·ç¸¸Áö°Å³ª ³ÊÀÇ ´ÙÄ£ ÀÚÁ¸½ÉÀ» ´Þ·¡´Â
°ÍÀÌ ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚÀÇ »ç¸íÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Á¶ÀýÀÚÀÇ ´«À» ²ø°í ±×ÀÇ ½Ã°£À» Â÷ÁöÇÏ´Â °ÍÀº, »ó½ÂÇÏ´Â ¿À·£ »ý¾Ö¸¦ À§ÇÏ¿©
³ÊÀÇ È¥À» Áغñ½ÃÅ°´Â ÀÏÀÌ´Ù.
| Your transient
and ever-changing emotions of joy and sorrow are in the main purely
human and material reactions to your internal psychic climate and
to your external material environment. Do not, therefore, look to
the Adjuster for selfish consolation and mortal comfort. It is the
business of the Adjuster to prepare you for the eternal adventure,
to assure your survival. It is not the mission of the Mystery Monitor
to smooth your ruffled feelings or to minister to your injured pride;
it is the preparation of your soul for the long ascending career
that engages the attention and occupies the time of the Adjuster.
| |
108:5.7 Á¶ÀýÀÚ°¡
³ÊÈñÀÇ Áö¼º ¼Ó¿¡¼, ³ÊÈñÀÇ È¥À» À§ÇÏ¿© Á¤È®È÷ ¹«¾ùÀ» ÇÏ´ÂÁö¿¡ ´ëÇØ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼³¸íÇÒ ¼ö ÀÖÀ»Áö ³ª´Â ÀǽÉÀÌ µç´Ù.
½Å¼ºÇÑ ÈÆ°èÀÚ¿Í Àΰ£ Áö¼ºÀÌ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¿¬ÇÕÇÒ ¶§ ¹«½¼ ÀÏÀÌ Á¤¸»·Î ÀϾ°í ÀÖ´ÂÁö¿¡ ´ëÇØ ³»°¡ ÃæºÐÈ÷ ÀνÄÇÏ´ÂÁö ³ª´Â
¸ð¸¥´Ù. °èȹ°ú ¸ñÀûÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¼ºÃëÇÏ´Â ½ÇÁ¦ ¹æ½Ä¿¡ °üÇÏ¿©, ±×°ÍÀº ¸ðµÎ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾ó¸¶Å ½ÅºñÀÌ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ°ÍÀÌ
¹Ù·Î ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô ÁÖ´Â ÀÌ ÇÏ´Ã ¼±¹°À» ÀÏÄÃÀ» Àû´çÇÑ À̸§À» ã´Â µ¥ ¿Ö ¿ì¸®°¡ ±×·¯ÇÑ ¾î·Á¿òÀ» °Þ´ÂÁöÀÇ ÀÌÀ¯ÀÌ´Ù.
| I doubt that
I am able to explain to you just what the Adjusters do in your minds
and for your souls. I do not know that I am fully cognizant of what
is really going on in the cosmic association of a divine Monitor
and a human mind. It is all somewhat of a mystery to us, not as
to the plan and purpose but as to the actual mode of accomplishment.
And this is just why we are confronted with such difficulty in finding
an appropriate name for these supernal gifts to mortal men. | |
108:5.8 »ý°¢
Á¶ÀýÀÚ´Â ³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿ò¿¡ ´ëÇÑ °¨Á¤À» »ç¶û°ú ÀڽۨÀÇ È®½ÅÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í ½Í¾îÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ±â°èó·³ ¸Ú´ë·Î ±×·±
ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù; ±×°ÍÀº ³×°¡ ÇÒ ÀÏÀÌ´Ù. ³Ê¸¦ µÎ·Á¿òÀÇ »ç½½¿¡¼ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ´Â °áÁ¤À» ½ÇÇàÇϴµ¥ ÀÖ¾î¼, ³Ê´Â
±ÛÀÚ ±×´ë·Î ½É·ÉÀÇ ¹Þħ´ë¸¦ Á¦°øÇÏ°í, ±× À§¿¡ Á¶ÀýÀÚ´Â Áøº¸ÇÏ´Â ºû°ú µé¾î¿Ã¸®´Â ¿µÀû Áö·¿´ë¸¦ °è¼ÓÇÏ¿© ÀÛµ¿½ÃųÁöµµ
¸ð¸¥´Ù.
| The Thought
Adjusters would like to change your feelings of fear to convictions
of love and confidence; but they cannot mechanically and arbitrarily
do such things; that is your task. In executing those decisions
which deliver you from the fetters of fear, you literally supply
the psychic fulcrum on which the Adjuster may subsequently apply
a spiritual lever of uplifting and advancing illumination. | |
108:5.9 Á¾Á·µéÀÇ
³ôÀº ¼ºÇâ°ú ³·Àº ¼ºÇâ »çÀÌ¿¡, (´ÜÁö ³×°¡ ¿Ç´Ù, ±×¸£´Ù ºÎ¸¦±î ½ÍÀº °ÍµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó) Á¤¸»·Î ¿Ç°Å³ª ±×¸¥ °Í »çÀÌ¿¡
³¯Ä«·Ó°í À±°ûÀÌ ¶Ñ·ÇÇÑ °¥µîÀÌ ÀϾ ¶§, ±×·¯ÇÑ Ã¼Çè¿¡ Á¶ÀýÀÚ°¡ ºÐ¸íÇÏ°í Àû±ØÀûÀÎ ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ¹Ýµå½Ã Âü¿©ÇÒ °ÍÀ»
³Ê´Â ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯ÇÑ Á¶ÀýÀÚ È°µ¿À» ±× Àΰ£ ¦ÀÌ ÀǽÄÇÏÁö ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀº, Á¶±Ýµµ ±× °¡Ä¡¿Í ½Çü¸¦
¶³¾î¶ß¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
| When it comes
to the sharp and well-defined conflicts between the higher and lower
tendencies of the races, between what really is right or wrong (not
merely what you may call right and wrong), you can depend upon it
that the Adjuster will always participate in some definite and active
manner in such experiences. The fact that such Adjuster activity
may be unconscious to the human partner does not in the least detract
from its value and reality. | |
108:5.10 ³×°¡
°³ÀÎ ¿î¸í
¼öÈ£ÀÚ¸¦ °¡Áö°íµµ »ì¾Æ³²Áö ¸øÇÑ´Ù¸é, ±× ¼öȣõ»ç´Â ±×¿¡°Ô ¸Ã±ä ÀÏÀ» Ãæ½ÇÈ÷ ÁýÇàÇß´ÂÁö È®Àιޱâ À§Çؼ ÆÇ°áÀ»
¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ´Â ±× ÁÖü°¡ »ì¾Æ³²Áö ¸øÇÒ ¶§ ±×·¸°Ô °Ë»ç¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù. õ»ç´Â ¾Æ¸¶µµ ¿ÏÀüÇÑ
ºÀ»ç¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÒÁö ¸ð¸£Áö¸¸, »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ì¸® ¸ðµÎ ¾È´Ù. ±×µéÀÇ ºÀ»ç´Â
½Åº°(Divinington) ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² Á¸Àç¿¡°Ôµµ ºñ³¹ÞÀ» °¡´É¼ºÀÌ ¾ø´Â, Ƽ ¾ø´Â ±â¹ýÀÇ Æ¯Â¡À» °¡Áø´Ù.
³ÊÈñ´Â ¿ÏÀüÇÑ ¾È³»ÀÚ¸¦ °¡Á³´Ù. µû¶ó¼ ¿ÏÀüÀÇ ¸ñÇ¥¸¦ ºÐ¸íÈ÷ ´Þ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| If you have
a personal guardian of destiny and should fail of survival, that
guardian angel must be adjudicated in order to receive vindication
as to the faithful execution of her trust. But Thought Adjusters
are not thus subjected to examination when their subjects fail to
survive. We all know that, while an angel might possibly fall short
of the perfection of ministry, Thought Adjusters work in the manner
of Paradise perfection; their ministry is characterized by a flawless
technique which is beyond the possibility of criticism by any being
outside of Divinington. You have perfect guides; therefore is the
goal of perfection certainly attainable. |
6. God in Man It is indeed a marvel of divine condescension for the exalted and perfect Adjusters to offer themselves for actual existence in the minds of material creatures, such as the mortals of Urantia, really to consummate a probationary union with the animal-origin beings of earth. | ||
108:6.2 ÇÑ ¼¼°èÀÇ
°ÅÁÖÀÚµéÀÌ Àü¿¡ ¹«½¼ ÁöÀ§¸¦ °¡Á³µçÁö »ó°ü¾øÀÌ, ½Å¼ºÇÑ ¾ÆµéÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÑ µÚ¿¡, ±×¸®°í Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¸ðµç Àΰ£¿¡°Ô
³»¸° µÚ¿¡, Á¶ÀýÀÚ´Â ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ¸ðµç Á¤»ó Àΰ£ÀÇ Áö¼º¿¡ ±êµé·Á°í ±×·¯ÇÑ ¼¼°è·Î ¹«¸®Áö¾î ¸ô·Á¿Â´Ù. ¼ö¿©µÈ ÆĶó´ÙÀ̽º
¾ÆµéÀÇ »ç¸íÀÌ ³¡³ª°í ³ª¼, ÀÌ ÈÆ°èÀÚµéÀº ÂüÀ¸·Î ¡°³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â Çϴóª¶ó¡±°¡ µÈ´Ù. ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°µéÀ» ³»·ÁÁÖ½ÉÀ¸·Î
¾Æ¹öÁö´Â ÁË¿Í ¾Ç¿¡ °¡´ÉÇÑ °¡Àå °¡±õ°Ô Á¢±ÙÇÑ´Ù. ÀÌ´Â Á¶ÀýÀÚ°¡ Àΰ£ÀÌ ÀúÁö¸£´Â ºÒÀÇÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥¿¡¼µµ ÇÊ»ç Áö¼º ¼Ó¿¡¼
ÇÔ²² Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ ±ÛÀÚ ±×´ë·Î Áø½ÇÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±êµå´Â Á¶ÀýÀÚ´Â Àΰ£ÀÇ ¼øÀüÈ÷ ´õ·´°í À̱âÀûÀÎ »ý°¢À¸·Î
ÀÎÇÏ¿© ƯÈ÷ °íÅëÀ» ¹Þ´Â´Ù. ±×µéÀº ¾Æ¸§´ä°í ½Å¼ºÇÑ °ÍÀÌ ¹«½ÃµÊÀ» ´ä´äÇØÇϸç, Àΰ£ÀÇ ¾î¸®¼®°í µ¿¹° °°Àº ¸¹Àº µÎ·Á¿ò°ú
À¯Ä¡ÇÑ °ÆÁ¤ ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀº °ÅÀÇ ÁÂÀýµÈ´Ù.
| No matter what
the previous status of the inhabitants of a world, subsequent to
the bestowal of a divine Son and after the bestowal of the Spirit
of Truth upon all humans, the Adjusters flock to such a world to
indwell the minds of all normal will creatures. Following the completion
of the mission of a Paradise bestowal Son, these Monitors truly
become the "kingdom of heaven within you." Through the
bestowal of the divine gifts the Father makes the closest possible
approach to sin and evil, for it is literally true that the Adjuster
must coexist in the mortal mind even in the very midst of human
unrighteousness. The indwelling Adjusters are particularly tormented
by those thoughts which are purely sordid and selfish; they are
distressed by irreverence for that which is beautiful and divine,
and they are virtually thwarted in their work by many of man's foolish
animal fears and childish anxieties. | |
108:6.3 ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚ´Â ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹Ù±ùÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¹Ý¿µÇÑ °ÍÀ¸·Î, ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼ö¿©ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ À§´ëÇÑ ¼±»ýÀº ÇѶ§ Àΰ£Àº ±×µé Áö¼ºÀÇ ¿µ(spirit) ¾È¿¡¼ »õ·Ó°Ô µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ±Ç°íÇß´Ù; »ç¶÷Àº Çϳª´Ôó·³ ÀÇ(ëù)ÀÇ °¡¿îµ¥¼ ±×¸®°í ¿ÏÀüÇÑ Áø½Ç °¡¿îµ¥¼ âÁ¶µÇ¾î, »õ·Î¿î »ç¶÷ÀÌ µÈ´Ù. Á¶ÀýÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÌ Á¸ÀçÇÏ´Â ½Å¼ºÀÇ Ç¥½ÃÀÌ´Ù. ¡°Çϳª´ÔÀÇ ¸ð½À¡±Àº ¹°¸®Àû À¯»ç¼ºÀ̳ª »ç¶÷ÀÇ ¹°ÁúÀû ÀÚÁúÀÇ Á¦ÇÑµÈ ÇѰ踦 ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ¿ìÁÖÀÇ ¹ÌõÇÑ »ý¸íÁ¸Àçµé À§¿¡ ÃÊÀÚ¿¬ÀûÀ¸·Î ¼ö¿©µÇ´Â ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µÀû Á¸ÀçÀÎ ¼±¹°À» ¸»ÇÑ´Ù. | The Mystery
Monitors are undoubtedly the bestowal of the Universal Father, the
reflection of the image of God abroad in the universe. A great teacher
once admonished men that they should be renewed in the spirit of
their minds; that they become new men who, like God, are created
in righteousness and in the completion of truth. The Adjuster is
the mark of divinity, the presence of God. The "image of God"
does not refer to physical likeness nor to the circumscribed limitations
of material creature endowment but rather to the gift of the spirit
presence of the Universal Father in the supernal bestowal of the
Thought Adjusters upon the humble creatures of the universes. | |
108:6.4 Á¶ÀýÀÚ´Â
³× ¾È¿¡¼ ¿µÀû ´Þ¼ºÀÇ ¿øõÀÌ°í, ½Å¼ºÇÑ ¼ºÇ°À» ¾ò±â À§ÇÑ Èñ¸ÁÀÌ´Ù. ±×´Â »ýÁ¸¿¡ ´ëÇÑ ´É·ÂÀÌ°í, Ư±ÇÀÌ°í, °¡´É¼ºÀ̸ç,
ÀÌ°ÍÀº ³Ê¸¦ ¿ÏÀüÈ÷, ¾ðÁ¦±îÁö³ª, ´Ü¼øÇÑ µ¿¹°°ú ±¸º°ÇÑ´Ù. ±×´Â ¹°Áú ¸öÀÇ ½Å°æ-¿¡³ÊÁö ÀÛ¿ëÀ» Ÿ°í Áö¼º¿¡ ¹ÌÄ¡´Â
¿ÜºÎÀû, ¹°¸®Àû Àڱذú´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î, ´õ ³ô°í ÁøÁ¤ÇÑ ³»¸éÀÇ ¿µÀû ÀÚ±ØÀÌ´Ù.
| The Adjuster
is the wellspring of spiritual attainment and the hope of divine
character within you. He is the power, privilege, and the possibility
of survival, which so fully and forever distinguishes you from mere
animal creatures. He is the higher and truly internal spiritual
stimulus of thought in contrast with the external and physical stimulus,
which reaches the mind over the nerve-energy mechanism of the material
body. | |
108:6.5 ¾Õ³¯ÀÇ
»ý¾Ö¸¦ ¸ÃÀº ÀÌ Ãæ½ÇÇÑ º¸°üÀÚ´Â Áö¼ºÀÌ Ã¢Á¶ÇÑ °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª ¿µÀû »çº»À¸·Î ¾î±è¾øÀÌ º¹»çÇÑ´Ù. ÀÌó·³ ±×µéÀº »ì¾Æ³²´Â
¼¼°è¿¡¼ ºÎÈ°Çϵµ·Ï ½ÇÁ¦·Î ³ÊÈñ°¡ ÀÖ´Â ±×´ë·Î (¿ÀÁ÷ ¿µÀûÀ¸·Î), õõÈ÷ È®½ÇÇÏ°Ô ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µé°í ÀÖ´Ù. Áö±ØÇÏ°Ô
¿µÀûÀ¸·Î ´Ù½Ã âÁ¶ÇÑ À̰͵éÀº ¸ðµÎ, ³ÊÀÇ ÁøÈÇÏ´Â ºÒ¸êÀÇ È¥, ³ÊÀÇ ¸ð·Ð½Ã¾Æ ÀھƷΠž´Â ½Çü ¼Ó¿¡ °£Á÷µÇ°í
ÀÖ´Ù. Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸¸µç º¹»çÇ°À» ÀǽÄÀÌ ±ú´Ý´Â ºû¿¡ µå·¯³ªµµ·Ï ÃæºÐÈ÷ ¶°¿Ã¸± ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀÌ µå¹®µ¥µµ, ÀÌ·¯ÇÑ
½ÇüµéÀº ½ÇÁ¦·Î ÀÖ´Ù.
| These faithful
custodians of the future career unfailingly duplicate every mental
creation with a spiritual counterpart; they are thus slowly and
surely re-creating you as you really are (only spiritually) for
resurrection on the survival worlds. And all of these exquisite
spirit re-creations are being preserved in the emerging reality
of your evolving and immortal soul, your morontia self. These realities
are actually there, notwithstanding that the Adjuster is seldom
able to exalt these duplicate creations sufficiently to exhibit
them to the light of consciousness. | |
108:6.6 ÂüµÈ
³Ê, ³ÊÀÇ ´õ ³ô°í Áøº¸ÇÏ´Â ÀÚ¾Æ, ´õ ³ªÀº ¸ð·Ð½Ã¾ÆÀÇ ÀÚ¾ÆÀÌÀÚ ¾Õ³¯ÀÇ ¿µÀû ÀÚ¾ÆÀÇ Àΰ£ Á¶»óÀÌ ³ÊÀÎ °Íó·³, Á¶ÀýÀÚ´Â
ÂüµÈ ³ÊÀÇ ½Å¼ºÇÑ Á¶»óÀÌ´Ù. ½ÉÆÇ°ú °Ë¿ÀÚµéÀÌ ³×°¡ »ì¾Æ³²´Â´Ù°í ¼±Æ÷ÇÏ°í »õ·Î¿î ¼¼°è·Î, ³ÊÀÇ Ãæ½ÇÇÑ Â¦¡ªÁ¶ÀýÀÚÀÎ
Çϳª´Ô¡ª°ú ¿µ¿øÈ÷ Á¢ÃËÇÏ¸é¼ °áÄÚ-³¡ÀÌ ¾ø´Â Á¸Àç·Î, À§ÂÊÀ¸·Î ³Ê¸¦ Åë°ú½Ãų ¶§, ±×µéÀÌ ½Äº°ÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ù·Î ÀÌ ÁøÈÇÏ´Â
¸ð·Ð½Ã¾Æ È¥(morontial soul)ÀÌ´Ù.
| And as you
are the human parent, so is the Adjuster the divine parent of the
real you, your higher and advancing self, your better morontial
and future spiritual self. And it is this evolving morontial soul
that the judges and censors discern when they decree your survival
and pass you upward to new worlds and never-ending existence in
eternal liaison with your faithful partner¡ªGod, the Adjuster. | |
108:6.7 Á¶ÀýÀÚ´Â
³ÊÈñÀÇ ÁøÈÇÏ´Â ºÒ»çÀÇ È¥ÀÇ ¿µ¿øÇÑ Á¶»óÀÌ¿ä ½Å¼ºÇÑ ¿øº»ÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¿µÀû ¹Ì·¡ »ý¾Ö¿¡ ºñÃß¾î¼, ¹°ÁúÀûÀÎ ¿À´ÃÀÇ
Á¸À縦 Åë´ÞÇÏ·Á°í ¾Ö¾²¶ó°í Àΰ£À» À̲ô´Â ±×ħ ¾ø´Â Ã浿ÀÌ´Ù. ÈÆ°èÀÚ´Â »ç¶óÁöÁö ¾Ê´Â Èñ¸ÁÀ» °¡Áö°í ¿Á¿¡ °¤Çô ÀÖ´Â
ÀÚ¿ä, ¿µ¿øÇÑ Áøº¸ÀÇ ¿øõÀÌ´Ù. ¾ó¸¶Å Á÷Á¢ °æ·Î¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ÁÖü¿Í ¼ÒÅëÇÏ´Â °ÍÀ» ±×µéÀÌ ¾ó¸¶³ª Áñ°Å¿öÇÏ´ÂÁö! »ó¡°ú
±âŸ °£Á¢ ¹æ¹ýÀ» ´øÁ® ¹ö¸®°í Àΰ£ ÆÄÆ®³ÊÀÇ Áö¼º¿¡°Ô ÀüÇÒ ¸»À» °ðÀå ¹ø½ º¸³¾ ¼ö ÀÖÀ» ¶§ ¾ó¸¶³ª ±â»µÇÏ´ÂÁö!
| The Adjusters
are the eternal ancestors, the divine originals, of your evolving
immortal souls; they are the unceasing urge that leads man to attempt
the mastery of the material and present existence in the light of
the spiritual and future career. The Monitors are the prisoners
of undying hope, the founts of everlasting progression. And how
they do enjoy communicating with their subjects in more or less
direct channels! How they rejoice when they can dispense with symbols
and other methods of indirection and flash their messages straight
to the intellects of their human partners! | |
108:6.8 ³ÊÈñ
Àΰ£µéÀº °ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ Æijë¶ó¸¶¸¦ ³¡¾ø´Â Àü°³, °áÄÚ-³¡³ªÁö ¾Ê´Â Á¦ÇÑ ¾ø´Â È®Àå, °è¼Ó-È®´ëµÇ´Â ±¸Ã¼µé¿¡ ´ëÇÑ Áñ°Å¿î
ºÀ»ç¸¦ À§ÇÑ ±âȸ, ºñÇÒ µ¥ ¾ø´Â ¸ðÇè, ¼þ°íÇÑ ºÒÈ®½Ç¼º, ¹«ÇÑÇÑ ¼ºÃ븦 ½ÃÀÛÇß´Ù. ¾îµÎ¿î ±¸¸§ÀÌ ¸Ó¸® À§¿¡ µ¤ÀÏ
¶§, ³ÊÈñÀÇ ¹ÏÀ½Àº ±êµé¾î ÀÖ´Â Á¶ÀýÀÚÀÇ Á¸Àç¿¡ ´ëÇÑ »ç½ÇÀ» ¹Þ¾Æµé¿©¾ß Çϸç, ±×·¡¼ ³ÊÈñ´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â
¾È°³¸¦ Áö³ª¼, »çŸ´Ï¾Æ ÀúÅà ¼¼°èµéÀÌ ¼ÕÁþÇÏ´Â ³ôÀº °÷¿¡¼ ¿µ¿øÇÑ ÀǷοòÀÇ ÇØ°¡ ¹à°Ô ºû³ª´Â °ÍÀ» º¼ ¼ö ÀÖ¾î¾ß
ÇÑ´Ù.
| You humans
have begun an endless unfolding of an almost infinite panorama,
a limitless expanding of never-ending, ever-widening spheres of
opportunity for exhilarating service, matchless adventure, sublime
uncertainty, and boundless attainment. When the clouds gather overhead,
your faith should accept the fact of the presence of the indwelling
Adjuster, and thus you should be able to look beyond the mists of
mortal uncertainty into the clear shining of the sun of eternal
righteousness on the beckoning heights of the mansion worlds of
Satania. | |
108:6.9 [¿À¸£º»ÅæÀÇ
ÇÑ ´Üµ¶ ¸Þ½ÅÀú°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
| [Presented
by a Solitary Messenger of Orvonton.] |