Á¦ 95 Æí
¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ
·¹¹ÝÆ®¿¡ ¹ÌÄ£ ¿µÇâ
95:0.1 (1042.1) Àεµ°¡ µ¿ ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¸¹Àº Á¾±³¿Í öÇÐÀ» ³ºÀº °Íó·³, ·¹¹ÝÆ®µµ[1] ¼¾ç ¼¼°è¿¡¼
½Å¾ÓÀÇ °íÇâÀ̾ú´Ù. »ì·½ ¼±±³»çµéÀº ÆÈ·¹½ºÅ¸Àΰú ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ, ¿¡ÁýÆ®¤ýÀ̶õ¤ý¾Æ¶óºñ¾Æ¸¦ °ÅÃļ, ¼³² ¾Æ½Ã¾Æ
Àü¿ª¿¡ µÎ·ç ÆÛÁ³°í, ¾îµð¼³ª ÁÁÀº ¼Ò½Ä, ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ º¹À½À» ¼±Æ÷Çß´Ù. ÀÌ ¿©·¯ Áö¿ªÀÇ ¾î¶² °÷¿¡¼
±×µéÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú´Ù. ´Ù¸¥ µ¥¼ ±×µéÀº ¼º°øÇÑ Á¤µµ°¡ ´Þ¶ú´Ù. ¶§¶§·Î ±×µéÀÇ ½ÇÆÐ´Â ÁöÇý°¡ ¸ðÀÚ¶ú±â
¶§¹®À̾ú°í, ¶§·Î´Â ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â »óȲ ¶§¹®À̾ú´Ù.
°¢ÁÖ[1] 95:0.1 µ¿ºÎ ÁöÁßÇØ ¿¬¾ÈÀÇ Áö¿ª (·¹¹Ù³í¤ý½Ã¸®¾Æ¤ý¿ä¸£´Ü¤ýÆÈ·¹½ºÅ¸ÀΤýÀ̽º¶ó¿¤)À»
°¡¸®Å²´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 95
The Melchizedek Teachings
in the Levant
95:0.1 As India gave rise to many of the religions and philosophies
of eastern Asia, so the Levant was the homeland of the faiths
of the Occidental world. The Salem missionaries spread out all
over southwestern Asia, through Palestine, Mesopotamia, Egypt,
Iran, and Arabia, everywhere proclaiming the good news of the
gospel of Machiventa Melchizedek. In some of these lands their
teachings bore fruit; in others they met with varying success.
Sometimes their failures were due to lack of wisdom, sometimes
to circumstances beyond their control.
|
1.
¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ »ì·½ Á¾±³
95:1.1 (1042.2) ±â¿øÀü 2000³âÀÌ µÇ±â±îÁö, ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ
Á¾±³µéÀº ¼Â Á·¼ÓÀÇ °¡¸£Ä§À» °ÅÀÇ ÀÒ¾î¹ö¸®´Ù½ÃÇÇ ÇÏ¿´°í, µÎ ¹«¸®ÀÇ Ä§·«ÀÚ°¡ Áö³æ´ø ¿ø½Ã ½Å¾ÓÀÇ ¿µÇâÀ» Å©°Ô
¹Þ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, Çϳª´Â ¼ÂÊ »ç¸·¿¡¼ Èê·¯ µé¾î¿Â º£µÎÀÎ ¼À Á·¼ÓÀ̰í, ´Ù¸¥ Çϳª´Â ºÏÂÊÀ¸·ÎºÎÅÍ ³»·Á¿Â, ¸»
Ÿ´Â ¹Ì°³ Á·¼ÓÀ̾ú´Ù.
95:1.2 (1042.3) ±×·¯³ª ÇÑ ÁÖÀÇ Àϰö° ³¯À» Á¸ÁßÇÏ´Â ¿¾ ¾Æ´ã Á·¼ÓÀÇ Ç³½ÀÀº °áÄÚ ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼
¿ÏÀüÈ÷ »ç¶óÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ´Ù¸¸ ¸á±â¼¼µ¦ ½ÃÀý¿¡, Àϰö° ³¯À» ºÒ¿î Áß¿¡¼ °¡Àå ³ª»Û °ÍÀ¸·Î ¿©°åÀ» µû¸§ÀÌ´Ù.
±× ½Ã´ë´Â ±Ý±â·Î °¡µæÇÏ¿´°í, ³ª»Û Àϰö° ³¯¿¡ ±æÀ» ¶°³ª°Å³ª, ¿ä¸®Çϰųª, ºÒÀ» ÁöÇÇ´Â °ÍÀº ºÒ¹ýÀ̾ú´Ù.
À¯´ëÀÎÀº ±×µéÀÌ ¹ß°ßÇÑ ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ ¸¹Àº ±Ý±â¸¦ ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀ¸·Î °¡Á®°¬°í, À̰͵éÀº Àϰö° ³¯, °ð »þ¹ÙÅùÀ»
ÁöŰ´Â ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÇ Ç³½À¿¡ ±âÃʸ¦ µÎ¾ú´Ù.
95:1.3 (1042.4) »ì·½ ¼±»ýµéÀÌ ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ ¿©·¯ Á¾±³¸¦ ´Ùµë°í °³¼±ÇÏ·Á°í ¸¹ÀÌ ¼ö°íÇßÁö¸¸, ±×µéÀº
¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÌ À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¿µ±¸È÷ ÀνÄÇϵµ·Ï ¸¸µå´Â µ¥ ¼º°øÇÏÁö ¸øÇß´Ù. ±×·¯ÇÑ °¡¸£Ä§Àº 150³âÀÌ ³Ñµµ·Ï
¿ì¼¼ÇßÁö¸¸, ±×¸®°í ³ª¼ Àâ´ÙÇÑ ½ÅµéÀ» ¹Ï´Â ¿¹ÀüÀÇ ½Å¾Ó¿¡ Â÷Ãû ¹«¸À» ²Ý¾ú´Ù.
95:1.4 (1042.5) »ì·½ ¼±»ýµéÀº ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ ½ÅµéÀÇ ¼ö¸¦ Å©°Ô ÁÙ¿´°í, ÇѶ§´Â ÁÖ¿äÇÑ ½ÅÀ» º§¤ý»þ¸¶½¬¤ý³ªºÎ¤ý¾Æ´©¤ýÀ̾Ƥý¸¶¸£µÏ¤ý¾À,
ÀÌ·¸°Ô ÀϰöÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Ù. »õ °¡¸£Ä§ÀÌ ÀýÁ¤¿¡ ¿Ã¶úÀ» ¶§ ±×µéÀº ÀÌ ½Åµé °¡¿îµ¥ ¼ÂÀ» ¸ðµç ´Ù¸¥ °Í À§¿¡ ÃÖ°í·Î
¿Ã·Á³õ¾Ò´Âµ¥, ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÇ »ï½ÅÀº º§¤ýÀ̾Ƥý¾Æ´©, °ð ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ÇÏ´ÃÀÇ ½ÅÀ̾ú´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ ¿©·¯ »ï½ÅÁ¶(ß²ãêðÚ)°¡
´Ù¸¥ Áö¿ª¿¡¼ »ý°Ü³µ°í, ¸ðµÎ°¡ ¾Èµå Á·¼Ó°ú ¼ö¸Þ¸£ÀÎÀÇ »ïÀ§ÀÏü °¡¸£Ä§À» ¿¬»ó½Ã۰í, ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¼¼ µ¿±×¶ó¹Ì
Ç¥½Ã¸¦ ¹Ï´Â »ì·½ »ç¶÷µéÀÇ ½Å¾Ó¿¡ ±âÃʸ¦ µÎ¾ú´Ù.
95:1.5 (1042.6) »ì·½ ¼±»ýµéÀº ½ÅµéÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÌÀÚ ¼º±³¿Í ´Ù»ê(Òýß§)ÀÇ ¿µ, À̽߸£ÀÇ Àα⸦ °áÄÚ
¿ÏÀüÈ÷ À̱âÁö ¸øÇß´Ù. ±×µéÀº ÀÌ ¿©½Å ¼þ¹è¸¦ ´Ùµë´À¶ó°í ¸¹ÀÌ ¼ö°íÇßÁö¸¸, ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀΰú ±× ÀÌ¿ôµéÀº °¡ÀåµÈ
ÇüÅÂÀÇ ¼º±³ ¼þ¹è¸¦ °áÄÚ ±Øº¹ÇÑ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼ µÎ·ç, ¸ðµç ¿©ÀÚ°¡, Àû¾îµµ ÀÏ»ýÀÇ Ãʱ⿡ ÇÑ
¹ø, ³¸¼± »ç¶÷µéÀÇ Ç°¿¡ ¾È±â´Â °ÍÀÌ º¸ÆíÀû dz½ÀÀÌ µÇ¾ú´Ù. À̰ÍÀº À̽߸£°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â Çå½ÅÀ̶ó°í »ý°¢µÇ¾ú°í,
´Ù»êÀº ´ëü·Î ÀÌ·¸°Ô ¿©¼ºÀÌ ¸öÀ» ¹ÙÄ¡´Â µ¥ ´Þ·Á ÀÖ´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù.
95:1.6 (1043.1) ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ Ãʱ⿡ ÀÌ·èÇÑ Áøº¸´Â, Ű½Ã¿¡ ÀÖ´Â Çб³ÀÇ ÁöµµÀÚ ³ªº¸´åÀÌ
À¯ÇàÇÏ´ø ¼ºÀü ¸ÅÃá dz½ÀÀ» ÇÕµ¿À¸·Î °ø°ÝÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÒ ¶§±îÁö ¾îÁö°£È÷ ¸¸Á·½º·¯¿ü´Ù. ±×·¯³ª »ì·½ ¼±±³»çµéÀº
ÀÌ·¯ÇÑ »çȸ °³ÇõÀ» ÀÏÀ¸Å°·Á´Â ³ë·Â¿¡ ½ÇÆÐÇß°í, ÀÌ ½ÇÆÐÀÇ ±¸··¿¡¼ ±×µéÀÇ ´õ Áß¿äÇÑ ¿µÀû¤ýöÇÐÀû °¡¸£Ä§ÀÌ
¸ðµÎ ÆÐ¹è ¼Ó¿¡ »ç¶óÁ® ¹ö·È´Ù.
95:1.7 (1043.2) »ì·½ÀÇ º¹À½ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ½ÇÆÐÇÑ µ¥ µÚÀ̾î Áï½Ã À̽߸£ÀÇ Á¦»ç°¡ Å©°Ô À¯ÇàÇÏ¿´°í,
À̰ÍÀº ÀÌ¹Ì ¾Æ½ºÅ¸·ÔÀ¸·Î¼ ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎ, À̽ýº·Î¼ ¿¡ÁýÆ®, ¾ÆÇÁ·ÎµðÅ׷μ ±×¸®½º, ¾Æ½ºÅ¸¸£Æ®·Î¼ ºÏÂÊÀÇ ºÎÁ·µéÀ»
ħ¹üÇÑ ÀǽÄÀ̾ú´Ù. À̽߸£ ¼þ¹èÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ ºÎÈï°ú ¿¬°áÇÏ¿© ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »çÁ¦µéÀº Á¡¼º¼ú·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ¼¹´Ù. Á¡¼º¼úÀº
¸¶Áö¸·À¸·Î ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼ Å« ºÎÈïÀ» °Þ¾úÀ¸¸ç, Á¡Ä¡±â°¡ À¯ÇàÇÏ°í ¸î ¼¼±â µ¿¾È »çÁ¦ °èÃþÀº °¥¼ö·Ï ´õ ¾ÇȵǾú´Ù.
95:1.8 (1043.3) ¸á±â¼¼µ¦Àº ¸¸¹°ÀÇ ¾Æ¹öÁö¿ä Á¶¹°ÁÖÀÎ À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô¿¡ °üÇÏ¿© °¡¸£Ä¡¶ó°í, ±×¸®°í
¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î ½ÅÀÇ ÀºÃÑÀ» ¾ò´Â´Ù´Â º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó°í ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô Àü¿¡ °æ°íÇß´Ù. ±×·¯³ª ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÏÀ» ½ÃµµÇϰí,
õõÈ÷ ÀÌ·ç¾îÁö´Â ÁøÈ ´ë½Å¿¡ °©Àڱ⠰³ÇõÇÏ·Á°í ¾Ö¾²´Â À߸øÀ» »õ Áø¸® ¼±»ýµéÀÌ ÀúÁö¸£´Â °æ¿ì°¡ ÈçÇß´Ù. ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼
¸á±â¼¼µ¦ ¼±±³»çµéÀº µµ´ö ±âÁØÀ» ±× »ç¶÷µé¿¡°Ô ³Ê¹« ³ôÀÌ ¿Ã·Á³õ¾Ò´Ù. ±×µéÀº ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÏÀ» ½ÃµµÇß°í ±×µéÀÇ
°í±ÍÇÑ ¿îµ¿Àº ½ÇÆÐ·Î ³¡³µ´Ù. ±×µéÀº ºÐ¸íÇÑ º¹À½À» ¼³ÆÄÇ϶ó, ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ½ÇÀçÇÑ´Ù´Â Áø¸®¸¦ ¿ÜÄ¡¶ó°í ÀÓ¸í¹Þ¾ÒÁö¸¸,
±×µéÀº µµ´ö °ü½ÀÀ» ¶â¾î°íÄ¡´Â ¿îµ¿, °Ñº¸±â¿¡ °¡Ä¡ ÀÖ´Â ¿îµ¿¿¡ ¾ôÈ÷°Ô µÇ¾ú°í, µû¶ó¼ ±×µéÀÇ Å« »ç¸íÀº ¿·±æ·Î
ºüÁö°í, ÁÂÀý°ú ¸Á°¢ ¼Ó¿¡¼ °ÅÀÇ »ç¶óÁ³´Ù.
95:1.9 (1043.4) Ű½Ã¿¡ ÀÖ´ø »ì·½ º»ºÎ´Â ÇÑ ¼¼´ë ¾È¿¡ Á¾¸»¿¡ À̸£·¶°í, À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï´Â
½Å¾ÓÀÇ ¼±ÀüÀº ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ Àü¿ª¿¡¼ °ÅÀÇ »ç¶óÁ³´Ù. ±×·¯³ª »ì·½ Çб³µéÀÇ ÀÜÀç´Â ¹öƼ¾ú´Ù. ¿©±âÀú±â Èð¾îÁø
ÀÛÀº ¹«¸®µéÀº À¯ÀÏÇÑ Ã¢Á¶ÀÚ¸¦ ¹Ï´Â ½Å¾ÓÀ» °è¼ÓÇß°í, ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ »çÁ¦µéÀÇ ¿ì»ó ¼þ¹è¿Í ºÎµµ´ö¿¡ ¸Â¼ ½Î¿ü´Ù.
95:1.10 (1043.5) ±×µéÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ °ÅºÎµÇ°í ³ ´ÙÀ½ ±â°£¿¡ »ì¾Ò´ø »ì·½ ¼±±³»çµéÀº ±¸¾à ½ÃÆíÀÇ
¸¹Àº ºÎºÐÀ» ±â·ÏÇÏ°í µ¹¿¡ »õ°åÀ¸¸ç, À̰ÍÀ» ÈÄÀÏÀÇ È÷ºê¸® »çÁ¦µéÀÌ Æ÷·Î »ýȰ ½ÃÀý¿¡ µ¹¿¡¼ ¹ß°ßÇß°í, ³ªÁß¿¡
À¯´ëÀÎÀÌ Àú¼úÇß´Ù°í ¿©±â´Â Âù¼Û ¸ðÀ½¿¡ À̰͵éÀ» ÇÕº´ÇÏ¿´´Ù. ¹Ùºô·Ð¿¡¼ ¿Â ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î Âù¼ÛµéÀº º§¸¶¸£µÏÀÇ
¼ºÀü¿¡¼ ±â·ÏµÈ ±ÛÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÀÌ ³ë·¡µéÀº Ãʱ⠻췽 ¼±±³»çµé ÈļÕÀÇ ÀÛǰÀ̾ú°í, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »çÁ¦µéÀÇ ¸¶¼ú
¼öÁý°ú ¶Ñ·ÇÀÌ ´ëÁ¶°¡ µÈ´Ù. ¿é±â´Â Ű½Ã¿¡, ±×¸®°í ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ Àü¿ª¿¡¼ ÀÖ´ø »ì·½ Çб³ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹«Ã´ Àß
¹Ý¿µÇÑ´Ù.
95:1.11 (1043.6) ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ »ó´çÇÑ Á¾±³ ¹®È°¡ ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇÇ¿Í ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ ÀÛǰÀ» ÅëÇØ¼ ¿¡ÁýÆ®¸¦
°ÅÃÄ, È÷ºê¸® ¹®Çаú ¿¹¹è¹® ¼ÓÀ¸·Î ±â¾î µé¾î°¬´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº »çȸÀû Àǹ«¿¡ °üÇÑ °¡¸£Ä§À» ³î¶ø°Ôµµ °£Á÷Çߴµ¥,
À̰ÍÀº ¿¹Àü¿¡ ÀÖ´ø ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾ÆÀÇ ¾Èµå Á·¼ÓÀ¸·ÎºÎÅÍ ³»·Á¿Ô°í, À¯ÇÁ¶óÅ×½º ° À¯¿ªÀ» Â÷ÁöÇß´ø ÈÄÀÏÀÇ ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÎÀº
´ëü·Î À̰ÍÀ» ÀÒ¾î¹ö·È´Ù.
¡ãTop
|
|
1. The Salem
Religion in Mesopotamia
95:1.1 By 2000 B.C. the religions of Mesopotamia
had just about lost the teachings of the Sethites and were largely
under the influence of the primitive beliefs of two groups of
invaders, the Bedouin Semites who had filtered in from the western
desert and the barbarian horsemen who had come down from the
north.
95:1.2 But the custom of the early Adamite peoples in honoring
the seventh day of the week never completely disappeared in
Mesopotamia. Only, during the Melchizedek era, the seventh day
was regarded as the worst of bad luck. It was taboo-ridden;
it was unlawful to go on a journey, cook food, or make a fire
on the evil seventh day. The Jews carried back to Palestine
many of the Mesopotamian taboos which they had found resting
on the Babylonian observance of the seventh day, the Shabattum.
95:1.3 Although the Salem teachers did much to refine and uplift
the religions of Mesopotamia, they did not succeed in bringing
the various peoples to the permanent recognition of one God.
Such teaching gained the ascendency for more than one hundred
and fifty years and then gradually gave way to the older belief
in a multiplicity of deities.
95:1.4 The Salem teachers greatly reduced the number of the
gods of Mesopotamia, at one time bringing the chief deities
down to seven: Bel, Shamash, Nabu, Anu, Ea, Marduk, and Sin.
At the height of the new teaching they exalted three of these
gods to supremacy over all others, the Babylonian triad: Bel,
Ea, and Anu, the gods of earth, sea, and sky. Still other triads
grew up in different localities, all reminiscent of the trinity
teachings of the Andites and the Sumerians and based on the
belief of the Salemites in Melchizedek's insignia of the three
circles.
95:1.5 Never did the Salem teachers fully overcome the popularity
of Ishtar, the mother of gods and the spirit of sex fertility.
They did much to refine the worship of this goddess, but the
Babylonians and their neighbors had never completely outgrown
their disguised forms of sex worship. It had become a universal
practice throughout Mesopotamia for all women to submit, at
least once in early life, to the embrace of strangers; this
was thought to be a devotion required by Ishtar, and it was
believed that fertility was largely dependent on this sex sacrifice.
95:1.6 The early progress of the Melchizedek teaching was highly
gratifying until Nabodad, the leader of the school at Kish,
decided to make a concerted attack upon the prevalent practices
of temple harlotry. But the Salem missionaries failed in their
effort to bring about this social reform, and in the wreck of
this failure all their more important spiritual and philosophic
teachings went down in defeat.
95:1.7 This defeat of the Salem gospel was immediately followed
by a great increase in the cult of Ishtar, a ritual which had
already invaded Palestine as Ashtoreth, Egypt as Isis, Greece
as Aphrodite, and the northern tribes as Astarte. And it was
in connection with this revival of the worship of Ishtar that
the Babylonian priests turned anew to stargazing; astrology
experienced its last great Mesopotamian revival, fortunetelling
became the vogue, and for centuries the priesthood increasingly
deteriorated.
95:1.8 Melchizedek had warned his followers to teach about the
one God, the Father and Maker of all, and to preach only the
gospel of divine favor through faith alone. But it has often
been the error of the teachers of new truth to attempt too much,
to attempt to supplant slow evolution by sudden revolution.
The Melchizedek missionaries in Mesopotamia raised a moral standard
too high for the people; they attempted too much, and their
noble cause went down in defeat. They had been commissioned
to preach a definite gospel, to proclaim the truth of the reality
of the Universal Father, but they became entangled in the apparently
worthy cause of reforming the mores, and thus was their great
mission sidetracked and virtually lost in frustration and oblivion.
95:1.9 In one generation the Salem headquarters at Kish came
to an end, and the propaganda of the belief in one God virtually
ceased throughout Mesopotamia. But remnants of the Salem schools
persisted. Small bands scattered here and there continued their
belief in the one Creator and fought against the idolatry and
immorality of the Mesopotamian priests.
95:1.10 It was the Salem missionaries of the period following
the rejection of their teaching who wrote many of the Old Testament
Psalms, inscribing them on stone, where later-day Hebrew priests
found them during the captivity and subsequently incorporated
them among the collection of hymns ascribed to Jewish authorship.
These beautiful psalms from Babylon were not written in the
temples of Bel-Marduk; they were the work of the descendants
of the earlier Salem missionaries, and they are a striking contrast
to the magical conglomerations of the Babylonian priests. The
Book of Job is a fairly good reflection of the teachings of
the Salem school at Kish and throughout Mesopotamia.
95:1.11 Much of the Mesopotamian religious culture found its
way into Hebrew literature and liturgy by way of Egypt through
the work of Amenemope and Ikhnaton. The Egyptians remarkably
preserved the teachings of social obligation derived from the
earlier Andite Mesopotamians and so largely lost by the later
Babylonians who occupied the Euphrates valley.
|
2.
¿¡ÁýÆ®ÀÇ Ãʱâ Á¾±³
95:2.1 (1043.7) ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ÁØ ÃÖÃÊÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ Á¤¸»·Î
±íÀÌ »Ñ¸®³»·È°í, °Å±â¼ ÀÌ °¡¸£Ä§Àº ³ªÁß¿¡ À¯·´À¸·Î ÆÛÁ³´Ù. ³ªÀÏ ° À¯¿ªÀÇ ÁøÈ Á¾±³´Â À¯ÇÁ¶óÅ×½º ° À¯¿ª¿¡
ÀÖ´ø ¿ì¼öÇÑ ÇÍÁÙ, °ð ³ò Á·¼Ó, ¾Æ´ã Á·¼Ó, ±×¸®°í ÈÄÀÏ¿¡ ¾Èµå ¹ÎÁ·µéÀÌ µµÂøÇÔÀ¸·Î Á¤±âÀûÀ¸·Î °ÈµÇ¾ú´Ù.
¶§¶§·Î ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¸¹Àº ¹®°ü ÇàÁ¤°¡°¡ ¼ö¸Þ¸£ÀÎÀ̾ú´Ù. ÀÌ ½ÃÀý¿¡ Àεµ°¡ ¼¼°è Á¾Á·µéÀÌ ¸¹ÀÌ È¥ÇÕµÈ »ç¶÷µéÀ» ǰ°í
ÀÖ¾ú´ø °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¿¡ÁýÆ®µµ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Â ¹Ù °¡Àå öÀúÈ÷ È¥ÇÕµÈ Á¾·ùÀÇ Á¾±³ öÇÐÀ» À°¼ºÇß°í,
³ªÀÏ ° À¯¿ªÀ¸·ÎºÎÅÍ À̰ÍÀº ¼¼°èÀÇ ¿©·¯ ±¸¼®À¸·Î ÆÛÁ³´Ù. À¯´ëÀÎÀº ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼¼°è âÁ¶¿¡ °üÇÑ ±×µéÀÇ
°ü³äÀ» »ó´çÈ÷ ¹Þ¾ÒÁö¸¸, ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÅÀÇ ¼·¸® °³³äÀ» ¾ò¾ú´Ù.
95:2.2 (1044.1) ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æº¸´Ù ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ »ì·½ÀÇ °¡¸£Ä§À» ´õ À¯¸®ÇÏ°Ô ¸¸µç °ÍÀº öÇÐÀ̳ª Á¾±³ÀÇ
¼ºÇâÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Á¤Ä¡ ¹× µµ´öÀÇ ¼ºÇâÀ̾ú´Ù. ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ °¢ ºÎÁ·ÀÇ ÁöµµÀÚ´Â ¿ÕÁ¸¦ ÀïÃëÇÑ µÚ¿¡, ±×ÀÇ ºÎÁ·
½ÅÀÌ ÃÖÃÊÀÇ ½ÅÀÌ¿ä ¸ðµç ´Ù¸¥ ½ÅÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¶ó°í ¼±Æ÷ÇÔÀ¸·Î, ÀÚ±âÀÇ ¿ÕÁ¶¸¦ ¿µ¼Ó½ÃŰ·Á°í ¾Ö½è´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î
¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº Â÷Ãû ÃÊ¿ù½Å °ü³ä¿¡ Àͼ÷ÇØÁ³´Âµ¥, À̰ÍÀº ³ªÁß¿¡ ¿ìÁÖ¸¦ âÁ¶ÇÑ ½ÅÀÇ ±³¸®¿¡ À̸£´Â µðµõµ¹À̾ú´Ù.
ÀϽű³ °³³äÀº ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ¸î ¼¼±â µ¿¾È ¿À¶ô°¡¶ô Èçµé·È°í, À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï´Â ½Å¾ÓÀº ¾ðÁ¦³ª ¼¼·ÂÀ» ³ÐÇûÁö¸¸,
°áÄÚ ÁøÈÇÏ´Â ´Ù½Å±³ °³³äÀ» ¾ÆÁÖ À̱âÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
95:2.3 (1044.2) ¿À·£ ¼¼¿ù µ¿¾È, ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¹ÎÁ·µéÀº ÀÚ¿¬½Å ¼þ¹è¿¡ Á¥¾î ÀÖ¾ú´Ù. ´õ ÀÚ¼¼È÷ ¸»Çϸé,
µû·Î µÈ 40 ºÎÁ·Àº Àú¸¶´Ù Ưº°ÇÑ Áý´ÜÀÇ ½ÅÀ» °¡Á³°í, Çϳª´Â Ȳ¼Ò, Çϳª´Â »çÀÚ, Çϳª´Â ¼ý¾ç, ÀÌ·± µûÀ§¸¦
¼þ¹èÇß´Ù. ±×º¸´Ù Àü¿¡ ±×µéÀº ¾Æ¸Þ¸®Ä« Àεð¾È°ú ¹«Ã´ ºñ½ÁÇϰÔ, ÅäÅÛ ºÎÁ·µéÀ̾ú´Ù.
95:2.4 (1044.3) ½Ã°£ÀÌ Áö³ªÀÚ ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº, º®µ¹·Î ¸¸µç ÁöÇÏ ÀúÀå½Ç¿¡ ¹¯Èù ½ÃüµéÀº ½â´Âµ¥, º®µ¹ÀÌ
¾ø´Â ¹«´ý¿¡ ³õ¿©Áø ½ÃüµéÀº ¼Ò´Ù°¡ ½º¸çµç ¸ð·¡ÀÇ ÀÛ¿ë ¶§¹®¿¡, º¸Á¸¡ª½âÁö ¾Êµµ·Ï 󸮡ªµÇ´Â °ÍÀ» °üÂûÇÏ¿´´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ °üÂûÀº ¿©·¯ °¡Áö ½ÇÇèÀ¸·Î À̲ø¾ú°í, À̰ÍÀº ÈÄÀÏ¿¡ Á×Àº ÀÚ¸¦ Çâ·á·Î ó¸®Çϴ dz½ÀÀ» ³º¾Ò´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº
¸öÀ» º¸Á¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹Ì·¡ »ý¾Ö¸¦ °ÅÃİ¡´Â °ÍÀ» ¼ö¿ùÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù. ¸öÀÌ ½âÀº µÚ ¸Õ ¾Õ³¯¿¡ °³ÀÎÀ»
ÀûÀýÈ÷ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï, ±×µéÀº ½Ãü¿Í ÇÔ²², ¸ÅÀåÇÒ ¶§ Á¶»ó(ðÁßÀ)À» ¹«´ý¿¡ ¼¼¿ö ³õ°í °ü À§¿¡ ºñ½ÁÇÑ
¸ð½ÀÀ» »õ°Ü³õ¾Ò´Ù. ÀÌ ¹«´ý¿¡ ¼¼¿ì´Â Á¶»óÀ» ¸¸µå´Â °ÍÀº ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¿¹¼úÀ» Å©°Ô °³¼±ÇÏ¿´´Ù.
95:2.5 (1044.4) ¿©·¯ ¼¼±â µ¿¾È ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº ¹«´ýÀÌ ½Ãü¸¦ º¸È£Çϸç, ±× °á°ú·Î Á×Àº µÚ¿¡ ÄèÀûÇϰÔ
»ì¾Æ³²´Â °ÍÀ» º¸È£ÇÏ´Â ÀåÄ¡¶ó°í ¹Ï¾ú´Ù. ÈÄÀÏ¿¡ ¸¶¼ú dz½ÀÀÇ ÁøÈ´Â ¿ä¶÷¿¡¼ ¹«´ý±îÁö ÀÏ»ý µ¿¾È ¼º°¡¼ÌÁö¸¸,
¾ÆÁÖ È¿°úÀûÀ¸·Î ±×µéÀÌ ¹«´ýÀÇ Á¾±³¸¦ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ¿´´Ù. »çÁ¦µéÀº °ü¿¡ ºÎÀûÀÌ µÇ´Â ±¸ÀýÀ» »õ±â°ï ÇÏ¿´°í, À̰ÍÀÌ
¡°ÁöÇÏ ¼¼°è¿¡¼ »ç¶÷ÀÇ ½ÉÀå »©¾Ñ±â´Â °Í¡±À» ¸·´Â º¸È£ Á¶Ä¡¶ó°í ¹Ï¾ú´Ù. À̳» ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ ÀÌ ÁÖ¹®(ñ±Ùþ)ÀÌ
¼öÁýµÇ¾ú°í, »çÀÚ(ÞÝíº)ÀÇ ¼·Î¼ º¸Á¸µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ³ªÀÏ ° À¯¿ª¿¡¼ ¸¶¼ú ÀǽÄÀº ÀÏÂïºÎÅÍ, ±× ½ÃÀýÀÇ ÀǽÄ(ëðãÒ)ÀÌ
ÈçÄ¡ ¾Ê°Ô µµ´ÞÇÏ´Â Á¤µµ·Î, ¾ç½É°ú ÀÎǰÀÇ ºÐ¾ß¿Í °ü·ÃµÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í ÈÄÀÏ¿¡ ±¸¿ø¹Þ´Â °ÍÀº ¹«´ýÀ» °øµé¿© Áþ±âº¸´Ù
ÀÌ·¯ÇÑ À±¸®Àû¤ýµµ´öÀû ÀÌ»ó¿¡ ´Þ·Á ÀÖ¾ú´Ù.
95:2.6 (1044.5) ÀÌ ½ÃÀýÀÇ ¹Ì½ÅÀº, ħÀÌ º´ °íÄ¡´Â ¾àÀ¸·Î¼ È¿·ÂÀÌ ÀÖ´Ù´Â ³Î¸® ÆÛÁø ¹ÏÀ½¿¡ Àß
³ªÅ¸³ª´Âµ¥, ÀÌ °ü³äÀº ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ±â¿øÀÌ ÀÖ¾ú°í °Å±â¼ºÎÅÍ ¾Æ¶óºñ¾Æ¿Í ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ·Î ÆÛÁ³´Ù. È£·ç½º°¡ ¼Â°ú
½Î¿òÀ» ¹úÀÌ´Â Àü¼³¿¡´Â ±× ÀþÀº ½ÅÀÌ Á¦ ´«À» ÀÒ¾î¹ö·ÈÁö¸¸, ¼ÂÀ» Á¤º¹ÇÑ µÚ¿¡ ÁöÇý·Î¿î ½Å Å佺°¡ ÀÌ ´«ÀÌ
´Ù½Ã º¸ÀÌ°Ô ÇØÁÖ¾ú°í, Å佺´Â »óó¿¡ ħÀ» ¹ñ¾î ³´°Ô ÇÏ¿´´Ù.
95:2.7 (1044.6) ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº ¹ã Çϴÿ¡ ¹Ý¦ÀÌ´Â º°µéÀº ÀÚ°Ý ÀÖ´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÇ È¥ÀÌ »ì¾Æ³²´Â °ÍÀ»
°¡¸®Å²´Ù°í ¿À·§µ¿¾È ¹Ï¾ú´Ù. ´Ù¸¥ »ýÁ¸ÀÚµéÀº ÇØ ¼ÓÀ¸·Î »¡·Áµé¾î °£´Ù°í »ý°¢Çß´Ù. ¾î¶² ±â°£¿¡´Â ÅÂ¾ç ¼þ¹è°¡
ÀÏÁ¾ÀÇ Á¶»ó ¼þ¹è°¡ µÇ¾ú´Ù. Å« ÇǶó¹ÌµåÀÇ ºñÅ»Áø ÀÔ±¸·Î À̲ô´Â ±æÀº ºÏ±Ø¼ºÀ» ¶È¹Ù·Î °¡¸®Ä×´Ù. ±×·¡¼ ÀÓ±ÝÀÇ
È¥Àº ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿Ã ¶§ °íÁ¤µÈ º°µéÀÇ º°ÀÚ¸®, ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê´Â È®Á¤µÈ º°ÀÚ¸®·Î ¶È¹Ù·Î °¥ ¼ö ÀÖ¾ú°í, ±×·¯ÇÑ
º°Àº ÀÓ±ÝÀÌ »ç´Â ó¼Ò·Î »ý°¢µÇ¾ú´Ù.
95:2.8 (1045.1) ºñ½ºµëÈ÷ ³»·Á¿À´Â ÅÂ¾ç ºûÀÌ ¶¥À» ÇâÇÏ¿© ±¸¸§ ¼ÓÀÇ ±¸¸ÛÀ» ÅëÇØ¼ Åë°úÇÏ´Â °ÍÀ»
°üÂûÇßÀ» ¶§, »ç¶÷µéÀº Àӱݰú ±âŸ ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ´Ã °è´ÜÀ» ³»·Á³õ´Â °ÍÀ» »ó¡ÇÑ´Ù°í
¹Ï¾ú´Ù. ¡°ÆäÇÇ ÀÓ±ÝÀº ±×ÀÇ ±¤Ã¤¸¦ ¹ß ¹Ø¿¡ °è´ÜÀÌ µÇ¶ó°í ³»·Á³õ¾Ò°í, À̸¦ µó°í¼ ¾î¸Ó´ÏÇÑÅ×·Î ¿Ã¶ó°¡·Á Çß´Ù.¡±
95:2.9 (1045.2) ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ³ªÅ¸³µÀ» ¶§, ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº ÁÖÀ§ÀÇ ¹ÎÁ·µéº¸´Ù ÈξÀ ³ôÀº ¼öÁØÀÇ
Á¾±³°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ¸öÀ» ÀÒ¾î¹ö¸° È¥Àº ÁÖ¹®À¸·Î ¾Ë¸Â°Ô Áغñ¸¦ °®Ã߸é, Áß°£¿¡ ÀÖ´Â ¾Ç·ÉµéÀ» ÇÇÇÏ°í ¿À½Ã¸®½ºÀÇ
ÀçÆÇ½Ç±îÁö °¥ ¼ö ÀÖ´Ù°í, °Å±â¼ ¡°»ìÀΤý°µµ¤ý°ÅÁþ¤ý°£À½¤ýµµµÏÁú¤ýÀ̱â½É¡±ÀÇ Á˰¡ ¾øÀ¸¸é, Áö±ØÈ÷ º¹½º·¯¿î ³ª¶ó·Î
ÀÔÀåÀÌ Çã¶ôµÇ¸®¶ó ±×µéÀº ¹Ï¾ú´Ù. ÀÌ È¥À» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ¼ ¸ðÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ ¹ß°ßµÇ¸é, Áö¿ÁÀ¸·Î, »ïŰ´Â ¿©½Å¿¡°Ô
¸Ã°ÜÁú °ÍÀ̾ú´Ù. À̰ÍÀº µÑ·¯½Ñ ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ½Å¾Ó°ú ºñ±³Çؼ, ºñ±³Àû Áøº¸µÈ ¹Ì·¡ »ý¸íÀÇ °³³äÀ̾ú´Ù.
95:2.10 (1045.3) ¶¥¿¡¼ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í¼ »ç¶÷ÀÌ ÀÏ»ý¿¡ ÁöÀº ÁË ¶§¹®¿¡ Àú ¼¼»ó¿¡¼ ÀçÆÇ¹Þ´Â´Ù´Â
°³³äÀº ¿¡ÁýÆ®·ÎºÎÅÍ È÷ºê¸® ½ÅÇÐÀ¸·Î ¿Å°Ü°¬´Ù. ÀçÆÇÀ̶ó´Â ³¹¸»Àº È÷ºê¸® ½ÃÆí Àüü¿¡ ²À ÇÑ ¹ø ³ªÅ¸³ª´Âµ¥,
¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÌ ¹Ù·Î ±× Âù¼Û°¡¸¦ ½è´Ù.
¡ãTop
|
|
2. Early
Egyptian Religion
95:2.1 The original Melchizedek teachings
really took their deepest root in Egypt, from where they subsequently
spread to Europe. The evolutionary religion of the Nile valley
was periodically augmented by the arrival of superior strains
of Nodite, Adamite, and later Andite peoples of the Euphrates
valley. From time to time, many of the Egyptian civil administrators
were Sumerians. As India in these days harbored the highest
mixture of the world races, so Egypt fostered the most thoroughly
blended type of religious philosophy to be found on Urantia,
and from the Nile valley it spread to many parts of the world.
The Jews received much of their idea of the creation of the
world from the Babylonians, but they derived the concept of
divine Providence from the Egyptians.
95:2.2 It was political and moral, rather than philosophic or
religious, tendencies that rendered Egypt more favorable to
the Salem teaching than Mesopotamia. Each tribal leader in Egypt,
after fighting his way to the throne, sought to perpetuate his
dynasty by proclaiming his tribal god the original deity and
creator of all other gods. In this way the Egyptians gradually
got used to the idea of a supergod, a steppingstone to the later
doctrine of a universal creator Deity. The idea of monotheism
wavered back and forth in Egypt for many centuries, the belief
in one God always gaining ground but never quite dominating
the evolving concepts of polytheism.
95:2.3 For ages the Egyptian peoples had been given to the worship
of nature gods; more particularly did each of the two-score
separate tribes have a special group god, one worshiping the
bull, another the lion, a third the ram, and so on. Still earlier
they had been totem tribes, very much like the Amerinds.
95:2.4 In time the Egyptians observed that dead bodies placed
in brickless graves were preserved-embalmed-by the action of
the soda-impregnated sand, while those buried in brick vaults
decayed. These observations led to those experiments which resulted
in the later practice of embalming the dead. The Egyptians believed
that preservation of the body facilitated one's passage through
the future life. That the individual might properly be identified
in the distant future after the decay of the body, they placed
a burial statue in the tomb along with the corpse, carving a
likeness on the coffin. The making of these burial statues led
to great improvement in Egyptian art.
95:2.5 For centuries the Egyptians placed their faith in tombs
as the safeguard of the body and of consequent pleasurable survival
after death. The later evolution of magical practices, while
burdensome to life from the cradle to the grave, most effectually
delivered them from the religion of the tombs. The priests would
inscribe the coffins with charm texts which were believed to
be protection against a "man's having his heart taken away
from him in the nether world." Presently a diverse assortment
of these magical texts was collected and preserved as The Book
of the Dead. But in the Nile valley magical ritual early became
involved with the realms of conscience and character to a degree
not often attained by the rituals of those days. And subsequently
these ethical and moral ideals, rather than elaborate tombs,
were depended upon for salvation.
95:2.6 The superstitions of these times are well illustrated
by the general belief in the efficacy of spittle as a healing
agent, an idea which had its origin in Egypt and spread therefrom
to Arabia and Mesopotamia. In the legendary battle of Horus
with Set the young god lost his eye, but after Set was vanquished,
this eye was restored by the wise god Thoth, who spat upon the
wound and healed it.
95:2.7 The Egyptians long believed that the stars twinkling
in the night sky represented the survival of the souls of the
worthy dead; other survivors they thought were absorbed into
the sun. During a certain period, solar veneration became a
species of ancestor worship. The sloping entrance passage of
the great pyramid pointed directly toward the Pole Star so that
the soul of the king, when emerging from the tomb, could go
straight to the stationary and established constellations of
the fixed stars, the supposed abode of the kings.
95:2.8 When the oblique rays of the sun were observed penetrating
earthward through an aperture in the clouds, it was believed
that they betokened the letting down of a celestial stairway
whereon the king and other righteous souls might ascend. "King
Pepi has put down his radiance as a stairway under his feet
whereon to ascend to his mother."
95:2.9 When Melchizedek appeared in the flesh, the Egyptians
had a religion far above that of the surrounding peoples. They
believed that a disembodied soul, if properly armed with magic
formulas, could evade the intervening evil spirits and make
its way to the judgment hall of Osiris, where, if innocent of
"murder, robbery, falsehood, adultery, theft, and selfishness,"
it would be admitted to the realms of bliss. If this soul were
weighed in the balances and found wanting, it would be consigned
to hell, to the Devouress. And this was, relatively, an advanced
concept of a future life in comparison with the beliefs of many
surrounding peoples.
95:2.10 The concept of judgment in the hereafter for the sins
of one's life in the flesh on earth was carried over into Hebrew
theology from Egypt. The word judgment appears only once in
the entire Book of Hebrew Psalms, and that particular psalm
was written by an Egyptian.
|
3.
µµ´ö °³³äÀÇ ÁøÈ
95:3.1 (1045.4) ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¹®È¿Í Á¾±³°¡ ÁÖ·Î ¾Èµå Á·¼ÓÀÌ »ì´ø
¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ·ÎºÎÅÍ À¯·¡Çß°í È÷ºê¸®Àΰú ±×¸®½ºÀÎÀ» ÅëÇØ¼ ´ëºÎºÐ, ÈÄÀÏÀÇ ¹®¸í¿¡ Àü´ÞµÇ¾ú¾îµµ, ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÇ »çȸ
¹× À±¸®Àû ÀÌ»óÁÖÀÇÀÇ »ó´ç ºÎºÐÀº ¼øÀüÈ÷ Â÷ÃûÂ÷Ãû ¹ß´ÞµÈ °ÍÀ¸·Î¼, ³ªÀÏ ° À¯¿ª¿¡¼ ÀϾ´Ù. ¾Èµå Á·¼Ó¿¡
±â¿øÀ» °¡Áø Áø¸®¿Í ¹®È¸¦ ¸¹ÀÌ ¼öÀÔÇߴµ¥µµ, ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¼ö¿©°¡ ÀÖ±â Àü¿¡ ´Ù¸¥ ¾î´À Á¦ÇÑµÈ Áö¿ª¿¡¼ ºñ½ÁÇϰÔ
ÀÚ¿¬½º·¯¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î ³ªÅ¸³ °Íº¸´Ù ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ¼øÀüÈ÷ Àΰ£Àû ¹ßÀüÀ¸·Î¼ µµ´ö ¹®È°¡ ´õ ¹ß´ÞµÇ¾ú´Ù.
95:3.2 (1045.5) µµ´öÀÇ ÁøÈ´Â °è½Ã¿¡ ¿ÂÅë ÀÇÁ¸ÇÏÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. ³ôÀº µµ´ö °³³äÀº »ç¶÷ ÀÚ½ÅÀÇ Ã¼ÇèÀ¸·ÎºÎÅÍ
¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. »ç¶÷¿¡°Ô ½Å´Ù¿î ¿µÀÌ ±êµé±â ¶§¹®¿¡, »ç¶÷Àº ¸ö¼Ò üÇèÇÏ´Â »ýȰ·ÎºÎÅÍ ¿µÀû °¡Ä¡ ±âÁØÀ» ¹ß´Þ½Ã۰í
¿ìÁÖ¸¦ º¸´Â ÅëÂû·ÂÀ» ¾ò¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾ç½É°ú ÀÎǰÀÌ ±×¶þ°Ô ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÁøÈÇÏ´Â ¹üÀ§´Â ¶ÇÇÑ, ¿¾³¯¿¡ µÑ°
¿¡µ§À¸·ÎºÎÅÍ, ³ªÁß¿¡´Â »ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¸á±â¼¼µ¦ º»ºÎ·ÎºÎÅÍ, Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýµéÀÌ Á¤±âÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³²À¸·Î Ä¿Á³´Ù.
95:3.3 (1045.6) »ì·½ÀÇ º¹À½ÀÌ ¿¡ÁýÆ®¿¡ ħÅõÇϱ⠸îõ ³â Àü¿¡, ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ µµ´öÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº Á¤ÀÇ¿Í
°øÆò, ±×¸®°í Ž¿å ȸÇǸ¦ °¡¸£ÃÆ´Ù. È÷ºê¸® ¼º¼°¡ ¾²¿©Áö±â 3õ ³â Àü¿¡, ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÇ Ç¥¾î´Â À̰ÍÀ̾ú´Ù:
¡°¿Ã¹Ù¸¥ ±âÁØÀ» °¡Áø »ç¶÷, ¿Ã¹Ù¸¥ ±æÀ» µû¶ó °È´Â »ç¶÷Àº ¼´À´Ï¶ó.¡± ±×µéÀº ºÎµå·¯¿ò°ú ÀýÁ¦¿Í ½ÅÁßÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù.
ÀÌ ½Ã´ëÀÇ Å« ¼±»ýµé Áß¿¡ Çϳª´Â ÀÌ·± ¸»À» ÀüÇß´Ù, ¡°¿Ç°Ô ÇàÇϰí, ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô °øÁ¤ÇÏ°Ô ´ëÇ϶ó.¡± ÀÌ
½Ã´ë¿¡ ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÇ ¼¼ °¡Áö Ç¥¾î´Â Áø¸®¤ýÀÀº¸¤ý¿Ã¹Ù¸§À̾ú´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¼øÀüÈ÷ Àΰ£´Ù¿î Á¾±³ °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«°Íµµ,
³ªÀÏ ° À¯¿ª¿¡¼ ÇѶ§ ÀÖ´ø ÀÌ Àκ»ÁÖÀÇ¿¡¼ ³ªÅ¸³ »çȸÀû ÀÌ»ó°ú À§´ëÇÑ µµ´ö¼ºÀ» ÀÏÂïÀÌ ¶Ù¾î³ÑÀº ÀûÀÌ ¾ø´Ù.
95:3.4 (1045.7) ¹ß´ÞÇÏ´Â ÀÌ À±¸® °³³ä°ú µµ´öÀû ÀÌ»óÀÌ ´ã±ä Åä¾ç ¼Ó¿¡¼ »ì·½ Á¾±³ÀÇ »ì¾Æ³²Àº
±³¸®°¡ ¹ø¼ºÇß´Ù. ÀÌ·± ¸»¾¸À» ¹ÏÀº ¹ÎÁ·ÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡¼ ¼±¾Ç °³³äÀº ½±°Ô ¹ÝÀÀÇß´Ù, ¡°Æòȷοî ÀÚ´Â »ý¸íÀ»
¾ò°í, ÁË ÀÖ´Â ÀÚ´Â Á×À½À» ¹Þ´À´Ï¶ó,¡± ¡°»ç¶û¹Þ´Â ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶À½ÀÌ Æò¾ÈÇϸç, ¹Ì¿ò¹Þ´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Â
ÀÚ´Â Á˰¡ ÀÖµµ´Ù.¡± ¸î ¼¼±â µ¿¾È ³ªÀÏ ° À¯¿ªÀÇ °ÅÁÖÀÚµéÀº ÈÄÀÏ¿¡ »ý±ä, ¿ÇÀº °Í°ú ±×¸¥ °Í¡ª¼±¾Ç¡ªÀÇ °³³äÀ»
¹Ìó »ý°¢ÇØ º¸±âµµ Àü¿¡, ÀÌ ¼Ú¾Æ³ª´Â À±¸®Àû¤ý»çȸÀû ±âÁØ¿¡ µû¶ó¼ »ì¾Ò´Ù.
95:3.5 (1046.1) ¿¡ÁýÆ®ÀÇ »ç¶÷µéÀº ÁöÀû¤ýµµ´öÀûÀ̾úÀ¸³ª ¿µÀû ¼ºÇ°ÀÌ Áö³ªÄ¡°Ô ³ôÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀÎ
»çÀÌ¿¡¼ 6õ ³â µ¿¾È¿¡ À§´ëÇÑ ¼±ÁöÀÚ°¡ °Ü¿ì 4¸í ÀϾ´Ù. ±×µéÀº ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇǸ¦ ÇÑ µ¿¾È µû¶ú°í, ¿Á¹ÝÀ»
Á׿´´Ù. ÀÌÅ©³ªÅæÀ» ªÀº ÇÑ ¼¼´ë µ¿¾È °Ç¼ºÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¿´°í, ¸ð¼¼¸¦ ¹°¸®ÃÆ´Ù. Á¾±³ »óȲº¸´Ù´Â ´Ù½Ã Á¤Ä¡ »óȲÀÌ,
À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¿ÜÄ¡´Â »ì·½ÀÇ °¡¸£Ä§À» À§ÇÏ¿© ¾Æºê¶óÇÔÀÌ, ±×¸®°í ³ªÁß¿¡´Â ¿ä¼ÁÀÌ, ¿¡ÁýÆ® Àü¿ª¿¡ ¼ö¿ùÇϰÔ
Å« ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ±×·¯³ª »ì·½ ¼±±³»çµéÀÌ Ã³À½¿¡ ¿¡ÁýÆ®·Î µé¾î°¬À» ¶§, ±×µéÀº ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼ µé¾î¿Â
À̹εéÀÇ ¼öÁ¤µÈ µµ´ö ±âÁذú ¼¯ÀÎ ¹®È, »ó´çÈ÷ À±¸®ÀûÀÎ ÁøÈµÈ ¹®È¿Í ¸¶ÁÖÃÆ´Ù. ³ªÀÏ ° À¯¿ª¿¡ ÀÖ´ø ÀÌ
ÃʱâÀÇ ¼±»ýµéÀº ¾ç½ÉÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ̶ó, ½ÅÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¶ó°í óÀ½À¸·Î ¼±Æ÷Çß´Ù.
¡ãTop
|
|
3. Evolution of Moral
Concepts
95:3.1 Although the culture and religion
of Egypt were chiefly derived from Andite Mesopotamia and largely
transmitted to subsequent civilizations through the Hebrews
and Greeks, much, very much, of the social and ethical idealism
of the Egyptians arose in the valley of the Nile as a purely
evolutionary development. Notwithstanding the importation of
much truth and culture of Andite origin, there evolved in Egypt
more of moral culture as a purely human development than appeared
by similar natural techniques in any other circumscribed area
prior to the bestowal of Michael.
95:3.2 Moral evolution is not wholly dependent on revelation.
High moral concepts can be derived from man's own experience.
Man can even evolve spiritual values and derive cosmic insight
from his personal experiential living because a divine spirit
indwells him. Such natural evolutions of conscience and character
were also augmented by the periodic arrival of teachers of truth,
in ancient times from the second Eden, later on from Melchizedek's
headquarters at Salem.
95:3.3 Thousands of years before the Salem gospel penetrated
to Egypt, its moral leaders taught justice, fairness, and the
avoidance of avarice. Three thousand years before the Hebrew
scriptures were written, the motto of the Egyptians was: "Established
is the man whose standard is righteousness; who walks according
to its way." They taught gentleness, moderation, and discretion.
The message of one of the great teachers of this epoch was:
"Do right and deal justly with all." The Egyptian
triad of this age was Truth-Justice-Righteousness. Of all the
purely human religions of Urantia none ever surpassed the social
ideals and the moral grandeur of this onetime humanism of the
Nile valley.
95:3.4 In the soil of these evolving ethical ideas and moral
ideals the surviving doctrines of the Salem religion flourished.
The concepts of good and evil found ready response in the hearts
of a people who believed that "Life is given to the peaceful
and death to the guilty." "The peaceful is he who
does what is loved; the guilty is he who does what is hated."
For centuries the inhabitants of the Nile valley had lived by
these emerging ethical and social standards before they ever
entertained the later concepts of right and wrong-good and bad.
95:3.5 Egypt was intellectual and moral but not overly spiritual.
In six thousand years only four great prophets arose among the
Egyptians. Amenemope they followed for a season; Okhban they
murdered; Ikhnaton they accepted but halfheartedly for one short
generation; Moses they rejected. Again was it political rather
than religious circumstances that made it easy for Abraham and,
later on, for Joseph to exert great influence throughout Egypt
in behalf of the Salem teachings of one God. But when the Salem
missionaries first entered Egypt, they encountered this highly
ethical culture of evolution blended with the modified moral
standards of Mesopotamian immigrants. These early Nile valley
teachers were the first to proclaim conscience as the mandate
of God, the voice of Deity.
|
4.
¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇÇÀÇ °¡¸£Ä§
95:4.1 (1046.2) ¶§°¡ µÇÀÚ ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¡°»ç¶÷ÀÇ
¾Æµé¡±À̶ó ºÎ¸£°í, ´õ·¯´Â ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇǶó ºÎ¸¥ ÇÑ ¼±»ýÀÌ ³ªÅ¸³µ´Ù. ÀÌ ¿¹¾ðÀÚ´Â ¾ç½ÉÀ» ¿Ç°í ±×¸¥ °ÍÀ» ÁßÀçÇÏ´Â
°¡Àå ³ôÀº Á¤Á¡±îÁö ¿Ã·Á³õ¾Ò°í, Á˸¦ ÁöÀ¸¸é ¹úÀ» ¹Þ´Â´Ù°í °¡¸£ÃÆÀ¸¸ç, žç½Å¿¡°Ô ºÎŹÇÔÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù°í
¼±Æ÷Çß´Ù.
95:4.2 (1046.3) ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇÇ´Â Àç»ê°ú Çà¿îÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó°í °¡¸£Ãưí, ÀÌ °³³äÀº ³ªÁß¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â
È÷ºê¸® ½ÅÇп¡ ¼Ó¼ÓµéÀÌ ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù. ÀÌ °í±ÍÇÑ ¼±»ýÀº Çϳª´ÔÀ» ÀǽÄÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ °áÁ¤ÇÏ´Â ¿ä¼Ò¶ó,
»ç¶÷Àº ¼ø°£¸¶´Ù Çϳª´ÔÀÌ °è½Å °Í°ú Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀ» ±ú´ÞÀ¸¸é¼ »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù. ÀÌ ÇöÀÚÀÇ °¡¸£Ä§Àº
³ªÁß¿¡ È÷ºê¸®¾î·Î ¹ø¿ªµÇ¾ú°í, ±¸¾àÀ» ±Û·Î ¾²±â ¿À·¡ Àü¿¡ ±× ¹ÎÁ·ÀÇ ½Å¼ºÇÑ Ã¥ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¼±ÇÑ »ç¶÷ÀÇ
ÁÖ¿äÇÑ ¼³±³´Â Á¤ºÎ°¡ ¸Ã±ä Á÷Ã¥¿¡ ¿Ã¹Ù¸£°í Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÀÓÇÒ °ÍÀ» ¾Æµé¿¡°Ô °¡¸£Ä¡´Â °Í°ú »ó°üµÇ¾ú°í, ¿¾³¯ÀÇ ÀÌ
°í±ÍÇÑ °¨Á¤Àº Çö´ëÀÇ ¾î¶² Á¤Ä¡°¡¿¡°Ôµµ ¸í¿¹°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
95:4.3 (1046.4) ³ªÀÏ °¿¡ ÀÖ´ø ÀÌ ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº ¡°Àç»êÀº ³¯°³¸¦ ´Þ°í ³¯¾Æ°¡ ¹ö¸°´Ù¡±¡ª¶¥¿¡
ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ »ç¶óÁ® ¹ö¸°´Ù¡ª°í °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×ÀÇ Å« ±âµµ´Â ¡°µÎ·Á¿ò¿¡¼ ¹þ¾î³ª´Â¡± °ÍÀ̾ú´Ù. ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô
¡°»ç¶÷µéÀÇ ¸»¡±À» ¿Ü¸éÇÏ°í ¡°Çϳª´ÔÀÇ ÇàÀ§¡±·Î ÇâÇ϶ó°í ŸÀÏ·¶´Ù. ±×ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ ¿äÁ¡Àº ÀÌ·¯Çß´Ù: ÀÏÀº »ç¶÷ÀÌ
²Ù¸çµµ °á°ú´Â Çϳª´ÔÀÌ Á¤ÇÑ´Ù. È÷ºê¸®¾î·Î ¹ø¿ªµÈ ±×ÀÇ °¡¸£Ä§Àº ±¸¾à¿¡¼ Àá¾ðÀÇ Ã¶ÇÐÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×¸®½º¾î·Î
¹ø¿ªµÇ¾î¼, ±× °¡¸£Ä§Àº ÀÌÈÄÀÇ ¸ðµç Çï¶óÀÎÀÇ Á¾±³ öÇп¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù. ÈÄÀÏ¿¡ ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ Ã¶ÇÐÀÚ ÇʷδÂ
ÁöÇý¼ÀÇ »çº» Çϳª¸¦ °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù.
95:4.4 (1046.5) ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇÇ´Â ÁøÈ·Î »ý±ä À±¸®¿Í °è½ÃµÈ ±³ÈÆÀ» º¸Á¸ÇÏ·Á°í Ȱµ¿Çß°í, ±×ÀÇ ±Û¿¡¼
À̰͵éÀ» È÷ºê¸®Àΰú ±×¸®½ºÀÎ, µÎ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÀüÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÌ ½Ã´ëÀÇ Á¾±³ ½º½Âµé °¡¿îµ¥ °¡Àå Å« Àι°Àº
¾Æ´Ï¾úÁö¸¸, ¼¾ç ¹®¸íÀÇ ¼ºÀå¿¡¼ µÎ °³ÀÇ Áß¿äÇÑ °í¸®°¡ µÇ´Â ÈÄÀÏÀÇ »ç»ó¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆÀ¸¹Ç·Î ±×´Â °¡Àå ¿µÇâ·ÂÀÌ
ÀÖ¾ú´Ù¡ª±× Çϳª´Â È÷ºê¸®ÀÎÀ̰í, ÀÌµé °¡¿îµ¥¼ ¼¾çÀÇ Á¾±³ ½Å¾ÓÀÌ ÀýÁ¤¿¡ À̸£·¶À¸¸ç, ´Ù¸¥ Çϳª´Â ±×¸®½ºÀÎÀÌ´Ï,
±×µéÀº ¼ø¼öÇÑ Ã¶ÇÐ »ç»óÀ» À¯·´¿¡¼ °¡Àå ³ôÀÌ ¹ßÀü½ÃÄ×´Ù.
95:4.5 (1046.6) È÷ºê¸®ÀÎÀÇ Àá¾ð¿¡¼ 15Àå¤ý17Àå¤ý20Àå, ±×¸®°í 22Àå 17Àý¿¡¼ 24Àå 22Àý±îÁö´Â
°ÅÀÇ ±ÛÀÚ ±×´ë·Î, ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇÇÀÇ ÁöÇý¼¿¡¼ °¡Á®°¬´Ù. È÷ºê¸®ÀÎ ½ÃÆíÀÇ 1ÆíÀº ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇǰ¡ ½è°í, À̰ÍÀº ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ
°¡¸£Ä§ÀÇ ÇÙ½ÉÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
4. The Teachings
of Amenemope
95:4.1 In due time there grew up in Egypt
a teacher called by many the "son of man" and by others
Amenemope. This seer exalted conscience to its highest pinnacle
of arbitrament between right and wrong, taught punishment for
sin, and proclaimed salvation through calling upon the solar
deity.
95:4.2 Amenemope taught that riches and fortune were the gift
of God, and this concept thoroughly colored the later appearing
Hebrew philosophy. This noble teacher believed that God-consciousness
was the determining factor in all conduct; that every moment
should be lived in the realization of the presence of, and responsibility
to, God. The teachings of this sage were subsequently translated
into Hebrew and became the sacred book of that people long before
the Old Testament was reduced to writing. The chief preachment
of this good man had to do with instructing his son in uprightness
and honesty in governmental positions of trust, and these noble
sentiments of long ago would do honor to any modern statesman.
95:4.3 This wise man of the Nile taught that "riches take
themselves wings and fly away"¡ªthat all things earthly
are evanescent. His great prayer was to be "saved from
fear." He exhorted all to turn away from "the words
of men" to "the acts of God." In substance he
taught: Man proposes but God disposes. His teachings, translated
into Hebrew, determined the philosophy of the Old Testament
Book of Proverbs. Translated into Greek, they gave color to
all subsequent Hellenic religious philosophy. The later Alexandrian
philosopher, Philo, possessed a copy of the Book of Wisdom.
95:4.4 Amenemope functioned to conserve the ethics of evolution
and the morals of revelation and in his writings passed them
on both to the Hebrews and to the Greeks. He was not the greatest
of the religious teachers of this age, but he was the most influential
in that he colored the subse-the Hebrews, among whom evolved
the acme of Occidental religious faith, and the Greeks, who
developed pure philosophic thought to its greatest European
heights.
95:4.5 In the Book of Hebrew Proverbs, chapters fifteen, seventeen,
twenty, and chapter twenty-two, verse seventeen, to chapter
twenty-four, verse twenty-two, are taken almost verbatim from
Amenemope's Book of Wisdom. The first psalm of the Hebrew Book
of Psalms was written by Amenemope and is the heart of the teachings
of Ikhnaton.
|
5.
ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ ÀÌÅ©³ªÅæ
95:5.1 (1047.1) ¾Æ¸Þ´Ï¸ðÇÇÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡¼
±× À§·ÂÀ» õõÈ÷ ÀÒ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×¶§ ¾î´À ¿¡ÁýÆ®ÀÎ, »ì·½ÀÇ ÀÇ»çÀÇ ¿µÇâÀ» ÅëÇØ¼, ¿Õ½ÇÀÇ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ
°¡¸£Ä§À» Áö¿øÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ¾Æµé, ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ÆÄ¶ó¿À, ÀÌÅ©³ªÅæ¿¡°Ô ÀÌ À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ±³¸®¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀ̶ó°í
¼³µæÇß´Ù.
95:5.2 (1047.2) À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ »ç¶óÁø µÚ¿¡, ±×¶§±îÁö ¾î¶² Àΰ£µµ ÀÌÅ©³ªÅæÃ³·³, »ì·½¿¡
°è½ÃµÈ Á¾±³ÀÇ °³³ä, ±×·¸°Ô ³î¶ø°Ô ¶Ñ·ÇÇÑ °³³äÀ» °¡Áø ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¾î¶² ¸é¿¡¼ ÀÌ ÀþÀº ¿¡ÁýÆ® ¿ÕÀº Àΰ£ÀÇ
¿ª»ç¿¡¼ °¡Àå ºñ¹üÇÑ »ç¶÷µé Áß¿¡ ÇϳªÀÌ´Ù. ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼ ¿µÀû ¼èÅð°¡ ±í¾îÁö´Â ÀÌ ½Ã±â¿¡, ±×´Â ¿¤ ¿¤¸®¿æ[2],
À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ±³¸®¸¦ ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ »ì·Á µÎ¾ú°í, ÀÌó·³ öÇÐÀû ÀϽű³ÀÇ ±æÀ» À¯ÁöÇßÀ¸¸ç, À̰ÍÀº ´ç½Ã¿¡, ¹Ì°¡¿¤ÀÇ
¹Ì·¡ ¼ö¿©¸¦ À§ÇÑ Á¾±³Àû ¹è°æ¿¡ Áß¿äÇß´Ù. ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯ Áß¿¡ ÀÌ °øÈÆÀ» ÀÎÁ¤Çؼ, ¾ÆÀÌ ¿¹¼ö°¡ ¿¡ÁýÆ®·Î ¿Å°ÜÁ³´Ù.
°Å±â¼ ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ ¿µÀû ÈİèÀÚµé °¡¿îµ¥ ´õ·¯°¡ ±×¸¦ º¸¾Ò°í, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ »ç¸íÀÇ ¾î¶² ±¹¸éÀ»
¾î´À Á¤µµ ÀÌÇØÇÏ¿´´Ù.
95:5.3 (1047.3) ¸á±â¼¼µ¦°ú ¿¹¼ö »çÀÌ¿¡ °¡Àå Å« Àι°À̾ú´ø ¸ð¼¼´Â È÷ºê¸® Á¾Á·°ú ¿¡ÁýÆ® ¿Õ½ÇÀÌ
ÇÔ²² ¼¼»ó¿¡ ÁØ ¼±¹°À̾ú´Ù. ÀÌÅ©³ªÅæÀÌ ¸ð¼¼¸¸Å À¶Å뼺°ú ´É·ÂÀÌ ÀÖ°í, ±×ÀÇ ³î¶ó¿î Á¾±³Àû Áöµµ·Â¿¡ ¾î¿ï¸®´Â
Á¤Ä¡Àû õÀ縦 º¸¿´´õ¶ó¸é, ¿¡ÁýÆ®´Â ±× ½Ã´ë¿¡ ÀϽű³¸¦ ¹Ï´Â Å« ³ª¶ó°¡ µÇ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ÀÏÀÌ ÀϾ´õ¶ó¸é,
¿¹¼ö°¡ ÇÊ»ç »ý¾ÖÀÇ ¹ÝÀÌ ³Ñ´Â ºÎºÐÀ» ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ »ì¾ÒÀ» °¡´É¼ºÀÌ Á¶±Ý ÀÖ´Ù.
95:5.4 (1047.4) ÀÌ Æ¯º°ÇÑ ÀÌÅ©³ªÅæÀÌ ÇÑ °Íó·³, ¸ðµç ¿ª»ç¸¦ ÅëÇØ¼ °áÄÚ ¾î¶² Àӱݵµ ±×·¸°Ô
¸é¹ÐÇÏ°Ô ÁøÇàÇÏ¿© ÇÑ ³ª¶ó Àüü¸¦ ´Ù½Å±³·ÎºÎÅÍ ÀϽű³·Î Çѹø¿¡ ¸ôÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾ÆÁÖ ³î¶ó¿î °¢¿À¸¦ °¡Áö°í, ÀÌ
ÀþÀº ÅëÄ¡ÀÚ´Â °ú°Å¿Í Àο¬À» ²÷°í, ÀÚ±â À̸§À» °íÄ¡°í[3], ¼¿ïÀ» ¹ö¸®°í, ÀüÇô »õ µµ½Ã¸¦ Áþ°í, ÇÑ ¹ÎÁ·
Àüü¸¦ À§ÇÏ¿© »õ·Î¿î ¿¹¼ú°ú ¹®ÇÐÀ» âÁ¶Çß´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â ³Ê¹« »¡¸® ¿òÁ÷¿´´Ù. ±×°¡ »ç¶óÁ³À» ¶§ ¹öÆ¿ ¼ö
ÀÖ´Â °Íº¸´Ù ´õ Áö¾ú°í, ³Ê¹« ¸¹ÀÌ Áö¾ú´Ù. ¶ÇÇÑ ±×´Â ¹ÎÁ·ÀÇ ¹°ÁúÀû ¾ÈÁ¤°ú ¹ø¿µÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖÁö ¸øÇß°í, ÀÌ
¸ðµÎ°¡ ³ªÁß¿¡ ¿ª°æ(æ½ÌÑ)°ú ¾ï¾ÐÀÇ ¹°°áÀÌ ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀ» ÈÛ¾µ¾úÀ» ¶§ ±×ÀÇ Á¾±³Àû °¡¸£Ä§¿¡ ºÒ¸®ÇÏ°Ô ¹ÝÀÀÇß´Ù.
95:5.5 (1047.5) ³î¶ø°Ôµµ ¸¼Àº ¼±°ßÀÌ ÀÖ°í Æ¯º°È÷ ´Ü ÇÑ °¡Áö ¸ñÀû¿¡ ¸¶À½À» ½ñÀº ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸ð¼¼°°ÀÌ
Á¤Ä¡Àû ÁöÇý°¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é, ¼¾ç ¼¼°è¿¡¼ Á¾±³ ÁøÈ¿Í Áø¸® °è½ÃÀÇ ¿ª»ç Àüü¸¦ ¹Ù²Ù¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â »çÁ¦µéÀ»
´ëü·Î ºÒ½ÅÇß°í, ÀÏ»ý µ¿¾È »çÁ¦µéÀÇ È°µ¿À» Á¦¾îÇÒ ¼ö ÀÖ¾úÁö¸¸, ±×µéÀº ÀÚ±â³× Á¾ÆÄ¸¦ ¸ô·¡ À¯ÁöÇß°í, ±×
ÀþÀº ÀÓ±ÝÀÌ ±Ç·ÂÀ» ³õÀÚ¸¶ÀÚ ¶ÙÃijª¿Í ÇൿÇß´Ù. ±×µéÀº ³ªÁß¿¡ »ý±ä ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¸ðµç ¹®Á¦¸¦ ±×ÀÇ ÅëÄ¡ ±â°£¿¡
ÀϽű³¸¦ ¼¼¿î °Í°ú À绡¸® ¿¬°áÁö¾ú´Ù.
95:5.6 (1047.6) ¾ÆÁÖ ÁöÇý·Ó°Ôµµ ÀÌÅ©³ªÅæÀº žç½ÅÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î °¡ÀåÇÏ¿© ÀϽű³¸¦ ¼¼¿ì·Á°í ¾Ö½è´Ù.
ÅÂ¾ç ¼þ¹è ¼ÓÀ¸·Î ¸ðµç ½ÅÀ» Èí¼öÇÔÀ¸·Î ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼þ¹èÇÏ·Á´Â ÀÌ °áÁ¤Àº »ì·½ÀÇ Àǻ簡 ÁØ Á¶¾ð ¶§¹®À̾ú´Ù.
ÀÌÅ©³ªÅæÀº ½ÅÀÌ ¾Æ¹öÁö¿ä ¾î¸Ó´ÏÀÎ °Í¿¡ °üÇÏ¿© ´ç½Ã¿¡ Á¸ÀçÇß´ø ¾ÆÅæ ½Å¾ÓÀÇ ÀϹÝÈµÈ ±³¸®¸¦ ÃëÇÏ¿© ÇÑ Á¾±³¸¦
â½ÃÇßÀ¸¸ç, À̰ÍÀº »ç¶÷°ú Çϳª´Ô »çÀÌÀÇ °¡±õ°í °æ°ÇÇÑ °ü°è¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏ¿´´Ù.
95:5.7 (1048.1) ÀÌÅ©³ªÅæÀº ÃæºÐÈ÷ ÁöÇý·Î¿ö¼ °ÑÀ¸·Î žç½Å ¾ÆÅæÀÇ ¼þ¹è¸¦ À¯ÁöÇÏ¿´°í, ÇÑÆí À̸¦
°¡ÀåÇÏ¿© À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô, °ð ¾ÆÅæÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿ä ¸¸¹°ÀÇ °¡Àå ³ôÀº ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿¹¹èÇÏ´Â ±æ·Î µ¿·áµéÀ» À̲ø¾ú´Ù. ÀÌ
ÀþÀº ¼±»ýÀÌÀÚ ÀÓ±ÝÀº ±ÛÀ» ¸¹ÀÌ ½è°í, ¡°À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô¡±À̶ó´Â À̸§À» Áö´Ñ ÇØ¼³ÀÇ ÀúÀÚ¿´´Âµ¥, 31ÀåÀ¸·Î µÈ
ÀÌ Ã¥À» ´Ù½Ã ±Ç·ÂÀ» ÀâÀº »çÁ¦µéÀÌ ¸ðÁ¶¸® ¾ø¾Ö¹ö·È´Ù. ÀÌÅ©³ªÅæÀº ¶ÇÇÑ Âù¼ÛÀ» 137Æí ½è´Âµ¥, ÀÌ °¡¿îµ¥
¿µÎ ÆíÀÌ Áö±Ý ±¸¾àÀÇ ½ÃÆí(ãÌø¹)¿¡ °£Á÷µÇ¾î ÀÖ°í, È÷ºê¸®ÀÎÀÇ ÀÛǰÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù.
95:5.8 (1048.2) ÀÏ»ó »ýȰ¿¡¼ ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ Á¾±³¿¡¼ ÃÖ°íÀÇ ¸»¾¸Àº ¡°¿Ã¹Ù¸§¡±À̾ú°í, ±×´Â ¿Ç°Ô ÇàÇÏ´Â
°³³äÀ» À绡¸® È®´ëÇÏ¿©, ±¹°¡ÀÇ À±¸® »Ó ¾Æ´Ï¶ó ±¹Á¦ À±¸®±îÁö Æ÷ÇÔÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¼¼´ë´Â ³î¶ø°Ô °³ÀÎÀÇ °æ°ÇÇÔÀ»
ã¾Ò°í ÃѸíÇÑ ³²³à »çÀÌ¿¡¼ Çϳª´ÔÀ» ã¾Æ³»°í ÀÌÇØÇÏ·Á°í ÁøÁ¤À¸·Î ¸÷½Ã ¹Ù¶ó´Â Ư¡ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±× ½ÃÀý¿¡ »çȸÀû
ÁöÀ§°¡ ³ô°Å³ª Àç»êÀÌ ¸¹Àº °ÍÀº ¾î¶² ¿¡ÁýÆ®Àο¡°Ôµµ ¹ý ¾Õ¿¡¼ ÀüÇô ƯÇý¸¦ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀÇ °¡Á· »ýȰÀº
µµ´ö ¹®È¸¦ °£Á÷Çϰí À°¼ºÇÏ´Â µ¥ ¸¹ÀÌ À̹ÙÁöÇß°í, ÆÈ·¹½ºÅ¸Àο¡¼ ÈÄÀÏ¿¡ À¯´ëÀο¡°Ô ÈǸ¢ÇÑ °¡Á· »ýȰÀ» Çϵµ·Ï
°Ý·ÁÇÏ¿´´Ù.
95:5.9 (1048.3) ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ º¹À½¿¡ Ä¡¸íÀû ¾àÁ¡Àº °Å±â¿¡ ´ã±ä °¡Àå À§´ëÇÑ Áø¸®, Áï ¾ÆÅæÀÌ ¿¡ÁýÆ®
»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ ¡°¿Â ¼¼°è, »ç¶÷°ú µ¿¹°, ÀÌ ¿¡ÁýÆ® ¶¥ ¿Ü¿¡ ¸ðµç ¿Ü±¹ ¶¥, ¾Æ´Ï ½Ã¸®¾Æ¿Í Äí½Ã±îÁöµµ âÁ¶ÇϽÅ
ºÐÀ̶ó. ±×´Â ¸¸¹°À» Á¦ ÀÚ¸®¿¡ µÎ°í ¸¸¹°ÀÇ Çʿ並 ä¿ö Áֽô϶ó¡±ÇÏ´Â °¡¸£Ä§À̾ú´Ù. ÀÌ ½Å °³³äÀº ³ô°íµµ
³ô¾ÒÁö¸¸, ¹ÎÁ·ÁÖÀǰ¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×·¯ÇÑ ±¹Á¦ Á¾±³¸¦ °¡Á³´Ù´Â ´À³¦Àº ÀüÀïÅÍ¿¡¼ ¿¡ÁýÆ® ±º´ëÀÇ »ç±â¸¦ ³ôÀÌÁö
¸øÇß°í, ÇÑÆí À̰ÍÀº »çÁ¦µé¿¡°Ô ÀþÀº ¿Õ°ú ±×ÀÇ »õ Á¾±³¿¡ ´ëÇ×ÇØ¼ »ç¿ëÇÒ À¯·ÂÇÑ ¹«±â(ÙëÐï)¸¦ ¸¶·ÃÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
±×´Â ÈÄÀÏÀÇ È÷ºê¸®ÀÎÀÌ °¡Áø °³³äº¸´Ù ÈξÀ ³ôÀº ½Å °³³äÀ» °¡Á³Áö¸¸, ±¹°¡¸¦ ¼¼¿ì´Â ÀÚÀÇ ¸ñÀû¿¡ ¼Ò¿ëµÇ±â¿¡
³Ê¹« ¾Õ¼± °ÍÀ̾ú´Ù.
95:5.10 (1048.4) ºñ·Ï ÀϽű³ÀÇ ÀÌ»óÀÌ ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ Á×À½À¸·Î »óó¸¦ ¹Þ¾ÒÁö¸¸, À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô °ü³äÀº
¸¹Àº Áý´ÜÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ »çÀ§´Â »çÁ¦µéÀ» µû¶ó°¡¼ ´Ù½Ã ¿¾ ½ÅµéÀ» ¼þ¹èÇÏ¿´°í, À̸§À»
Åõźī¸àÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú´Ù. ¼¿ïÀº Å׺£·Î µ¹¾Æ¿Ô°í, »çÁ¦µéÀº ¶¥¿¡¼ »ìÂî°í ±Ã±Ø¿¡´Â ¿Â ¿¡ÁýÆ®ÀÇ 7ºÐÀÇ 1À» ¼ÒÀ¯ÇÏ¿´´Ù.
´ë¹ø¿¡ ¹Ù·Î ÀÌ °è±ÞÀÇ »çÁ¦µé Áß¿¡ Çϳª°¡ ´ë´ãÇÏ°Ô ¿Õ°üÀ» »©¾Ñ¾Ò´Ù.
95:5.11 (1048.5) ±×·¯³ª »çÁ¦µéÀº ÀϽű³ÀÇ ¹°°áÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌ±æ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±×µéÀº Á¡Á¡ ´õ ±×
½ÅµéÀ» ÅëÇÕÇÏ°í µÎ À̸§À» ºÙ¿©¼ ºÎ¸¦ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú°í, °¥¼ö·Ï ½ÅµéÀÇ °¡Á·ÀÌ ÁÙ¾îµé¾ú´Ù. ÀÌÅ©³ªÅæÀº ÀÌÀü¿¡
ÇÏ´ÃÀÇ ºÒŸ´Â ¿ø¹ÝÀ» âÁ¶ÀÚ Çϳª´Ô°ú ¿¬°á½ÃÄ×°í, ÀÌ °³³äÀº ±× ÀþÀº °³Çõ°¡°¡ Á×Àº Áö ¿À·£ µÚ¿¡µµ, »ç¶÷µé,
¾Æ´Ï »çÁ¦µéÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡¼µµ, ÁÙ°ð ºÒŸ¿Ã¶ú´Ù. ÀϽű³ °³³äÀº °áÄÚ ¿¡ÁýÆ®¿¡¼, ¼¼»ó¿¡¼ »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡¼
»ç¶óÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±× °³³äÀº ¹Ù·Î ±× °Å·èÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÌ ¿Ã ¶§±îÁöµµ ¹öƼ¾ú°í, ÀÌÅ©³ªÅæÀº ÀÌ À¯ÀÏÇÑ
Çϳª´ÔÀ» ¿Â ¿¡ÁýÆ®°¡ ¿¹¹èÇϵµ·Ï ¹«Ã´ ¿½ÉÈ÷ ¼±Æ÷Çß´Ù.
95:5.12 (1048.6) ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ ±³¸®ÀÇ ¾àÁ¡Àº ±×°¡ ³Ê¹« ¾Õ¼± Á¾±³¸¦ Á¦½ÃÇ߱⠶§¹®¿¡ ¿ÀÁ÷ ±³À°¹ÞÀº
¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÌ ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» ³Ë³ËÈ÷ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ¾ú´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ³ó»ç¿¡ Á¾»çÇÏ´Â ÇÏÃþ °è±ÞÀº °áÄÚ ±×ÀÇ
º¹À½À» Á¤¸»·Î ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇß°í, µû¶ó¼ »çÁ¦µé°ú ÇÔ²², À̽ýº¿Í ±× ¹è¿ìÀÚ ¿À½Ã¸®½º¸¦ ¼¶±â´ø ¿¹ÀüÀÇ ¼þ¹è·Î
µ¹¾Æ°¥ Áغñ°¡ µÇ¾úÀ¸¸ç, ¿À½Ã¸®½º´Â ¾îµÒ°ú ¾ÇÀÇ ½Å, ¼ÂÀÇ ¼Õ¿¡ ÀâÇô¼ ÀÜȤÇÑ Á×À½À» ´çÇÏ°í ³ª¼ ±âÀûÀ¸·Î
ºÎȰÇß´Ù°í »ý°¢µÇ¾ú´Ù.
95:5.13 (1049.1) ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ºÒ¸êÇÑ´Ù´Â °¡¸£Ä§Àº ¿¡ÁýÆ®Àο¡°Ô ³Ê¹« Áøº¸µÈ °ÍÀ̾ú´Ù. ¿ÀÁ÷ Àӱݰú
ºÎÀڵ鿡°Ô ºÎȰÇÒ °¡¸ÁÀÌ ÀÖ¾ú°í, ±×·¡¼ ±×µéÀº ½ÉÆÇ¹Þ´Â ³¯¿¡ ´ëºñÇÏ¿© ¸öÀ» ¾ÆÁÖ Á¶½É½º·´°Ô Çâ·á·Î ó¸®Çϰí
º¸Á¸ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÅ©³ªÅæÀÌ °¡¸£Ä£ ´ë·Î, ´©±¸³ª ±¸¿ø¹Þ°í ºÎȰÇÑ´Ù´Â ¹ÎÁÖÁÖÀǰ¡ ±Ã±Ø¿¡ À̰å°í, ³ªÁß¿¡ ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀº
¸» ¸øÇÏ´Â µ¿¹°ÀÌ »ì¾Æ³²´Â´Ù°í ¹ÏÀ» Á¤µµ±îÁö µÇ¾ú´Ù.
95:5.14 (1049.2) À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¼þ¹è¸¦ ¹ÎÁ·¿¡°Ô °¿äÇÏ·Á´Â ÀÌ ¿¡ÁýÆ® ±ºÁÖÀÇ ³ë·ÂÀÌ ºñ·Ï ½ÇÆÐÇÑ
µíÇ߾, ±×°¡ ÇÑ ÀÏÀÇ ¿µÇâÀº ¸î ¼¼±â µ¿¾È ÆÈ·¹½ºÅ¸Àΰú ±×¸®½º¿¡¼ Áö¼ÓµÇ¾ú°í, ÀÌ·¸°Ô ¿¡ÁýÆ®´Â ³ªÀÏ °ÀÇ
ÁøÈµÈ ¹®È¿Í À¯ÇÁ¶óÅ×½ºÀÇ °è½ÃµÈ Á¾±³, ÀÌ µÎ °¡Áö¸¦ ¼¾ç¿¡¼ ÈÄÀÏÀÇ ¸ðµç Á¾Á·¿¡°Ô ÀüÇÑ Áß°³ÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù´Â
°ÍÀ» Àû¾î¾ß ÇÑ´Ù.
95:5.15 (1049.3) ³ªÀÏ ° À¯¿ª¿¡¼ µµ´öÀÌ ¹ß´ÞÇÏ°í »ç¶÷µéÀÌ ¿µÀûÀ¸·Î ¼ºÀåÇÏ´ø ÀÌ À§´ëÇÑ ½Ã´ëÀÇ
¿µÈ·Î¿òÀº È÷ºê¸®ÀÎÀÇ ¹ÎÁ· »ýȰÀÌ ½ÃÀ۵Ǵø ¹«·Æ¿¡ ±Þ¼ÓÈ÷ »ç¶óÁö°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ ¸Ó¹«¸¥ °á°ú·Î¼ ÀÌ º£µÎÀÎ
Á·¼ÓÀº ÀÌ °¡¸£Ä§ °¡¿îµ¥ ¸¹Àº °ÍÀ» °¡Á®°¬°í, ÀÌÅ©³ªÅæÀÇ ±³¸® °¡¿îµ¥ »ó´ç ºÎºÐÀ» ±×µéÀÇ ¹ÎÁ· Á¾±³ ¾È¿¡ Áö¼Ó½ÃÄ×´Ù.
°¢ÁÖ[2] 95:5.2 ¿¤ ¿¤¸®¿æ : ÃÖ°íÀÚ Çϳª´Ô(Most
High God)À̶ó´Â ¶æ.
[3] 95:5.4 ÀÌÅ©³ªÅæ : °íÄ¡±â Àü À̸§Àº ¾Æ¸àÈ£ÅÜ 4¼¼ (Amenhotep IV).
¡ãTop
|
|
5. The Remarkable
Ikhnaton
95:5.1 The teachings of Amenemope were
slowly losing their hold on the Egyptian mind when, through
the influence of an Egyptian Salemite physician, a woman of
the royal family espoused the Melchizedek teachings. This woman
prevailed upon her son, Ikhnaton, Pharaoh of Egypt, to accept
these doctrines of One God.
95:5.2 Since the disappearance of Melchizedek in the flesh,
no human being up to that time had possessed such an amazingly
clear concept of the revealed religion of Salem as Ikhnaton.
In some respects this young Egyptian king is one of the most
remarkable persons in human history. During this time of increasing
spiritual depression in Mesopotamia, he kept alive the doctrine
of El Elyon, the One God, in Egypt, thus maintaining the philosophic
monotheistic channel which was vital to the religious background
of the then future bestowal of Michael. And it was in recognition
of this exploit, among other reasons, that the child Jesus was
taken to Egypt, where some of the spiritual successors of Ikhnaton
saw him and to some extent understood certain phases of his
divine mission to Urantia.
95:5.3 Moses, the greatest character between Melchizedek and
Jesus, was the joint gift to the world of the Hebrew race and
the Egyptian royal family; and had Ikhnaton possessed the versatility
and ability of Moses, had he manifested a political genius to
match his surprising religious leadership, then would Egypt
have become the great monotheistic nation of that age; and if
this had happened, it is barely possible that Jesus might have
lived the greater portion of his mortal life in Egypt.
95:5.4 Never in all history did any king so methodically proceed
to swing a whole nation from polytheism to monotheism as did
this extraordinary Ikhnaton. With the most amazing determination
this young ruler broke with the past, changed his name, abandoned
his capital, built an entirely new city, and created a new art
and literature for a whole people. But he went too fast; he
built too much, more than could stand when he had gone. Again,
he failed to provide for the material stability and prosperity
of his people, all of which reacted unfavorably against his
religious teachings when the subsequent floods of adversity
and oppression swept over the Egyptians.
95:5.5 Had this man of amazingly clear vision and extraordinary
singleness of purpose had the political sagacity of Moses, he
would have changed the whole history of the evolution of religion
and the revelation of truth in the Occidental world. During
his lifetime he was able to curb the activities of the priests,
whom he generally discredited, but they maintained their cults
in secret and sprang into action as soon as the young king passed
from power; and they were not slow to connect all of Egypt's
subsequent troubles with the establishment of monotheism during
his reign.
95:5.6 Very wisely Ikhnaton sought to establish monotheism under
the guise of the sun-god. This decision to approach the worship
of the Universal Father by absorbing all gods into the worship
of the sun was due to the counsel of the Salemite physician.
Ikhnaton took the generalized doctrines of the then existent
Aton faith regarding the fatherhood and motherhood of Deity
and created a religion which recognized an intimate worshipful
relation between man and God.
95:5.7 Ikhnaton was wise enough to maintain the outward worship
of Aton, the sun-god, while he led his associates in the disguised
worship of the One God, creator of Aton and supreme Father of
all. This young teacher-king was a prolific writer, being author
of the exposition entitled "The One God," a book of
thirty-one chapters, which the priests, when returned to power,
utterly destroyed. Ikhnaton also wrote one hundred and thirty-seven
hymns, twelve of which are now preserved in the Old Testament
Book of Psalms, credited to Hebrew authorship.
95:5.8 The supreme word of Ikhnaton's religion in daily life
was "righteousness," and he rapidly expanded the concept
of right doing to embrace international as well as national
ethics. This was a generation of amazing personal piety and
was characterized by a genuine aspiration among the more intelligent
men and women to find God and to know him. In those days social
position or wealth gave no Egyptian any advantage in the eyes
of the law. The family life of Egypt did much to preserve and
augment moral culture and was the inspiration of the later superb
family life of the Jews in Palestine.
95:5.9 The fatal weakness of Ikhnaton's gospel was its greatest
truth, the teaching that Aton was not only the creator of Egypt
but also of the "whole world, man and beasts, and all the
foreign lands, even Syria and Kush, besides this land of Egypt.
He sets all in their place and provides all with their needs."
These concepts of Deity were high and exalted, but they were
not nationalistic. Such sentiments of internationality in religion
failed to augment the morale of the Egyptian army on the battlefield,
while they provided effective weapons for the priests to use
against the young king and his new religion. He had a Deity
concept far above that of the later Hebrews, but it was too
advanced to serve the purposes of a nation builder.
95:5.10 Though the monotheistic ideal suffered with the passing
of Ikhnaton, the idea of one God persisted in the minds of many
groups. The son-in-law of Ikhnaton went along with the priests,
back to the worship of the old gods, changing his name to Tutankhamen.
The capital returned to Thebes, and the priests waxed fat upon
the land, eventually gaining possession of one seventh of all
Egypt; and presently one of this same order of priests made
bold to seize the crown.
95:5.11 But the priests could not fully overcome the monotheistic
wave. Increasingly they were compelled to combine and hyphenate
their gods; more and more the family of gods contracted. Ikhnaton
had associated the flaming disc of the heavens with the creator
God, and this idea continued to flame up in the hearts of men,
even of the priests, long after the young reformer had passed
on. Never did the concept of monotheism die out of the hearts
of men in Egypt and in the world. It persisted even to the arrival
of the Creator Son of that same divine Father, the one God whom
Ikhnaton had so zealously proclaimed for the worship of all
Egypt.
95:5.12 The weakness of Ikhnaton's doctrine lay in the fact
that he proposed such an advanced religion that only the educated
Egyptians could fully comprehend his teachings. The rank and
file of the agricultural laborers never really grasped his gospel
and were, therefore, ready to return with the priests to the
old-time worship of Isis and her consort Osiris, who was supposed
to have been miraculously resurrected from a cruel death at
the hands of Set, the god of darkness and evil.
95:5.13 The teaching of immortality for all men was too advanced
for the Egyptians. Only kings and the rich were promised a resurrection;
therefore did they so carefully embalm and preserve their bodies
in tombs against the day of judgment. But the democracy of salvation
and resurrection as taught by Ikhnaton eventually prevailed,
even to the extent that the Egyptians later believed in the
survival of dumb animals.
95:5.14 Although the effort of this Egyptian ruler to impose
the worship of one God upon his people appeared to fail, it
should be recorded that the repercussions of his work persisted
for centuries both in Palestine and Greece, and that Egypt thus
became the agent for transmitting the combined evolutionary
culture of the Nile and the revelatory religion of the Euphrates
to all of the subsequent peoples of the Occident.
95:5.15 The glory of this great era of moral development and
spiritual growth in the Nile valley was rapidly passing at about
the time the national life of the Hebrews was beginning, and
consequent upon their sojourn in Egypt these Bedouins carried
away much of these teachings and perpetuated many of Ikhnaton's
doctrines in their racial religion.
|
6.
À̶õÀÇ »ì·½ ±³¸®
95:6.1 (1049.4) ¸á±â¼¼µ¦ ¼±±³»çµé °¡¿îµ¥ ´õ·¯´Â ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ
¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¸¦ ÅëÇØ¼, Å« À̶õ °í¿øÀ¸·Î °è¼Ó Áö³ª°¬´Ù. 5¹é ³âÀÌ ³Ñµµ·Ï »ì·½ÀÇ ¼±»ýµéÀº À̶õ¿¡¼ ÀüÁøÇÏ¿´°í
±× ³ª¶ó Àüü°¡ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ Á¾±³·Î È× ³Ñ¾î°¡°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×¶§ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ ±³Ã¼µÇ¾î¼ °©Àڱ⠸ðÁø ¹ÚÇØ¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿´°í,
À̰ÍÀº »ì·½ Á¾ÆÄÀÇ ÀϽű³ °¡¸£Ä§À» ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ±×Ä¡°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾à¼Ó¿¡ °üÇÑ ±³¸®´Â Æä¸£½Ã¾Æ¿¡¼
°ÅÀÇ ¸êÁ¾µÇ¾ú´Âµ¥, µµ´öÀÌ ºÎȰµÇ´ø ±× Áß´ëÇÑ ¼¼±â, ±×¸®½ºµµ ÀÌÀü 6¼¼±â¿¡, Á¶·Î¾Æ½ºÅͰ¡ ²¨Á® °¡´Â »ì·½
º¹À½ÀÇ ºÒ²ÉÀ» ´Ù½Ã »ì¸®´Â µíÀÌ º¸¿´´Ù.
95:6.2 (1049.5) ÀÌ »õ Á¾±³ÀÇ Ã¢½ÃÀÚ´Â ¾¿¾¿ÇÏ°í ¸ðÇèÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀþÀºÀÌ¿´°í, ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ Áö¹æÀÇ
¿ì¸£¿¡ óÀ½À¸·Î ¼ø·ÊÇÏ·¯ °¡¼ Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ¿Í ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õ¿¡ °üÇÑ ÀüÅëÀ»¡ª´Ù¸¥ ¿©·¯ ÀüÅë°ú ÇÔ²²¡ª¾ò¾îµé¾úÀ¸¸ç,
ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ±×ÀÇ Á¾±³Àû ¼ºÇ°¿¡ ÈûÂ÷°Ô È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. µû¶ó¼, ¿ì¸£¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ²ÞÀ» ²Û °á°ú·Î¼, ±×´Â ºÏÂÊ¿¡
ÀÖ´Â °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼ Àڱ⠹ÎÁ·ÀÇ Á¾±³¸¦ ¶â¾î°íÄ¡´Â µ¥ Âø¼öÇÏ·Á´Â °èȹÀ» ¼¼¿ü´Ù. ±×´Â ÀÀº¸ÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó´Â
È÷ºê¸® °ü³ä, ½Å¿¡ °üÇÑ ¸ð¼¼ÀÇ °³³äÀ» Èí¼öÇß´Ù. ÃÖ°íÀÇ Çϳª´Ô °ü³äÀÌ ±×ÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡ ¶Ñ·ÇÇß°í, ±×´Â ¸ðµç
´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¾Ç¸¶·Î ³»·Á³õ°í, À̵éÀ» ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼ µè´ø ¾Ç¸¶µéÀÇ ½Å¼¼·Î ¸¸µé¾ú´Ù. ±×´Â ¿ì¸£¿¡ ÀüÅëÀÌ ³²¾Æ
ÀÖ´ø Àϰö À¸¶ä ¿µÀÇ À̾߱⸦ µé¾úÀ¸¸ç, µû¶ó¼ ÃÖ»óÀÇ ½ÅÀÌ Àϰö ¸í ÀÖ°í, ±× ²À´ë±â¿¡ ¾Æ¿ì¶ó ¸¶Áî´Ù°¡ ÀÖ´Â
±×·¯ÇÑ ¼¼°è¸¦ âÁ¶Çß´Ù. ±×´Â ÀÌ ÇÏÀ§ ½ÅµéÀ» ¿ÇÀº À²¹ý, ÁÁÀº »ý°¢, °í±ÍÇÑ Á¤ºÎ, °Å·èÇÑ ÀÎǰ, °Ç°,
ºÒ¸êÀ» ÀÌ»óÈÇÑ °Í°ú ¿¬°á½ÃÄ×´Ù.
95:6.3 (1049.6) ÀÌ »õ Á¾±³´Â ±âµµÇϰí ÀǽÄ(ëðãÒ)À» Ä¡¸£´Â Á¾±³°¡ ¾Æ´Ï¶ó, Çൿ¡ªÀÏ¡ªÇÏ´Â Á¾±³¿´´Ù.
ÀÌ Á¾±³ÀÇ Çϳª´ÔÀº ÃÖ°íÀÇ ÁöÇý¸¦ °¡Áø Á¸Àç¿ä ¹®¸íÀÇ ÈÄ¿øÀÚ¿´´Ù. À̰ÍÀº ¾Ç¤ý¹«À§(ÙíêÓ)¤ýÈÄÁø¼ºÀ» °¨È÷ ¾ø¾Ö·Á°í
ÇÑ È£ÀüÀû Á¾±³ öÇÐÀ̾ú´Ù.
95:6.4 (1049.7) Á¶·Î¾Æ½ºÅÍ´Â ºÒÀÇ ¼þ¹è¸¦ °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, º¸ÆíÀûÀ̰í ÃÖ»óÀ¸·Î Áö¹èÇÏ´Â ¿µ,
¼ø¼öÇϰí ÁöÇý·Î¿î ¿µÀÇ »ó¡À¸·Î¼ ºÒ²ÉÀ» ÀÌ¿ëÇÏ·Á Çß´Ù. (ÈÄÀÏ¿¡ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ÀÌ »ó¡ÀÎ ºÒ²ÉÀ» ¸ð½Ã°í ¼þ¹èÇÑ
°ÍÀº ³Ê¹«³ª Âü¸»ÀÌ´Ù.) ¸¶Ä§³», ¾î´À À̶õ ¿ÕÀ» °³Á¾½ÃŰ°í ³ª¼, ÀÌ »õ Á¾±³´Â ¹«·Â(ÙëÕô)À¸·Î ÆÛÁ³´Ù.
±×¸®°í Á¶·Î¾Æ½ºÅÍ´Â ¡°ºûÀÇ ÁÖ(ñ«)ÀÇ Áø¸®¡±¶ó°í ¹ÏÀº °ÍÀ» À§Çؼ ½Î¿òÅÍ¿¡¼ ¿µ¿õ´ä°Ô Á×¾ú´Ù.
95:6.5 (1050.1) Á¶·Î¾Æ½ºÅͱ³´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ Àϰö À¸¶ä ¿µ¿¡ °üÇÏ¿© ´Þ¶ó¸¶½Ã¾Æ¿Í ¿¡µ§¿¡¼ ÁÖ¾ú´ø
°¡¸£Ä§À» Áö¼ÓÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ Á¾ÆÄÀÌ´Ù. »ïÀ§ÀÏü °³³äÀ» ÁøÈ½ÃŰÁö ¸øÇßÁö¸¸, ¾î¶² ¸é¿¡¼ Á¶·Î¾Æ½ºÅͱ³´Â Ä¥Áß Çϳª´Ô
°³³ä¿¡ °¡±îÀÌ °¬´Ù. ÃÖÃÊÀÇ Á¶·Î¾Æ½ºÅͱ³´Â ¼ø¼öÇÑ ÀÌ¿ø·ÐÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ÃʱâÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ºñ·Ï ¾ÇÀ» ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼
¼±°ú µ¿µîÇÑ °ÍÀ¸·Î ±×·È¾îµµ, ¾ÇÀº ºÐ¸íÈ÷ ¼±ÇÑ ÀÚÀÇ ±Ã±ØÀÇ ½Çü ¼Ó¿¡ ¿µ¿øÈ÷ »ç¶óÁ³´Ù. ÈÄÀÏ¿¡ ¿Í¼¾ß ¼±°ú
¾ÇÀÌ µ¿µîÇÑ Á¶°ÇÀ¸·Î ½Î¿î´Ù´Â °³³äÀ» ½ÅºÀÇÏ¿´´Ù.
95:6.6 (1050.2) È÷ºê¸® ¼º¼¿¡ ±â·ÏµÇ¾ú´Ù½ÃÇÇ, À¯´ëÀÎÀÌ Áö´Ñ õ±¹°ú Áö¿ÁÀÇ ÀüÅë, ±×¸®°í ¾Ç¸¶¿¡
°üÇÑ ±³¸®´Â ³²¾Æ ÀÖ´Â ·ç½ÃÆÛ¿Í Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾ÆÀÇ ÀüÅë¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÎ¾úÁö¸¸, ÁÖ·Î À¯´ëÀÎÀÌ Æä¸£½Ã¾ÆÀÎÀÇ Á¤Ä¡¿Í ¹®È¿¡
Áö¹èµÇ´ø ½ÃÀý¿¡ Á¶·Î¾Æ½ºÅÍ ½ÅÀÚµé·ÎºÎÅÍ ¾ò¾ú´Ù. ¿¡ÁýÆ®ÀÎó·³ Á¶·Î¾Æ½ºÅÍ´Â ¡°½ÉÆÇÀÇ ³¯¡±À» °¡¸£ÃÆÁö¸¸, ÀÌ »ç°ÇÀ»
¼¼»óÀÇ ³¡°ú ¿¬°áÇÏ¿´´Ù.
95:6.7 (1050.3) Æä¸£½Ã¾Æ¿¡¼ Á¶·Î¾Æ½ºÅͱ³¸¦ À̾î¹ÞÀº Á¾±³Á¶Â÷ µÎµå·¯Áö°Ô ±×¿¡ ¿µÇâÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. À̶õÀÇ
»çÁ¦µéÀÌ Á¶·Î¾Æ½ºÅͱ³ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¾ø¾Ö·Á°í ÇßÀ» ¶§, ±×µéÀº ¿¾ ¹ÌÆ®¶ó ¼þ¹è¸¦ ºÎȰ½ÃÄ×´Ù. ¹ÌÆ®¶ó±³´Â ·¹¹ÝÆ®¿Í
ÁöÁßÇØ Áö¿ª¿¡ µÎ·ç ÆÛÁ³°í, Çѵ¿¾È À¯´ë±³¿Í ±âµ¶±³¿Í °°Àº ½Ã´ë¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. Á¶·Î¾Æ½ºÅÍÀÇ °¡¸£Ä§Àº ÀÌó·³ À¯´ë±³¿Í
±âµ¶±³, À̸¦ ÅëÇØ¼ ¸ðÇϸ޵屳, ÀÌ ¼¼ °¡Áö Å« Á¾±³¿¡ ¿¬´Þ¾Æ ¿µÇâÀ» ÁÖ°Ô µÇ¾ú´Ù.
95:6.8 (1050.4) ±×·¯³ª Á¶·Î¾Æ½ºÅÍÀÇ µå³ôÀº °¡¸£Ä§°ú °í±ÍÇÑ Âù¼Û°¡µéÀº ÆÄ¸£½Ã ±³µµµéÀÌ ±×ÀÇ º¹À½À»
Çö´ë¿¡ ¿Ö°îÇÑ °Í°ú °Å¸®°¡ ¸Ö¸ç, ±×µéÀº Á×Àº ÀÚ¸¦ Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÏ¿´°í ¾Æ¿ï·¯ Á¶·Î¾Æ½ºÅͰ¡ °áÄÚ ¹¬ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ»
±×·¯ÇÑ ±Ëº¯À» ¹Ï¾ú´Ù.
95:6.9 (1050.5) ÀÌ À§´ëÇÑ »ç¶÷Àº, ¾îµÎ¿î ¼¼°è¿¡¼ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ¸·Î À̸£´Â ºûÀÇ ±æÀ» »ç¶÷¿¡°Ô
º¸¿©ÁÖ·Á°í, »ì·½ÀÇ ºÒºûÀÌ ¾ÆÁÖ ¾î½¿Çª·¹ Ÿ¸é¼ ¿ÏÀüÈ÷, ³¡³» ²¨ÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÁöŰ·Á°í ±×¸®½ºµµ ÀÌÀü 6 ¼¼±â¿¡
¼Ú¾Æ³ ±× µ¶Æ¯ÇÑ ¹«¸® ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
6. The Salem Doctrines
in Iran
95:6.1 From Palestine some of the Melchizedek
missionaries passed on through Mesopotamia and to the great
Iranian plateau. For more than five hundred years the Salem
teachers made headway in Iran, and the whole nation was swinging
to the Melchizedek religion when a change of rulers precipitated
a bitter persecution which practically ended the monotheistic
teachings of the Salem cult. The doctrine of the Abrahamic covenant
was virtually extinct in Persia when, in that great century
of moral renaissance, the sixth before Christ, Zoroaster appeared
to revive the smouldering embers of the Salem gospel.
95:6.2 This founder of a new religion was a virile and adventurous
youth, who, on his first pilgrimage to Ur in Mesopotamia, had
learned of the traditions of the Caligastia and the Lucifer
rebellion¡ªalong with many other traditions¡ªall of which had
made a strong appeal to his religious nature. Accordingly, as
the result of a dream while in Ur, he settled upon a program
of returning to his northern home to undertake the remodeling
of the religion of his people. He had imbibed the Hebraic idea
of a God of justice, the Mosaic concept of divinity. The idea
of a supreme God was clear in his mind, and he set down all
other gods as devils, consigned them to the ranks of the demons
of which he had heard in Mesopotamia. He had learned of the
story of the Seven Master Spirits as the tradition lingered
in Ur, and, accordingly, he created a galaxy of seven supreme
gods with Ahura-Mazda at its head. These subordinate gods he
associated with the idealization of Right Law, Good Thought,
Noble Government, Holy Character, Health, and Immortality.
95:6.3 And this new religion was one of action-work-not prayers
and rituals. Its God was a being of supreme wisdom and the patron
of civilization; it was a militant religious philosophy which
dared to battle with evil, inaction, and backwardness.
95:6.4 Zoroaster did not teach the worship of fire but sought
to utilize the flame as a symbol of the pure and wise Spirit
of universal and supreme dominance. (All too true, his later
followers did both reverence and worship this symbolic fire.)
Finally, upon the conversion of an Iranian prince, this new
religion was spread by the sword. And Zoroaster heroically died
in battle for that which he believed was the "truth of
the Lord of light."
95:6.5 Zoroastrianism is the only Urantian creed that perpetuates
the Dalamatian and Edenic teachings about the Seven Master Spirits.
While failing to evolve the Trinity concept, it did in a certain
way approach that of God the Sevenfold. Original Zoroastrianism
was not a pure dualism; though the early teachings did picture
evil as a time co-ordinate of goodness, it was definitely eternity-submerged
in the ultimate reality of the good. Only in later times did
the belief gain credence that good and evil contended on equal
terms.
95:6.6 The Jewish traditions of heaven and hell and the doctrine
of devils as recorded in the Hebrew scriptures, while founded
on the lingering traditions of Lucifer and Caligastia, were
principally derived from the Zoroastrians during the times when
the Jews were under the political and cultural dominance of
the Persians. Zoroaster, like the Egyptians, taught the "day
of judgment," but he connected this event with the end
of the world.
95:6.7 Even the religion which succeeded Zoroastrianism in Persia
was markedly influenced by it. When the Iranian priests sought
to overthrow the teachings of Zoroaster, they resurrected the
ancient worship of Mithra. And Mithraism spread throughout the
Levant and Mediterranean regions, being for some time a contemporary
of both Judaism and Christianity. The teachings of Zoroaster
thus came successively to impress three great religions: Judaism
and Christianity and, through them, Mohammedanism.
95:6.8 But it is a far cry from the exalted teachings and noble
psalms of Zoroaster to the modern perversions of his gospel
by the Parsees with their great fear of the dead, coupled with
the entertainment of beliefs in sophistries which Zoroaster
never stooped to countenance.
95:6.9 This great man was one of that unique group that sprang
up in the sixth century before Christ to keep the light of Salem
from being fully and finally extinguished as it so dimly burned
to show man in his darkened world the path of light leading
to everlasting life.
|
7.
»ì·½ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ ¹ÌÄ£ ¿µÇâ
95:7.1 (1050.6) À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô¿¡ °üÇÑ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¾Æ¶óºñ¾Æ
»ç¸·¿¡¼ ºñ±³Àû ÃÖ±Ù¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. ±×¸®½ºÀÇ °æ¿ì¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î, Áö³ªÄ¡°Ô Á¶Á÷ÇÏ´Â °Í¿¡ °üÇÑ ¸¶Å°º¥Å¸ÀÇ
Áö½Ã¸¦ ¿ÀÇØÇ߱⠶§¹®¿¡ »ì·½ ¼±±³»çµéÀº ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡¼ ½ÇÆÐÇß´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ÀÌó·³ ±º»ç·ÂÀ̳ª ±¹°¡ÀÇ °¿ä¸¦
ÅëÇØ¼ º¹À½À» ÆîÄ¡·Á°í ¾î¶² ³ë·Âµµ ÇÏÁö ¸»¶ó´Â ±×ÀÇ ÈÆ°è¸¦ ±×µé ³ª¸§´ë·Î ÇØ¼®ÇÑ °Í¿¡ ÀÌ·¸°Ô ¹æÇظ¦ ¹ÞÁö
¾Ê¾Ò´Ù.
95:7.2 (1050.7) ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °¡¸£Ä§Àº Áß±¹À̳ª ·Î¸¶¿¡¼µµ, ¹Ù·Î »ì·½¿¡ ¾ÆÁÖ °¡±îÀÌ ÀÖ´Â ÀÌ »ç¸·
Áö¿ªº¸´Ù ´õ öÀúÈ÷ ½ÇÆÐÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. µ¿¾ç°ú ¼¾ç ¹ÎÁ·ÀÇ ´ë´Ù¼ö°¡ °¢ÀÚ ºÒ±³¿Í ±âµ¶±³ ½ÅÀÚ°¡ µÈ Áö ¿À·£
µÚ¿¡µµ, ¾Æ¶óºñ¾Æ »ç¸·Àº ¸îõ ³â µ¿¾È ÀÖ´ø ±×´ë·Î °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. °¢ ºÎÁ·Àº ÀÚüÀÇ ¿¾ ÁÖ¹°À» ¸ð¼Ì°í, ¸¹Àº
°³º° °¡Á·Àº ÀÚ±â³× Áý ¼öÈ£½ÅÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù. ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÎÀÇ À̽߸£, È÷ºê¸®ÀÎÀÇ ¾ß¿þ, À̶õÀÎÀÇ ¾Æ¿ì¶ó,
±âµ¶±³ÀÇ ÁÖ ¿¹¼ö±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö »çÀÌ¿¡ ½Î¿òÀÌ ¿À·§µ¿¾È °è¼ÓµÇ¾ú´Ù. ÇÑ °³³äÀÌ °áÄÚ ´Ù¸¥ °³³äÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ´ëüÇÒ
¼ö ¾ø¾ú´Ù.
95:7.3 (1051.1) ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ µÎ·ç ¿©±âÀú±â¼, È帴ÇÑ À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô °³³ä¿¡ ÁýÂøÇÑ °¡Á·°ú ¾¾Á·µéÀÌ
ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯ÇÑ ¹«¸®µéÀº ¸á±â¼¼µ¦¤ý¾Æºê¶óÇÔ¤ý¸ð¼¼¤ýÁ¶·Î¾Æ½ºÅÍÀÇ ÀüÅëÀ» ¼ÒÁßÈ÷ °£Á÷Çß´Ù. ¿¹¼öÀÇ º¹À½¿¡ ¹ÝÀÀÇßÀ»Áö
¸ð¸£´Â ¼ö¸¹Àº Áß½ÉÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, »ç¸· ¶¥¿¡¼ ±âµ¶±³ ¼±±³»çµéÀº, ÁöÁßÇØ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼ ¼±±³»ç·Î Ȱµ¿Çß´ø ŸÇùÇϰí
°³ÇõÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹Ý´ë·Î, ¾ö°ÝÇÏ°í ±ÁÈ÷Áö ¾Ê´Â ¹«¸®¿´´Ù. ¿¹¼öÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ¡°¿Â ¼¼°è·Î °¡¼ º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶󡱴Â
±×ÀÇ ¸í·ÉÀ» ´õ ½É°¢ÇÏ°Ô ¹Þ¾ÆµéÀ̰í, ´õ ǰÀ§¸¦ ÁöŰ¸é¼ º¹À½À» ÀüÆÄÇϰí, ±×µé ½º½º·Î°¡ ºÎ¼öµÇ´Â »çȸÀû ¿ä±¸
Á¶°ÇÀ» ±×¸® ¾öÇÏÁö ¾Ê°Ô °í¾ÈÇß´õ¶ó¸é, ¾Æ¶óºñ¾Æ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© ¸¹Àº Áö¿ªÀÌ ±â»Ú°Ô ±× ¸ñ¼ö ¾ÆµéÀÇ ´Ü¼øÇÑ º¹À½À»
¹Þ¾Æµé¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
95:7.4 (1051.2) ·¹¹ÝÆ®ÀÇ À§´ëÇÑ ÀϽű³°¡ ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡¼ »Ñ¸®¸¦ ³»¸®Áö ¸øÇÑ °ÍÀÌ »ç½ÇÀε¥µµ, ÀÌ
»ç¸·ÀÇ ¶¥Àº ÇÑ ½Å¾ÓÀ» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. »çȸÀû ¿ä±¸´Â ½ÉÇÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ±×·±µ¥µµ ±× ½Å¾ÓÀº ÀϽű³¿´´Ù.
95:7.5 (1051.3) »ç¸·¿¡ ÀÖ´Â ¿ø½ÃÀûÀ̰í Á¶Á÷µÇÁö ¾ÊÀº ½Å¾Óµé¿¡ °üÇÏ¿© ºÎÁ·¤ýÁ¾Á·, ¶Ç´Â ±¹°¡ÀÇ
¼ºÁúÀ» °¡Áø ¿ÀÁ÷ ÇÑ ¿äÀÎÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°ÍÀº °ÅÀÇ ¸ðµç ¾Æ¶óºñ¾Æ ºÎÁ·ÀÌ ¸ÞÄ«¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ¼ºÀüÀÇ °ËÀº µ¹
ÁÖ¹°¿¡ ±â²¨ÀÌ, ƯÀÌÇÏ°Ô ³Î¸® Á¸°æ½ÉÀ» Ç¥ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ÇÔ²² Á¢ÃËÇϰí Á¸°æÇÏ´Â ÀÌ ÀÚ¸®´Â ³ªÁß¿¡ À̽½¶÷ Á¾±³°¡
ÀÚ¸®Àâ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ÀÌ ¼ÀÁ·ÀÇ À¯´ëÀÎÀÌ È»ê(ûýߣ)ÀÇ ½Å ¾ß¿þ¸¦ ¸ð½Å °Í°ú °°ÀÌ, ±×µéÀÇ ¾Æ¶ø »çÃÌÀº Ä«¹ÙÀÇ
µ¹À»[4] ¶°¹Þµé¾ú´Ù.
95:7.6 (1051.4) À̽½¶÷ÀÇ ÀåÁ¡Àº ¶Ñ·ÇÇϰí À±°ûÀÌ ºÐ¸íÇϰÔ, ¾Ë¶ó°¡ Çϳª¹Û¿¡ ¾ø´Â ½ÅÀ̶ó°í ¹ßÇ¥ÇÑ
°ÍÀÌ´Ù. ±× ¾àÁ¡Àº ¿©ÀÚÀÇ Ãµ´ë¿Í ÇÔ²², ±º»ç·ÂÀ» Á¾±³ÀÇ ¼±Æ÷¿Í °ü·Ã½ÃŲ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª À̽½¶÷Àº ¸¸¹°ÀÇ À¯ÀÏÇÑ
½Å, ¿ìÁÖÀÇ ½ÅÀÇ ¹ßÇ¥¸¦ ¿Ï°ÇÏ°Ô °íÁýÇØ ¿Ô´Ù. ¡°±×´Â º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â °Í°ú º¸ÀÌ´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ãµµ´Ù. ±×´Â ÀÚºñ·Ó°í
µ¿Á¤½ÉÀ» °¡Áø À̷δÙ.¡± ¡°ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¼±À» ³ÑÄ¡°Ô º£Çª½Ãµµ´Ù.¡± ¡°±×¸®°í ³»°¡ ¾ÆÇà ¶§,
±×´Â ³ª¸¦ °íÄ¡½Ãµµ´Ù.¡± ¡°¼¼ »ç¶÷ÀÌ ÇÔ²² ¸»ÇÒ ¶§´Â ¾ðÁ¦¶óµµ, Çϳª´ÔÀÌ ³Ý° ºÐÀ¸·Î °è½Ã´Â ±î´ßÀ̶ó,¡± ¿Ö³ÄÇϸé
¡°±×´Â óÀ½ÀÌÀÚ ¸¶Áö¸·À̰í, ¶ÇÇÑ º¸ÀÌ´Â ÀÌ¿ä °¨Ãß¾îÁø À̰¡ ¾Æ´Ï³Ä?¡±
95:7.7 (1051.5) [³×¹Ùµ·ÀÇ ÇÑ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
°¢ÁÖ[4] 95:7.5 Ä«¹ÙÀÇ µ¹ : À̽½¶÷ ±³µµµéÀÌ ¶°¹Þµå´Â
°ËÀº »öÀÇ µ¹.
¡ãTop
|
|
7. The Salem Teachings
in Arabia
95:7.1 The Melchizedek teachings of the
one God became established in the Arabian desert at a comparatively
recent date. As in Greece, so in Arabia the Salem missionaries
failed because of their misunderstanding of Machiventa's instructions
regarding overorganization. But they were not thus hindered
by their interpretation of his admonition against all efforts
to extend the gospel through military force or civil compulsion.
95:7.2 Not even in China or Rome did the Melchizedek teachings
fail more completely than in this desert region so very near
Salem itself. Long after the majority of the peoples of the
Orient and Occident had become respectively Buddhist and Christian,
the desert of Arabia continued as it had for thousands of years.
Each tribe worshiped its olden fetish, and many individual families
had their own household gods. Long the struggle continued between
Babylonian Ishtar, Hebrew Yahweh, Iranian Ahura, and Christian
Father of the Lord Jesus Christ. Never was one concept able
fully to displace the others.
95:7.3 Here and there throughout Arabia were families and clans
that held on to the hazy idea of the one God. Such groups treasured
the traditions of Melchizedek, Abraham, Moses, and Zoroaster.
There were numerous centers that might have responded to the
Jesusonian gospel, but the Christian missionaries of the desert
lands were an austere and unyielding group in contrast with
the compromisers and innovators who functioned as missionaries
in the Mediterranean countries. Had the followers of Jesus taken
more seriously his injunction to "go into all the world
and preach the gospel," and had they been more gracious
in that preaching, less stringent in collateral social requirements
of their own devising, then many lands would gladly have received
the simple gospel of the carpenter's son, Arabia among them.
95:7.4 Despite the fact that the great Levantine monotheisms
failed to take root in Arabia, this desert land was capable
of producing a faith which, though less demanding in its social
requirements, was nonetheless monotheistic.
95:7.5 There was only one factor of a tribal, racial, or national
nature about the primitive and unorganized beliefs of the desert,
and that was the peculiar and general respect which almost all
Arabian tribes were willing to pay to a certain black stone
fetish in a certain temple at Mecca. This point of common contact
and reverence subsequently led to the establishment of the Islamic
religion. What Yahweh, the volcano spirit, was to the Jewish
Semites, the Kaaba stone became to their Arabic cousins.
95:7.6 The strength of Islam has been its clear-cut and well-defined
presentation of Allah as the one and only Deity; its weakness,
the association of military force with its promulgation, together
with its degradation of woman. But it has steadfastly held to
its presentation of the One Universal Deity of all, "who
knows the invisible and the visible. He is the merciful and
the compassionate." "Truly God is plenteous in goodness
to all men." "And when I am sick, it is he who heals
me." "For whenever as many as three speak together,
God is present as a fourth," for is he not "the first
and the last, also the seen and the hidden?"
95:7.7 [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]
|
|